<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1665-7063</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Enfermería universitaria]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Enferm. univ]]></abbrev-journal-title>
<issn>1665-7063</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Escuela Nacional de Enfermería y Obstetricia]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1665-70632011000100008</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Comunicación intercultural como medio para favorecer el cuidado culturalmente aceptable]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Intercultural communication as a means to promote culturally appropriate care]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González Juárez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Liliana]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Noreña Peña]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana Lucía]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Escuela Nacional de Enfermería y Obstetricia ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[México Distrito Federal]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,Universidad de Alicante Escuela Universitaria de Enfermería ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Alicante ]]></addr-line>
<country>España</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>03</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>03</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<volume>8</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>55</fpage>
<lpage>60</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1665-70632011000100008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1665-70632011000100008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1665-70632011000100008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Introducción: Un elemento central para el cumplimiento de la competencia cultural, que nos permita entender y desarrollar habilidades de comunicación con grupos culturales diversos, es ampliar nuestras habilidades en la comunicación intercultural. La comunicación intercultural favorece la calidad de atención de los servicios de salud. El objetivo del documento es describir la importancia de mantener una comunicación intercultural como medio para favorecer las prácticas de cuidado culturalmente competentes. Desarrollo: La cultura proporciona un significado heterogéneo al lenguaje de cada persona y grupo social. Es necesaria una cierta competencia comunicativa y no sólo una competencia lingüística. Es a través de la cultura donde se enseña a los individuos cómo comunicar a través del lenguaje, los gestos, los vestidos, la comida, la forma de utilizar el espacio, etc.. El etnocentrismo y el choque cultural, podría aflorar emociones negativas, por lo que se requiere de hacer un esfuerzo no solo de aproximarse a otras culturas sino repensar la cultura propia. Conclusiones: Evidentemente es necesario para proporcionar un cuidado culturalmente aceptable, estar interesado por conocer e integrarse a otras culturas, se proponen algunas estrategias como: la relación de ayuda, así como la participación de mediadores interculturales para lograr una mejor comprensión de los cuidados y tratamientos aplicados por el personal sanitario.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Introduction: A central element for the implementation of cultural competence that allows us to understand and develop communication skills with diverse cultural groups, is to expand our skills in intercultural communication. Intercultural communication improves the quality of care health services. The document aims to describe the importance of intercultural communication as a means to encourage culturally competent care practices. Development: Culture provides a heterogeneous meaning to the language of every person and social group. We need a certain communicative competence and not only linguistic competence. It is through culture that teaches individuals how to communicate through language, gestures, clothing, food, how to use the space, etc. Ethnocentrism and culture shock, negative emotions could surface, for what it takes to make an effort not only to approach other cultures but to rethink the culture. Conclusions: obviously it is necessary to provide culturally acceptable care, be interested to know and integrate other cultures, suggests some strategies, like the aid relationship, as well as the participation of intercultural mediators to achieve a better understanding of the care and treatment applied by health personnel.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Comunicación intercultural]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[cuidado]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Communication. Intercultural]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[care]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Innovaci&oacute;n para la Pr&aacute;ctica&nbsp;</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Comunicaci&oacute;n intercultural como medio para favorecer el cuidado culturalmente aceptable</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Intercultural communication as a means to promote culturally appropriate care</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>      <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Liliana Gonz&aacute;lez Ju&aacute;rez&#8226; y Ana Luc&iacute;a Nore&ntilde;a Pe&ntilde;a&#8226;&#8226;</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#8226; Profesor titular "A" Escuela Nacional de Enfermer&iacute;a y Obstetricia de la Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico. Doctoranda de Enfermer&iacute;a y Cultura de los cuidados. Universidad de Alicante, Espa&ntilde;a.</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#8226;&#8226; Profesor de enfermer&iacute;a. Escuela Universitaria de Enfermer&iacute;a. Universidad de Alicante, Espa&ntilde;a.</i></font></p> 	    <p align="justify">&nbsp;</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><strong>Correspondencia:</strong> <a href="mailto:llilil_24@yahoo.com.mx">llilil_24@yahoo.com.mx</a></font></p>      <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recibido: 28 de octubre de 2010.    <br> 	Enviado: 15 de noviembre de 2010.    <br> 	Aceptado: 10 de diciembre de 2010.</font></p>      <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introducci&oacute;n:</b> Un elemento central para el cumplimiento de la competencia cultural, que nos permita entender y desarrollar habilidades de comunicaci&oacute;n con grupos culturales diversos, es ampliar nuestras habilidades en la comunicaci&oacute;n intercultural. La comunicaci&oacute;n intercultural favorece la calidad de atenci&oacute;n de los servicios de salud. El objetivo del documento es describir la importancia de mantener una comunicaci&oacute;n intercultural como medio para favorecer las pr&aacute;cticas de cuidado culturalmente competentes.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Desarrollo:</b> La cultura proporciona un significado heterog&eacute;neo al lenguaje de cada persona y grupo social. Es necesaria una cierta competencia comunicativa y no s&oacute;lo una competencia ling&uuml;&iacute;stica. Es a trav&eacute;s de la cultura donde se ense&ntilde;a a los individuos c&oacute;mo comunicar a trav&eacute;s del lenguaje, los gestos, los vestidos, la comida, la forma de utilizar el espacio, etc.. El etnocentrismo y el choque cultural, podr&iacute;a aflorar emociones negativas, por lo que se requiere de hacer un esfuerzo no solo de aproximarse a otras culturas sino repensar la cultura propia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Conclusiones:</b> Evidentemente es necesario para proporcionar un cuidado culturalmente aceptable, estar interesado por conocer e integrarse a otras culturas, se proponen algunas estrategias como: la relaci&oacute;n de ayuda, as&iacute; como la participaci&oacute;n de mediadores interculturales para lograr una mejor comprensi&oacute;n de los cuidados y tratamientos aplicados por el personal sanitario.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> Comunicaci&oacute;n intercultural, cuidado.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introduction:</b> A central element for the implementation of cultural competence that allows us to understand and develop communication skills with diverse cultural groups, is to expand our skills in intercultural communication. Intercultural communication improves the quality of care health services. The document aims to describe the importance of intercultural communication as a means to encourage culturally competent care practices.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Development:</b> Culture provides a heterogeneous meaning to the language of every person and social group. We need a certain communicative competence and not only linguistic competence. It is through culture that teaches individuals how to communicate through language, gestures, clothing, food, how to use the space, etc. Ethnocentrism and culture shock, negative emotions could surface, for what it takes to make an effort not only to approach other cultures but to rethink the culture.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Conclusions:</b> obviously it is necessary to provide culturally acceptable care, be interested to know and integrate other cultures, suggests some strategies, like the aid relationship, as well as the participation of intercultural mediators to achieve a better understanding of the care and treatment applied by health personnel.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key Words:</b> Communication. Intercultural, care.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En respuesta a la globalizaci&oacute;n econ&oacute;mica, el incremento de los medios de comunicaci&oacute;n, los intercambios comerciales, la oferta de programas educativos, movimientos migratorios y mestizaje entre otros factores, se ha dado la conformaci&oacute;n de comunidades multiculturales, donde a pesar de compartir un mismo espacio geogr&aacute;fico de convivencia, la integraci&oacute;n entre los diferentes grupos &eacute;tnicos no siempre es favorable.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el &aacute;mbito de la salud se encuentra poco investigado la respuesta de la poblaci&oacute;n, en torno a el uso de servicios de salud ante la diversidad cultural, algunos estudios refieren dificultades para la comprensi&oacute;n del lenguaje, as&iacute; como para entender la organizaci&oacute;n de los servicios, asociadas al modelo biom&eacute;dico prevaleciente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ante tal incremento de la diversidad cultural, la Organizaci&oacute;n Mundial de la Salud, ha establecido un acuerdo para el logro de la denominada competencia cultural descrita por la Asociaci&oacute;n Americana de Enfermer&iacute;a como: tener conocimiento, entendimiento y habilidades sobre grupos culturales diversos que permitan al profesional de salud, proporcionar cuidado cultural aceptable.<sup>1</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Inicialmente, la competencia cultural exige por parte del personal sanitario, poseer cultura general, as&iacute; como informaci&oacute;n culturalmente espec&iacute;fica sobre los grupos &eacute;tnicos, de tal manera que el profesional sepa qu&eacute; preguntas hacer<sup>1</sup> y como tratar a estos colectivos durante su atenci&oacute;n. Por lo tanto, consideramos como elemento central para el cumplimiento de la competencia cultural, el ampliar nuestras habilidades respecto a la comunicaci&oacute;n intercultural.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La comunicaci&oacute;n intercultural se refiere a los contactos entre personas de diferentes culturas, las cuales se re&uacute;nen, interact&uacute;an e intentan resolver los problemas que se presentan en el marco las relaciones interpersonales.<sup>2</sup> El logro de una comunicaci&oacute;n intercultural, facilitar&aacute; al personal sanitario garantizar la calidad de los servicios de salud otorgados, en el marco de un cuidado culturalmente aceptable.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La literatura muestra que la comunicaci&oacute;n intercultural es una herramienta valiosa, y de acuerdo a nuestra experiencia, podr&iacute;a contribuir a mejorar la calidad de atenci&oacute;n de los servicios de salud, ya que como refiere Cibanal,<sup>3</sup> aun hablando de lo mismo, se comprende diferente, por lo tanto, es labor del personal sanitario facilitar la comprensi&oacute;n y el entendimiento de los tratamientos en el cuidado de las personas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los cuidados son considerados; actos donde cualquier persona ayuda a otra a asegurarle todo lo necesario para continuar su vida, en relaci&oacute;n con la vida del grupo.<sup>4</sup> Si la comunicaci&oacute;n es el medio, a trav&eacute;s del cual se conciertan las pr&aacute;cticas de cuidado, el lograr una comunicaci&oacute;n intercultural garantizar&aacute; la subsistencia de los grupos humanos, ya que cada cultura aporta al lenguaje, una connotaci&oacute;n diferente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo anterior, el objetivo del documento es describir la importancia de mantener una comunicaci&oacute;n intercultural como medio para favorecer las pr&aacute;cticas de cuidado culturalmente competentes. Lo que inicialmente conlleva un cambio en las formas de comunicaci&oacute;n y en la organizaci&oacute;n de los servicios de salud.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Lenguaje y cultura</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La realizaci&oacute;n de pr&aacute;cticas de cuidado, da pauta a un indeterminado n&uacute;mero de interacciones comunicativas, donde dos elementos sustanciales son, el lenguaje y la cultura, los cuales proporcionan un significado heterog&eacute;neo al lenguaje de cada persona y grupo social. Esto se puede apreciar en la diversidad de significados de salud y enfermedad que tiene cada grupo &eacute;tnico<sup>5,6</sup> y la falta de comprensi&oacute;n de estos conceptos, podr&iacute;a interferir en el proceso de recuperaci&oacute;n de la salud de las personas.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Connotaci&oacute;n com&uacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La comprensi&oacute;n de las interacciones comunicativas, debe precisarse entre las personas implicadas en una situaci&oacute;n de cuidado, a fin de entender y contextualizar las diferencias. Es claro que el uso de un lenguaje y connotaci&oacute;n com&uacute;n en una situaci&oacute;n de cuidado, inicialmente permitir&aacute; planear conjuntamente los cuidados culturalmente aceptables y lograr el entendimiento y aceptaci&oacute;n de los tratamientos establecidos. Adem&aacute;s, al conocer las caracter&iacute;sticas &eacute;tnicas y culturales de cada grupo, se determina tanto el tipo y significado del lenguaje verbal como el no verbal, pues hablando la misma lengua se comprende diferente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algunos estudios en poblaci&oacute;n inmigrante, revelaron que este colectivo enfrenta dificultades en el acceso a los servicios sanitarios, debido a los problemas en el dominio del lenguaje, la falta de familiaridad con la organizaci&oacute;n de los servicios sanitarios y el estado socio&#45;econ&oacute;mico bajo.<sup>7,8</sup> Otros enfatizan, que los desacuerdos son atribuidos a la discrepancia entre la visi&oacute;n cultural y la falta de familiaridad con la medicina occidental.<sup>9,10,7</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es necesaria una cierta competencia comunicativa y no s&oacute;lo una competencia ling&uuml;&iacute;stica. Por un lado, la comunicaci&oacute;n verbal es muy importante, y por otro, no se puede presuponer que los sistemas de comunicaci&oacute;n de otras culturas sean semejantes a los &#45;aut&oacute;ctonos&#45;.<sup>11</sup> Por tal motivo, los servicios de salud deben ser sensibles y accesibles a las necesidades de los diferentes grupos &eacute;tnicos prevalecientes.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Desconocimiento</b> <b>de la cultura del otro</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es a trav&eacute;s de la cultura donde se ense&ntilde;a a los individuos c&oacute;mo comunicar a trav&eacute;s del lenguaje, los gestos, los vestidos, la comida, la forma de utilizar el espacio, etc.<sup>3</sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En verdad, el contexto cultural se encuentra cargado de significados tanto para la persona como para la familia y los grupos sociales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Watzlawick,<sup>12</sup> refiere que un fen&oacute;meno permanece inexplicable en tanto el margen de observaci&oacute;n no es suficientemente amplio como para incluir el contexto en el que dicho fen&oacute;meno tiene lugar, sin embargo en los servicios de salud com&uacute;nmente puede apreciarse una comunicaci&oacute;n asim&eacute;trica entre el personal y poblaci&oacute;n usuaria de los servicios, lo que se contrapone a la comunicaci&oacute;n intercultural donde se requiere establecer una situaci&oacute;n de mayor igualdad posible.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El proceder de un grupo cultural diferente de quien otorga los cuidados, puede actuar como barrera en el proceso de atenci&oacute;n. Las interacciones comunicativas con la persona sujeto de cuidado, pueden verse limitadas por problemas de comprensi&oacute;n del lenguaje, desconocimiento de la cultura del otro o bien por una insuficiente consciencia de la propia cultura.<sup>13</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando el proceso de atenci&oacute;n irrumpa en lo m&aacute;s &iacute;ntimo de la persona y su entorno sin prestar atenci&oacute;n a los valores circundantes al fen&oacute;meno de enfermar/sanar, est&aacute; perdiendo la mayor parte de su capacidad terap&eacute;utica.<sup>14</sup> Es aqu&iacute; donde el conocimiento y reconocimiento de la cultura de salud del receptor de cuidado podr&iacute;an contribuir a explicar o entender la situaci&oacute;n de salud.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El grupo social donde formamos parte, dota a la persona de diferente tipo de referentes de donde se desprenden los valores, creencias y normas sociales de la cultura.<sup>15</sup> De esta manera, las personas que llegan a formar parte de otros grupos culturales, se encuentran en una situaci&oacute;n de desigualdad, mientras no logren una adaptaci&oacute;n a las pr&aacute;cticas de cuidado cotidiano del nuevo grupo o bien sean acogidos por grupos que faciliten su inserci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la realizaci&oacute;n de los cuidados el personal sanitario, puede enfrentarse con personas procedentes de culturas diferentes a la suya, lo cual puede repercutir en una confrontaci&oacute;n con sus propios valores y creencias, as&iacute; como en el trato que proveer&aacute; a esas personas. Lo que caracteriza, la mayor&iacute;a de las veces, a una deficiente comunicaci&oacute;n intercultural es el desconocimiento que se tiene sobre la otra cultura.<sup>13</sup> Y frecuentemente se invierte poco tiempo en la valoraci&oacute;n de los aspectos socioculturales que faciliten el cuidado a la salud.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se puede tener la idea, de que una persona con diferente origen cultural, es portadora de enfermedades infectocontagiosas, al respecto algunos estudios muestran que no es as&iacute;<sup>16</sup> y por el contrario, un aislamiento social podr&iacute;a deteriorar la salud de estos grupos o bien llegar a producir alienaci&oacute;n o segregaci&oacute;n de ciertas personas o grupos &eacute;tnicos.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Etnocentrismo</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es esencial evitar el etnocentrismo, comprendido como, la creencia que los propios valores, creencias y maneras de conocer y hacer son las mejores, o superiores a otras. Los problemas llegan cuando estas creencias son muy fuertes y controlan de manera no deseable a otros que son culturalmente diferentes.<sup>17</sup> Esta situaci&oacute;n nos puede llevar a un choque cultural y a un enfrentamiento innecesario con la persona y su familia, donde se diversifican las dudas y se dilata la recuperaci&oacute;n del paciente.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El choque cultural, no s&oacute;lo implica una incomprensi&oacute;n del comportamiento ajeno, sino que tambi&eacute;n afloran una serie de emociones negativas: desconfianza, incomodidad, ansiedad, preocupaci&oacute;n y violencia. Para superar esto hay que comunicarse<sup>13</sup> interculturalmente y emocionalmente. Lo cual implica un conocimiento del contexto, lengua, comunicaci&oacute;n verbal y no verbal, creencias, valores y sentimientos de la persona.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un estudio realizado en Espa&ntilde;a, refiere que para la poblaci&oacute;n inmigrante existen varios aspectos de la sociedad de acogida que son fuentes comunes de dificultad para el ajuste socio&#45;cultural algunos de ellos son: la percepci&oacute;n de una mayor planificaci&oacute;n de la vida econ&oacute;mica y social; una mayor igualdad tanto general como en las relaciones entre g&eacute;neros; y un grado m&aacute;s alto de la cultura local suponen un esfuerzo de ajuste para todos los grupos,<sup>18</sup> en el proceso de integraci&oacute;n a la sociedad de acogida y al uso de servicios de sanitarios.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Realizar un autoan&aacute;lisis objetivo de las circunstancias que motivan la presencia de diferentes grupos &eacute;tnicos, en la sociedad de acogida, podr&iacute;a servir de base para la integraci&oacute;n cultural. Con el prop&oacute;sito de no caer en la denigraci&oacute;n de la cultura ajena para ensalzar la propia.<sup>13</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es importante, ser consciente del punto de vista etnocentrista y empezar a repensar muchos de los valores de lo que hasta hora fundamentaban lo que se ha denominado &lt;&lt;identidad cultural&raquo;.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Re&#45;conocimiento de la propia cultura.</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La comunicaci&oacute;n intercultural no s&oacute;lo implica una aproximaci&oacute;n a otras culturas, sino tambi&eacute;n el esfuerzo de repensar la cultura propia. En los contactos interculturales es muy frecuente utilizar el m&eacute;todo comparativo para describir nuestra experiencia. As&iacute; se viene, a establecer lo que es com&uacute;n y lo que es distinto.<sup>13</sup> Al comparar se enfatiza aquello que se contrapone a nuestros propios valores y creencias. Si se parte del principio &eacute;tico de que todas las culturas son dignas y merecedoras de respeto.<sup>13</sup> Estaremos en una posici&oacute;n de igualdad frente a la persona quien recibe los cuidados.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No solo se requiere un conocimiento de la cultura de quien otorga la atenci&oacute;n sino de quien la recibe, donde se analice la respuesta ante las diferencias ya que, al evaluar el comportamiento o las creencias de los receptores de cuidados, podr&iacute;an confrontarnos con nuestros propios valores sobre la salud y enfermedad.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Comunicaci&oacute;n libre de prejuicios</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Inicialmente, el cuidado de personas con diferente origen cultural, implica una disposici&oacute;n e inter&eacute;s del personal sanitario en conocer la otra cultura, donde un elemento b&aacute;sico es contar con un lenguaje com&uacute;n, libre de prejuicios. El prejuicio se da cuando, o bien la persona que juzga no entiende a la otra y a su cultura, o bien extrapola la experiencia sobre un individuo al resto de sus miembros de su grupo.<sup>19</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Evidentemente es necesario estar interesado por conocer e integrarse a otras culturas. Este inter&eacute;s no es s&oacute;lo el deseo etnoc&eacute;ntrico de reafirmar la propia cultura en relaci&oacute;n al "exotismo" del otro. Durante la comunicaci&oacute;n intercultrural, es importante considerar algunos factores tales como el lugar de procedencia, creencias sobre el origen del padecimiento, situaci&oacute;n socioecon&oacute;mica, caracter&iacute;sticas culturales del grupo y el tipo de comunicaci&oacute;n prevaleciente.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Relaci&oacute;n de Ayuda</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El cuidado de la salud precisa de una relaci&oacute;n de ayuda donde el personal sanitario capte las necesidades del paciente, con el fin de auxiliar a descubrir otras posibilidades de percibir, aceptar y hacer frente a su situaci&oacute;n actual.<sup>3</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Identificar el significado que tiene para la persona su padecimiento y la importancia de su recuperaci&oacute;n. El logro de la comunicaci&oacute;n intercultural, se plantea como un reto, pues las situaciones de cuidado, com&uacute;nmente implican el establecimiento de una relaci&oacute;n emp&aacute;tica con la persona y su familia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Encontrarse en un grupo cultural diferente al de origen, enfrentando un padecimiento puede colocar a la persona en una situaci&oacute;n de vulnerabilidad, repercutiendo as&iacute; en una recuperaci&oacute;n, o bien a una segregaci&oacute;n o marginaci&oacute;n del grupo cultural de acogida, lo que puede llevar a complicaciones en el estado de salud.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La expresi&oacute;n de los sentimientos es una de las labores terap&eacute;uticas que el personal de salud desarrolla durante la atenci&oacute;n. Los sentimientos, deben ser encausados, integrados, de modo que no sean &eacute;stos los que rijan el comportamiento, sino que sea la persona quien, desplegando el mundo de sus valores, aproveche la energ&iacute;a que tienen los sentimientos y afronte las dificultades, sean de la &iacute;ndole que sean.<sup>20</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Acudir a los servicios sanitarios, implica, de acuerdo a investigaciones recientes que, el paciente y su familia ingresan, en un lugar donde pierden el control de la situaci&oacute;n, que pasa a manos de los profesionales que ah&iacute; trabajan, se plantean problemas de &iacute;ndole ling&uuml;&iacute;stico y cultural ligados a h&aacute;bitos e incluso a la concepci&oacute;n de la prestaci&oacute;n sanitaria que se les ofrece.<sup>15</sup></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Mediadores interculturales</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adicionalmente al inter&eacute;s del personal sanitario por la comunicaci&oacute;n intercultural, entre miembros de diferentes grupos sociales,<sup>16</sup> el contexto debe propiciar una situaci&oacute;n de igualdad entre ambas partes por lo que en ocasiones se recomienda la participaci&oacute;n de los mediadores interculturales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La participaci&oacute;n de mediadores culturales no s&oacute;lo es traducir las palabras, sino que va m&aacute;s all&aacute;, abarcando todos los aspectos de la comunicaci&oacute;n no verbal (olor, gestos, movimientos corporales, silencios, titos, etc.), que culturalmente son claves. La comunicaci&oacute;n no verbal, adquiere significados desde el origen cultural.<sup>16</sup> Y como refiere Watzlawick,<sup>12</sup> a&uacute;n el silencio comunica algo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A pesar de que algunos estudios impl&iacute;citamente reconocen, la participaci&oacute;n de mediadores interculturales, debido a que facilitan la interpretaci&oacute;n de los s&iacute;ntomas, permiten conocer los remedios y tratamientos que usan para promocionar y recuperar la salud definidos culturalmente,<sup>15</sup> actualmente su participaci&oacute;n no se encuentra reglamentada ni generalizada en las instituciones de salud.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La participaci&oacute;n de los mediadores interculturales, puede contribuir en la comprensi&oacute;n de los cuidados y tratamientos recibidos tanto al paciente como a su familia, as&iacute; como, profundizar en conocer informaci&oacute;n relevante relacionada con el cuidado. No obstante, es evidente que falta mayor comprensi&oacute;n sobre su participaci&oacute;n y aceptaci&oacute;n.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Retos para la comunicaci&oacute;n intercultural</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El personal sanitario, contendemos continuamente con la falta de tiempo para escuchar a los pacientes, conocemos el beneficio terap&eacute;utico de mantener una comunicaci&oacute;n estrecha con ellos, permite disipar dudas respecto al desarrollo de los cuidados y aplicaci&oacute;n de los tratamientos. Sin embargo, lidiamos con algunos factores que inciden en una comunicaci&oacute;n deficiente en los servicios sanitarios, tienen que ver con los escasez de personal y el incremento de la demanda de los servicios.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este orden, la evidencia de algunos estudios sobre calidad de los servicios de salud, muestra que la poblaci&oacute;n asigna importancia, a ser escuchados durante su atenci&oacute;n,<sup>21</sup> y parad&oacute;jicamente, no se promueve la comunicaci&oacute;n intercultural, lo que contribuye, al aumento de discrepancias entre pacientes y proveedores sanitarios.<sup>22</sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute; se propone incorporar en la pr&aacute;ctica profesional la comunicaci&oacute;n intercultural como herramienta b&aacute;sica de la competencia cultural y de los cuidados culturalmente aceptables. Adem&aacute;s de la presencia de los mediadores interculturales en los servicios sanitarios, con el prop&oacute;sito de mejorar la atenci&oacute;n de estos colectivos. Es importante considerar que la tolerancia y el respeto al diferente, es una norma de convivencia y es un criterio de calidad de la atenci&oacute;n a la salud.<sup>14</sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Referencias Bibliogr&aacute;ficas</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">1 Giger&#45;J,Davidhizar R,Purnell L,Harden JT,Phillips J, Strickland O. American Academy of Nursing Expert Panel Report: DEveloping Cultural Competence to Eliminate Health Disparities in Ethnic Minoritie and other Vulnerable Populations Journal of Transcultural Nursing 2007; 18(2): 95&#45;102.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262918&pid=S1665-7063201100010000800001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">2 Rodrigo&#45;Alsina M. La interculturalitat. Els estudis de comunicaci&oacute; intercultural. <i>DCIDOB</i> Afers Internationals <i>1996;56</i> 9&#45;12.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262920&pid=S1665-7063201100010000800002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">3 Cibanal&#45; J L. T&eacute;cnicas de comunicaci&oacute;n y relaci&oacute;n de ayuda en ciencias de la salud. Madrid Espa&ntilde;a: Elsevier; 2003.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262922&pid=S1665-7063201100010000800003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">  4 Colli&eacute;re M F. Promover la vida. De la pr&aacute;ctica de las mujeres cuidadoras a los cuidados de enfermer&iacute;a. Madrid: Ed. Interamericana McGraw Hill. 1993.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262924&pid=S1665-7063201100010000800004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">5 Amezcua M. Antropolog&iacute;a de los cuidados. Enfermedad y padecimiento: significados del enfermar para la pr&aacute;ctica de los cuidados. Cultura de los Cuidados 2000; 7 y 8: 60&#45;7.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262926&pid=S1665-7063201100010000800005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">6 L&oacute;pez P, Rodriguez M, Barragan F, Bouzan ML, Martinez J, Abdul&#45;Jabar M, et al. Diferentes percepciones de la salud y enfermedad entre profesionales y usuarios de programas de educaci&oacute;n sanitaria en hipertensi&oacute;n y diabetes. una visi&oacute;n antropol&oacute;gica. Cultura de los cuidados <i>2008;</i> 23: 35&#45;45.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262928&pid=S1665-7063201100010000800006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">7 O'Mahony JM, Donnelly TT. The influence of culture on immigrant women's mental health care experiences from the perspectives of health care providers. Issues Ment Health Nurs 2007; <i>28</i> (5): 453&#45;71.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262930&pid=S1665-7063201100010000800007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">8 Ahmad F, Shik A, Vanza R, Cheuhg AM, George U, Stewart DE. Voices of South Asian women: inmigration and mental health. Women Health 2004;40 (4): 113&#45;30.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262932&pid=S1665-7063201100010000800008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">9 Weerasinghe M. Connection between the meaning of health and interaction with health professionals: caring for immigrant women. Health Care Women Int <i>2007;28</i> (4): 309&#45;28.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262934&pid=S1665-7063201100010000800009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">10 Stewart MJ, Neufeld A, Harrison MJ,Spitzer D,Hughes K, Makwarimba E. Inmigrat women family caregivers in Canada: implications for policies and programmes in health and social sectors. Health Soc Care Community <i>2006;14</i> (4): 329&#45;40.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262936&pid=S1665-7063201100010000800010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">11 Rodrigo M. Cuestionamientos, caracter&iacute;sticas y miradas de la inter&#45;culturalidad. Sphera P&uacute;blica 2004; 004: 53&#45;68.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262938&pid=S1665-7063201100010000800011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">12 Watzlawick P. Teor&iacute;a de la comunicaci&oacute;n humana. Ed. Herder. Barcelona, 2002, 264 p.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262940&pid=S1665-7063201100010000800012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">13 Rodrigo M. Comunicaci&oacute;n intercultural Barcelona: Anthropos. Barcelona, 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262942&pid=S1665-7063201100010000800013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">14 L&oacute;pez M, Barra A, Nu&ntilde;ez D, Jofre S. Interculturalidad en los servicios de salud. Index de Enfermer&iacute;a <i>2003; 43:</i> 50&#45;4.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262944&pid=S1665-7063201100010000800014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">15 Ruiz P. Psicolog&iacute;a social de la comunicaci&oacute;n. Madrid: Ed. Psicolog&iacute;a Pir&aacute;mide. 2006.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262946&pid=S1665-7063201100010000800015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">16 Fern&aacute;ndez MA. Fen&oacute;menos migratorios y su influencia en los cuidados transculturales en el marco hospitalario. Cultura de los cuidados 2006, X (20): 62&#45;8.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262948&pid=S1665-7063201100010000800016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">17 Leininger M. Cuidar a los que son de culturas diferentes requiere del conocimiento y las aptitudes de la enfermer&iacute;a transcultural. Cultura de los cuidados 1999; (6): 5&#45;12.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262950&pid=S1665-7063201100010000800017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">18 Zlobina A, Basabe N, &amp; P&aacute;ez D. Adaptaci&oacute;n de los inmigrantes extranjeros en Espa&ntilde;a, superando el choque cultural. Migraciones 2004; 31(15):43&#45;84.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262952&pid=S1665-7063201100010000800018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">19 Spector R ,Mu&ntilde;oz M. Las culturas de la Salud. Madrid: Prentice Hall; 2003.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262954&pid=S1665-7063201100010000800019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">20 Bermejo J C. Apuntes de Relaci&oacute;n de Ayuda. Madrid: Ed. Cuadernos del centro de humanizaci&oacute;n de la salud.1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262956&pid=S1665-7063201100010000800020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">21 Gonz&aacute;lez&#45;Valent&iacute;n M, Padin S, De Ram&oacute;n E. Satisfacci&oacute;n del paciente con la atenci&oacute;n de enfermer&iacute;a. Enfermer&iacute;a cl&iacute;nica <i>2005; 15</i> (3); 147&#45;55.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262958&pid=S1665-7063201100010000800021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">22 Ramalle&#45;G&oacute;mara E. Enfermeras y m&eacute;dicos no deben asumir que su percepci&oacute;n de necesidades de cuidados coincide con la de sus pacientes. Enferm Clin 2008;f 6,), (18): 330&#45;32.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3262960&pid=S1665-7063201100010000800022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Giger]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Davidhizar]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Purnell]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Harden]]></surname>
<given-names><![CDATA[JT]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Phillips]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Strickland]]></surname>
<given-names><![CDATA[O]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[American Academy of Nursing Expert Panel Report: DEveloping Cultural Competence to Eliminate Health Disparities in Ethnic Minoritie and other Vulnerable Populations]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Transcultural Nursing]]></source>
<year>2007</year>
<volume>18</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>95-102</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodrigo-Alsina]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[La interculturalitat: Els estudis de comunicació intercultural]]></article-title>
<source><![CDATA[DCIDOB Afers Internationals]]></source>
<year>1996</year>
<volume>56</volume>
<page-range>9-12</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cibanal]]></surname>
<given-names><![CDATA[J L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Técnicas de comunicación y relación de ayuda en ciencias de la salud]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Elsevier]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Colliére]]></surname>
<given-names><![CDATA[M F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Promover la vida: De la práctica de las mujeres cuidadoras a los cuidados de enfermería]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ed. InteramericanaMcGraw Hill]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Amezcua]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Antropología de los cuidados: Enfermedad y padecimiento: significados del enfermar para la práctica de los cuidados]]></article-title>
<source><![CDATA[Cultura de los Cuidados]]></source>
<year>2000</year>
<volume>7 y 8</volume>
<page-range>60-7</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rodriguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Barragan]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bouzan]]></surname>
<given-names><![CDATA[ML]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Martinez]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Abdul-Jabar]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Diferentes percepciones de la salud y enfermedad entre profesionales y usuarios de programas de educación sanitaria en hipertensión y diabetes: una visión antropológica]]></article-title>
<source><![CDATA[Cultura de los cuidados]]></source>
<year>2008</year>
<volume>23</volume>
<page-range>35-45</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[O'Mahony]]></surname>
<given-names><![CDATA[JM]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Donnelly]]></surname>
<given-names><![CDATA[TT]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The influence of culture on immigrant women's mental health care experiences from the perspectives of health care providers]]></article-title>
<source><![CDATA[Issues Ment Health Nurs]]></source>
<year>2007</year>
<volume>28</volume>
<numero>5</numero>
<issue>5</issue>
<page-range>453-71</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ahmad]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Shik]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vanza]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cheuhg]]></surname>
<given-names><![CDATA[AM]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[George]]></surname>
<given-names><![CDATA[U]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Stewart]]></surname>
<given-names><![CDATA[DE]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Voices of South Asian women: inmigration and mental health]]></article-title>
<source><![CDATA[Women Health]]></source>
<year>2004</year>
<volume>40</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>113-30</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Weerasinghe]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Connection between the meaning of health and interaction with health professionals: caring for immigrant women]]></article-title>
<source><![CDATA[Health Care Women Int]]></source>
<year>2007</year>
<volume>28</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>309-28</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stewart]]></surname>
<given-names><![CDATA[MJ]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Neufeld]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Harrison]]></surname>
<given-names><![CDATA[MJ]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Spitzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hughes]]></surname>
<given-names><![CDATA[K]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Makwarimba]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Inmigrat women family caregivers in Canada: implications for policies and programmes in health and social sectors]]></article-title>
<source><![CDATA[Health Soc Care Community]]></source>
<year>2006</year>
<volume>14</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>329-40</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodrigo]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Cuestionamientos, características y miradas de la inter-culturalidad]]></article-title>
<source><![CDATA[Sphera Pública]]></source>
<year>2004</year>
<volume>004</volume>
<page-range>53-68</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Watzlawick]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teoría de la comunicación humana]]></source>
<year>2002</year>
<page-range>264</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ed. Herder]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodrigo]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Comunicación intercultural Barcelona]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anthropos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Barra]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Nuñez]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Jofre]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Interculturalidad en los servicios de salud]]></article-title>
<source><![CDATA[Index de Enfermería]]></source>
<year>2003</year>
<volume>43</volume>
<page-range>50-4</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<label>15</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ruiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Psicología social de la comunicación]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ed. Psicología Pirámide]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<label>16</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[MA.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Fenómenos migratorios y su influencia en los cuidados transculturales en el marco hospitalario]]></article-title>
<source><![CDATA[Cultura de los cuidados]]></source>
<year>2006</year>
<volume>X</volume>
<numero>20</numero>
<issue>20</issue>
<page-range>62-8</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<label>17</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Leininger]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Cuidar a los que son de culturas diferentes requiere del conocimiento y las aptitudes de la enfermería transcultural]]></article-title>
<source><![CDATA[Cultura de los cuidados]]></source>
<year>1999</year>
<numero>6</numero>
<issue>6</issue>
<page-range>5-12</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<label>18</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zlobina]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Basabe]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Páez]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Adaptación de los inmigrantes extranjeros en España, superando el choque cultural]]></article-title>
<source><![CDATA[Migraciones]]></source>
<year>2004</year>
<volume>31</volume>
<numero>15</numero>
<issue>15</issue>
<page-range>43-84</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<label>19</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Spector]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Muñoz]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las culturas de la Salud]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Prentice Hall]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<label>20</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bermejo]]></surname>
<given-names><![CDATA[J C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Apuntes de Relación de Ayuda]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ed. Cuadernos del centro de humanización de la salud]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<label>21</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González-Valentín]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Padin]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[De Ramón]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Satisfacción del paciente con la atención de enfermería]]></article-title>
<source><![CDATA[Enfermería clínica]]></source>
<year>2005</year>
<volume>15</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>147-55</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<label>22</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ramalle-Gómara]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Enfermeras y médicos no deben asumir que su percepción de necesidades de cuidados coincide con la de sus pacientes]]></article-title>
<source><![CDATA[Enferm Clin]]></source>
<year>2008</year>
<volume>18</volume>
<page-range>330-32</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
