<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1665-8027</journal-id>
<journal-title><![CDATA[LiminaR]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[LiminaR]]></abbrev-journal-title>
<issn>1665-8027</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas, Centro de Estudios Superiores de México y Centroamérica]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1665-80272011000200003</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La castellanización y negación de la lengua materna en la escuela intercultural en Chiapas]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cruz Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Óscar]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas Facultad de Ciencias Humanas ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<volume>9</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>30</fpage>
<lpage>42</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1665-80272011000200003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1665-80272011000200003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1665-80272011000200003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El trabajo es producto de una investigación cualitativa más amplia sobre el ejercicio del poder en el acto pedagógico en escuelas interculturales bilingües de educación primaria en comunidades indígenas de los municipios de Ocozocoautla y Berriozábal en el estado de Chiapas. Es un acercamiento a la realidad de las prácticas pedagógicas a través del estudio de caso. Los datos empíricos muestran que en la operatividad del acto pedagógico subyace una concepción conservadora de la sociedad, pues la tarea central es integrar al alumno indígena a la cultura hegemónica a través del ejercicio del poder y dominación, ya sea negando su lengua materna, modelando los cuerpos, castigando las formas de resistencia y desvalorando la identidad propia.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The work is a product of a wider qualitative research on the exercise of power in the act of teaching in intercultural bilingual primary schools in indigenous communities of the municipalities Ocozocoautla and Berriozábal in the state of Chiapas. It is an approach to the reality of teaching practices through a study case. Empirical data show that in the operation of the teaching act behind a conservative society, as the central task is to integrate indigenous students to the cultural hegemony through power and domination, denying either their mother tongue, modeling bodies, punishing devalued forms of resistance and self-identity.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Acto pedagógico]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[educación intercultural]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[lengua materna]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[castellanización y poder]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Teaching Act]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[intercultural education]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[mother tangue]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[castilianization and power]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>La castellanizaci&oacute;n y negaci&oacute;n de la lengua materna en la escuela intercultural en Chiapas</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>&Oacute;scar Cruz P&eacute;rez</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Doctor en Ciencias Sociales y Human&iacute;sticas por el Centro de Estudios Superiores de M&eacute;xico y Centroam&eacute;rica (CESMECA). Labora en la Facultad de Ciencias Humanas de la UNICACH. Temas de especialidad: procesos sociales y educativos, salud laboral.</i> Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:cruzperez25@hotmail.com">cruzperez25@hotmail.com</a>.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Enviado a dictamen: 04 de abril de 2011     ]]></body>
<body><![CDATA[<br> Aprobaci&oacute;n: 23 de septiembre     <br> Revisiones: 1</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> El trabajo es producto de una investigaci&oacute;n cualitativa m&aacute;s amplia sobre el ejercicio del poder en el acto pedag&oacute;gico en escuelas interculturales biling&uuml;es de educaci&oacute;n primaria en comunidades ind&iacute;genas de los municipios de Ocozocoautla y Berrioz&aacute;bal en el estado de Chiapas. Es un acercamiento a la realidad de las pr&aacute;cticas pedag&oacute;gicas a trav&eacute;s del estudio de caso. Los datos emp&iacute;ricos muestran que en la operatividad del acto pedag&oacute;gico subyace una concepci&oacute;n conservadora de la sociedad, pues la tarea central es integrar al alumno ind&iacute;gena a la cultura hegem&oacute;nica a trav&eacute;s del ejercicio del poder y dominaci&oacute;n, ya sea negando su lengua materna, modelando los cuerpos, castigando las formas de resistencia y desvalorando la identidad propia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras claves:</b> Acto pedag&oacute;gico, educaci&oacute;n intercultural, lengua materna, castellanizaci&oacute;n y poder.</font>	</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> The work is a product of a wider qualitative research on the exercise of power in the act of teaching in intercultural bilingual primary schools in indigenous communities of the municipalities Ocozocoautla and Berrioz&aacute;bal in the state of Chiapas. It is an approach to the reality of teaching practices through a study case. Empirical data show that in the operation of the teaching act behind a conservative society, as the central task is to integrate indigenous students to the cultural hegemony through power and domination, denying either their mother tongue, modeling bodies, punishing devalued forms of resistance and self&#45;identity.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> Teaching Act, intercultural education, mother tangue, castilianization and power.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Sobre la educaci&oacute;n intercultural</b></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La educaci&oacute;n intercultural est&aacute; nutrida de una serie de promesas, de discursos pol&iacute;ticos y buenas intenciones que en la pr&aacute;ctica educativa y pedag&oacute;gica no se cumplen. Desde su instrumentaci&oacute;n en M&eacute;xico y concretamente en Chiapas, tiene una concepci&oacute;n reduccionista, dirigida exclusivamente a las poblaciones ind&iacute;genas. En Europa, por ejemplo, el discurso multicultural e intercultural respecto a la protecci&oacute;n de las minor&iacute;as y al reconocimiento de derechos colectivos surge a partir de la estabilizaci&oacute;n econ&oacute;mica y de las migraciones producidas en d&eacute;cadas anteriores (Mar&iacute;, 2007: 66 y 67).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La educaci&oacute;n intercultural no es una escuela exclusiva para poblaciones ind&iacute;genas, sino para atender a la diversidad de identidades sociales, m&uacute;ltiples y diferentes y con posiciones sociales de exclusi&oacute;n y discriminaci&oacute;n (econ&oacute;micas, culturales, de g&eacute;nero, preferencias sexuales, diferencias raciales, discapacitados), productos de un proceso globalizador y del cuestionamiento de la identidad de los grupos sociales en todo el mundo, por la tendencia a la promoci&oacute;n de una cultura hegem&oacute;nica occidentalizada.</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La educaci&oacute;n intercultural contradice la falsa creencia que se tiene en muchos pa&iacute;ses del mundo, incluido el nuestro, de que se trata de una propuesta o de un tipo de educaci&oacute;n construida para atender las necesidades educativas de las minor&iacute;as sociales y de los pueblos ind&iacute;genas (Le&oacute;n, Trujillo, 2008: 65).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Su propuesta rebasa la condici&oacute;n ind&iacute;gena y se instala como una alternativa de inclusi&oacute;n, de di&aacute;logo y de equidad entre grupos sociales diferentes, con la intenci&oacute;n de proponer formas m&aacute;s humanas de convivencia y estilos de vida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si bien es cierto que la educaci&oacute;n intercultural no es exclusiva para las poblaciones originarias, en M&eacute;xico, sin embargo, cuando se hace referencia a ella, se piensa en los ind&iacute;genas, en poblaciones que poseen una lengua diferente al castellano, que utilizan una vestimenta aut&oacute;ctona y que est&aacute;n en condiciones de vulnerabilidad. Esta representaci&oacute;n colectiva va definiendo la forma y el modelo de atenci&oacute;n educativa a este tipo de poblaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para Dietz (2009) los avances de la educaci&oacute;n intercultural en M&eacute;xico son producto de las luchas permanentes que han emprendido los grupos ind&iacute;genas. Stavenhagen (1995) reconoce que los indios han encabezado movimientos en defensa y recuperaci&oacute;n de las tierras de las que han sido desplazados, y por el reconocimiento de las lenguas indias y su uso, la adaptaci&oacute;n del sistema educativo a las necesidades culturales del grupo &eacute;tnico ind&iacute;gena y el control de la comunidad sobre las escuelas, como medida para contrarrestar el racismo de que son objeto, y reafirmar el derecho a la participaci&oacute;n pol&iacute;tica, a la autodeterminaci&oacute;n pol&iacute;tica, entre otros.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vargas (2005), por su parte, sostiene que desde los a&ntilde;os sesenta hay una correlaci&oacute;n entre la mayor atenci&oacute;n a las demandas de los pueblos y la movilizaci&oacute;n c&iacute;vica social inicial por las cuestiones &eacute;tnicas nacionales. La estrategia de estos movimientos de campesinos ind&iacute;genas incorpora otros componentes en la lucha: la educaci&oacute;n biling&uuml;e intercultural, la reflexi&oacute;n contra la estructura del Estado y an&aacute;lisis del sistema pol&iacute;tico. La lucha por el reconocimiento de los derechos ind&iacute;genas es uno de los m&aacute;s importantes movimientos sociales en M&eacute;xico, es un fen&oacute;meno global, pues en todo el mundo existen las movilizaciones de grupos ind&iacute;genas que buscan ser reconocidos como diferentes y con derechos a mejores condiciones de vida y a la participaci&oacute;n pol&iacute;tica, jur&iacute;dica y econ&oacute;mica que les permita dejar de ser observadores y depositarios de las desgracias que las decisiones de otros han provocado. Esta lucha ha surgido por la conciencia de opresi&oacute;n y exclusi&oacute;n compartida por diversos grupos, que en su mayor&iacute;a no se conocen entre s&iacute;, pero saben de su existencia y han aprovechado los medios de comunicaci&oacute;n e informaci&oacute;n para construir v&iacute;nculos y mantenerse en actividad, comunic&aacute;ndose.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si bien es cierto que uno de los logros y conquistas de estos movimientos ind&iacute;genas es el derecho a la educaci&oacute;n p&uacute;blica, hace falta que se concretice cabalmente un servicio educativo que atienda la diversidad cultural y responda y garantice a todos los miembros de los pueblos indios adquirir una formaci&oacute;n escolarizada en todos los niveles, con equidad al resto de la sociedad nacional, con planes y programas de estudio que integren la historia propia, sus conocimientos y t&eacute;cnicas, sus sistemas de valores, sus aspiraciones sociales, econ&oacute;micas y culturales. Desde la versi&oacute;n oficial, el Programa de Desarrollo Educativo 1995&#45;2000, asume el compromiso de promover para las poblaciones originarias el desarrollo de actitudes de tolerancia y respeto a las diferencias.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, hablar de interculturalidad es reconocer las diferentes identidades y procesos culturales diversos en el marco de sociedades complejas e interdependientes. Es entender que la diversidad cultural es m&aacute;s que un agregado de grupos diferentes aislados que comparten un territorio, y m&aacute;s bien asumirlos como grupos que se mantienen en contacto e interacci&oacute;n permanente, incluso grupos sociales que internamente presentan caracter&iacute;sticas, necesidades y condiciones diferentes. De tal manera, la educaci&oacute;n debe responder con propuestas y acciones atendiendo la diversidad cultural a partir de an&aacute;lisis globales de las din&aacute;micas sociales y su repercusi&oacute;n en grupos tradicionalmente desprotegidos y excluidos de esas din&aacute;micas econ&oacute;micas y pol&iacute;ticas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las formas de atenci&oacute;n educativa a las poblaciones ind&iacute;genas en M&eacute;xico han pasado por muchos momentos, definidas por la pol&iacute;tica educativa, las intencionalidades de quienes ocupan el poder, los reacomodos de los personajes en las instituciones educativas, las demandas y movimientos de la poblaci&oacute;n civil y los acuerdos de las instancias normativas y organismos mundiales; sin embargo, todas ellas tienen el mismo com&uacute;n denominador de integrar a las comunidades originarias a la sociedad hegem&oacute;nica occidentalizada. En la &eacute;poca de la colonia, aparece como una estrategia para domesticar a los "nativos" el proceso de castellanizaci&oacute;n y evangelizaci&oacute;n. Su tarea era convertir al aborigen, al "animaloide" en un ser racional con quien los espa&ntilde;oles se pudieran comunicar y entender. Igual suerte tuvieron los ind&iacute;genas en las &eacute;pocas posindependentista y porfirista, caracterizadas por la explotaci&oacute;n y marginaci&oacute;n de los pobres, monoling&uuml;es aut&oacute;ctonos, campesinos en su gran mayor&iacute;a pertenecientes a grupos indios.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de la revoluci&oacute;n mexicana y reci&eacute;n creada la Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n P&uacute;blica (SEP) con Jos&eacute; Vasconcelos a la cabeza, se crea el Departamento de Educaci&oacute;n y Cultura Ind&iacute;gena, que tiene como prop&oacute;sito construir una naci&oacute;n &uacute;nica y homog&eacute;nea. En este prop&oacute;sito, se encuentra latente la idea de que M&eacute;xico es diverso y que la educaci&oacute;n es el mecanismo de integraci&oacute;n a las diferentes poblaciones de la naci&oacute;n. Desde las iniciativas gubernamentales, el esfuerzo ha sido sistem&aacute;tico de encontrar un mecanismo a trav&eacute;s de la educaci&oacute;n para colonizar nuevamente a los ind&iacute;genas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cerda (2007) hace un an&aacute;lisis de las pol&iacute;ticas gubernamentales en torno a la atenci&oacute;n a la educaci&oacute;n intercultural. Muestra que desde las d&eacute;cadas posteriores a la revoluci&oacute;n mexicana y hasta la actualidad, las pol&iacute;ticas gubernamentales se han caracterizado por la buena voluntad para atender las poblaciones ind&iacute;genas, pero est&aacute;n lejos de concretar los fundamentos de su origen y contrarrestar la hegemon&iacute;a de la cultura dominante. Sostiene que:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las actuales iniciativas gubernamentales en el campo de la educaci&oacute;n intercultural, si bien han retomado una demanda hist&oacute;rica de los pueblos ind&iacute;genas, la han vaciado de su potencial de transformaci&oacute;n, sobre todo en el campo del reconocimiento pol&iacute;tico. De esta manera se han refuncionalizado a partir de una perspectiva reduccionista de sus implicaciones, lo cual significa dar continuidad a la postura indigenista que se gestara durante las d&eacute;cadas posteriores a la conclusi&oacute;n de la revoluci&oacute;n mexicana (Cerda, 2007: 98).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La educaci&oacute;n intercultural hoy en d&iacute;a se encuentra en una encrucijada entre la acci&oacute;n gubernamental y las propuestas cr&iacute;ticas de te&oacute;ricos, investigadores, luchadores sociales y amplios movimientos ind&iacute;genas. Desde la postura oficial se aboga por que los ni&ntilde;os ind&iacute;genas de poblaciones en condiciones de vulnerabilidad y marginaci&oacute;n social, pol&iacute;tica y econ&oacute;mica se integren a la sociedad hegem&oacute;nica occidentalizada a trav&eacute;s de la incorporaci&oacute;n de la lengua castellana que les permita el acceso a los conocimientos universales de la ciencia y la cultura global. Defiende que la &uacute;nica manera de salir de las condiciones en que se encuentran es a trav&eacute;s de la educaci&oacute;n formal institucionalizada. La postura cr&iacute;tica de la interculturalidad sostiene que la educaci&oacute;n por s&iacute; misma no es suficiente para poder mejorar las condiciones de vida de estas poblaciones, sino m&aacute;s bien cuestiona las razones pol&iacute;ticas, econ&oacute;micas y de poder social que han hecho que los ind&iacute;genas est&eacute;n en situaciones de vulnerabilidad y de exclusi&oacute;n social. Sostiene que s&oacute;lo modificando estas condiciones de vida es posible acceder a una educaci&oacute;n de calidad y pertinencia (D&iacute;az y Alonso, 2004).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La educaci&oacute;n intercultural no s&oacute;lo es un servicio que se ofrece desde las instancias gubernamentales, es tambi&eacute;n una postura te&oacute;rica, pol&iacute;tica y pedag&oacute;gica de atenci&oacute;n educativa dirigida a poblaciones hist&oacute;ricamente marginadas, que cuestiona el <i>status quo</i> de la educaci&oacute;n universal, homog&eacute;nea y homogenizante y se dirige a cuestionar las condiciones sociales que generan desigualdades educativas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>La castellanizaci&oacute;n como pr&aacute;ctica pedag&oacute;gica</b></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La perspectiva de la educaci&oacute;n intercultural hace &eacute;nfasis en el papel de la interacci&oacute;n social y la comunicaci&oacute;n en el proceso educativo, de tal manera que la lengua materna constituye el sustento del proceso para favorecer la articulaci&oacute;n y complementariedad entre creencias, saberes y conocimientos locales, con los regionales y globales, de modo que contribuyan a un pluralismo incluyente y se fomente el respeto y el di&aacute;logo entre los diferentes. Su importancia es crucial para promover la igualdad de oportunidades y de derechos para un sector de la poblaci&oacute;n altamente marginado y en condiciones de pobreza extrema. Se insiste en la recuperaci&oacute;n de la lengua ind&iacute;gena como un recurso poderoso en el aula que favorece el acto pedag&oacute;gico y did&aacute;ctico, pues las lenguas maternas de los ni&ntilde;os son el punto de partida para la construcci&oacute;n y reconstrucci&oacute;n del conocimiento, adem&aacute;s de que son un factor fundamental que favorece la comunicaci&oacute;n dial&oacute;gica y horizontal para la negociaci&oacute;n de significados y significantes de los contenidos escolares y las relaciones sociales.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, es necesario revisar las pr&aacute;cticas concretas de los profesores en contextos espec&iacute;ficos, para estar en condiciones de evaluar las propuestas y objetivos de la educaci&oacute;n intercultural. Para ello, se re&uacute;nen entrevistas con profesores y datos de observaciones en el aula, con el fin de mostrar las formas de castellanizar y negar la lengua materna de los alumnos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En entrevista con un profesor, cuando se le interroga sobre sus experiencias con ni&ntilde;os ind&iacute;genas menciona que tiene:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">...mucha experiencia en cuanto a los ni&ntilde;os &iquest;eh?... hay ni&ntilde;os que se les dificulta hablar la lengua castellana, pero el tzotzil, la lengua esa, se expresan como que sin tapujos. El chamaco se expresa, y este... uno le dice "&iexcl;c&aacute;llate!", y uno no sabe de qu&eacute; est&aacute; hablando; puede que est&eacute; hablando de temas, y uno piensa que est&aacute;n diciendo otras cosas, platicando de otras cosas y no: est&aacute;n hablando del tema nada m&aacute;s que en su lengua, y eso hay que tener mucho cuidado... Nosotros como docentes tenemos que tener mucho cuidado en eso de... acercarse, "a ver, ven, platica", y si veo que es en base al tema pues ya... y casi en la clase esa es su forma de comunicaci&oacute;n (E/Arqui, abril, 2008, OCP).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La presencia de la lengua, m&aacute;s que un poderoso recurso pedag&oacute;gico y did&aacute;ctico es un "estorbo" para los maestros y un pretexto para promover formas de dominaci&oacute;n y ejercicio del poder (Belgich, 2005: 47).</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los elementos de significaci&oacute;n que el ni&ntilde;o utiliza como recurso de su saber cotidiano, son mayoritariamente excluidos por la instituci&oacute;n. Tanto por la conformaci&oacute;n de un tiempo y un espacio que ordena un modo de disciplinar el cuerpo, como tambi&eacute;n un modo de sentir los afectos propios y de los otros. Se conforma un cuerpo que se adecua a los afectos de la institucionalizaci&oacute;n (Belgich, 2005: 47).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la escuela, y propiamente en la clase, se debe hablar sobre los contenidos escolares, formular las dudas y hacer comentarios en la "lengua leg&iacute;tima", que es el castellano. Lo que dicen los alumnos en su lengua materna, es le&iacute;do por el maestro como desacato, desatenci&oacute;n o desinter&eacute;s que es necesario corregir. "La escuela, donde prima un orden de jerarqu&iacute;as de 'culturas superiores' y 'culturas inferiores', exige el cambio de los modos de decir, que en realidad responden al dialecto materno" (Belgich, 2005: 46). La identidad ling&uuml;&iacute;stica que los ni&ntilde;os han recibido de sus padres y de generaciones anteriores, en lugar de afianzarla, es rechazada por los profesores y la escuela . Los procesos de identidad que al ni&ntilde;o le daban seguridad sucumben ante las discriminaciones y desvalorizaci&oacute;n que provienen del exterior, las que se van afianzando en la subjetividad de los individuos y van construyendo im&aacute;genes deterioradas del contexto inmediato y de las relaciones sociales con el grupo de pertenencia: se crea desconfianza de lo que los otros cercanos le han dicho que es o no es. Las certidumbres que hasta ese momento daban sentido a la existencia de un ni&ntilde;o proveniente de un medio ind&iacute;gena, as&iacute; como su relaci&oacute;n con los otros y con la naturaleza, se desmoronan por el reemplazo obligado de una lengua altamente valorizada. Las desvalorizaciones de su lengua materna que el ni&ntilde;o recibe del exterior, van formando marcas o huellas mn&eacute;micas<a href="#notas"><sup>1</sup></a> que m&aacute;s tarde se convierten en una autodesvalorizaci&oacute;n de la propia cultura.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para Belgich (2005), una de las variables que mayor influencia tiene en el fracaso escolar de los ni&ntilde;os de origen &eacute;tnico, cultural o social distinto al de la media escolar, es precisamente la autodesvalorizaci&oacute;n de su propia lengua y cultura. Esta autodesvalorizaci&oacute;n se enlaza fuertemente a las rupturas de los lazos del sujeto con los valores transmitidos por los padres, en los procesos de socializaci&oacute;n primaria.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El discurso del profesor muestra una visi&oacute;n que se identifica con las ideas pedag&oacute;gicas homogenizadoras que han dominado en la sociedad moderna: indica que los sujetos socioculturales dejen en la puerta su "ropa" &#151;obviamente por su bien&#151;, para ponerse otra que le promete un futuro mejor; de esta manera, en la escuela predomina el sujeto pedag&oacute;gico<sup><a href="#notas">2</a></sup> sobre los sujetos sociales, figura que los suprime y lucha por imponer su hegemon&iacute;a a trav&eacute;s de la supervisi&oacute;n y dominaci&oacute;n del cuerpo, la vestimenta, el lenguaje y los comportamientos. Este mecanismo de anulaci&oacute;n y negaci&oacute;n de identidades sociales y culturales de los alumnos, por su condici&oacute;n ind&iacute;gena, es un proyecto que funciona con base en inclusiones y exclusiones, mediante un proceso de homogenizaci&oacute;n que niega reconocimiento del otro en su diferencia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta situaci&oacute;n no es sencilla para el alumno: se le calla la voz, la palabra que intenta decir algo, para cuestionarlo de otro modo y con otras herramientas culturales, las mismas que utilizaron los conquistadores para "humanizar al salvaje", para "adoctrinarlo", con aquello que los profesores dicen que debe ser lo correcto: el idioma castellano. Todo aquello que el ni&ntilde;o ind&iacute;gena ha aprendido de su grupo cultural, de sus primeras relaciones con el mundo, es anulado por este acto del maestro; ya no sirve, no importa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para Lenkersdorf (2002), las lenguas son m&aacute;s que meros mecanismos de comunicaci&oacute;n: sirven para nombrar la realidad y para nombrarnos a nosotros mismos, son una manifestaci&oacute;n de las percepciones que se tiene de la realidad, de la vida y de los otros, adem&aacute;s de ser las v&iacute;as para comprender los contenidos de otras culturas, porque &eacute;stas incluyen sus percepciones y las expresan. En este sentido, es pertinente sostener que en la pr&aacute;ctica pedag&oacute;gica que realizan los profesores se lleva a cabo un "lexicidio" del lenguaje ind&iacute;gena, una matanza a los c&oacute;digos ling&uuml;&iacute;sticos y a la palabra, por medio de una violencia simb&oacute;lica<sup><a href="#notas">3</a></sup> que se ejerce sobre el alumno de manera arbitraria con el prop&oacute;sito de anularlo. Cuando se anula la posibilidad de que el alumno hable en su propia lengua en el aula, no se violenta &uacute;nicamente al individuo como tal, sino que se anula a todo el grupo del que es representante, se mata una cultura y una forma de ser y vivir en el mundo. Sin embargo, es una muerte lenta y silenciosa, no deja rastros que perseguir, no hay culpables, se le tolera y se le estimula.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta manera, se asume la conveniencia de que los alumnos se liberen de las identificaciones &eacute;tnicas y de las apropiaciones culturales nativas que les impiden participar plenamente de una "cultura leg&iacute;tima", dejando de lado los contenidos y representaciones de la cultura materna, insistiendo as&iacute; en que si las escuelas favorecen que los alumnos mantengan esas identificaciones, se retrasa el crecimiento acad&eacute;mico del estudiante y se contribuye al retraso de los grupos &eacute;tnicos. El objetivo de la escuela es, entonces, liberar a los estudiantes de sus caracter&iacute;sticas &eacute;tnicas para permitirles adquirir los valores y conductas de la cultura dominante. Para Bourdieu (1998) la escuela es la principal instancia de legitimaci&oacute;n de lo arbitrario cultural, que contribuye a la reproducci&oacute;n de la estructura de distribuci&oacute;n de capital cultural entre las clases y, en ese proceso, a la reproducci&oacute;n de las relaciones de dominaci&oacute;n existentes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Llama la atenci&oacute;n la concepci&oacute;n tan limitada con que se mira al alumno ind&iacute;gena y la idea predominante de los profesores que sostiene que el individuo es responsable de su propio fracaso. El fracaso se pondera a partir de la imposibilidad que tiene el alumno ind&iacute;gena de adecuarse a la norma construida por el poder de una cultura dominante. Para Kaplan (2005), esta concepci&oacute;n con que se mira la educaci&oacute;n reinaugura un tipo de darwinismo social, haciendo que cada sujeto renuncie a su patrimonio cultural y adopte el del opresor para que pueda acceder a los puntajes (calificaciones, comportamientos, actitudes) que el sistema educativo impone para acreditar un grado escolar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, Giroux (2003) sostiene que los estudiantes de las clases trabajadoras, las mujeres, los negros y otros, necesitan afirmar sus propias historias por medio de su propia lengua, de un conjunto de relaciones sociales y de un cuerpo de conocimientos que cr&iacute;ticamente reconstruyen y dignifican las experiencias culturales, que conforman el tejido, textura e historia de sus vidas cotidianas. Sin embargo, los acontecimientos en la clase y los discursos del profesor muestran la imposibilidad que tienen los alumnos de expresar sus expectativas, dudas o conocimientos en su propia lengua.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En entrevista el profesor menciona:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">...pero si ha sido en algunos casos no ha sido tan dif&iacute;cil, porque al menos en mi carrera me he topado con ni&ntilde;os hablantes de espa&ntilde;ol, y que s&iacute; hablan una lengua ind&iacute;gena y pero que la hablan nada m&aacute;s para comunicarse con su familia y dentro del aula lo hablan muy poco. Aqu&iacute; por ejemplo hablan tzotzil y espa&ntilde;ol, pero aqu&iacute; nos comunicamos en espa&ntilde;ol (E/Far, abril, 2008, OCP).</font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La acci&oacute;n pedag&oacute;gica que niega la lengua materna de los alumnos opera como mecanismo de opresi&oacute;n, ejercicio de imposici&oacute;n. Desde estos actos concretos que dan cuenta los profesores, &iquest;c&oacute;mo articular los diferentes saberes, perspectivas, formas de entender el mundo y formas concretas de relaci&oacute;n social que favorezcan una pr&aacute;ctica educativa intercultural? &iquest;C&oacute;mo promover el di&aacute;logo permanente entre los actores concretos del acto pedag&oacute;gico? Para Stenhouse "la divergencia en el c&oacute;digo ling&uuml;&iacute;stico habitual constituye un s&iacute;ntoma de una separaci&oacute;n cultural mucho m&aacute;s profunda en valoraciones y comprensiones, es decir, en la percepci&oacute;n de la realidad" (Stenhouse, 1991: 62). En esta divergencia entre la lengua materna que dominan los alumnos y el castellano del profesor, se diluye la posibilidad de encontrar puntos de coincidencia para establecer un di&aacute;logo intercultural, configur&aacute;ndose lo que Le&oacute;n Trujillo (2008) llama "mundos en tensi&oacute;n".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para Belgich (2005), la escuela es una m&aacute;quina semi&oacute;tica, cuyo funcionamiento se basa en construir un modo de dar significado a los enunciados, hechos y cosas de la realidad. Este modo de significar es propio de un r&eacute;gimen donde se instaura una palabra leg&iacute;tima que representa la parte del tejido de significaciones que se revelan como dominantes dentro del imaginario social. Las significaciones que poseen mayor eficacia social son aquellas que pertenecen a la particular manera de funcionar del capitalismo, la globalizaci&oacute;n y el neoliberalismo de este siglo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esta situaci&oacute;n los alumnos tienen que asumir valores, representaciones y percepciones de la realidad propios de un grupo cultural ajeno a ellos, as&iacute; como patrones ling&uuml;&iacute;sticos que carecen de importancia en su vida cotidiana. En estas condiciones, el acto pedag&oacute;gico est&aacute; destinado al ejercicio del poder de los profesores sobre los alumnos, operando como un poder que domina, de tal manera que "aqu&iacute; &#91;(en la comunidad)&#93;, por ejemplo, hablan tzotzil y espa&ntilde;ol, pero aqu&iacute; &#91;(en el sal&oacute;n de clases)&#93;, nos comunicamos en espa&ntilde;ol". Para el profesor es hasta cierto punto "natural" que en el sal&oacute;n se comuniquen en espa&ntilde;ol; las pr&aacute;cticas pedag&oacute;gicas cotidianas se hacen en el idioma dominante, no necesitan ser de otra manera. Para Gentili (2001) lo normal se vuelve cotidiano y la visibilidad de lo cotidiano se desvanece como producto de su tendencial naturalizaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hablar en castellano en el sal&oacute;n de clases es una forma de ejercitar y disciplinar el cuerpo y el esp&iacute;ritu para incorporar lo que es valioso y dejar de lado aquello que estorba. Es la manifestaci&oacute;n de un poder min&uacute;sculo y legitimado para la construcci&oacute;n de aptitudes y habilidades que posibilite la entrada del sujeto a un grupo cultural que ofrece mayores oportunidades de desarrollo y de bienestar a costa de dejar de ser lo que culturalmente se es. Para Foucault (1993) la disciplina implica un v&iacute;nculo entre la obediencia y la utilidad. En la medida en que uno obedece, tiene m&aacute;s posibilidad de hacer lo &uacute;til, lo necesario y a la inversa: hacer lo &uacute;til y necesario implica obediencia. De este modo, en esta obediencia opera un mecanismo de poder para fortalecer una lengua y disminuir otra.Foucault nos dice:</font></p>     <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La disciplina aumenta las fuerzas del cuerpo (en t&eacute;rminos econ&oacute;micos de utilidad) y disminuye esas mismas fuerzas (en t&eacute;rminos pol&iacute;ticos de obediencia). Disocia el poder del cuerpo; de una parte, hace de este poder una aptitud, una capacidad que trata de aumentar, y cambia por otra parte la energ&iacute;a, la potencia que de ello podr&iacute;a resultar a la que convierte en relaci&oacute;n de sujeci&oacute;n estricta (Foucault, 1993: 142).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, la designaci&oacute;n del profesor <i>"...pero aqu&iacute;</i> &#91;(en el sal&oacute;n de clases)&#93; <i>nos comunicamos en espa&ntilde;ol",</i> es un mandato que exige obediencia y control sobre el cuerpo y los discursos de los ni&ntilde;os, es provocar una colonizaci&oacute;n sobre la significaci&oacute;n de la realidad y la forma de nombrarla, es una dominaci&oacute;n acrecentada sobre una forma de ser en el mundo que se construye y se vive como natural.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Reconociendo que los procesos interculturales deben conformarse por el encuentro y la apertura a las cosmovisiones, de otros modos de ser y estar, la lengua ofrece la posibilidad de objetivar estas percepciones para entrar en un proceso de di&aacute;logo en la comprensi&oacute;n y respeto del otro y de negociaci&oacute;n que construya nuevas visiones del mundo y la realidad. Negar esto, es desconocer que el desarrollo del ni&ntilde;o est&aacute; siempre mediatizado por determinantes culturales que su realidad cotidiana tiene. El ni&ntilde;o necesita nombrar esa realidad, misma que tiene un sentido culturalmente construido en el grupo al que pertenece, y que va adquiriendo en la convivencia social: "...el mundo de los ni&ntilde;os est&aacute; codificado por el lenguaje, mismo que representa la naturaleza transformada por la historia y por la cultura" (Gimeno &amp; P&eacute;rez, 2002: 218).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde esta perspectiva podemos decir que el quehacer del maestro se produce fuera del contexto cultural y de las caracter&iacute;sticas concretas de los alumnos. La significatividad de los contenidos escolares se construye cada vez que el ni&ntilde;o es capaz de establecer relaciones sustantivas y no arbitrarias entre lo que se intenta que aprenda y lo que conoce. De tal forma que la riqueza de los aprendizajes de los ni&ntilde;os se dan en la medida de las relaciones que se establecen entre los contenidos escolares y las vivencias cotidianas de los ni&ntilde;os. &iquest;Qu&eacute; significatividad puede encontrar el ni&ntilde;o a los contenidos escolares si estos se alejan de sus conocimientos previos?</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los profesores reconocen la importancia de la lengua, saben que es una condici&oacute;n "natural" de la que no se puede escapar. Los ni&ntilde;os llegan hablando en tzotzil, pero en la medida en que la escolarizaci&oacute;n domina su mundo simb&oacute;lico, sus cuerpos y sus comportamientos, calla tambi&eacute;n la palabra ind&iacute;gena, y en esta acci&oacute;n se reducen las posibilidades para el aprendizaje significativo y guiado que propone la educaci&oacute;n intercultural. La recuperaci&oacute;n de los aprendizajes previos que se han construido en el intercambio cotidiano del ni&ntilde;o con el adulto en los espacios comunitarios, se considera un "estorbo" a la hora de ense&ntilde;ar los contenidos escolares.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">... la lengua es importante... importante tanto como para que haya calificaci&oacute;n tanto del maestro como del alumno, el maestro con el padre de familia, y es de mucha importancia porque es la estrategia que se puede utilizar para el conocimiento, para dar conocimiento a los ni&ntilde;os. Yo lo pienso como una estrategia, pero en los primeros grados s&iacute; es funcional la lengua porque ah&iacute; los ni&ntilde;os manejan s&oacute;lo la lengua materna, la lengua tzotzil; ya los que est&aacute;n en segundo, que est&aacute;n en segundo o m&aacute;s grandes, pues ya le entienden al espa&ntilde;ol, le entienden, ya los grados posteriores ya... ya se les puede dar el tema en espa&ntilde;ol y ellos tambi&eacute;n ya pueden empezar a dominar la lengua, ya el ni&ntilde;o es biling&uuml;e. Y en primero es importante que el maestro hable la lengua materna del ni&ntilde;o porque el ni&ntilde;o a&uacute;n no tiene el dominio del espa&ntilde;ol y con base en lo que es el aprendizaje del espa&ntilde;ol y... va a poder... va a poder socializarse, va a poder platicar con el maestro (E/Arqui, abril, 2008, ocp.).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La escuela aparece entonces como un mecanismo legitimado socialmente para la integraci&oacute;n de los ni&ntilde;os a la cultura nacional hegem&oacute;nica, como un espacio institucionalizado para ejercer el poder desde el Estado, que de manera acr&iacute;tica y sin reflexiones concretiza el maestro. Existe una preocupaci&oacute;n de los profesores por asignar calificaciones (num&eacute;ricas) al desempe&ntilde;o de los alumnos, necesitan dar respuestas sobre su trabajo y su rendimiento, lo que se traduce en aquello que Foucault (1993) llama "microeconom&iacute;a de las actividades escolares", consistente en asignar un valor a cada una de estas actividades.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el discurso del maestro sobre que "... <i>la lengua es importante... importante tanto como para que haya calificaci&oacute;n tanto del maestro como del alumno..",</i> se busca encontrar un v&iacute;nculo comunicativo que le permita se&ntilde;alar las desviaciones, jerarquizar las cualidades, las competencias y las aptitudes, los niveles de responsabilidad y compromiso de los alumnos y, desde luego, castigar y recompensar. Aparece tambi&eacute;n, como si fuera un riesgo de la no castellanizaci&oacute;n, el no poder mostrar las desviaciones de los alumnos, y no tener la posibilidad de corregirlos para que logren el "bien" a trav&eacute;s de los conocimientos valiosos y verdaderos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otro lado, decir que "... <i>en primero &#91;(primer grado)&#93;es importante que el maestro hable la lengua materna del ni&ntilde;o porque el ni&ntilde;o a&uacute;n no tiene el dominio del espa&ntilde;ol y con base en lo que es el aprendizaje del espa&ntilde;ol y... va poder... va poder socializarse, va poder platicar con el maestro..",</i> muestra que la incorporaci&oacute;n del espa&ntilde;ol al lenguaje de los ni&ntilde;os viene a ocupar el lugar de una obligaci&oacute;n, misma que aparece en las primeras experiencias del alumno en la escuela para que, una vez introyectada, pase a formar parte de una condici&oacute;n "natural" del proceso educativo. Por otro lado, el dominio del idioma espa&ntilde;ol posibilita hacer las tareas, participar en clases, leer los textos que est&aacute;n en ese idioma, con lo que los alumnos van a dejar de ser "flojos" para incorporarse al trabajo que exige el aprendizaje escolar y dejar lo "incivilizado" que caracteriza a los grupos ind&iacute;genas. Esto sostiene que la &uacute;nica salida posible para ellos es la asunci&oacute;n de la l&oacute;gica del m&eacute;rito, consistente en que los m&aacute;s "inteligentes", "capaces", "dedicados" e "interesados" puedan sobresalir y estar en condiciones de insertarse al mercado laboral y a las oportunidades que da la ciudadan&iacute;a mestiza.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si bien es cierto que la educaci&oacute;n intercultural se resiste a la epistemolog&iacute;a cient&iacute;fica disciplinaria de la raz&oacute;n occidental, en los escenarios concretos de las escuelas estudiadas, las diferencias de los alumnos respecto al maestro se vuelven desigualdades y oposiciones, de tal manera que los ni&ntilde;os provenientes de contextos excluidos, deben acostumbrarse al ejercicio del poder de manera silenciosa para acceder a los "requisitos" y los conocimientos de una cultura valiosa y prometedora.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La imposici&oacute;n de una cultura en el aula conduce al desarrollo de una estructura sem&aacute;ntica enciclopedista que no enriquece en nada los esquemas que los alumnos utilizan para interactuar y resolver problemas en su mundo sociocultural. Los primeros a&ntilde;os de escolarizaci&oacute;n son los decisivos para la incorporaci&oacute;n de la lengua extranjera (el castellano), pues a los de primer y segundo grado se les permite hablar la lengua ind&iacute;gena en el sal&oacute;n de clases, pero en la medida en que avanza en los grados escolares se incorpora el espa&ntilde;ol y se pierde la lengua materna como el elemento principal de interacci&oacute;n y comunicaci&oacute;n para promover los aprendizajes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La presencia de la lengua materna en el sal&oacute;n de clases es considerada un distractor para el maestro, un peligro para su tarea, de all&iacute; la necesidad de incorporar el espa&ntilde;ol para que el alumno "platique" con el mentor. La frase que circul&oacute; en un curso de actualizaci&oacute;n docente para promover la lectura: "si no sabe espa&ntilde;ol, no va a poder aprender", muestra con claridad el posicionamiento compartido de los profesores frente al problema de la lengua materna.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En una observaci&oacute;n realizada en una sesi&oacute;n donde el Asesor T&eacute;cnico Pedag&oacute;gico<sup><a href="#notas">4</a></sup> (ATP) trabajaba el tema de las competencias comunicativas, se dijo lo siguiente:</font></p>  	    <blockquote> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">ATP &#45; Es importante que ustedes desarrollen las competencias comunicativas. &iquest;Saben qu&eacute; es unacompetencia?</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Coro de ni&ntilde;os &#45; &iexcl;Nooooooo!</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">ATP &#45; A ver ni&ntilde;os... &iquest;Qu&eacute; otras cosas hacen aparte de la tarea?</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ni&ntilde;os &#45; (silencio).</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">ATP &#45; Porque no siempre van a estar haciendo la tarea... &iquest;Qu&eacute; m&aacute;s hacen?</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un ni&ntilde;o &#45; Leer (voz temerosa).</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">ATP &#45; Leer, muy bien, leer es una competencia comunicativa, porque a trav&eacute;s de la lectura te comunicas.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otros ni&ntilde;os &#45;platicamos, jugamos, re&iacute;mos.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">ATP &#45; Muy bien, platican, y cuando platican comunican algo.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">ATP &#45; Cuando no pueden hablar c&oacute;mo se comunican.</font></p> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Unos ni&ntilde;os &#45;Con se&ntilde;as, con letras, escribiendo.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">ATP &#45; Muy bien, a trav&eacute;s de la escritura ustedes se pueden comunicar.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La clase con el ATP transcurre de la misma manera, en un preguntar por su parte y un responder de los alumnos, hasta que los ni&ntilde;os dijeron que escuchar, hablar, escribir y leer son las competencias comunicativas (Obs./ 5&ordm;. y 6&ordm;. Grado, 22 de enero, 2008, OCP).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dos situaciones se muestran con estos datos: la primera tiene que ver con la forma en que se ense&ntilde;an las competencias comunicativas. Sin tratar de profundizar sobre este modelo, que no es el objetivo del art&iacute;culo, es necesario resaltar que el enfoque por competencias implica una postura curricular a modo que se traduzca en un conjunto de tareas planeadas y organizadas para que el alumno sea capaz de hacer, entender, explicar, demostrar y evaluar lo que sabe. Para que una propuesta curricular est&eacute; basada en el modelo por competencias debe incluir dentro de otros elementos un conjunto de tareas que permitan que ocurran varias acciones intencionales simult&aacute;neamente, adem&aacute;s de tomar en cuenta el contexto en el cual tiene lugar la acci&oacute;n. El modelo curricular por competencias reconoce que es posible ser competente de diversas maneras, lo cual exige juicios basados en las evidencias. En este sentido, el trabajo del ATP se aleja sustancialmente de este modelo; m&aacute;s bien es un ejercicio de inculcaci&oacute;n de una lengua dominante y la clausura de otra que se considera inferior. A partir de un contexto particular y reconociendo que la comunicaci&oacute;n es el eje central del acto pedag&oacute;gico y el elemento crucial para la convivencia humana, la habilidad comunicativa debe proponerse de forma transversal dentro de los contenidos, estrategias y actividades de aprendizaje. Si la educaci&oacute;n intercultural intenta crear un aula escolar como un contexto de comunicaci&oacute;n y un espacio de conocimiento compartido, implica necesariamente comprometerse por construir verdaderos procesos de negociaci&oacute;n abiertos y permanentes a trav&eacute;s de una relaci&oacute;n horizontal y dial&oacute;gica para la comprensi&oacute;n com&uacute;n, enriquecida constantemente con las aportaciones de los sujetos que participan y dan sentido a la escuela, reconociendo a cada uno sus posibilidades y competencias.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La segunda situaci&oacute;n es la negaci&oacute;n de la lengua materna de los alumnos como una posibilidad real, necesaria e ineludible para la comunicaci&oacute;n, el intercambio social y para la ense&ntilde;anza y el aprendizaje del mundo. El Programa Nacional Educativo 2000&#45;2006 retoma entre sus prioridades la de asegurar la equidad y calidad de la oferta educativa y propone la construcci&oacute;n de una educaci&oacute;n pertinente para la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena, que respete las diferentes formas de expresi&oacute;n cultural y fortalezca la capacidad ling&uuml;&iacute;stica de los habitantes originarios, a trav&eacute;s del rescate y promoci&oacute;n de las lenguas aut&oacute;ctonas, considerando y dando respuesta a las necesidades derivadas de la diversidad cultural.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la pr&aacute;ctica pedag&oacute;gica concreta que hemos examinado se niega lo que es el hablante ind&iacute;gena, su lengua, que forma parte de su ser, de su ropaje cultural. La tarea de los profesores es seguir el programa indicado en el libro de texto con la intenci&oacute;n de cubrir el temario, con su respectivo miedo a la p&eacute;rdida de tiempo; de all&iacute; que cierren las puertas al hecho de mirar, valorar y promover la lengua materna de sus alumnos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Reconocemos expl&iacute;citamente que el discurso sobre la igualdad, los derechos y la equidad social en que se construye la escuela y la sociedad moderna son meros artificios discursivos donde no hay lugar para todos, donde los beneficios son s&oacute;lo para algunos. La tarea de una escuela democr&aacute;tica como lo postula la educaci&oacute;n intercultural, debe contribuir a volver visible lo que el discurso hegem&oacute;nico ha empa&ntilde;ado, de tal manera que las pr&aacute;cticas y miradas normalizadoras y segregadoras queden a la vista, para favorecer la construcci&oacute;n de nuevas realidades en los contextos ind&iacute;genas:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No es posible solicitar la interculturalidad desde la exclusi&oacute;n social o pedir una convivencia tranquila desde la continua estereotipaci&oacute;n de la diversidad. La &uacute;nica educaci&oacute;n intercultural posible es aquella que no renuncia a su pluralidad en nombre de una cultura (Mar&iacute;, 2007: 107).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Conclusiones</b></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El trabajo es una reflexi&oacute;n cr&iacute;tica de la pr&aacute;ctica pedag&oacute;gica concreta de dos escuelas interculturales biling&uuml;es de educaci&oacute;n primaria de comunidades de los municipios Ocozocoautla y Berrioz&aacute;bal del estado de Chiapas. Mostr&oacute; que la educaci&oacute;n en general y la intercultural en particular se construyen a trav&eacute;s de discursos y esperanzas no alcanzadas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Toda propuesta educativa tiene impl&iacute;cita o expl&iacute;citamente una concepci&oacute;n de hombre y sociedad a partir de los intereses de los grupos hegem&oacute;nicos. La educaci&oacute;n intercultural, como propuesta pedag&oacute;gica, se sostiene a partir de los postulados de una sociedad liberal que pugna por el individualismo, la competencia con otros y la distribuci&oacute;n desigual de los recursos y oportunidades reales. En las pr&aacute;cticas escolares concretas observadas, la tarea central es integrar al alumno ind&iacute;gena a la cultura hegem&oacute;nica a trav&eacute;s del ejercicio del poder y dominaci&oacute;n, ya sea negando su lengua materna, modelando los cuerpos, castigando las formas de resistencia y desvalorando la identidad propia.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La propuesta curricular homog&eacute;nea que presenta la SEP para la educaci&oacute;n primaria, aunada a las carencias materiales y simb&oacute;licas de las comunidades y los centros escolares, el desconocimiento de la lengua local para la pr&aacute;ctica pedag&oacute;gica, los discursos y pr&aacute;cticas de los profesores que encarnan la violencia real y simb&oacute;lica, as&iacute; como las estrategias de sobrevivencia de los alumnos en las escuelas, hacen que converjan en un mismo espacio tanto el poder estructural como el poder microsocial.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para resolver los problemas pedag&oacute;gicos en las escuelas biling&uuml;es se han contratado profesores ind&iacute;genas que hablan la lengua de los alumnos. Sin embargo, hablar la lengua de los alumnos, sin valorarla, no es suficiente para darle mejor sentido y significatividad al acto pedag&oacute;gico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los procesos de contrataci&oacute;n de profesores deben definirse a partir de un perfil que tome en cuenta otras caracter&iacute;sticas (formaci&oacute;n pedag&oacute;gica, inter&eacute;s por los grupos ind&iacute;genas, expectativas de la educaci&oacute;n) y no s&oacute;lo la lengua ind&iacute;gena. Los discursos institucionales sobre la educaci&oacute;n intercultural no articulan la educaci&oacute;n, la pol&iacute;tica y la econom&iacute;a para resolver los problemas de exclusi&oacute;n y marginaci&oacute;n social donde se insertan las escuelas de este tipo. La atenci&oacute;n educativa a la diversidad cultural se encuentra desarticulada entre las pol&iacute;ticas educativas, los acuerdos de organismos educativos y las propuestas legislativas, con las pr&aacute;cticas pedag&oacute;gicas concretas en los contextos escolares estudiados, por lo que es imprescindible repensar la educaci&oacute;n y la escuela intercultural desde el &aacute;mbito pol&iacute;tico y econ&oacute;mico.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los datos recuperados en la investigaci&oacute;n se pueden amalgamar con los resultados de otros compa&ntilde;eros, como los de Le&oacute;n y Mart&iacute;nez (2008), Berm&uacute;dez (2010), G&oacute;mez (2004), que han estudiado contextos educativos en Chiapas y que comparten las mismas preocupaciones, surgidas de datos muy similares, para promover propuestas de reformas a la pol&iacute;tica educativa, a los procesos de contrataci&oacute;n, capacitaci&oacute;n, adecuaciones curriculares, trabajos con las comunidades, que permitan ofrecer mejores condiciones de vida y de formaci&oacute;n acad&eacute;mica a las poblaciones hist&oacute;ricamente marginadas del estado. Por otro lado, sostengo la convicci&oacute;n de que lo compartido ser&aacute; enriquecido por los interesados e investigadores en la tem&aacute;tica, a fin de impactar sobre la actividad docente o el proceso educativo institucionalizado en los contextos estudiados.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aguado, T. (2003), <i>Pedagog&iacute;a intercultural,</i> M&eacute;xico: McGrawHill.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121063&pid=S1665-8027201100020000300001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Belgich, H. (2005), <i>Escuela violencia y ni&ntilde;ez.</i> Nuevos <i>modos de convivir,</i> Argentina: Homo Sapiens.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121065&pid=S1665-8027201100020000300002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Berm&uacute;dez, F. M. (2010), <i>Del Campo a la Ciudad: los Migrantes Ind&iacute;genas en San Crist&oacute;bal de Las Casas. An&aacute;lisis del Proceso de Escolarizaci&oacute;n: de la Educaci&oacute;n Primaria Biling&uuml;e Intercultural a la Educaci&oacute;n Superior,</i> Tesis para la obtenci&oacute;n del t&iacute;tulo de Doctor en Pedagog&iacute;a, M&eacute;xico: Facultad de Filosof&iacute;a y Letras, UNAM.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121067&pid=S1665-8027201100020000300003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bourdieu, P. &amp; Passeron J&#45;C. (1998), <i>La reproducci&oacute;n. Elementos para una teor&iacute;a del sistema de ense&ntilde;anza,</i> Tercera edici&oacute;n, M&eacute;xico: Fontamara.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121069&pid=S1665-8027201100020000300004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cerda Garc&iacute;a, A. (2007), "Multiculturalidad y educaci&oacute;n intercultural entre el neoindigenismo y la autonom&iacute;a", en <i>Andamios: revista de investigaci&oacute;n social,</i> n&uacute;m. 6, vol. 3, M&eacute;xico: UNAM, pp. 7&#45;135.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121071&pid=S1665-8027201100020000300005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">D&iacute;az, R. y Alonso, G. (2004), <i>Construcci&oacute;n de espacios interculturales,</i> Argentina: Mi&ntilde;o y D&aacute;vila.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121073&pid=S1665-8027201100020000300006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dietz, G. (2009), "Los Actores Ind&iacute;genas ante la "Interculturaci&oacute;n" de la Educaci&oacute;n Superior en M&eacute;xico: &iquest;empoderamiento o neoindigenismo?", en <i>Revista Latinoamericana de Educaci&oacute;n Inclusiva,</i> n&uacute;m. 3, vol. 2, (en l&iacute;nea) <a href="http://www.rinace.net/rlei/numeros/vol3&#45;num2/art4.pdf" target="_blank">http://www.rinace.net/rlei/numeros/vol3-num2/art4.pdf</a>. &#91;consultado: 12 de agosto de 2010&#93;, pp. 55&#45;75.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121075&pid=S1665-8027201100020000300007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Foucault, M. (1993), <i>Vigilar y castigar,</i> vig&eacute;sima primera edici&oacute;n, M&eacute;xico: Siglo XXI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121077&pid=S1665-8027201100020000300008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gentili, P. (2001), "Un zapato perdido: o cuando las miradas saben mirar", en <i>Revista Cuadernos de pedagog&iacute;a, </i>n&uacute;m. 308, pp. 24&#45;29.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121079&pid=S1665-8027201100020000300009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gimeno, Sacrist&aacute;n, J. &amp; &Aacute;. P&eacute;rez G&oacute;mez (2002), <i>Comprender y transforma la ense&ntilde;anza,</i> Madrid: Morata.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121081&pid=S1665-8027201100020000300010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Giroux, H. (2003), <i>La escuela y la lucha por la ciudadan&iacute;a, </i>M&eacute;xico: Siglo XXI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121083&pid=S1665-8027201100020000300011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">G&oacute;mez Lara H. (2004), "Educaci&oacute;n e identidades de g&eacute;nero, clase y etnia en San Andr&eacute;s Sacamch'en(Larr&aacute;inzar)", en Olivera Bustamante, M. (Coord.) (pp. 170&#45;221), <i>De sumisiones, cambios y rebeld&iacute;as mujeres ind&iacute;genas de Chiapas,</i> vol. I, M&eacute;xico: UNICACH, CONACYT, UNACH.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121085&pid=S1665-8027201100020000300012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kaplan C. (2005), "Desigualdad, fracaso, exclusi&oacute;n: &iquest;Cuesti&oacute;n de genes o de oportunidades?", en Llomovatte, S. &amp; C. Kaplan (coords.), <i>Desigualdad educativa. La naturaleza como pretexto,</i> M&eacute;xico: Noveduc, pp. 75&#45;98.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121087&pid=S1665-8027201100020000300013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laplanche, J. &amp; Jean&#45;Bertrand P. (1993), <i>Diccionario de psicoan&aacute;lisis,</i> M&eacute;xico: Paid&oacute;s.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121089&pid=S1665-8027201100020000300014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lenkersdorf, C. (2002), Otra lengua, otra cultura, otro derecho. El ejemplo de los mayas&#45;tojolabales, (en l&iacute;nea) <a href="http://www.bibliojuridica.org/libros/2/740/6.pdf" target="_blank">http://www.bibliojuridica.org/libros/2/740/6.pdf</a>, (consultado:20 de mayo 2010).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121091&pid=S1665-8027201100020000300015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Le&oacute;n Trujillo, A. (coord.) (2008), <i>Diversidad cultural y escuela. Mundos en tensi&oacute;n,</i> M&eacute;xico: Universidad Pedag&oacute;gica Nacional, Unidad 071.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121093&pid=S1665-8027201100020000300016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mar&iacute; Ytarte, R. (2007), <i>&iquest;Culturas contra ciudadan&iacute;a? Modelos inestables en educaci&oacute;n,</i> Espa&ntilde;a: Gedisa.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121095&pid=S1665-8027201100020000300017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Secretaria de Educaci&oacute;n P&uacute;blica, <i>Programa Nacional de Educaci&oacute;n 2001&#45;2006.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121097&pid=S1665-8027201100020000300018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></i> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Stavehagen, R. (1995), "Democracia, modernizaci&oacute;n y cambio social en M&eacute;xico", en <i>M&eacute;xico, el exilio bien temperado,</i> M&eacute;xico: Instituto de Investigaciones Interculturales Germano&#45;Mexicanas, A.C., Instituto Goethe M&eacute;xico, A.C., Secretar&iacute;a de Cultura del Estado de Puebla &amp; UNAM.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121099&pid=S1665-8027201100020000300019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Stenhouse, L., (1991), <i>Investigaci&oacute;n y desarrollo del curriculum, </i>Madrid: Morata.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121101&pid=S1665-8027201100020000300020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vargas Hern&aacute;ndez, J. G. (2005), "Movimientos Sociales para el Reconocimiento de los M ovimientos Ind&iacute;genas y la Ecolog&iacute;a Pol&iacute;tica Ind&iacute;gena", (en l&iacute;nea) <i>Revista Ra Ximhai,</i> n&uacute;m. 1, vol. 3, pp. 453&#45;470. <a href="http://www.uaim.edu.mx/webraximhai/Ej&#45;03articulosPDF/02%20mov%20sociales.pdf" target="_blank">http://www.uaim.edu.mx/webraximhai/Ej-03articulosPDF/02%20mov%20sociales.pdf</a>, &#91;consultado: agosto 18 de 2010&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5121103&pid=S1665-8027201100020000300021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>Notas</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup>  T&eacute;rmino utilizado por Freud, a lo largo de toda su obra, para designar la forma en que se inscriben los acontecimientos en la memoria. Las huellas mn&eacute;micas se depositan, seg&uacute;n Freud, en diferentes sistemas; persisten de un modo permanente, pero s&oacute;lo son reactivadas una vez catectizadas (o que cierta energ&iacute;a ps&iacute;quica se halle unida a una representaci&oacute;n o grupo de representaciones) (Laplanche, 1993: 177).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup>  Se hace referencia al sujeto escolarizado que debe someterse sin resistencia a los mandatos de la instituci&oacute;n escolar para que pueda acceder a los contenidos cient&iacute;ficos que la escuela ofrece, desconociendo las propias necesidades, intereses, motivaciones y deseos del contexto social y cultural de procedencia.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup>  Todo poder de violencia simb&oacute;lica, o sea todo poder que logra imponer significaciones e imponerlas comoleg&iacute;timas disimulando las relaciones de fuerza en que se funda su propia fuerza, a&ntilde;ade su fuerza propia, es decir propiamente simb&oacute;lica, a esas relaciones de fuerza (Bourdieu, 1998: 44).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Los ATP son los responsables de asesorar y acompa&ntilde;ar a los profesores que est&aacute;n frente a grupo. Cada uno de ellos tiene varias escuelas bajo su responsabilidad; hacen visitas a los centros escolares para apoyar en las dificultades de proceso de ense&ntilde;anza y aprendizaje y ofrecen cursos y actividades de asesoramiento.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aguado]]></surname>
<given-names><![CDATA[T.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pedagogía intercultural]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[McGrawHill]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Belgich]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Escuela violencia y niñez. Nuevos modos de convivir]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-name><![CDATA[Homo Sapiens]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bermúdez]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Del Campo a la Ciudad: los Migrantes Indígenas en San Cristóbal de Las Casas. Análisis del Proceso de Escolarización: de la Educación Primaria Bilingüe Intercultural a la Educación Superior]]></source>
<year>2010</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bourdieu]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Passeron]]></surname>
<given-names><![CDATA[J-C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La reproducción. Elementos para una teoría del sistema de enseñanza]]></source>
<year>1998</year>
<edition>Tercera</edition>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fontamara]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cerda García]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Multiculturalidad y educación intercultural entre el neoindigenismo y la autonomía]]></article-title>
<source><![CDATA[Andamios]]></source>
<year>2007</year>
<volume>3</volume>
<numero>6</numero>
<issue>6</issue>
<page-range>7-135</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Díaz]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Alonso]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Construcción de espacios interculturales]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-name><![CDATA[Miño y Dávila]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dietz]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los Actores Indígenas ante la "Interculturación" de la Educación Superior en México: ¿empoderamiento o neoindigenismo?]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Latinoamericana de Educación Inclusiva]]></source>
<year>2009</year>
<volume>2</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>55-75</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Foucault]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vigilar y castigar]]></source>
<year>1993</year>
<edition>vigésima primera</edition>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gentili]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Un zapato perdido: o cuando las miradas saben mirar]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Cuadernos de pedagogía]]></source>
<year>2001</year>
<numero>308</numero>
<issue>308</issue>
<page-range>24-29</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gimeno]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sacristán, J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Gómez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Á.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Comprender y transforma la enseñanza]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Morata]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Giroux,]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La escuela y la lucha por la ciudadanía]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gómez Lara]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Educación e identidades de género, clase y etnia en San Andrés Sacamch'en(Larráinzar)]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Olivera Bustamante]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De sumisiones, cambios y rebeldías mujeres indígenas de Chiapas]]></source>
<year>2004</year>
<volume>I</volume>
<page-range>170-221</page-range><publisher-name><![CDATA[UNICACHCONACYTUNACH]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kaplan]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Desigualdad, fracaso, exclusión: ¿Cuestión de genes o de oportunidades?]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Llomovatte]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kaplan]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Desigualdad educativa. La naturaleza como pretexto]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>75-98</page-range><publisher-name><![CDATA[Noveduc]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Laplanche]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[P.]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Bertrand]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario de psicoanálisis]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lenkersdorf]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Otra lengua, otra cultura, otro derecho. El ejemplo de los mayas-tojolabales]]></source>
<year>2002</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[León Trujillo]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diversidad cultural y escuela. Mundos en tensión]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Pedagógica Nacional]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Marí Ytarte]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[¿Culturas contra ciudadanía? Modelos inestables en educación]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-name><![CDATA[Gedisa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Secretaria de Educación Pública</collab>
<source><![CDATA[Programa Nacional de Educación 2001-2006]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stavehagen]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Democracia, modernización y cambio social en México]]></article-title>
<source><![CDATA[México, el exilio bien temperado]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de Investigaciones Interculturales Germano-Mexicanas, A.C.Instituto Goethe México, A.C.Secretaría de Cultura del Estado de PueblaUNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stenhouse]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Investigación y desarrollo del curriculum]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Morata]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vargas Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Movimientos Sociales para el Reconocimiento de los M ovimientos Indígenas y la Ecología Política Indígena]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Ra Ximhai]]></source>
<year>2005</year>
<volume>3</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>453-470</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
