<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1665-8574</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Latinoamérica. Revista de estudios Latinoamericanos]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Latinoamérica]]></abbrev-journal-title>
<issn>1665-8574</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Investigaciones sobre América Latina y el Caribe]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1665-85742010000100002</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Entre Babilonia y París: el azar domesticado de Borges a Cortázar]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Between Babylonia and Paris: the domesticated chance from Borges to Cortázar]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández Escobar]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Cristina]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Centro de Investigaciones sobre América del Norte ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<numero>50</numero>
<fpage>9</fpage>
<lpage>20</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1665-85742010000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1665-85742010000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1665-85742010000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En Borges, la vida entera se organiza alrededor de una pasión colectiva: el riesgo. Además del tema del azar y el destino, se introduce un tercero: el caos en la sociedad o la construcción de un nuevo cosmos recombinando las ruinas del anterior. Sorteo sobre sorteo se va estructurando un sistema totalitario donde no queda espacio para el libre albedrío, en un entramado cerrado e infinito. En Cortázar, el azar y el libre albedrío se entrecruzan trazando los ejes sobre los que correrán las reglas de un juego -esta vez individual y sin fines pecuniarios-, persiguiendo una ruptura "con las cadenas estúpidas de la causalidad cotidiana". Todo inicia en el subterráneo del metro de París.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[On Borges' fiction, whole life is organized according the rules of a collective passion: risk. Furthermore the topics of chance and fate, the author brings in a third one: chaos in society or, more exactly, the construction of a new cosmos recombining the ruins of the precedent one. Draw after draw, a totalitary system where liberum arbitrium is banned has being constructed. Lottery weaves an unending, closed net. On Cortázar's story, chance and liberum arbitrium crisscross each other tracing axes that will be the privileged paths for a game -this time an individual and non-profit game-, that pursuives the disruption of "the stupid chains of daily life causality". All begins into the Paris metro system.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Borges]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Cortázar]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Azar]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Probabilidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Estrategia]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Juego]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Borges]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Cortázar]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Chance]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Probability]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Strategy]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Game]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Literatura argentina</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b> Entre Babilonia y Par&iacute;s:  el azar domesticado de Borges a Cort&aacute;zar</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Between Babylonia and Paris: the domesticated chance from Borges to Cort&aacute;zar</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Mar&iacute;a Cristina Hern&aacute;ndez Escobar*</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <i><sup>* </sup>Centro de Investigaciones sobre Am&eacute;rica del Norte, UNAM</i> (<a href="mailto:lilith@servidor.unam.mx">lilith@servidor.unam.mx</a>).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Recibido: 1&deg; de septiembre, 2009.    <br> Aceptado: 25 de febrero, 2010.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> En Borges, la vida entera se organiza alrededor de una pasi&oacute;n colectiva: el riesgo. Adem&aacute;s del tema del azar y el destino, se introduce un tercero: el caos en la sociedad o la construcci&oacute;n de un nuevo cosmos recombinando las ruinas del anterior. Sorteo sobre sorteo se va estructurando un sistema totalitario donde no queda espacio para el libre albedr&iacute;o, en un entramado cerrado e infinito. En Cort&aacute;zar, el azar y el libre albedr&iacute;o se entrecruzan trazando los ejes sobre los que correr&aacute;n las reglas de un juego &#150;esta vez individual y sin fines pecuniarios&#151;, persiguiendo una ruptura "con las cadenas est&uacute;pidas de la causalidad cotidiana". Todo inicia en el subterr&aacute;neo del metro de Par&iacute;s.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <b>Palabras clave:</b> Borges, Cort&aacute;zar, Azar, Probabilidad, Estrategia, Juego.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> On Borges' fiction, whole life is organized according the rules of a collective passion: risk. Furthermore the topics of chance and fate, the author brings in a third one: chaos in society or, more exactly, the construction of a new cosmos recombining the ruins of the precedent one. Draw after draw, a totalitary system where liberum arbitrium is banned has being constructed. Lottery weaves an unending, closed net. On Cort&aacute;zar's story, chance and liberum arbitrium crisscross each other tracing axes that will be the privileged paths for a game &#151;this time an individual and non&#150;profit game&#151;, that pursuives the disruption of "the stupid chains of daily life causality". All begins into the Paris metro system.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <b>Key words:</b> Borges, Cort&aacute;zar, Chance, Probability, Strategy, Game.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="right"><font face="verdana" size="2"> Lo inmediato pierde prehistoria y nombre.    <br>  El mundo es unas cuantas tiernas imprecisiones.    <br>  J. L. Borges, "Manuscrito hallado en un libro de    <br>  Joseph Conrad"<sup><a href="#notas">1</a></sup></font></p>     <p align="right"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <blockquote>       <blockquote>         <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> El acontecimiento conceptual m&aacute;s importante de la f&iacute;sica del siglo XX fue el descubrimiento de que el mundo no est&aacute; sujeto al determinismo. La causalidad, durante mucho tiempo el basti&oacute;n de la metaf&iacute;sica, qued&oacute; derribada o por lo menos inclinada y en suspenso: el pasado no determina exactamente lo que ocurrir&aacute; luego. Este acontecimiento estuvo precedido por una transformaci&oacute;n gradual. Durante el siglo XIX se pudo ver que, si bien el mundo era regular, no estaba con todo sujeto a las leyes universales de la naturaleza. As&iacute; se dio cabida al azar.<sup><a href="#notas">2</a></sup></font></p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>           </blockquote>   </blockquote> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b> LA LOTER&Iacute;A EN BABILONIA</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> En el mundo narrado en "La loter&iacute;a en Babilonia",<sup><a href="#notas">3</a></sup> la vida social va complic&aacute;ndose en virtud de las necesidades de dominio de una instituci&oacute;n con l&iacute;mites difusos llamada "la Compa&ntilde;&iacute;a" y en la creciente adicci&oacute;n al riesgo por parte de la poblaci&oacute;n. Esa entidad &#151;surgida de la necesidad de delimitar los caminos que habr&aacute; de seguir otra instituci&oacute;n, la loter&iacute;a&#151; se erige como &aacute;rbitro de un juego cada vez m&aacute;s complejo, que de basarse en un movimiento pecuniario entre plebeyos comienza a involucrar consideraciones morales, el ejercicio del poder, as&iacute; como recompensas y castigos que conllevan gloria y desgracia a todos y cada uno de los ciudadanos, en todos y cada uno de los &oacute;rdenes de la vida comunitaria. "Naturalmente, esas &#91;primeras&#93; loter&iacute;as fracasaron &#151;afirma el narrador. Su virtud moral era nula. No se dirig&iacute;an a todas las facultades del hombre: &uacute;nicamente a su esperanza."<sup><a href="#notas">4</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Se es despreciable si se reh&uacute;sa a participar en el juego, pero tambi&eacute;n si se pierde o se gana. La Compa&ntilde;&iacute;a comienza a hacerse cargo de modificar gradualmente la primera loter&iacute;a, al subvertir su naturaleza, meramente l&uacute;dica, y convertirla en una m&aacute;quina de dominio, que vela por los intereses de los ganadores y al dise&ntilde;ar un sistema que otorga premios de diversa &iacute;ndole, que penetra la intimidad de los ciudadanos al utilizar todas las formas del espionaje y mover los hilos para lograr sus objetivos, sin importar los m&eacute;todos ni su legitimidad.</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Para indagar las &iacute;ntimas esperanzas y los &iacute;ntimos terrores de cada cual, dispon&iacute;an de astr&oacute;logos y de esp&iacute;as, hab&iacute;a ciertos leones de piedra, hab&iacute;a una letrina sagrada llamada Qaphqa, hab&iacute;a unas grietas en un polvoriento acueducto que, seg&uacute;n opini&oacute;n general, <i>daban a la Compa&ntilde;&iacute;a</i>; las personas malignas y ben&eacute;volas depositaban delaciones en esos sitios.<a href="#notas"><sup>5</sup></a></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> As&iacute;, se interviene de manera total en el cotidiano de una poblaci&oacute;n que acata los dict&aacute;menes de este azar fabricado al cual "entrega su vida, su esperanza, su terror p&aacute;nico, pero a la que no se le ocurre investigar sus leyes laber&iacute;nticas ni las esferas giratorias que lo revelan." De ese modo, la vida entera de Babilonia se organiza alrededor de una pasi&oacute;n: el riesgo, la expectativa ante lo que depara la suerte lejos de un orden basado en causas y efectos, de una conducta coherente de premios y castigos. Adem&aacute;s del tema del azar y el destino, Borges introduce un tercero: el caos en la sociedad o la construcci&oacute;n de un nuevo cosmos recombinando las ruinas del anterior.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> A trav&eacute;s de este juego, cuyo funcionamiento silencioso y muchas veces ignoto es comparable al de Dios, se va configurando un nuevo orden (o un <i>sacro desorden</i>, como lo llama el narrador) con el mandato de unos individuos todopoderosos, que se sirven de la corruptibilidad de las instituciones civiles (representadas en el juez que falla a favor de la Compa&ntilde;&iacute;a en el primer "mot&iacute;n"), pero tambi&eacute;n de las expectativas de la poblaci&oacute;n, y echan mano del secreto, del manejo discrecional de la informaci&oacute;n, del rumor, de la incertidumbre y del miedo a fuerzas inmanejables por no iniciados, como la magia, para desarticular a un colectivo d&uacute;ctil que se sue&ntilde;a empoderado a trav&eacute;s de su participaci&oacute;n en este juego.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> La narraci&oacute;n, las memorias de un sobreviviente de esa loter&iacute;a que parte al exilio, describe las estrategias dise&ntilde;adas y modificadas por la Compa&ntilde;&iacute;a como un ensayo para una teor&iacute;a general de los juegos, seg&uacute;n la cual "la loter&iacute;a es una interpolaci&oacute;n del azar en el orden del mundo y que aceptar errores no es contradecir el azar: es corroborarlo".<sup><a href="#notas">6</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Al interpolar cada vez m&aacute;s el azar en ese antiguo cosmos, sorteo sobre sorteo se va estructurando un sistema totalitario, donde no queda espacio para el ejercicio del libre albedr&iacute;o, pues los sorteos tejen un entramado cerrado e infinito: "Ninguna decisi&oacute;n es final, todas se ramifican en otras",<sup><a href="#notas">7</a></sup> que requerir&aacute;n de nuevos sorteos y para cuyo cumplimiento no requiere un tiempo infinito, basta con que sea infinitamente subdivisible.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b> MANUSCRITO HALLADO EN UN BOLSILLO</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> En este cuento,<sup><a href="#notas">8</a></sup> el azar y el libre albedr&iacute;o se entrecruzan para trazar los ejes sobre los que se deslizar&aacute;n las reglas de un juego &#151;esta vez individual&#151; , con el cual se persigue una ruptura "con las cadenas est&uacute;pidas de la causalidad cotidiana".<sup><a href="#notas">9</a></sup></font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Mi regla del juego era mani&aacute;ticamente simple, era bella, est&uacute;pida y tir&aacute;nica, si me gustaba una mujer, si me gustaba una mujer sentada frente a m&iacute;, si me gustaba una mujer sentada frente a m&iacute; junto a la ventanilla, si su reflejo en la ventanilla cruzaba la mirada con mi reflejo en la ventanilla, si mi sonrisa en el reflejo de la ventanilla turbaba o complac&iacute;a o repel&iacute;a al reflejo de la mujer en la ventanilla, si Margrit me ve&iacute;a sonre&iacute;r y entonces Ana bajaba la cabeza y empezaba a examinar aplicadamente el cierre de su bolso rojo, entonces hab&iacute;a juego &#91;...&#93;. Entonces empezaba el combate en el pozo, las ara&ntilde;as en el est&oacute;mago, la espera con su p&eacute;ndulo de estaci&oacute;n en estaci&oacute;n.<sup><a href="#notas">10</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Un narrador plantea su historia personal como un juego sin pretensiones pecuniarias (a diferencia de la loter&iacute;a babil&oacute;nica), cuya &uacute;nica regla consiste en obedecer el azar, pero en este cuento, como en el de Borges, las reglas del juego han sustituido a la ley "convirti&eacute;ndose en parte principal de la realidad".<sup><a href="#notas">11</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> La multiplicidad de posibilidades que ofrece cada d&iacute;a, es decir, cada ruptura con la din&aacute;mica de la superficie (el mundo de arriba) iniciada con la inmersi&oacute;n en el subterr&aacute;neo del metro de Par&iacute;s, en que "cada derrotero alzaba un &aacute;rbol de imprevisible recorrido &#91;...&#93; ese &aacute;rbol vivo veinte horas de cada veinticuatro &#91;...&#93;, las doscientas, trescientas, vaya a saber cu&aacute;ntas posibilidades de combinaci&oacute;n &#91;...&#93;"<sup><a href="#notas">12</a></sup> genera una carga de adrenalina &#151;como ara&ntilde;as mordientes&#151; , una sensaci&oacute;n de riesgo, que se incrementa conforme dichas posibilidades se van reduciendo a lo largo de un trayecto.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Si la combinaci&oacute;n de una mujer elegida coincide con la del narrador, bien; si no, imposible hacer nada:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> La regla del juego era &eacute;sa, una sonrisa en el cristal de la ventanilla y el derecho de seguir a una mujer y esperar desesperadamente que su combinaci&oacute;n con la decidida por m&iacute; antes de cada viaje; y entonces &#151;siempre, hasta ahora&#151; verla tomar otro pasillo y no poder seguirla, obligado a volver al mundo de arriba y entrar en un caf&eacute; y seguir viviendo hasta que poco a poco, horas o d&iacute;as o semanas, la sed de nuevo reclamando la posibilidad de que todo coincidiera alguna vez, mujer y cristal de ventanilla, sonrisa aceptada o repelida, combinaci&oacute;n de trenes y entonces por fin s&iacute;, entonces el derecho a acercarme y decir la primera palabra &#91;...&#93;.<sup><a href="#notas">13</a></sup></font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"> A diferencia del relato de Borges, el narrador de Cort&aacute;zar refiere su experiencia no como testimonio y participaci&oacute;n en la paulatina construcci&oacute;n de un mundo de puro azar, sino como la de un individuo que toma distancia del colectivo y sus rutinas enajenantes, a las cuales opone una manera de existir con esperanzas renovadas, "con esa ingenuidad que nos va dejando vivir",<sup><a href="#notas">14</a></sup> dise&ntilde;ando un juego de probabilidades que adquiere car&aacute;cter de ceremonia circular y perpetua.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Al reflexionar acerca del modo de ser del juego, Gadamer llega a tres conclusiones b&aacute;sicas:<sup><a href="#notas">15</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Primera: para que haya juego tiene que haber un otro. Si bien no hace falta que haya otro jugador real, siempre es necesario un otro que funcione como contrainiciativa imprevisible (y todas las jugadoras elegidas son receptoras de ese adjetivo). &iquest;Qui&eacute;n es en este caso el otro? &iquest;Margrit, Ana, Marie&#150;Claude? Como veremos se trata de un juego de convergencias, donde ellas constituyen casillas vac&iacute;as en esta estructura.<sup><a href="#notas">16</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Segunda: volviendo a Gadamer, conclusi&oacute;n es que siempre se juega a algo. Este narrador juega a que busca, no un objeto sino "una felicidad", b&uacute;squeda que inicia en una zona "donde todo est&aacute; decidido por adelantado"<sup><a href="#notas">17</a></sup> y para la cual se convierte en otra ficha sobre el tablero. El jugador delimita su actuaci&oacute;n frente a otras formas de comportamiento, demarca su campo de juego, se impone las tareas y objetivos. El tablero ser&aacute; la cartograf&iacute;a del metro parisino con su "esqueleto mondrianesco, en sus ramas rojas, azules, amarillas y negras, una vasta pero limitada superficie de subtendidos seud&oacute;podos".<sup><a href="#notas">18</a></sup> Cada recorrido constituye una movida, una apuesta, pues "cada estaci&oacute;n de metro era una trama diferente del futuro porque as&iacute; lo hab&iacute;a decidido el juego".<sup><a href="#notas">19</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Como un ejemplo del papel del libre albedr&iacute;o en los juegos de estrategia, el ajedrez y el go son rigurosamente determinados en sus reglas y par&aacute;metros, expresados en t&eacute;rminos de la oposici&oacute;n de las piezas en relaci&oacute;n con las dem&aacute;s en el tablero. Aun as&iacute;, el ajedrez y el go, con sus estrictas y simples reglas generan una gran variedad de comportamientos impredecibles. La experiencia de libre albedr&iacute;o emerge de la interacci&oacute;n de reglas finitas y par&aacute;metros determinados, que generan comportamientos infinitos y predecibles.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Los matem&aacute;ticos a partir de Pascal y Galileo, entre otros, establecieron una ciencia: el c&aacute;lculo de probabilidades, cuyo objeto ha sido generalmente definido como el estudio de las leyes del azar, y uno de los problemas m&aacute;s cl&aacute;sicos que estudia el c&aacute;lculo de probabilidades es, precisamente, el de las probabilidades de este o aquel resultado cuando se repite indefinidamente una misma prueba.<a href="#notas"><sup>20</sup></a><sup> </sup>A partir de esta "domesticaci&oacute;n" del azar comienza el auge de las matem&aacute;ticas, y con ellas el de la estad&iacute;stica aplicada a todos los &oacute;rdenes de la vida, y a hablarse de normalidad (recurrencia) y anomal&iacute;a (o patolog&iacute;a). De este modo, gran parte de nuestras decisiones &#151;en el nivel colectivo, pero tambi&eacute;n individual&#151; comenzaron a tener como origen las conclusiones de un cuadro estad&iacute;stico.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Esta manera de organizar el conocimiento emp&iacute;rico incidi&oacute; en la forma de mirar y planificar nuestras acciones. Vivimos en un universo de azar porque las probabilidades y las estad&iacute;sticas han llegado a penetrar todos los aspectos de la vida.<sup><a href="#notas">21</a></sup> Por ello no es extra&ntilde;o lo estructurado y complejo que resultan el juego de encuentros&#150;desencuentros y los procesos mentales de toma de decisiones del protagonista&#150;narrador de "Manuscrito..." al momento de justificar sus movimientos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> La tercera conclusi&oacute;n de Gadamer: el juego siempre implica un riesgo. La fascinaci&oacute;n que ejerce sobre el jugador estriba precisamente en el hechizo que ejerce el tentar la suerte. Todo jugador desarrolla un instinto para reconocer cu&aacute;ndo vale la pena arriesgar; en este caso, marcado por el v&eacute;rtigo del golpe de adrenalina &#151;"el pozo donde la esperanza se enredaba con el temor en un calambre de ara&ntilde;as a muerte"&#151;, esa fuerza que va dictando al narrador de Cort&aacute;zar los pasos que ha de dar y el <i>tempo</i>.<sup><a href="#notas">22</a></sup></font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> En el &uacute;ltimo tiempo de la ceremonia el juego estaba perdido si Ana (si Margrit) tomaba la combinaci&oacute;n de la Ligne de Sceaux o sal&iacute;a directamente a la calle; inmediatamente, ya mismo porque en esa estaci&oacute;n no hab&iacute;a los interminables pasillos de otras veces y las escaleras llevaban r&aacute;pidamente a destino, a eso que en los medios de transporte tambi&eacute;n se llamaba destino. &#91;...&#93; No s&eacute; c&oacute;mo decirlo, las ara&ntilde;as mord&iacute;an demasiado &#91;...&#93;; a mitad de la escalera comprend&iacute; que no, que la &uacute;nica manera de matarlas era negar por una vez la ley, el c&oacute;digo. &#91;...&#93; empezaba a subir la escalera vedada, ced&iacute;a de golpe a una lasitud so&ntilde;olienta, a un g&oacute;lem de lentos pelda&ntilde;os; me negu&eacute; a pensar &#91;...&#93;.<sup><a href="#notas">23</a></sup></font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"> A partir de este punto de quiebre se introduce un tercer elemento que permitir&aacute; plantear la tensi&oacute;n entre azar y libre albedr&iacute;o.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b> LA SEDUCCI&Oacute;N DE LA B&Uacute;SQUEDA</b></font></p>     <p align="right"><font face="verdana" size="2"> <i>"La seducci&oacute;n nunca es lineal, es oblicua"</i>,    <br>  Baudrillard.<sup><a href="#notas">24</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> La seducci&oacute;n posee la oblicuidad del sesgo del sue&ntilde;o, que con una sola diagonal atraviesa el universo ps&iacute;quico, por eso es que el seductor, lejos de intentar acercarse a su objeto, va a aplicarse en consolidar una distancia. El narrador aclara que no es por donjuanismo que se acerca a Ana; sin embargo, al seguirla hasta la calle, al abordarla, busca algo que s&oacute;lo la relaci&oacute;n con ella (y en otro tiempo otras) puede proporcionarle: la continuaci&oacute;n del juego, sobre el que no puede hablarle, pues lo tomar&iacute;a como locura.<a href="#notas"><sup>25</sup></a></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> La tensi&oacute;n narrativa se incrementa en este punto porque todo hace pensar que al haber roto la regla, al no haberse plegado a lo que el azar le ofreci&oacute; (la bifurcaci&oacute;n de caminos entre Ana y &eacute;l), irrumpi&oacute; un tercer elemento: la atracci&oacute;n por la persona, mayor que la seducci&oacute;n ejercida por el juego. Es decir, se forz&oacute; la duraci&oacute;n de la convergencia nacida del juego oblicuo de la doble mirada en el vag&oacute;n del metro.<a href="#notas"><sup>26</sup></a></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> No obstante, conforme el texto avanza es evidente que el objeto del deseo del narrador no es Marie&#150;Claude (al menos no en primera instancia): pudiendo poseerla no lo intenta, pues el objetivo no es la posesi&oacute;n del <i>otro</i>, sino la b&uacute;squeda de s&iacute; mismo en esos juegos con lo otro, frente al otro, donde el placer reside en la ceremonia que conduce a ese autoconocimiento (y a esa autoafirmaci&oacute;n conseguida a trav&eacute;s de la mirada del otro pos&aacute;ndose en nosotros, dot&aacute;ndonos de presencia) y donde siempre se corre el riesgo de confundir objetivos y de que se registre un choque de expectativas, pues, desde luego, el jugador no puede revelar a la mujer que ella est&aacute; participando en su vida, al menos <i>en primera instancia</i>, tan s&oacute;lo como el otro jugador necesario, y esencialmente como <i>el otro</i>, como la l&iacute;nea que se encuentra con la propia en un punto de intersecci&oacute;n construyendo lo que llamamos azar, pero que en este caso funciona como aquello frente al narrador que le permitir&aacute; conocer algo de s&iacute; mismo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Subrayo <i>en primera instancia</i>, porque el cuento narra el momento de la ruptura con esa tarea cotidiana en la que subyace la esperanza secreta de llegar a t&eacute;rmino, y no permanecer indefinidamente en la b&uacute;squeda; de poder vivir sin que medie, sin que impere el deseo de adrenalina, de "desearla &#91;a Marie&#150;Claude&#93; como un t&eacute;rmino, como de veras la &uacute;ltima estaci&oacute;n del metro de la vida".<a href="#notas"><sup>27</sup></a></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> El narrador llega al punto en que debe desvelar sus intenciones para que esa relaci&oacute;n recomience, acaso, ahora de manera leg&iacute;tima: "vaya a saber si mi voz le  lleg&oacute; con todas sus palabras, si fue posible que comprendiera; se lo dije todo, cada detalle del juego &#91;...&#93;".<a href="#notas"><sup>28</sup></a> Pero "no me pregunt&oacute; nada &#91;...&#93;, no se le ocurri&oacute; luchar contra esa m&aacute;quina montada por toda una vida a contrapelo de s&iacute; misma, de la ciudad y sus consignas &#91;...&#93;, resistiendo sin fuerza al triunfo del juego &#91;...&#93;".<sup><a href="#notas">29</a></sup></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Y a partir de aqu&iacute; se replantea el juego como uno regido por el azar y con dos aut&eacute;nticos jugadores, lo que hasta entonces Marie&#150;Claude no ha sido al no participar con conocimiento:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> En el portal de su casa le dije que no todo estaba perdido, que de los dos depend&iacute;a intentar un encuentro leg&iacute;timo; ahora ella conoc&iacute;a las reglas del juego, quiz&aacute; nos fueran favorables puesto que no har&iacute;amos otra cosa que buscarnos. &#91;...&#93; No quisimos pensar en la improbabilidad, en que acaso nos encontrar&iacute;amos en un tren pero que no bastaba, que esta vez no se pod&iacute;a faltar a lo preestablecido; &#91;...&#93; sin palabras qued&oacute; establecido que si el plazo se cerraba sin volver a vernos o s&oacute;lo vi&eacute;ndonos hasta que dos pasillos diferentes nos apartaran, ya no tendr&iacute;a sentido retornar al caf&eacute;, al portal de su casa.<sup><a href="#notas">30</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> El juego hab&iacute;a triunfado, efectivamente, e iba a recomenzar, pero ya subvertido: como una experiencia lim&iacute;trofe entre el azar y el libre albedr&iacute;o, con solamente Marie&#150;Claude (meta establecida), con tiempo l&iacute;mite (quince d&iacute;as), con coordenadas para especular sobre las probabilidades de encontrarse, sin m&aacute;s certeza que la que ofrece el cumplimiento de la Ley &uacute;nica del azar, que afirma que "los acontecimientos cuya probabilidad es perfectamente escasa nunca se producen, o, por lo menos, en todas las circunstancias deben ser tratados como imposibles."<sup><a href="#notas">31</a></sup> De acuerdo con &Eacute;mile Borel, se trata, pues, de combinar las probabilidades de fen&oacute;menos sencillos de manera que lleguen a definirse fen&oacute;menos complejos, cuyas probabilidades son demasiado peque&ntilde;as para que sea aplicable la Ley &uacute;nica del azar.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Por m&aacute;s que las condiciones del nuevo juego se acoten, la improbabilidad siempre ser&aacute; mayor considerando el tiempo de funcionamiento de la red y del plazo fijado (y las fracciones en que se subdivide), la cantidad de vagones, las rutas, las combinaciones y la distracci&oacute;n que puede representar la multitud que, ajena al juego particular, acude al mismo sitio construyendo un muro de paraguas y rostros, sumergida en su propio juego.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Si acaso, a pesar del m&iacute;nimo resquicio de posibilidad que resta, Marie&#150;Claude y el narrador se encuentran en un mismo camino valdr&aacute; la pena obedecer la Ley del azar, aunque &eacute;sta extienda infinitas nuevas ramas a partir de ese instante.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> La narraci&oacute;n abre y cierra con el momento de la escritura, mediante la cual se intenta inventar "un tiempo que no sea solamente esa interminable r&aacute;faga"<a href="#notas"><sup>32</sup></a><sup> </sup>que lanza al narrador hacia el &uacute;ltimo d&iacute;a del plazo fijado (el s&aacute;bado), "en que acaso todo habr&aacute; concluido".<sup><a href="#notas">33</a></sup> La escritura de esta memoria se realiza un jueves y la presencia de la palabra <i>acaso </i>(de naturaleza doble: sin&oacute;nimo de casualidad &#91;sustantivo masculino&#93; y de quiz&aacute; &#91;adverbio&#93;) deja la puerta abierta al narrador y a su narrataria, Margrit,<a href="#notas"><sup>34</sup></a> a la posibilidad, a la esperanza, de que esta vez la reiteraci&oacute;n no conduzca a un nuevo naufragio.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b> BIBLIOGRAF&Iacute;A</b></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Borel, &Eacute;mile<i>, Les Probabilit&eacute;s et la vie</i>, Par&iacute;s, Presses Univ&eacute;rsitaires de France, 1971.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4991428&pid=S1665-8574201000010000200001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Borges, Jorge Luis, "La loter&iacute;a en Babilonia", en <i>Ficcionario. Una antolog&iacute;a de sus textos</i>, ed., introd., pr&oacute;l. y notas de Emir Rodr&iacute;guez Monegal, M&eacute;xico, FCE, 1981, pp. 170&#150;175.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4991430&pid=S1665-8574201000010000200002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Cort&aacute;zar, Julio, "Manuscrito hallado en un bolsillo", en <i>Cuentos completos/2</i>, M&eacute;xico, Alfaguara, 1994, pp. 65&#150;73.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4991432&pid=S1665-8574201000010000200003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Gadamer, Hans Georg, <i>Verdad y m&eacute;todo: fundamentos de una hermen&eacute;utica filos&oacute;fica</i>, trad. de Ana Agud de Aparicio y Rafael de Agapito, Salamanca, S&iacute;gueme, 1984.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4991434&pid=S1665-8574201000010000200004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Hacking, Ian, <i>La domesticaci&oacute;n del azar</i>. <i>La erosi&oacute;n del determinismo y el nacimiento de las ciencias del caos</i>, trad. de Alberto Bixio, Barcelona, Gedisa, 1991.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4991436&pid=S1665-8574201000010000200005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>NOTAS</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>1</sup> Jorge Luis Borges, "Manuscrito hallado en un libro de Joseph Conrad", en <i>Ficcionario. Una antolog&iacute;a de sus textos</i>, ed., introd., pr&oacute;l. y notas de Emir Rodr&iacute;guez Monegal, M&eacute;xico, FCE, 1981, p. 18.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>2</sup> Ian Hacking, <i>La domesticaci&oacute;n del azar. La erosi&oacute;n del determinismo y el nacimiento de las ciencias del caos</i>, trad. de Alberto Bixio, Barcelona, Gedisa, 1991, p. 17.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>3</sup> Borges, <i>op. cit</i>., pp. 170&#150;175.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>4</sup> <i>Ibid</i>., p. 171.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>5</sup> <i>Ibid</i>., pp. 172 y 173.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>6</sup> <i>Ibid</i>., p. 173.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>7</sup> <i>Loc. cit.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>8</sup> Julio Cort&aacute;zar, "Manuscrito hallado en un bolsillo", en <i>Cuentos completos/2, </i>M&eacute;xico, Alfaguara, 1994, pp. 65&#150;73. Desde luego el cuento toma su nombre (y algunas coordenadas) de un texto de Poe, escritor traducido por Cort&aacute;zar.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>9</sup> <i>Ibid., </i>p. 65.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>10</sup>  <i>Ibid., </i>p. 67.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>11</sup> Borges, <i>op. cit., </i>p. 170.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>12</sup> Cort&aacute;zar, <i>op. cit., </i>p. 67.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>13</sup> <i>Ibid.</i>, pp. 67 y 68.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>14</sup> <i>Ibid.</i>, p. 68.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>15</sup>  <i>Cfr</i>. Hans Georg Gadamer, <i>Verdad y m&eacute;todo: fundamentos de una hermen&eacute;utica filos&oacute;fica</i>, trad. de Ana Agud de Aparicio y Rafael de Agapito, Salamanca, S&iacute;gueme, 1984.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>16</sup>  El binomio Ana (Margrit), posteriormente Ana&#150;Margrit y Marie&#150;Claude, es una construcci&oacute;n necesaria para el juego vital &#151;el establecimiento del otro participante&#151; y para el de la ficci&oacute;n. La tr&iacute;ada de nombres de este segundo jugador corresponde a los tres niveles de realidad que se despliegan en el texto: el del escribidor memorioso que coincide con una mujer en el metro a la que en ese momento llama Ana (seud&oacute;nimo creado por la necesidad de referirse a ella mientras la describe), el del jugador inmerso en su realidad l&uacute;dica, cuyo reflejo en el cristal invita a Margrit (reflejo de Ana) a ser su compa&ntilde;era de aventuras, y el del hombre que rompe la regla para seguir a la mujer, quien despu&eacute;s en la conversaci&oacute;n se identificar&aacute; como Marie&#150;Claude. Los par&eacute;ntesis y el gui&oacute;n que en sucesivos momentos unen a los nombres Ana y Margrit son un recurso del escribidor para marcar los diferentes niveles f&iacute;sicos en que se desarrolla la historia: el mundo subterr&aacute;neo (y encapsulado) de los vagones del metro y el mundo abierto &#151;del lado a lado&#151; de la superficie.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>17</sup>  Cort&aacute;zar, <i>op. cit</i>., p. 67. Una felicidad que como veremos estar&aacute; relacionada con la b&uacute;squeda en s&iacute; misma y con la b&uacute;squeda de s&iacute; mismo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>18</sup>  <i>Ibid., </i>p. 67.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>19</sup> <i>Loc. cit</i>.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>20</sup> <i>Cfr</i>. &Eacute;mile Borel, <i>Les Probabilit&eacute;s et la Vie</i>, Par&iacute;s, Presses Univ&eacute;rsitaires de France, 1971, p. 5.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>21</sup> <i>Cfr</i>. Hacking, "Un universo de azar", en <i>op. cit.</i>, pp. 285&#150;306.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>22</sup>  El ritmo en que se despliega la tensi&oacute;n, una especie de segundo coraz&oacute;n propio del juego. Para marcar este ritmo aparece el bolso rojo de Ana, similar a un p&eacute;ndulo de juguete (pp. 57 y 69).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>23</sup>  Cort&aacute;zar, <i>op. cit., </i>pp. 69 y 70.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>24</sup>  Jean Baudrillard, <i>De la seducci&oacute;n</i>, trad. de Elena Benarroch, Madrid, C&aacute;tedra, 1986.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>25</sup>  Cort&aacute;zar, <i>op. cit</i>., p. 69.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>26</sup> Juego en que la actitud de los participantes puede mostrarse doble, sin culpa de ser juzgado por el otro jugador. Me explico: la "persona" de carne y hueso puede apegarse a las convenciones de urbanidad y buenos modales, cubriendo las expectativas sociales del deber ser, mientras el reflejo se permite responder a impulsos con mayor libertad, sin temor a ser juzgado incluso por sus gestos. </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>27</sup> Cort&aacute;zar, <i>op. cit</i>., p. 71.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>28</sup>  <i>Ibid</i>., p. 72.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>29</sup>  <i>Loc. cit.</i></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>30</sup>  <i>Loc. cit.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>31</sup>  Borel, <i>op. cit</i>., p. 5.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>32</sup> <i>Ibid</i>., p. 73.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>33</sup> <i>Loc. cit.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <sup>34</sup> Es a ella a quien dirige el texto que est&aacute; escribiendo durante el tiempo de la narraci&oacute;n. V&eacute;ase p. 65.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>INFORMACI&Oacute;N SOBRE LA AUTORA</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <b>MAR&Iacute;A CRISTINA HERN&Aacute;NDEZ ESCOBAR</b>: Maestra en Literatura Comparada por la Facultad de Filosof&iacute;a y Letras&#150;UNAM. Forma parte del equipo editorial de la revista <i>Voices of Mexico </i>y de <i>Norteam&eacute;rica. Revista Acad&eacute;mica </i>del Centro de Investigaciones sobre Am&eacute;rica del Norte (CISAN) de la UNAM. Asimismo es traductora de franc&eacute;s y portugu&eacute;s al espa&ntilde;ol; editora, cr&iacute;tica literaria y narradora. Es miembro del Seminario Permanente Interdisciplinario: Transfiguraciones Socioculturales y Literarias de Am&eacute;rica Latina y El Caribe, del CIALC&#150;UNAM, y del Seminario de Traducci&oacute;n Literaria del Centro de Estudios Brasil&#150;M&eacute;xico de la embajada de Brasil.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Borel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Émile]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les Probabilités et la vie]]></source>
<year>1971</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presses Univérsitaires de France]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Borges]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["La lotería en Babilonia"]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez Monegal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Emir]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ficcionario. Una antología de sus textos]]></source>
<year>1981</year>
<page-range>170-175</page-range><publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cortázar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Julio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["Manuscrito hallado en un bolsillo"]]></article-title>
<source><![CDATA[Cuentos completos]]></source>
<year>1994</year>
<volume>2</volume>
<page-range>65-73</page-range><publisher-name><![CDATA[Alfaguara]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gadamer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hans Georg]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Agud de Aparicio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Agapito]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rafael de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Verdad y método: fundamentos de una hermenéutica filosófica]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[Salamanca ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sígueme]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hacking]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ian]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[de Alberto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bixio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La domesticación del azar. La erosión del determinismo y el nacimiento de las ciencias del caos]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gedisa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
