<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1665-1200</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Tópicos del Seminario]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Tóp. Sem]]></abbrev-journal-title>
<issn>1665-1200</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, Seminario de Estudios de la Significación]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1665-12002012000200005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El resplandor de Stanley Kubrick: un sistema de colores y pasiones]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Stanley Kubrick&#8217;s The Shining: a system of colors and passions]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calabrese]]></surname>
<given-names><![CDATA[Omar]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Siena  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Siena ]]></addr-line>
<country>Italia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<numero>28</numero>
<fpage>63</fpage>
<lpage>78</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1665-12002012000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1665-12002012000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1665-12002012000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[A través de un reconocimiento general del plano de la expresión del filme El resplandor (The Shining, Reino Unido, Estados Unidos, 1980), de Stanley Kubrick, el artículo se propone demostrar cómo la emergencia de un sistema cromático complejo -articulado por contrastes cromáticos fuertes- favorece la manifestación de un sistema pasional igualmente denso. Se presta especial atención al engranaje semi-simbólico entre expresión y contenido por medio de la manifestación de una serie de formantes plásticos que, en el curso de la enunciación, se asociarán con ciertas figuras pasionales, como la locura, el frenesí y el horror.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="fr"><p><![CDATA[Grâce à un examen général du plan de l&#8217;expression du film Shining (The Shining, Royaume Uni, États-Unis, 1980) de Stanley Kubrick, l&#8217;article propose de démontrer comment l&#8217;émergence d&#8217;un système chromatique complexe -articulé au moyen de forts contrastes chromatiques- favorise la manifestation d&#8217;un système passionnel tout aussi dense. L&#8217;attention est tout particulièrement portée sur l&#8217;engrenage semi-symbolique entre expression et contenu par l&#8217;intermédiaire de la manifestation d&#8217;une série de formants plastiques qui, au cours de l&#8217;énonciation, seront associés à certaines figures passionnelles telles que la folie, la frénésie et l&#8217;horreur.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Through a general assessment of the levels of expression displayed by The Shining (United Kingdom-U.S.A., 1980), a film directed by Stanley Kubrick, this article intends to demonstrate just how the emergence of a complex chromatic system articulated by particularly strong chromatic contrasts- contributes to the onset of an equally dense passion-system. Special attention is given to the semi-symbolic machinery generated by the intertwining of expression and content through the appearance of a whole series of plastic formants that, throughout the enunciation, are linked to certain passionate figures, amongst them madness, frenzy, and horror.]]></p></abstract>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b><i>El resplandor</i> de Stanley Kubrick: un sistema de colores y pasiones</b><a href="#notas">*</a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Stanley Kubrick&#8217;s <i>The Shining</i>: a system of colors and passions</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Omar Calabrese</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Universidad de Siena. Profesor de la Universidad de Siena, Via Banchi di Sotto 55, 53100, Siena, Italia.</i>&#8224;</font></p>  	  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">A trav&eacute;s de un reconocimiento general del plano de la expresi&oacute;n del filme <i>El resplandor</i> (<i>The Shining,</i> Reino Unido, Estados Unidos, 1980), de Stanley Kubrick, el art&iacute;culo se propone demostrar c&oacute;mo la emergencia de un sistema crom&aacute;tico complejo &#151;articulado por contrastes crom&aacute;ticos fuertes&#151; favorece la manifestaci&oacute;n de un sistema pasional igualmente denso. Se presta especial atenci&oacute;n al engranaje semi&#45;simb&oacute;lico entre expresi&oacute;n y contenido por medio de la manifestaci&oacute;n de una serie de formantes pl&aacute;sticos que, en el curso de la enunciaci&oacute;n, se asociar&aacute;n con ciertas figuras pasionales, como la locura, el frenes&iacute; y el horror.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>R&eacute;sum&eacute;</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gr&acirc;ce &agrave; un examen g&eacute;n&eacute;ral du plan de l&#8217;expression du film <i>Shining</i> (<i>The Shining</i>, Royaume Uni, &Eacute;tats&#45;Unis, 1980) de Stanley Kubrick, l&#8217;article propose de d&eacute;montrer comment l&#8217;&eacute;mergence d&#8217;un syst&egrave;me chromatique complexe &#151;articul&eacute; au moyen de forts contrastes chromatiques&#151; favorise la manifestation d&#8217;un syst&egrave;me passionnel tout aussi dense. L&#8217;attention est tout particuli&egrave;rement port&eacute;e sur l&#8217;engrenage semi&#45;symbolique entre expression et contenu par l&#8217;interm&eacute;diaire de la manifestation d&#8217;une s&eacute;rie de formants plastiques qui, au cours de l&#8217;&eacute;nonciation, seront associ&eacute;s &agrave; certaines figures passionnelles telles que la folie, la fr&eacute;n&eacute;sie et l&#8217;horreur.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Through a general assessment of the levels of expression displayed by <i>The Shining</i> (United Kingdom&#45;U.S.A., 1980), a film directed by Stanley Kubrick, this article intends to demonstrate just how the emergence of a complex chromatic system articulated by particularly strong chromatic contrasts&#151; contributes to the onset of an equally dense passion&#45;system. Special attention is given to the semi&#45;symbolic machinery generated by the intertwining of expression and content through the appearance of a whole series of plastic formants that, throughout the enunciation, are linked to certain passionate figures, amongst them madness, frenzy, and horror.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2"><i>Traducci&oacute;n de Elena Bossi</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>1. El filme</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se vertieron r&iacute;os de palabras para analizar e interpretar la obra de Stanley Kubrick, en especial, <i>El resplandor</i> (<i>The Shining,</i> Reino Unido, Estados Unidos, 1980). Existe una raz&oacute;n profunda para esto: el director americano fue considerado, con justicia, un autor capaz de inscribir, en sus pel&iacute;culas, la teor&iacute;a que las sostiene y fundamenta. Y lo hizo utilizando los medios expresivos espec&iacute;ficos del cine y contradiciendo el antiguo estereotipo cr&iacute;tico que atribuye s&oacute;lo a la palabra semejante virtud &#151;dada su capacidad de formular conceptos abstractos ah&iacute; donde las dem&aacute;s artes permanecen "concretas" casi por definici&oacute;n&#151;. Se trata de una empresa de gran dimensi&oacute;n intelectual que nos permite incluir a Kubrick en el &iacute;ndice imaginario de aquellos que supieron tratar el arte como "objeto te&oacute;rico".<sup><a href="#notas">1</a></sup> Numerosos autores observaron este aspecto presente en gran parte de las obras del maestro. Por ejemplo, se descubri&oacute; que <i>El resplandor</i> insiste en la figura del laberinto; que en <i>Barry Lyndon</i> hay citas pict&oacute;ricas que no se limitan a ser manifestaciones eruditas sino que hacen sistema; que en <i>La naranja mec&aacute;nica</i> existe una verdadera "teor&iacute;a de la visi&oacute;n" que se presenta a partir de la escena de la aplicaci&oacute;n del "tratamiento Ludovico" a Alex; que en <i>2001, Odisea del espacio</i> nos encontramos frente a un ejercicio de multiplicaci&oacute;n del espacio semejante a aquel que ocurre en pintura con el procedimiento de construcci&oacute;n del "cuadro en el cuadro"; y as&iacute; podr&iacute;amos seguir.<sup><a href="#notas">2</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este breve ensayo, intentar&eacute; mostrar de qu&eacute; modo, en <i>El resplandor,</i> se puede entrever la creaci&oacute;n de un complejo sistema crom&aacute;tico destinado a favorecer la manifestaci&oacute;n de un sistema pasional igualmente complejo. En otras palabras: la pel&iacute;cula de la cual hablamos declara su pertenencia al g&eacute;nero <i>horror</i> (y fue considerado por la cr&iacute;tica como el segundo mejor filme del g&eacute;nero de todos los tiempos) a&uacute;n m&aacute;s claramente, al tratarse de la adaptaci&oacute;n cinematogr&aacute;fica del libro hom&oacute;nimo de Stephen Edwin King de 1977 que alcanz&oacute; un enorme &eacute;xito con cuatro millones de ejemplares vendidos en los Estados Unidos. Pero Kubrick reelabor&oacute; la novela en muchos detalles figurativos y no condescendi&oacute; &#151;salvo en m&iacute;nima parte&#151; a la representaci&oacute;n directa de las escenas de terror. Eligi&oacute;, en cambio, construir una instalaci&oacute;n visual pasional m&aacute;s abstracta, lo que en semi&oacute;tica podemos llamar <i>figural</i> para yuxtaponerla a lo <i>figurativo.</i> Es decir, all&aacute; donde los t&eacute;rminos y las figuras expresan un contenido "sentimental" directo (y estereotipado), su organizaci&oacute;n subyacente (la <i>figuralidad</i>) es capaz de comunicar sensorialmente el contenido "pasional" indirecto.<sup><a href="#notas">3</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Comencemos con algunas observaciones emp&iacute;ricas. Las primeras escenas de la pel&iacute;cula (introducidas por los t&iacute;tulos "The Interview" y "Closing Day") presentan la contrataci&oacute;n de Jack Torrance (escritor que atraviesa una crisis de creatividad) como velador invernal del Hotel Overlook &#151;en Oreg&oacute;n&#151; a punto de cerrar por el cambio de estaci&oacute;n, durante el cual permanece cinco meses en el m&aacute;s completo aislamiento; la mudanza con la familia (la mujer, Wendy y el hijo, Danny) y la partida del personal y de los &uacute;ltimos hu&eacute;spedes. Las secuencias de esta primera parte est&aacute;n dotadas de un cromatismo que podr&iacute;amos llamar "naturalista". El viaje en auto transcurre en medio de paisajes en los que domina el verde, las im&aacute;genes de las oficinas y del hotel a&uacute;n poblado tienen una paleta orientada al beige y a otras medias tintas y tambi&eacute;n las ropas de los personajes (incluidos los protagonistas que visten prendas grises, azules, marrones, blancas). Al final del segundo segmento irrumpe el rojo. Los tres miembros de la familia Torrance entran al hotel donde hay un ascensor rojo (recuperado especialmente del Hotel Biltmore de Frank Lloyd Wright de 1928, en Arizona). Las columnas y numerosas paredes tienden hacia el bermell&oacute;n. Los sillones poseen la misma tonalidad. Inmediatamente despu&eacute;s, Danny juega a los dardos y &eacute;stos tienen la pluma de un intenso color rojo. La sala de juegos tiene billares cuyos pa&ntilde;os son ins&oacute;litamente rojos en vez de color verde, como de costumbre. Aqu&iacute; aparecen por primera vez las dos mellizas Grady que, seg&uacute;n descubriremos m&aacute;s adelante, fueron asesinadas diez a&ntilde;os atr&aacute;s por el predecesor de Torrance: Delbert, padre de las ni&ntilde;as.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la escena siguiente (que lleva el t&iacute;tulo "A Month Later") se insiste a&uacute;n m&aacute;s con el tema crom&aacute;tico del rojo. Danny recorre los pasillos laber&iacute;nticos del hotel con su triciclo y algunos pisos est&aacute;n pintados de este color; m&aacute;s all&aacute; se atraviesan alfombras con figuras geom&eacute;tricas sobre un fondo carm&iacute;n; el ni&ntilde;o viste un su&eacute;ter rojo. La escena que sigue ("Tuesday") presenta una moqueta en los pasillos con las mismas figuras de las alfombras y el ni&ntilde;o tiene una chaqueta todav&iacute;a m&aacute;s roja. Por primera vez, Danny advierte el "resplandor" del crimen de las mellizas que se le aparecen en el suelo, en un charco de sangre que salpic&oacute; las paredes. La imagen se repetir&aacute; en la escena que le sigue ("Saturday"). Despu&eacute;s de un breve par&eacute;ntesis de calma en la narraci&oacute;n ("Monday") que regresa a un sistema crom&aacute;tico con predomino de los azules, los blancos y los tonos oscuros, la s&eacute;ptima parte ("Wednesday") muestra la explosi&oacute;n del rojo en toda su violencia. Tanto Danny como Jack est&aacute;n vestidos de rojo. Danny tiene visiones de r&iacute;os de sangre cada vez m&aacute;s encendidos que concuerdan con el color del ascensor, en el pasillo en donde surgen. Jack se dirige al Gold Room en donde encuentra a los personajes de un tiempo anterior: los sillones rojos, rojas las carpetas de los men&uacute;s que llevan los mozos, rojo el uniforme del <i>barman</i>. Rojo es el ba&ntilde;o en el cual se hallan Jack y su predecesor, Delbert Grady (los ba&ntilde;os tambi&eacute;n est&aacute;n tomados de Frank Lloyd Wright, precisamente del Hotel Ahwahnee en California). En la misma escena, hasta el veh&iacute;culo de oruga saboteado por Jack &#151;que Wendy pensaba usar para la fuga&#151; tiene un rol importante: est&aacute; roto, pero sobre todo, es de color rojo brillante. La &uacute;ltima parte ("4 pm") cierra la pel&iacute;cula. Al principio, el rojo sigue dominando. Danny escribe la palabra "redrum", legible del rev&eacute;s como "murder", en la puerta de la habitaci&oacute;n de la madre, con un l&aacute;piz labial de Wendy ambiguamente asociado a la idea de que puede tratarse otra vez de sangre, puesto que pasa el dedo por el filo del cuchillo que ella us&oacute; para defenderse. Jack asesina con un hacha al cocinero que trat&oacute; de llegar al hotel para salvar a la madre y al hijo y lo abandona herido de muerte. Wendy tiene la visi&oacute;n del ascensor y del pasillo lleno de sangre que pertenece a Danny y a Delbert Grady, que aparece medio cubierto de sangre.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, el final se contrapone de modo definitivo a las premisas visionarias o desequilibradas de las escenas interiores con una conclusi&oacute;n en exteriores, en el laberinto nevado donde Danny se salva de la persecuci&oacute;n del padre y &eacute;ste se pierde y termina congelado. El blanco es el color dominante. Continuando esta clave, podemos entonces formular la siguiente hip&oacute;tesis: el filme se articula a lo largo de todo su recorrido en la contraposici&oacute;n entre el rojo y otros dos compuestos crom&aacute;ticos &#151;el blanco/azul, por un lado, y el policromo, por otro&#151;. Volvamos a leer las secuencias a partir de esta suposici&oacute;n. La primera es policroma con una tendencia hacia las medias tintas y la opacidad. En la segunda, comienza a aparecer el rojo en tanto anomal&iacute;a contrastiva. A partir de la tercera y hasta el final, el rojo aparece cada vez m&aacute;s en conflicto con el dominio del blanco (la nieve que a&iacute;sla el hotel, la neutralidad de las cocinas) y del azul que no corresponde a objetos precisos sino a la luz que neutraliza todos los colores ambientales con una especie de halo general.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rastreamos, de este modo, un formante pl&aacute;stico fundamental y podemos tratar de analizarlo seg&uacute;n las categor&iacute;as del contenido a las que se asocia. Es evidente que la diseminaci&oacute;n del rojo est&aacute; asociada al tema de la violencia, la locura y el horror. En cuanto al blanco/azul, podemos relacionarlo con facilidad al tema de la soledad y la impotencia. &iquest;Y la policrom&iacute;a? Pues bien, los dos formantes figurativos principales excluyen el (pero es mejor decir se yuxtaponen al) sentido de realidad, m&aacute;s fuerte en las primeras escenas y cada vez m&aacute;s d&eacute;bil hacia el final. A veces, la realidad cotidiana entra en escena s&oacute;lo si est&aacute; mediatizada y opacada por los medios de comunicaci&oacute;n: un noticiero que ve Halloran &#151;el cocinero&#151; que se refiere a la nevada an&oacute;mala que cae sobre Oreg&oacute;n y lo convence de partir para alcanzar el Hotel Overlook; las fotograf&iacute;as de los tiempos gloriosos del hotel en los a&ntilde;os veinte (todas en blanco y negro). Material en verdad ambiguo, sobre todo si lo releemos a partir de las fotos. La pel&iacute;cula concluye, de hecho, con la imagen detenida en una instant&aacute;nea de la fiesta del 4 de julio en la cual se ve un personaje en primer plano que no es otro que Jack Torrance, sonriente y feliz. El pasado y el presente se suman y se anulan; no son reales. Son reales las pasiones: la locura de la violencia y la soledad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como puede verse, <i>El resplandor</i> articula un complejo sistema crom&aacute;tico que rige en el nivel expresivo, el igualmente complejo sistema de contenidos, seg&uacute;n arquitecturas coherentes en ambos planos. Tratemos, entonces, de extraer de este an&aacute;lisis alg&uacute;n principio m&aacute;s general que pueda extenderse a otras series.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>2. El texto como "sistema local"</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La primera consideraci&oacute;n para desarrollar es que, en <i>El resplan dor</i>, hemos observado la construcci&oacute;n de un sistema de colores portador de un sistema sem&aacute;ntico. No se trata, sin embargo, de un sistema universal. Aquella organizaci&oacute;n crom&aacute;tica tiene valor en ese filme, pero no, necesariamente, en otra parte. Con esta observaci&oacute;n f&uacute;til llegamos al coraz&oacute;n de una cuesti&oacute;n fundamental que concierne a la naturaleza general o singular de un texto. En tanto sustancia o proceso, un texto es una manifestaci&oacute;n individual. Y esta afirmaci&oacute;n es v&aacute;lida tambi&eacute;n para textos que pertenecen a un sistema altamente organizado como la lengua natural, en cuyo interior reconocemos los usos particulares, como por ejemplo, el estilo.<sup><a href="#notas">4</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;De qu&eacute; modo dar cuenta, en semi&oacute;tica, de una evidencia semejante? La antigua costumbre de clasificar los fen&oacute;menos semi&oacute;ticos por su sustancia (el "lenguaje de la pintura", el del cine, el de la m&uacute;sica, etc.) elud&iacute;a este tema nodal, perdi&eacute;ndose, con frecuencia, en investigaciones in&uacute;tiles acerca de la naturaleza y la autonom&iacute;a de "signos espec&iacute;ficos" cuando no, acerca de sus "unidades m&iacute;nimas". Se extraviaba, de este modo, el sentido efectivo de un texto, que con demasiada asiduidad era tratado s&oacute;lo a modo de ilustraci&oacute;n y ejemplo de la teor&iacute;a, sin intentar describir e interpretar sus efectos de sentido. Greimas fue quiz&aacute;s el &uacute;nico que precis&oacute; que una cosa es el plano del contenido, que siempre es el mismo a&uacute;n segmentado de maneras diversas seg&uacute;n las culturas (y esto vale tambi&eacute;n para las lenguas naturales, obviamente), y otra cosa es el contenido manifiesto en el plano de la expresi&oacute;n.<sup><a href="#notas">5</a></sup> No se trata, entonces, de seguir con el ejercicio de clasificaci&oacute;n de una "tipolog&iacute;a de los signos" sino de proponer un an&aacute;lisis de los resultados de los grandes procedimientos de construcci&oacute;n del significado en el plano de la expresi&oacute;n. El principio te&oacute;rico general que se desprende de una visi&oacute;n semejante se remonta, entre otras, a las observaciones de &Eacute;mile Benveniste a prop&oacute;sito de un posible "lenguaje de la pintura".<sup><a href="#notas">6</a></sup> Benveniste afirmaba que no se puede hablar de "sistema ling&uuml;&iacute;stico" sin dos condiciones preliminares: la primera es la existencia de un eje paradigm&aacute;tico: debe hallarse en el presunto "sistema" una lista cerrada de unidades m&iacute;nimas y coherentes entre ellas; la segunda es la presencia de un eje sintagm&aacute;tico: debe ser cognoscible el conjunto de reglas que permiten la combinaci&oacute;n entre las unidades del eje paradigm&aacute;tico. En el caso de la pintura, estas condiciones se encuentran ausentes, ya sea porque las obras son tan heterog&eacute;neas que resulta imposible extraer una lista cerrada de unidades m&iacute;nimas, sea porque en los procesos singulares (los cuadros), s&oacute;lo pocos elementos de la eventual lista ser&iacute;an reconocibles, sea porque las reglas de combinaci&oacute;n no resultan limitadas sino ilimitadas. Sin embargo, si consideramos la obra individual, el discurso cambia radicalmente. De hecho, en este caso, el cuadro &#151;precisamente porque se encuentra encerrado en un marco&#151; es al mismo tiempo un proceso y un sistema. Es un sistema porque en su interior se exhiben todos los elementos (aun aquellos evocados por ausencia) que lo constituyen: colores, materiales, geometr&iacute;as, etc. Y, al mismo tiempo, se exhiben las reglas de combinaci&oacute;n (por ejemplo, las combinaciones de colores posibles y aquellas no previstas). De este modo, Benveniste garantizaba la evidencia de que en una obra pict&oacute;rica se produce una semiosis, y con ello reafirmaba la singularidad de la obra misma. Va de suyo que las notas del ling&uuml;ista franc&eacute;s pueden extenderse a cualquier objeto visual (fotograf&iacute;a, cine, escultura, arquitectura, etc.); pero tambi&eacute;n a objetos que pertenecen a otras sustancias de la expresi&oacute;n, como la m&uacute;sica, o a fen&oacute;menos de&nbsp;car&aacute;cter&nbsp;sincr&eacute;tico (que constituyen la inmensa mayor&iacute;a de los casos).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>3. Los modos de existencia semi&oacute;tica</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se puede partir desde aqu&iacute; para avanzar, ahora, en la perspectiva de una "semi&oacute;tica de los procesos". &iquest;En qu&eacute; consistir&iacute;a? En una perspectiva de an&aacute;lisis que acerque a la semi&oacute;tica general una "semi&oacute;tica local", es decir, la investigaci&oacute;n del sentido de las obras individuales consideradas para el examen. Por otra parte, la descripci&oacute;n, interpretaci&oacute;n y explicaci&oacute;n de un fen&oacute;meno singular, en cualquier ciencia sirven no s&oacute;lo para la definici&oacute;n del fen&oacute;meno mismo, y no s&oacute;lo a modo de confirmaci&oacute;n de la teor&iacute;a, sino tambi&eacute;n al continuo avance y a la constante modificaci&oacute;n de la propia teor&iacute;a. Tambi&eacute;n en semi&oacute;tica, por lo tanto, se deber&iacute;a acrecentar el an&aacute;lisis de los textos ya no como una aplicaci&oacute;n, sino m&aacute;s bien como un <i>banco de prueba.</i> Las ciencias modernas est&aacute;n ya abrazando esta direcci&oacute;n. Las teor&iacute;as epistemol&oacute;gicas de la complejidad, por ejemplo, intentan proponer una mirada "cualitativa" de los an&aacute;lisis.<sup><a href="#notas">7</a></sup> De hecho, cuando nos encontramos frente a fen&oacute;menos complejos, no podemos practicar un reduccionismo cuantitativo de las ciencias tradicionales. El elevado n&uacute;mero de elementos en juego, por ejemplo en las ciencias naturales, acarrea complejidad y las reglas generales no son suficientes para describir/interpretar/explicar el fen&oacute;meno individual. Hace falta introducir el concepto de "sistema local", es decir, la idea de que el fen&oacute;meno individual es en s&iacute; mismo un sistema.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el &aacute;mbito de los fen&oacute;menos human&iacute;sticos y en aquellos de car&aacute;cter singular como las obras de arte en particular, la complejidad resulta a&uacute;n m&aacute;s alta que en los fen&oacute;menos naturales. Entonces es l&oacute;gico tener en cuenta el concepto de "sistema local". Tanto m&aacute;s cuando la caracterizaci&oacute;n particular &#151;la diferencia m&aacute;s que la identidad&#151; es casi obligatoria o, por lo menos, resulta constituyente en las intenciones de quien produce un artefacto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Qu&eacute; puede significar esto para la semi&oacute;tica? &iquest;Desde d&oacute;nde partir para construir una buena perspectiva de an&aacute;lisis? Probablemente sea correcto &#151;como lo hicieron Greimas y su escuela desde los principios de los a&ntilde;os ochenta&#151; reexaminar algunos conceptos hjelmslevianos de existencia semi&oacute;tica. Hjelmslev<sup><a href="#notas">8</a></sup> sostiene que se dan dos modos principales, definibles seg&uacute;n la relaci&oacute;n entre las dimensiones del plano de la expresi&oacute;n y aquellas del plano del contenido. El primero es nombrado <i>modo simb&oacute;lico</i> y prev&eacute; conformidad e isomorfismo entre ambos. Existen unidades indivisibles en el plano de la expresi&oacute;n que corresponden a otras tantas unidades en el plano del contenido (por ejemplo, el sistema del sem&aacute;foro: tres luces de colores, verde, amarillo y rojo y tres significados: "pasar", "cuidado", "detenerse"). El segundo es el <i>modo semi&oacute;tico</i>, y prev&eacute; una no conformidad y un no isomorfismo. De hecho, las unidades existentes en el plano de la expresi&oacute;n no se asocian autom&aacute;ticamente a aquellas del plano del contenido y adem&aacute;s, sus proporciones difieren (por ejemplo, una palabra de la lengua natural: /gato/ est&aacute; compuesta por cuatro unidades; pero "gato" por tres; la composici&oacute;n en unidades fon&eacute;ticas, por otra parte, no es isomorfa con aquella de las unidades sem&aacute;nticas).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>4. Lo semi&#45;simb&oacute;lico</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Se puede imaginar la existencia de un tercer "modo"? Greimas lo prev&eacute; y lo llama modo <i>semi&#45;simb&oacute;lico</i>. En este caso, ambos planos no prev&eacute;n la existencia de una unidad sino s&oacute;lo de una categor&iacute;a, cada una de las cuales es posible de descomponerse en otras unidades. Mientras las eventuales unidades no son obviamente isomorfas, las categor&iacute;as se encuentran en conformidad: una categor&iacute;a de la expresi&oacute;n se corresponde con una categor&iacute;a del contenido.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La utilidad de este concepto resulta evidente. En primer lugar, deja de lado la b&uacute;squeda in&uacute;til de las unidades m&iacute;nimas para cada eventual "sistema espec&iacute;fico" de sustancias,<sup><a href="#notas">9</a></sup> permitiendo un an&aacute;lisis all&iacute; donde no se reconocen fundamentos m&iacute;nimos. En segundo lugar, salvaguarda la posibilidad misma del an&aacute;lisis semi&oacute;tico estructural, partiendo de la evidencia de que en una manifestaci&oacute;n cualquiera siempre estamos en condiciones de encontrar ciertos efectos de sentido. En tercer lugar, garantiza la posibilidad de considerar "sistema" un texto individual, sobre todo, porque atribuye a este "sistema" la vocaci&oacute;n espec&iacute;fica de organizar macro &#151;m&aacute;s que micro&#151; estructuras. El texto individual, as&iacute;, resulta valorizado como artificio semi&oacute;tico orientado a establecer arquitecturas internas propias que caracterizan el fen&oacute;meno individual como un todo. Va de suyo que los principales objetivos hacia los cuales se dirige la teor&iacute;a del modo semi&#45;simb&oacute;lico son los textos visuales y adem&aacute;s, todos los textos de alta complejidad y singularidad, como aquellos po&eacute;ticos y aquellos m&iacute;ticos que son identificables como proyectados hacia la construcci&oacute;n de una figuratividad particular.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El conjunto de estos textos (con obvia predominancia de aquellos construidos con im&aacute;genes) se denomin&oacute; <i>semi&oacute;tica pl&aacute;stica</i>. En su interior pueden operarse ulteriores distinciones como una <i>semi&oacute;tica plana</i> o una <i>semi&oacute;tica tridimensional</i> seg&uacute;n las dimensiones del soporte expresivo utilizado. La semi&oacute;tica pl&aacute;stica est&aacute; organizada en, por lo menos, dos niveles: el pl&aacute;stico propiamente dicho, que pertenece al plano de la expresi&oacute;n, y el figurativo, que pertenece al plano del contenido. Y bien, el punto de partida consiste precisamente en encontrar en una manifestaci&oacute;n individual, los <i>formantes</i> del nivel pl&aacute;stico, que aparecer&aacute;n en el texto examinado como <i>categor&iacute;as pl&aacute;sticas.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>5. Las categor&iacute;as pl&aacute;sticas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Escuela de Par&iacute;s individualiz&oacute; tres grandes tipos de categor&iacute;as que producen los formantes pl&aacute;sticos de cada texto particular:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>a) categor&iacute;as crom&aacute;ticas</i> (construidas por contrastes de color que el texto vuelve pertinentes);</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>b) categor&iacute;as topol&oacute;gicas</i> (construidas por contrastes entre direcciones topol&oacute;gicas);</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>c) categor&iacute;as eid&eacute;ticas</i> (construidas por contrastes entre figuras geom&eacute;tricas abstractas).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como puede verse, el principio de base es el descubrimiento en el texto de <i>contrastes pl&aacute;sticos</i> particulares (abstractos, a&uacute;n no dependientes del contenido). Una vez identificados los contrastes y las categor&iacute;as expresivas de referencia, se pasa a la b&uacute;squeda de las categor&iacute;as de contenido que se suponen correlativas para la producci&oacute;n del efecto de sentido.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este sistema, obviamente, funciona si se siguen determinadas condiciones de an&aacute;lisis y si se presupone un principio fundamental. Comencemos con las condiciones de an&aacute;lisis. Cuando se cree haber descubierto un contraste pl&aacute;stico, y desde aqu&iacute; se remonta hasta las categor&iacute;as relativas, es necesario definir siempre el <i>principio de pertinencia</i>. Es decir, es necesario individualizar aquel contraste como coesencial para la arquitectura del texto. De hecho, es del todo posible que en un texto subsistan contrastes pl&aacute;sticos marginales o causales no esenciales para su construcci&oacute;n. En segundo lugar, es obligatorio aclarar el <i>princi pio de relevancia</i>, que muchas veces coincide con una verdadera <i>puesta en relieve</i> de cierto contraste pl&aacute;stico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El principio de relevancia es importante, puesto que en un mismo texto pueden convivir varios contrastes pl&aacute;sticos quiz&aacute;s afectados entre s&iacute; por una relaci&oacute;n de dependencia entre los cuales es necesario encontrar una jerarqu&iacute;a de funcionamiento. N&oacute;tese, de todos modos, que el procedimiento por contrastes est&aacute; motivado tambi&eacute;n por leyes gest&aacute;lticas: el contraste figura/fondo, el de contornos/amalgama, el que existe entre colores, el que se da entre lugares (alto/bajo, derecha/izquierda, centro/periferia) fueron siempre definidos como los fundamentos de la percepci&oacute;n visual. El principio al cual se alud&iacute;a es, en cambio, m&aacute;s general. El hecho de que se pueda establecer una organizaci&oacute;n formal del texto, que a su vez ser&aacute; portadora de una organizaci&oacute;n del contenido a partir de uno o de un conjunto de contrastes pl&aacute;sticos, implica creer en el hecho de que el texto se encuentra construido por un sistema de coherencias internas. Desde esta perspectiva, entonces, parecer&iacute;a leg&iacute;timo adosar al principio de la coherencia sem&aacute;ntica (llamado <i>isotop&iacute;a</i>), el de una coherencia pl&aacute;stica paralela que designaremos <i>isograf&iacute;a</i>.<sup><a href="#notas">10</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La isotop&iacute;a es la integraci&oacute;n de los diversos componentes sem&aacute;nticos de un conjunto complejo (como m&iacute;nimo la proposici&oacute;n). La isograf&iacute;a ser&aacute;, an&aacute;logamente, la integraci&oacute;n de los diversos componentes expresivos de un conjunto complejo. La teor&iacute;a de la isotop&iacute;a prev&eacute; la posibilidad de que una proposici&oacute;n contenga varias isotop&iacute;as al mismo tiempo (que sea <i>pluri&#45;isot&oacute;pica</i> o que contenga varias <i>alotop&iacute;as</i> respecto de una fundamental). Del mismo modo, es posible que existan varias isograf&iacute;as concomitantes, o <i>pluri&#45;isograf&iacute;as</i>, o <i>alograf&iacute;as</i>.<sup><a href="#notas">11</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las isograf&iacute;as pueden ser catalogadas a partir del tipo categorial. Propongo, por lo tanto, llamarlas <i>isocrom&iacute;as, isometr&iacute;as</i> e <i>isotop&iacute;as expresivas</i> para distinguirlas de las sem&aacute;nticas; pero ser&iacute;a bienvenida otra denominaci&oacute;n, seg&uacute;n refieran a las coherencias de los colores, a elementos geom&eacute;tricos o a posiciones espaciales. A su vez, las coherencias pueden ser diferentes por su trazo dominante. Las isocrom&iacute;as, por ejemplo, podr&aacute;n fundar su homogeneidad en la gama crom&aacute;tica (la elecci&oacute;n del sistema de paleta), o bien, en la tonalidad (claro, oscuro), o en la transparencia (di&aacute;fano, opaco), o en la intensidad (leve, fuerte), y otros caracteres que resulten pertinentes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>6. Otra vez acerca de <i>El resplandor</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Volvamos ahora a nuestro an&aacute;lisis de Kubrick. Nos movimos al principio de modo extremadamente emp&iacute;rico, observando la pel&iacute;cula a partir del plano de la expresi&oacute;n. En seguida, salt&oacute; a la vista la relevancia (cuantitativa) de la distribuci&oacute;n de los detalles de color rojo en la pel&iacute;cula. Luego pasamos a evaluar su pertinencia y vimos que era evidente porque las escenas con dominio del rojo se contrapon&iacute;an r&iacute;tmicamente a aquellas con predominio del blanco/azul y a aquellas con variedades policromas seg&uacute;n un esquema m&aacute;s bien r&iacute;gido:</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/tods/n28/a5i1.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la parte superior, en el nivel complejo, la combinaci&oacute;n de "rojo" y "blanco/azul" daba lugar a un sistema conflictual; y en la parte inferior, el conjunto "no blanco/azul" y "no rojo", a un sistema neutro u opaco (la policrom&iacute;a). Esta &uacute;ltima anotaci&oacute;n, por otra parte, permite tambi&eacute;n superponer al primero, un segundo cuadrado porque el contraste principal puede describirse como tendiente a la oposici&oacute;n sobre dos dominantes monocromas, mientras que el de los sub&#45;contrarios es relativo a la indiferencia de la policrom&iacute;a, como en este esquema:</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/tods/n28/a5i2.jpg"></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n este cuadrado presenta cierta utilidad, puesto que permite analizar la din&aacute;mica de la aplicaci&oacute;n de las categor&iacute;as pl&aacute;sticas; sus transiciones. Por ejemplo, la policrom&iacute;a total de las secuencias iniciales parece repetirse en las im&aacute;genes televisivas vistas por Halloran. Pero no es as&iacute; exactamente porque el filtro de la pantalla televisiva tiende hacia la no&#45;policrom&iacute;a.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Descubrimos as&iacute; un sistema bastante articulado de isocrom&iacute;as. Desde aqu&iacute;, pasamos a interrogarnos acerca de la posibilidad de relacionarlas con un sistema igualmente articulado de isotop&iacute;as sem&aacute;nticas a efectos de individualizar la existencia de formantes figurativos que permitan una interpretaci&oacute;n del texto. La operaci&oacute;n no result&oacute; dif&iacute;cil. La isocrom&iacute;a del rojo, en efecto, est&aacute; asociada de modo evidente con el tema de la locura homicida, pasando por casi todos los detalles locales con los cuales se asocia la sangre, el ascensor (que no funciona y nunca se abre como si estuviese roto), el veh&iacute;culo de oruga (roto), los cuerpos heridos ("rotos" tambi&eacute;n), los dardos (que dan en el blanco), el ba&ntilde;o (en donde el antiguo casero Grady y el nuevo, Torance, dialogan y brindan) e incluso las ropas (rojas en las escenas de violencia o en las visiones de los fantasmas del pasado). Posiblemente, la asociaci&oacute;n se hace factible por un pasaje s&eacute;mico: el rojo es "encendido", t&eacute;rmino que puede definir la tonalidad y la intensidad en el plano de la expresi&oacute;n y el "calor" pasional en el del contenido. Por otra parte, debe notarse que la isocrom&iacute;a del rojo aparece en correspondencia con "visiones" de los personajes (Danny, Jack, Halloran y hacia el final, incluso Wendy que entra en sinton&iacute;a con el "resplandor" de su hijo). Kubrick adopta una t&eacute;cnica de filmaci&oacute;n espec&iacute;fica para dar cuenta de esto. Comienza con primeros planos de un personaje, luego se aleja con un movimiento de c&aacute;mara en retroceso y luego construye la "visi&oacute;n" de modo que resulte una subjetiva del mismo personaje. Se trata de un sagaz empleo de la enunciaci&oacute;n enunciada y de la t&eacute;cnica del <i>desembrague</i>/<i>embrague.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las mismas observaciones pueden hacerse acerca de la isocrom&iacute;a que contrasta con la anterior, es decir la del blanco/azul. Su distribuci&oacute;n en los detalles es igualmente significativa: la nieve, la cocina abandonada (sin fuego), los ba&ntilde;os de servicio, la despensa frigor&iacute;fica, las paredes sin cuadros ni fotograf&iacute;as, las puertas del departamento en donde vive la familia (blancas en lugar de marrones como en el hotel). En este segundo caso, podemos hablar de una asociaci&oacute;n con el aislamiento y la soledad y aqu&iacute; tambi&eacute;n, el paso del plano de la expresi&oacute;n al del contenido es an&aacute;logo al anterior porque podemos definir "fr&iacute;o" el color seg&uacute;n su tonalidad e intensidad; pero tambi&eacute;n es relevante desde el punto de vista pasional. Por otra parte, es necesario destacar que la nieve y el hielo constituyen tambi&eacute;n la v&iacute;a de escape para Danny y Wendy, mientras que destruyen a Jack que no encuentra la salida; por lo tanto, pueden asimilarse a la idea de racionalidad (que en el lenguaje com&uacute;n se suele definir como "fr&iacute;a"). Si el contraste entre rojo y blanco/azul constituye, como se ha visto, una oposici&oacute;n t&iacute;mica fundamental, resta preguntar por el significado de la policrom&iacute;a. Mi hip&oacute;tesis &#151;siempre por v&iacute;a contrastiva&#151; es que puede ser el lugar de la apat&iacute;a y la indiferencia social; no azarosamente opacado por la traducci&oacute;n en im&aacute;genes televisivas o en el blanco y negro de las fotograf&iacute;as. Tal vez, se trata del llamado "sentido de realidad", concepto que fue tratado por Kubrick con la mayor hostilidad intelectual. Se abrir&iacute;a aqu&iacute;, un espacio para una reflexi&oacute;n filos&oacute;fica ulterior.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por ahora es suficiente subrayar la fecundidad y productividad del concepto semi&#45;simb&oacute;lico que permite avanzar un poco en la discusi&oacute;n sobre la semi&oacute;tica misma, acerc&aacute;ndola a numerosas pr&aacute;cticas textuales. Aproxim&aacute;ndola tambi&eacute;n a aquellos &aacute;mbitos filos&oacute;ficos poco predispuestos a aceptar el reduccionismo semi&oacute;tico y llevando la b&uacute;squeda del valor est&eacute;tico, de la individualidad de la obra, hacia la conexi&oacute;n, quiz&aacute;s otra vez posible, entre signos y pasiones, entre signos y valores.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>NOTAS</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* T&iacute;tulo en franc&eacute;s: <b>Shining de Stanley Kubrick : un syst&egrave;me de couleurs et de passions</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Con la expresi&oacute;n "objeto te&oacute;rico" entiendo aquello que afirma Hubert Damisch: la representaci&oacute;n de un objeto puede remitir al principio de su organizaci&oacute;n abstracta porque la convoca expl&iacute;citamente, porque impl&iacute;citamente la requiere o porque impone la reflexi&oacute;n a quienes la disfrutan. <i>Cf.</i> Yve&#45;Alain Bois, <i>et al</i>., "A Conversation with Hubert Damisch", <i>October</i>, 85, 1998.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> V&eacute;anse, entre otros: Enrico Ghezzi, <i>Stanley Kubrick</i> Firenze: La nuova Italia, 1977;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952396&pid=S1665-1200201200020000500001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Michel Ciment, <i>Kubrick</i>, Par&iacute;s: Calmann&#45;L&egrave;vy, 1980;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952397&pid=S1665-1200201200020000500002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Sandro Bernardi<i>, Kubrick e il cinema come arte del visibile</i>, Parma: Pratiche, 1990;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952398&pid=S1665-1200201200020000500003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Ruggero Eugeni<i>, Invito al cinema di Stanley Kubrick</i>, Mil&aacute;n: Mursia, 1995;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952399&pid=S1665-1200201200020000500004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Giorgio Cremonini, <i>Shining,</i> Torino: Lindau, 1999;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952400&pid=S1665-1200201200020000500005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Mario Falsetto. <i>Stanley Kubrick: A Narrative and Stylistic Analysis</i>, Westport: Greenwood Press, 1994;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952401&pid=S1665-1200201200020000500006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Paul Mayersberg, "The Overlook Hotel." <i>Sight &amp; Sound,</i> Invierno 80/81, pp. 54&#45;57;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952402&pid=S1665-1200201200020000500007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> "Kubrick, l&#8217;homme du controle absolu". <i>Cahiers du Cin&eacute;ma</i> no. 534, Abril 1999;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952403&pid=S1665-1200201200020000500008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Omar Calabrese, "Le strutture narrative di Kubrick", <i>Prometeo</i>, 16, 1986.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952404&pid=S1665-1200201200020000500009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> V&eacute;ase mi <i>Come si legge un&#8217;opera d&#8217;arte</i>, Mil&aacute;n: Mondadori, 2006 &#91;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952406&pid=S1665-1200201200020000500010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref -->Versi&oacute;n en espa&ntilde;ol: <i>C&oacute;mo se lee una obra de arte,</i> Madrid: C&aacute;tedra, 1999; traducci&oacute;n de Pepa Linares, Anna Giordano y Consuelo V&aacute;zquez de Parga&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952407&pid=S1665-1200201200020000500011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Desde Saussure (1912) se distingue entre <i>langue</i> (lengua, sistema de la lengua) y <i>parole</i> (habla, proceso ling&uuml;&iacute;stico). Otros binomios correspondientes son <i>sistema</i> y <i>proceso</i>, o <i>forma</i> y <i>sustancia</i> (Coseriu, Hjelmslev 1943). Un alumno de Saussure, Charles Bally (1947), se dedic&oacute; espec&iacute;ficamente al estudio del estilo como hecho procesual, intentando otorgar al estilo un estatuto estructural.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Ver Algirdas Julien Greimas, <i>Du sens</i>, Par&iacute;s: Seuil, 1970 &#91;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952410&pid=S1665-1200201200020000500012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref -->Versi&oacute;n en espa&ntilde;ol: <i>En torno al sentido,</i> Madrid: Fragua, 1973; traducci&oacute;n de Salvador Garc&iacute;a Bard&oacute;n y Federico Prades Sierra&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952411&pid=S1665-1200201200020000500013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> &Eacute;mile Benveniste, <i>Probl&egrave;mes de linguistique g&eacute;n&eacute;rale 2</i>, Par&iacute;s: Gallimard, 1974 &#91;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952413&pid=S1665-1200201200020000500014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref -->Versi&oacute;n en espa&ntilde;ol: <i>Problemas de ling&uuml;&iacute;stica general II,</i> M&eacute;xico: Siglo XXI, 1977; traducci&oacute;n de Juan Almela&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952414&pid=S1665-1200201200020000500015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Entre todos, citamos el caso de Ilya Prigogine (1981), que quiz&aacute;s haya sido el primero en introducir el concepto de <i>complejidad</i> en las ciencias, adem&aacute;s del tema de la dial&eacute;ctica entre sistema global/sistemas locales.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Louis Hjelmslev, <i>Essais linguistiques</i>, Copenhague: Nordisk Sprog, 1959 &#91;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952417&pid=S1665-1200201200020000500016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref -->Versi&oacute;n en espa&ntilde;ol: <i>Ensayos</i> ling&uuml;&iacute;sticos, Madrid: Gredos, 1972; traducci&oacute;n de Elena Bomb&iacute;n Izquierdo y&nbsp;F&eacute;lix Pi&ntilde;ero&nbsp;Torre&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952418&pid=S1665-1200201200020000500017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> El tema del lenguaje "espec&iacute;fico" de cada arte particular (o tipolog&iacute;a de los signos) era caracter&iacute;stico de la semi&oacute;tica de los a&ntilde;os sesenta y setenta y dio lugar a numerosos equ&iacute;vocos te&oacute;ricos. Resulta igualmente pol&eacute;mico el uso metaf&oacute;rico del t&eacute;rmino "lenguaje". V&eacute;anse, entre otros, Emilio Garroni, <i>Progetto di semiotica</i>, Bari: Laterza, 1972;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952420&pid=S1665-1200201200020000500018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Umberto Eco, <i>Segno</i>, Mil&aacute;n: Isedi, 1973 &#91;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952421&pid=S1665-1200201200020000500019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref -->Versi&oacute;n en espa&ntilde;ol: <i>Signo,</i> Barcelona: Labor, 1976; traducci&oacute;n de Francisco Serra Cantarell&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952422&pid=S1665-1200201200020000500020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Otros ya han hecho referencia a esta posibilidad, como el Grupo &micro; (<i>Trait&eacute; du signe visuel</i>, Par&iacute;s: Seuil, 1992 &#91;Versi&oacute;n en espa&ntilde;ol: <i>Tratado del signo visual</i>, Madrid: C&aacute;tedra, 1992; traducci&oacute;n de Manuel. Talens Carmona&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9952424&pid=S1665-1200201200020000500021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->), o yo mismo (<i>Cf</i>. <i>La macchina della pittura</i>, Bari: Laterza, 1985, y <i>Come si legge</i>..., <i>op. cit</i>.).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> Un caso interesante es observado por F&eacute;lix Th&uuml;rlemann (<i>Mantegnas Mai l&auml;nder Beweinung. Die Konstitution des Betrachtersdurch das Bild</i>, Constanza: Perfect, 1997), a prop&oacute;sito del <i>Cristo yacente</i> de Mantegna en cual se ven dos tipos de perspectiva (una para el Cristo, una para aquellos que lo lloran al costado) y dos tipos de cromatismo (monocromo, el Cristo; policromos, los que lloran). No se trata de errores sino de la voluntaria creaci&oacute;n de una doble isograf&iacute;a.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ghezzi]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrico]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Stanley Kubrick Firenze]]></source>
<year>1977</year>
<publisher-loc><![CDATA[La nuova Italia ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ciment]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Kubrick]]></source>
<year>1980</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Calmann-Lèvy]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bernardi]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sandro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Kubrick e il cinema come arte del visibile]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Parma ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pratiche]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Eugeni]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ruggero]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Invito al cinema di Stanley Kubrick]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milán ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mursia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cremonini]]></surname>
<given-names><![CDATA[Giorgio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Shining]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Torino ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lindau]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Falsetto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mario]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Stanley Kubrick: A Narrative and Stylistic Analysis]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Westport ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Greenwood Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mayersberg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Overlook Hotel]]></article-title>
<source><![CDATA[Sight & Sound, Invierno]]></source>
<year></year>
<volume>80/81</volume>
<page-range>54-57</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Kubrick, l&#8217;homme du controle absolu]]></article-title>
<source><![CDATA[Cahiers du Cinéma]]></source>
<year>Abri</year>
<month>l </month>
<day>19</day>
<volume>534</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calabrese]]></surname>
<given-names><![CDATA[Omar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Le strutture narrative di Kubrick]]></article-title>
<source><![CDATA[Prometeo]]></source>
<year>1986</year>
<volume>16</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Come si legge un&#8217;opera d&#8217;arte]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milán ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mondadori]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Cómo se lee una obra de arte]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Algirdas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Julien Greimas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Du sens]]></source>
<year>1970</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Bardón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Salvador]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Prades Sierra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Federico]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[En torno al sentido]]></source>
<year>1973</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fragua]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Benveniste]]></surname>
<given-names><![CDATA[Émile]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Problèmes de linguistique générale 2]]></source>
<year>1974</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Almela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Problemas de lingüística general II]]></source>
<year>1977</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hjelmslev]]></surname>
<given-names><![CDATA[Louis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Essais linguistiques, Copenhague]]></source>
<year>1959</year>
<publisher-name><![CDATA[Nordisk Sprog]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bombín Izquierdo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elena]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Piñero Torre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Félix]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ensayos lingüísticos]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garroni]]></surname>
<given-names><![CDATA[Emilio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Progetto di semiotica]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bari ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Laterza]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Eco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Umberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Segno]]></source>
<year>1973</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milán ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Isedi]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Serra Cantarell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Signo]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Labor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Talens Carmona]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tratado del signo visual]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
