<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1607-050X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Desacatos]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Desacatos]]></abbrev-journal-title>
<issn>1607-050X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1607-050X2006000300003</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Estilo y escritura en la Historia tolteca chichimeca]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rossell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cecilia]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Distrito Federal México]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2006</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2006</year>
</pub-date>
<numero>22</numero>
<fpage>65</fpage>
<lpage>90</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1607-050X2006000300003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1607-050X2006000300003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1607-050X2006000300003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[La escritura pictográfica nahua ha sido un tema muy controversial entre antropólogos, historiadores, arqueólogos y lingüistas, ya que es un sistema original que no encaja con las definiciones tradicionales de lo que debe ser una "verdadera" escritura, es decir, una que represente solamente la cadena del habla y, por ello, que se presente de manera lineal. La escritura maya ya ha sido aceptada dentro de esta categoría, sin embargo, pero los sistemas de escritura del Altiplano de México, aún están en debate. Sólo el avance en la metodología y el desarrollo de estudios minuciosos podrán responder estas preguntas. Aquí se presentan unos breves antecedentes sobre la lengua náhuatl y sus hablantes, los tolteca-chichimecas y un análisis más detallado de ciertos rasgos del estilo pictórico y de algunas características de la escritura pictográfica nahua, estudiados en el códice mixto del siglo XVI conocido como la Historia tolteca chichimeca.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Nahua pictographic writing has been a very controversial subject among anthropologists, historians, archeologists and linguists, since it's an original system that doesn't fit the traditional definitions of what constitutes a "true" writing system, meaning one that only represents a speech chain, and therefore is presented in a linear form. Mayan writing is regarded as a system that fits such definitions, but the writing systems of Mexico's Altiplano, are still being debated.These questions will only be answered by further advances in methodology and more meticulous studies. This paper presents a brief background of the Nahuatl language and its speakers, the Toltecas-Chichimecas, as well as a more in-depth analysis of certain characteristics of nahua pictographic writing, done by studying the sixteenth century mixed codex known as the Tolteca Chichimeca History.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[iconografía]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[epigrafía]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[escritura indígena]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[códices mexicanos]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[México]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[iconography]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[epigraphy]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[indigenous writing]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Mexican codices]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Mexico]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Saberes y razones</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Estilo y escritura en la <i>Historia tolteca chichimeca</i></b></font></p>      <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Cecilia Rossell</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social&#45;Distrito Federal, M&eacute;xico</i>. <a href="mailto:rossellce@prodigy.net.mx">rossellce@prodigy.net.mx</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recepci&oacute;n: 7 de abril de 2006    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 	Aceptaci&oacute;n: 11 de julio de 2006</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La escritura pictogr&aacute;fica nahua ha sido un tema muy controversial entre antrop&oacute;logos, historiadores, arque&oacute;logos y ling&uuml;istas, ya que es un sistema original que no encaja con las definiciones tradicionales de lo que debe ser una "verdadera" escritura, es decir, una que represente solamente la cadena del habla y, por ello, que se presente de manera lineal. La escritura maya ya ha sido aceptada dentro de esta categor&iacute;a, sin embargo, pero los sistemas de escritura del Altiplano de M&eacute;xico, a&uacute;n est&aacute;n en debate. S&oacute;lo el avance en la metodolog&iacute;a y el desarrollo de estudios minuciosos podr&aacute;n responder estas preguntas. Aqu&iacute; se presentan unos breves antecedentes sobre la lengua n&aacute;huatl y sus hablantes, los tolteca&#45;chichimecas y un an&aacute;lisis m&aacute;s detallado de ciertos rasgos del estilo pict&oacute;rico y de algunas caracter&iacute;sticas de la escritura pictogr&aacute;fica nahua, estudiados en el c&oacute;dice mixto del siglo XVI conocido como la <i>Historia tolteca chichimeca.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> iconograf&iacute;a, epigraf&iacute;a, escritura ind&iacute;gena, c&oacute;dices mexicanos, M&eacute;xico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nahua pictographic writing has been a very controversial subject among anthropologists, historians, archeologists and linguists, since it's an original system that doesn't fit the traditional definitions of what constitutes a "true" writing system, meaning one that only represents a speech chain, and therefore is presented in a linear form. Mayan writing is regarded as a system that fits such definitions, but the writing systems of Mexico's Altiplano, are still being debated.These questions will only be answered by further advances in methodology and more meticulous studies. This paper presents a brief background of the Nahuatl language and its speakers, the Toltecas&#45;Chichimecas, as well as a more in&#45;depth analysis of certain characteristics of nahua pictographic writing, done by studying the sixteenth century mixed codex known as the <i>Tolteca Chichimeca History.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words:</b> iconography, epigraphy, indigenous writing, Mexican codices, Mexico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dentro del estudio de los c&oacute;dices &#151;tanto de la etapa anterior a la conquista como despu&eacute;s de ella&#151; han existido distintas formas de analizarlos, sobre todo a partir del siglo XX y el que comienza. &Eacute;stas aportan informaci&oacute;n indispensable para la comprensi&oacute;n de un objeto cultural tan complejo como son los libros mesoamericanos, y especialmente del sistema iconogr&aacute;fico y de escritura que qued&oacute; plasmado en ellos. Para su conocimiento, que se encuentra en proceso, se recurre a varias disciplinas, ya que ninguna lo explica completamente. Por eso se deben abarcar varios campos que contribuyen con m&eacute;todos y categor&iacute;as, los cuales son adaptados a los rasgos particulares de este sistema.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las investigaciones sobre c&oacute;dices toman en cuenta los materiales con los que est&aacute;n confeccionados, el estilo de elaboraci&oacute;n, la &eacute;poca de realizaci&oacute;n y la regi&oacute;n de donde proceden o la cultura a la que pertenecen, as&iacute; como la historia de los acontecimientos por los que ha pasado el manuscrito.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para la investigaci&oacute;n de su contenido han existido distintos planteamientos que podr&iacute;an clasificarse a <i>grosso modo</i> en dos enfoques. El primero se basa en evidencias externas al documento, contenidas en los escritos realizados por autores coloniales, espa&ntilde;oles o ind&iacute;genas, conocidos en general como cr&oacute;nicas. Tambi&eacute;n est&aacute;n la historia virreinal, la tradici&oacute;n oral de los descendientes de los grupos que fabricaron c&oacute;dices, y la etnograf&iacute;a o el estudio de sus culturas actuales, junto con los datos que proporciona la arqueolog&iacute;a principalmente. Por otra parte, est&aacute;n los que se fundamentan en la evidencia interna, aplicando m&eacute;todos de la iconograf&iacute;a para el an&aacute;lisis de la imagen; de la iconolog&iacute;a para la b&uacute;squeda de su significado cultural; de la epigraf&iacute;a para asociar las im&aacute;genes con la lengua hablada, y de la historia de las escrituras para comparar con las de otras &eacute;pocas y lugares. Adem&aacute;s, se toman algunos datos de la ling&uuml;&iacute;stica hist&oacute;rica para el estudio de la evoluci&oacute;n de las lenguas, y de la ling&uuml;&iacute;stica antropol&oacute;gica para el estudio de la gram&aacute;tica de la lengua hablada y la recopilaci&oacute;n de l&eacute;xico en diccionarios.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre dichos enfoques se encuentra la propuesta galarziana, que se aboca al an&aacute;lisis de los c&oacute;dices desde el postulado de que su contenido qued&oacute; registrado a partir de un sistema de escritura, definiendo a &eacute;sta como "un conjunto formado por unidades gr&aacute;ficas m&iacute;nimas, recurrentes y combinables, que transcriben las unidades fon&eacute;ticas y sem&aacute;nticas de una lengua dada" (Galarza y Monod&#45;Becquelin, 1992:159&#45;160).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta metodolog&iacute;a se encuentra explicada en otro art&iacute;culo de este n&uacute;mero de <i>Desacatos,</i> por lo que en este espacio se presentar&aacute; &uacute;nicamente un estudio sobre algunos resultados obtenidos a partir de su aplicaci&oacute;n en la investigaci&oacute;n sobre los anales de la <i>Historia tolteca chichimeca.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se trata de la exposici&oacute;n de su estilo pl&aacute;stico, acompa&ntilde;ada de una s&iacute;ntesis de los principios de su escritura obtenidos en la investigaci&oacute;n realizada junto con la maestra Laura Rodr&iacute;guez Cano (Escuela Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia del Instituto Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia &#91;ENAH&#45;INAH&#93; ), como parte del proyecto Amoxcalli del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social (CIESAS) (2000&#45;2005), dirigido por la doctora Luz Mar&iacute;a Mohar (CIESAS&#45;DF). Dicho proyecto se propuso el an&aacute;lisis de los c&oacute;dices mexicanos de la Biblioteca Nacional de Francia en una presentaci&oacute;n electr&oacute;nica. En el caso que nos compete, &eacute;ste consta del facsimilar del c&oacute;dice, con una introducci&oacute;n, las fichas del an&aacute;lisis formal y fon&eacute;tico de sus unidades y la conformaci&oacute;n de un diccionario de glifos (Rossell y Rodr&iacute;guez, 2001, 2005a, 2005b).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este extenso y hermoso manuscrito ha sido muchas veces citado debido a la riqueza y calidad de su informaci&oacute;n, que trata sobre la llegada del primer grupo hablante de n&aacute;huatl a la Mesoam&eacute;rica nuclear, los toltecas. Es un relato retrospectivo que comienza con el abandono de su capital en Tula, Hidalgo, en el siglo XII, para finalmente establecerse en Cholula, Puebla, a donde llegaron acompa&ntilde;ados de otros grupos llamados chichimecas, quienes entraron en conflicto por las tierras de Cuauhtinchan, Puebla, con pueblos que ya habitaban all&iacute;, lo que motivar&iacute;a en el siglo XVI la elaboraci&oacute;n de dicho c&oacute;dice.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De la <i>Historia tolteca chichimeca</i> ya se han realizado varias publicaciones, entre las que se encuentra la paleograf&iacute;a en lengua n&aacute;huatl y su traducci&oacute;n, acompa&ntilde;ada de numerosas notas y varios mapas, en la famosa edici&oacute;n facsimilar de Paul Kirchhoff, Luis Reyes y Lina Odena (1976, y reeditada en 1989). V&eacute;anse las <a href="#i1">ilustraciones 1</a>, <a href="#i2">2</a>, <a href="#i3">3</a> y <a href="#i4">4</a> (en pliego de color, pp. XVIII&#45;XX1). Tambi&eacute;n se han elaborado varios textos a partir de los datos proporcionados (cfr., entre ellos, Barlow, 1995; Kirchhoff, 1940,1958; Reyes, 1988a, 1988b; Reyes y Odena, 2000; Rodr&iacute;guez y Torres, 2001; Rossell, 2001,2001b y 2003; Roth, 2001; Yoneda, 2002). Sin embargo, &eacute;sta es la primera vez que se realiza una investigaci&oacute;n exclusivamente acerca de sus im&aacute;genes y glifos, en la que se proporcionan algunas definiciones derivadas de su su estudio.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="i1"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3i1.jpg"></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="i2"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3i2.jpg"></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="i3"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3i3.jpg"></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="i4"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3i4.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este art&iacute;culo comenzar&aacute; con una breve introducci&oacute;n para ubicar el lugar de procedencia de los grupos tolteca y chichimecas, as&iacute; como de los asentamientos que tuvieron, primero en Tula y despu&eacute;s en Cholula y Cuauhtinchan. De este &uacute;ltimo lugar se detalla un poco m&aacute;s su historia, ya que es a partir de los sucesos acaecidos ah&iacute; que se produce la <i>Historia tolteca chichimeca,</i> pero no se ahondar&aacute; m&aacute;s en el contexto hist&oacute;rico, ya que este espacio est&aacute; dedicado a la presentaci&oacute;n de algunas categor&iacute;as que definen el estilo pict&oacute;rico y la escritura pictogr&aacute;fica de este c&oacute;dice. Para la consulta sobre el contenido del c&oacute;dice y la historia del manuscrito v&eacute;anse los autores citados m&aacute;s arriba.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n se tratar&aacute; brevemente el contexto de la lengua hablada por estos grupos &#151;el n&aacute;huatl&#151;, as&iacute; como algunas de sus caracter&iacute;sticas. Es importante resaltar que &eacute;ste no es un trabajo ling&uuml;&iacute;stico, sino que solamente se mencionan algunos rasgos que se vieron reflejados en el texto alfab&eacute;tico del c&oacute;dice y en su registro por medio de glifos, para pasar a la presentaci&oacute;n de las particularidades del estilo pict&oacute;rico y de los rasgos de la escritura pictogr&aacute;fica que se han logrado identificar en este manuscrito.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>EL ORIGEN: LOS NAHUAS CHICHIMECAS</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al comienzo del primer milenio de nuestra era varios grupos pertenecientes al tronco ling&uuml;&iacute;stico yutonahua habitaban en el noroeste de M&eacute;xico. Esta regi&oacute;n formaba parte de la gran &aacute;rea de Aridoam&eacute;rica, conocida entre los nahuas como la <i>Teotlalpan,</i> o la Tierra Divina, extra&ntilde;a y peligrosa, constituida por llanuras semi&aacute;ridas y &aacute;ridas, el vasto desierto. Ante condiciones tan duras la soluci&oacute;n fue una vida n&oacute;mada o semin&oacute;mada basada en la caza y la recolecci&oacute;n. Tambi&eacute;n se le llam&oacute; <i>Chichimecatlalli</i> o la Tierra de los Chichimecas, denominaci&oacute;n bajo la cual se abarc&oacute; a todos los grupos que viv&iacute;an en esta zona, a pesar de que sus habitantes pertenec&iacute;an a diferentes troncos y familias ling&uuml;&iacute;sticas y que ten&iacute;an distintos niveles culturales. Exist&iacute;a asimismo una zona m&aacute;s irrigada en el noroeste conocida como Oasisam&eacute;rica, donde se dieron culturas sedentarias m&aacute;s avanzadas y, al parecer, mesoamericanas (Sim&eacute;on, 1988:490,96; Braniff, 2001a: 7&#45;12).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algunos grupos de la familia nahua se establecieron en una larga franja que abarcaba los actuales estados de Sinaloa, Zacatecas, Durango, y un poco m&aacute;s al sur, donde encontraron tierras propias para la agricultura estacional, que ya conoc&iacute;an y utilizaban junto con la caza y la recolecci&oacute;n. All&iacute; terminaron por adoptar una forma de vida sedentaria. Levantaron, principalmente en Zacatecas, sitios ceremoniales como Altavista y La Quemada (300&#45;900 d.C.), la cual fue incendiada y abandonada paulatinamente a partir del a&ntilde;o 900 de nuestra era (Braniff, 2001b: 84).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante los siglos siguientes, en el noroeste comenz&oacute; un largo periodo de abandono de las tierras de Durango y Zacatecas, tal vez provocado por sequ&iacute;as que debieron haber reducido las tierras cultivables. Todav&iacute;a no est&aacute; claro lo que motiv&oacute; a sus poblaciones a emigrar hacia el sur, pero &eacute;stas avanzaron en varias oleadas hacia el territorio nuclear mesoamericano, mientras otros grupos de n&oacute;madas se apropiaron de la zona dejada atr&aacute;s (Armillas, 1991b: 209).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>EL AVANCE: TULA Y LOS TOLTECAS</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se ha planteado que la migraci&oacute;n que tuvo lugar hacia el siglo X, procedente de la zona de La Quemada, fue de hablantes de n&aacute;huatl, que m&aacute;s tarde llegar&iacute;an a Tula, donde tomar&iacute;an el nombre de toltecas. Las historias ind&iacute;genas elaboradas en el siglo XVI mencionan que esta comunidad hab&iacute;a salido de un lugar llamado <i>Chicomoztoc</i> o las Siete Cuevas con direcci&oacute;n al sureste para llegar a establecerse en el Valle de Tula, en el que originalmente resid&iacute;an otom&iacute;es y donde llegar&iacute;an a compartir el se&ntilde;or&iacute;o con los nonoalcas, grupo de posible filiaci&oacute;n maya all&iacute; asentado (Sim&eacute;on, 1988: 99; Hers, 2001:147&#45;148).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre los siglos X al XII Tula logr&oacute; su m&aacute;ximo apogeo, pero hacia el final, otro periodo de sequ&iacute;as podr&iacute;a haber ocasionado una serie de presiones externas provocadas por incursiones de huastecos y de otopames que ten&iacute;an como principal medio de subsistencia la caza y la recolecci&oacute;n (Armillas, 1991b: 216&#45;217). Esto habr&iacute;a causado o agravado las tensiones internas entre los grupos gobernantes, que acabaron por abandonar la ciudad. Los primeros en partir fueron los nonoalcas, quienes se establecieron en el &aacute;rea de Tehuac&aacute;n, al sureste de Puebla. Les siguieron los toltecas, tomando el camino hacia la ciudad que identificaban con la gran pir&aacute;mide, a la que llamaban <i>Tlachiualtepetl,</i> la Monta&ntilde;a Hecha o Construida, que estaba en Cholula, y en la que permanecieron hasta la llegada de los europeos (Sim&eacute;on, 1988: 569,496; Rossell y Rodr&iacute;guez, 2005b: Introducci&oacute;n).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>LA LLEGADA: CHOLULA Y CUAUHTINCHAN</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta antigua urbe hab&iacute;a sido dominada por una poblaci&oacute;n heterog&eacute;nea gobernada por se&ntilde;ores olmeca&#45;xicalancas, que probablemente proced&iacute;an de una zona que abarcaba parte de Veracruz, Tabasco y Campeche, en la que se localizaba Xicalanco, a orillas de la Laguna de T&eacute;rminos, lugar donde convivieron grupos olmecas y mayas (Sugiura, 2000, II: 366&#45;371). En la regi&oacute;n de Cholula coexistieron con sus vecinos sure&ntilde;os, los mixtecos de Oaxaca, que hab&iacute;an desarrollado varios se&ntilde;or&iacute;os con Tilantongo como su capital en la Mixteca Alta. &Eacute;stos lograron una expansi&oacute;n hacia el oeste y norte de Oaxaca, que desplegaron hacia Guerrero y Puebla. Compart&iacute;an con los popolocas que tambi&eacute;n resid&iacute;an al sur de Puebla, y con los chochos, procedentes de Coixtlahuaca, en Oaxaca (Armillas, 1991a: 182&#45;183).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando los toltecas llegan a Cholula, los soberanos olmeca&#45;xicalancas les permitieron establecerse, aunque en calidad de marginados. Despu&eacute;s de unos a&ntilde;os los toltecas trataron de tomar la ciudad, pero fueron rechazados, por lo que emprendieron el regreso a Chicomoztoc para pedir a los siete grupos chichimecas que se hab&iacute;an quedado all&aacute; que los ayudaran a adue&ntilde;arse de Cholula y de su se&ntilde;or&iacute;o, lo que efectivamente hicieron. Los toltecas se apoderaron de esta ciudad y repartieron las tierras entre sus aliados, quienes tomaron el nombre de las poblaciones donde fijaron su residencia permanente. As&iacute;, hacia el este de esta capital se instalaron los cuauhtinchantlacas, al norte los tlaxcaltecas, al oeste los huexotzincas y al sur los totomihuaques; hacia el noreste se afincaron los zacatecas, tzauhtecas y malpantlacas (Rossell y Rodr&iacute;guez, 2005b: Introducci&oacute;n).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un grupo de chichimecas queda a la cabeza en Cuauhtinchan y a partir de entonces adoptan el nombre de cuauhtinchantlacas, aunque en este lugar ya hab&iacute;a una poblaci&oacute;n local a la que denominaban pinome, compuesta por mixtecos, popolocas y posiblemente chochos, as&iacute; como un grupo llamado chimalpaneca xalcomolcas, quienes se encargan de recibir a nuevos miembros mixteco&#45;popolocas procedentes del &aacute;rea mixteca en los l&iacute;mites con Veracruz, de los cuales descender&aacute;n algunos de los gobernantes de este lugar (G&aacute;mez, 2003: 94).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al establecerse, los chichimecas encuentran resistencia de estos habitantes anteriores, con los que tendr&aacute;n continuos conflictos por el control del gobierno y sobre todo por las tierras de Cuauhtinchan. Estas disputas continuaron hasta el siglo XVI, y son las que llevan a la elaboraci&oacute;n de un libro o c&oacute;dice redactado en n&aacute;huatl por uno de los linajes chichimecas &#151;los moquiuixcas&#151;, quienes escribieron la historia de c&oacute;mo hab&iacute;an llegado a merecer este se&ntilde;or&iacute;o, desde la salida de los toltecas de Tula, la ayuda que les prestaron para la conquista de Cholula y la recompensa que les dieron mediante la repartici&oacute;n de tierras. Este manuscrito, conocido como <i>Historia tolteca chichimeca,</i> se elabor&oacute; para justificar la posesi&oacute;n y hegemon&iacute;a del se&ntilde;or&iacute;o de Cuauhtinchan ante las nuevas autoridades coloniales, encargados entonces de legitimar su demanda (Kirchhoff, Odena y Reyes, 1989 &#91;1976&#93;: 205).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, a pesar del conflicto con los pobladores locales, entre &eacute;stos se encontraban los chimalpanecas, quienes aparecen como una comunidad estimada y valorada por los chichimecas, y aunque en este c&oacute;dice no se dice la raz&oacute;n, tal vez se refiera a lo que menciona Ixtlilx&oacute;chitl, historiador ind&iacute;gena del siglo XVIII, sobre la llegada de este grupo a Texcoco: "vinieron de las provincias de la Mixteca dos naciones, que llamaban tlailotlaques y chimalpanecas, que eran asimismo del linaje de los tultecas &#91;en Puebla&#93; &#91;...&#93; los cuales eran consumados en el arte de pintar y de hacer historias, m&aacute;s que en las dem&aacute;s artes &#91;...&#93; &#91;el se&ntilde;or chichimeca Quinatzin&#93; los hizo poblar dentro de la ciudad de Tezcuco, y a los dem&aacute;s dio y reparti&oacute; en otras ciudades y pueblos por barrios". Este relato se refiere a sucesos acaecidos en el siglo XIV, posteriores a la llegada de los toltecas a Puebla en el XII, aunque se trata de regiones vecinas (Ixtlilx&oacute;chitl: 1985, II: 32).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El se&ntilde;or Quinatzin pertenec&iacute;a a otra oleada de chichimecas que emigr&oacute; del norte m&aacute;s tarde que los toltecas y que llegar&iacute;a a establecerse en Texcoco. Esta historia tambi&eacute;n se trata en los c&oacute;dices <i>X&oacute;lotl, Tlotzin</i> y <i>Quinatzin,</i> elaborados en honor a sus caudillos. En el documento de este &uacute;ltimo aparece este se&ntilde;or entrevistando a dos delegados de los tlailotlaques y los chimalpanecas; debajo de ellos se encuentra un marco rectangular con la representaci&oacute;n de la escritura o del registro del habla, por medio de dos volutas encontradas y una flecha que cae sobre ellas, posiblemente se refiera a la conquista de la escritura (Mohar, 2004:134&#45;135).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De los tlailotlaques no hay evidencias en la <i>Historia tolteca chichimeca,</i> aunque en un estudio sobre el <i>C&oacute;dice de Cholula</i> se menciona a San Pablo Tlailochoyan como uno de los barrios de la ciudad de Cholula; tal vez su nombre haga referencia a la residencia de este grupo (Gonz&aacute;lez y Reyes, 2002:132).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tula tambi&eacute;n fue una ciudad pluri&eacute;tnica, donde hab&iacute;a barrios de mixtecos, huastecos y mayas, grupos del centro de Veracruz y de la costa del Pac&iacute;fico de Chiapas y Guatemala, cuya cultura y escritura conocieron los toltecas (Mastache, 1994:24). Posteriormente, cuando los toltecas y los chichimecas descendieron a Cholula y sus alrededores entraron en contacto con olmeca&#45;xicalancas, mixtecos, popolocas y chochos, junto con los chimalpanecas y tlailotlaques, que eran h&aacute;biles pintores y escritores, por lo que es probable que entre Tula y Cholula los toltecas ya hubieran adquirido el conocimiento de la escritura.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Posiblemente en ese proceso que ocurri&oacute; entre estas capitales y las de la Mixteca, as&iacute; como entre esa variedad de grupos, se diera origen a lo que m&aacute;s tarde se conoci&oacute; como el estilo "Mixteca&#45;Puebla", que llegar&iacute;a a plasmarse en los c&oacute;dices y otras manifestaciones. Este estilo fue propio del Poscl&aacute;sico, que en sus rutas militares y comerciales los toltecas habr&iacute;an de llevar consigo y dispersar por la mayor parte de Mesoam&eacute;rica. Por eso los &uacute;ltimos siglos antes de la llegada de los europeos tambi&eacute;n se conocieron como la &eacute;poca tolteca (Cobean, 1994: 32).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de la llegada de los espa&ntilde;oles, este estilo perdurar&iacute;a en muchos manuscritos ind&iacute;genas o c&oacute;dices durante todo el periodo colonial, pero con la introducci&oacute;n de cambios cada vez m&aacute;s acentuados provocados por la creciente influencia del arte europeo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>LA FAMILIA DE LA LENGUA NAHUA</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los toltecas eran hablantes de una variante de la lengua n&aacute;huatl, rama del tronco ling&uuml;&iacute;stico yutonahua, y que un par de siglos antes del XVI lleg&oacute; a tener una distribuci&oacute;n geogr&aacute;fica que abarcaba el centro&#45;norte de M&eacute;xico, as&iacute; como avances en la costa de Chiapas y Centroam&eacute;rica (Manrique, 2000, I: 79).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo que tuvo su inicio hacia el a&ntilde;o 900 con el auge de Tula con los toltecas y su posterior expansi&oacute;n, provoca que el n&aacute;huatl se imponga como lengua hegem&oacute;nica al desplazar a varios idiomas locales. Tambi&eacute;n es posible que permaneciera una situaci&oacute;n de biling&uuml;ismo o multiling&uuml;ismo en las regiones sometidas por este grupo, donde el n&aacute;huatl entr&oacute; en contacto con otras lenguas, influyendo sobre ellas y experimentando cambios a su vez motivados por esta interacci&oacute;n y el proceso de diversificaci&oacute;n interna.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es probable que circunstancias semejantes ocasionaran la divisi&oacute;n de la familia nahua en tres grandes variantes, que corresponden aproximadamente la primera al <i>n&aacute;huatl central</i> presente en Hidalgo, Tlaxcala, el centro&#45;sur de Puebla y el Estado de M&eacute;xico. M&aacute;s tarde llegar&iacute;a a dispersarse hacia Morelos, el centro de Guerrero y el valle de M&eacute;xico, donde tambi&eacute;n ser&aacute; la lengua de los mexicas o aztecas. Esta &uacute;ltima variante qued&oacute; registrada en obras coloniales a la llegada de los espa&ntilde;oles, y al ser transcrita con letras del alfabeto, qued&oacute; fijada de forma permanente, lo que la convirti&oacute; en el <i>n&aacute;huatl cl&aacute;sico.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La variante del <i>n&aacute;huatl oriental</i> se dio en el noreste de Puebla y se propag&oacute; hacia Veracruz y el sur de Guerrero. Por &uacute;ltimo, la variante del <i>n&aacute;huatl occidental</i> de Michoac&aacute;n abarc&oacute; el norte de Guerrero, Colima, Jalisco y Durango. Por otra parte, estaba el llamado <i>pochuteco</i> en la costa de Oaxaca, as&iacute; como el <i>pipil</i> en Am&eacute;rica Central (Manrique, 2000, I: 62&#45;82; Launey, 1978: 346). De cualquier manera, el n&aacute;huatl se utiliz&oacute; como lengua franca en una gran parte de Mesoam&eacute;rica, donde lleg&oacute; a tener tan amplio prestigio que incluso abarc&oacute; regiones que nunca fueron dominadas por sus hablantes originarios (Dakin, 1981: 55&#45;56).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tiempo despu&eacute;s de la llegada de los toltecas a Cholula, la expansi&oacute;n mexica o azteca abarc&oacute; el centro de M&eacute;xico y partes de Centroam&eacute;rica. Es posible que este pueblo, que descendi&oacute; a tierras mesoamericanas hacia el siglo XIV, hubiera conocido y tomado la escritura de grupos como los toltecas, adapt&aacute;ndola a las particularidades de su lengua, una subvariante del n&aacute;huatl, lo que posiblemente se reflej&oacute; en la escritura mexica de sus c&oacute;dices.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su parte, los toltecas y grupos toltequizados en Puebla continuaron con su propia tradici&oacute;n de registro. Estas alteraciones grandes y peque&ntilde;as en el n&aacute;huatl hablado probablemente son las que influyeron en los cambios que pueden percibirse en la escritura nahua de una regi&oacute;n a otra, como entre la del valle de M&eacute;xico y la de Puebla, aunque todav&iacute;a faltan por realizarse los estudios que lo comprueben.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto a los textos alfab&eacute;ticos en n&aacute;huatl que se realizaron en tiempos de la Colonia, al parecer estuvieron basados en la subvariante de los mexicas, el n&aacute;huatl cl&aacute;sico, por ser considerada como una lengua de prestigio, debido a que los espa&ntilde;oles llevaron consigo escribas y traductores nahuas de Tenochtitlan, promoviendo esta subvariante para facilitar la comunicaci&oacute;n (Flores y Amith, 2004). Seguramente por esto los escritos en letras latinas de la <i>Historia tolteca&#45;chichimeca</i> fueron anotados en n&aacute;huatl cl&aacute;sico, como el que aparece tambi&eacute;n en el diccionario del siglo XVI de fray Alonso de Molina, retomado en el siglo XIX por R&eacute;mi Sim&eacute;on, y que es el que se emple&oacute; en este estudio (Molina, 1977; Sim&eacute;on, 1988).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>EL REGISTRO ALFAB&Eacute;TICO DEL N&Aacute;HUATL EN EL C&Oacute;DICE ESTUDIADO</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El manuscrito de la <i>Historia tolteca chichimeca</i> consiste en unos anales y un mapa, que fueron encuadernados como libro y realizados sobre papel europeo, con tinta y pintura de colores. En &eacute;l se emple&oacute; el alfabeto para registrar la lengua n&aacute;huatl, intercalando los p&aacute;rrafos con textos en escritura pictogr&aacute;fica, por lo que se clasifica como un c&oacute;dice mixto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para registrar el texto alfab&eacute;tico de este c&oacute;dice se emplearon los n&uacute;meros romanos y el alfabeto latino. Los sonidos del n&aacute;huatl se anotaron a partir de las letras disponibles y de las normas ortogr&aacute;ficas del castellano vigentes en el siglo XVI, aunque &eacute;stas no corresponden adecuadamente a los sonidos del n&aacute;huatl, por lo que en &eacute;pocas recientes se han sustituido por otras letras y signos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esta ocasi&oacute;n se presentan unos ejemplos de las graf&iacute;as tomadas de este c&oacute;dice, as&iacute; como algunas caracter&iacute;sticas de la lengua n&aacute;huatl que han sido &uacute;tiles para el an&aacute;lisis de la escritura pictogr&aacute;fica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto a las glosas en n&aacute;huatl, tomamos los nombres de algunos lugares que aparecen en el folio 4v, en el que se puede apreciar la manera en que el escriba us&oacute; las letras para las cinco vocales: la 'A' en <i><u>A</u>yauhtlan,</i> la 'E' en <i><u>E</u>catl Ycamac,</i> la 'Y' con sonido de 'I' en <i><u>Y</u>ztahatl,</i> la 'O' en <i><u>O</u>tlayo,</i> y la 'V &#91;U&#93;' en <i><u>V</u>eyac Xocotitlan,</i> aunque en un diccionario del n&aacute;huatl se registran las vocales A, E, I, O/U, ya que la O muchas veces se intercambia por la U, como en la palabra para flor, <i>xochitl</i> y <i>xuchitl</i> (Sim&eacute;on, 1988: 774).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el mismo folio 4v se emplearon las siguientes letras para las consonantes C, C &#91;K&#93;, &#199;, CH, L, LL, M, N, O, P, Q, T, TL, TZ, V &#91;W&#93;, X, Y, Z, encontradas en los siguientes top&oacute;nimos: la C suave en <i><u>C</u>eliztlan,</i> y fuerte en <i>Cacallotl</i>; &#199; en <i><u>&#199;</u>acaticpac,</i> CH en <i><u>Ch</u>ichicayo,</i> L en <i>Covaca<u>l</u>co,</i> LL en <i>Tla<u>ll</u>anca<u>ll</u>co,</i> M en <i><u>M</u>icaoztoc,</i> N en <i><u>N</u>epovalli,</i> O en <i><u>O</u>tlayo, P</i> en <i><u>P</u>etzpolla,</i> Q en <i><u>Q</u>uauhtetelpan,</i> T en <i><u>T</u>ototlan,</i> TL en <i><u>Tl</u>achinoltepetl,</i> TZ en <i><u>Tz</u>atzitepec,</i> V &#91;W&#93; en <i>Co<u>v</u>axolloc,</i> X en <i><u>X</u>allapan,</i> Y en <i>Me<u>y</u>ocan, Z</i> en <i>Y<u>z</u>uatlan</i> A veces se coloca la H para indicar el saltillo, como en <i>Ayau<u>h</u>tlan</i> y <i>Azta<u>h</u>atl.</i> Seguramente existen formas m&aacute;s correctas de acomodar las letras y los sonidos; aqu&iacute; solamente se presentan a manera de ejemplo de las que se encontraron en el c&oacute;dice (Kirchhoff, Odena y Reyes, 1989 &#91;1976&#93;:fol.4v y p.141).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la lengua n&aacute;huatl las vocales tienen un sonido corto y otro largo, aunque esta diferencia nunca se marc&oacute; en las recopilaciones m&aacute;s extensas, como no se hizo en el vocabulario colonial de fray Alonso de Molina ni tampoco en el diccionario decimon&oacute;nico de R&eacute;mi Sim&eacute;on. Actualmente ya se cuenta con uno reciente que marca las vocales largas, aunque no es tan amplio como los anteriores pues excluye los t&eacute;rminos de los que falta informaci&oacute;n sobre este rasgo (Karttunen, 1992).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La falta del registro de la cantidad voc&aacute;lica ha impedido reconocer la distinci&oacute;n entre palabras que se escriben igual pero que se pronuncian diferente y que, por lo tanto, tienen significados distintos. Por ejemplo, en el diccionario de Karttunen s&iacute; se anota el contraste entre las palabras <i>hueehueh</i> 'viejo, anciano' y <i>hueehueetl</i> 'tambor', as&iacute; como en <i>cuahuitl</i> '&aacute;rbol, madera'y <i>cuaauhtli</i> '&aacute;guila', en los que la vocal corta se escribi&oacute; con las letras 'e' y 'a', usando dobles letras 'ee' y 'aa' para marcar que es larga. Es tambi&eacute;n com&uacute;n colocar una l&iacute;nea o macr&oacute;n sobre ella (Kirchhoff, Odena y Reyes, 1989 &#91;1976&#93;: fol. 2r, 24v; Karttunen, 1992: 84, 85, 58, 65). A pesar de que &eacute;ste es un rasgo del n&aacute;huatl, al parecer son pocos los casos en que el largo voc&aacute;lico es realmente necesario para distinguir las palabras, ya que es el contexto el que determina finalmente cu&aacute;l de ellas es la correcta en un caso determinado, por lo que no se aplican aqu&iacute; (Karttunen: 144).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n ocurre que algunas palabras cambian ligeramente su pronunciaci&oacute;n, como en el caso de la bandera, <i>pantli</i> o <i>pamitl</i>. Otras veces la diferencia es m&aacute;s marcada, como en las plumas, <i>yuitl</i> o <i>ihuitl,</i> y est&aacute;n las palabras que var&iacute;an cuando entran en combinaci&oacute;n, como la turquesa, <i>xihui&#45;tl,</i> o la piedra de turquesa, <i>xiuh&#45;tomoltetl,</i> y que posiblemente se deben a variantes en la lengua o bien a arreglos ortogr&aacute;ficos para una pronunciaci&oacute;n m&aacute;s f&aacute;cil y agradable (Sim&eacute;on, 1988: 373, 371, 184, 770).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto a la estructura sil&aacute;bica del n&aacute;huatl, encontramos que las s&iacute;labas se forman con vocal, vocal&#45;consonante, consonante&#45;vocal y consonante&#45;vocal&#45;consonante, como ocurre en <i><u>e</u>&#45;tl, <u>ez</u>&#45;tli, <u>ci</u>&#45;tli, <u>pan</u>&#45;tli.</i> Las palabras se forman con ra&iacute;ces, que son la unidad m&iacute;nima con significado, y que en los sustantivos terminan con absolutivos. Estos nombres son los que componen la mayor&iacute;a del l&eacute;xico empleado en la escritura pictogr&aacute;fica del c&oacute;dice. En general, estas ra&iacute;ces pueden ser monosil&aacute;bicas (<u>a</u> <i>&#91;&#45;tl&#93;</i> 'agua'), bisil&aacute;bicas <i>(<u>te</u>&#45;<u>pe</u> &#91;&#45;tl&#93;</i> 'cerro') y trisil&aacute;bicas <i>(<u>al</u>&#45;<u>te</u>&#45;<u>pe</u> &#91;&#45;tl&#93;</i> 'pueblo'). Al final presentan el sufijo absolutivo &#45;<i>tl</i>. La primera s&iacute;laba puede reduplicarse como una forma de marcar la repetici&oacute;n y el plural, por ejemplo, en <i>poctli</i> 'humo' y <i>popoca</i> 'echar humo, humear', como a veces se presenta en los manuscritos pictogr&aacute;ficos (Sim&eacute;on, 1988: 150, 153, 111, 373, 39, 496, 21, 390, 391; Tuggy, 1990: 3, 5; Canger, 1981: 30).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la lengua n&aacute;huatl las palabras se conforman por aglutinamiento, es decir, que pueden constar de una ra&iacute;z o bien de dos o m&aacute;s, a las que se agregan part&iacute;culas denominadas afijos, que complementan, modifican o precisan el sentido de las ra&iacute;ces. Asimismo, las frases se estructuran mediante uno o varios t&eacute;rminos, que pueden acompa&ntilde;arse de afijos colocados al inicio, en medio o al final de la frase (Sullivan, 1983:15).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El t&eacute;rmino procede del verbo latino <i>agglutinare,</i> que significa unir, pegar una cosa con otra, y que en este caso se trata de ra&iacute;ces y afijos <i>(Diccionario de la lengua espa&ntilde;ola,</i> 2001:42). Esta caracter&iacute;stica ha dado la pauta para clasificar al n&aacute;huatl como una lengua de tipo aglutinante, en la que las ra&iacute;ces pueden aislarse conservando siempre su sentido. El orden de las palabras en la frase es flexible, ya que pueden combinarse de varias maneras buscando la rima y la eufon&iacute;a o el buen sonido, es decir, combinando los sonidos para que armonicen (Sullivan, 1983:16).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El mismo nombre de la lengua n&aacute;huatl se deriva del verbo <i>naua</i> 'danzar tomados de las manos, ir en cadencia, en concordancia', con el cual se forma la palabra <i>nauatini,</i> que se refiere a lo que es sonoro, aquello que produce un sonido claro y preciso. De ah&iacute; que el nombre de la lengua n&aacute;huatl se traduzca como 'el habla armoniosa, que suena bien, que produce un buen sonido y que agrada escucharla'. Esta lengua muestra tambi&eacute;n una predilecci&oacute;n por el empleo de f&oacute;rmulas, met&aacute;foras y sin&oacute;nimos, por las frases complementarias, la aplicaci&oacute;n de afijos reverenciales y part&iacute;culas que proporcionan sonoridad y ritmo a la expresi&oacute;n hablada (Sime&oacute;n, 1988:303,305; Sullivan, 1983:16).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>EL ESTILO PICT&Oacute;RICO EN LA <i>HISTORIA TOLTECA CHICHIMECA</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algunas de las caracter&iacute;sticas de la lengua hablada se ven reflejadas en la escritura ind&iacute;gena, aunque &eacute;sta lleg&oacute; a desarrollar rasgos propios, ya que no s&oacute;lo se representa el lenguaje oral sino tambi&eacute;n el visual. En este estilo se utilizan im&aacute;genes de seres y objetos del mundo natural y cultural, que pueden llegar a reconocerse pero que son estilizaciones de sus formas mediante la aplicaci&oacute;n de convenciones pl&aacute;sticas que, en este caso, corresponden al estilo nahua del oriente de la cuenca de M&eacute;xico. &Eacute;ste fue el que aplicaron los toltecas y los grupos chichimecas toltequizados que compartieron la regi&oacute;n poblana, as&iacute; como la lengua n&aacute;huatl y su registro en un sistema de escritura, del que s&oacute;lo permanecen c&oacute;dices del periodo colonial, como la <i>Historia tolteca chichimeca,</i> que data de mediados del siglo XVI.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El estilo de sus figuras se identifica como parte del Mixteca&#45;Puebla por la comparaci&oacute;n con otros manuscritos prehisp&aacute;nicos y coloniales. &Eacute;ste se desarroll&oacute; principalmente en el Altiplano Central y otras regiones de Mesoam&eacute;rica durante los &uacute;ltimos siglos antes de la llegada de los europeos, y se extendi&oacute; al periodo colonial. A continuaci&oacute;n se expondr&aacute;n algunas categor&iacute;as relativas a dicho estilo, tomadas de la historia del arte y la iconograf&iacute;a, las artes visuales y el dise&ntilde;o gr&aacute;fico (v&eacute;ase Arnheim, 1986a y 1986b; Dondis, 1995; Fabris, 1973; Panofsky, 1972, 1983 y 1985; Rankin, 1976; Shapiro, 1962; Vilar, 1973 y Wong, 1972 y 1998, entre otros), aunque se adaptaron a los rasgos observados en este c&oacute;dice. En los ejemplos que provienen de los 51 folios o 102 p&aacute;ginas de la <i>Historia tolteca chichimeca</i> s&oacute;lo se anota el n&uacute;mero del folio y si corresponde al recto o al verso de la p&aacute;gina.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Los colores</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este manuscrito se emplea una paleta reducida de colores, que se aplican planos y con la pintura saturada de pigmento, aunque tambi&eacute;n se diluyen para proporcionar tonos m&aacute;s claros. Se usaron el negro <i>tlilltic,</i> rojo <i>chichiltic,</i> amarillo <i>coztic,</i> ocre o pardo, tal vez <i>cozauhqui</i> o <i>camilectic,</i> sepia <i>quappachtli,</i> verde <i>xoxoctic</i> y azul <i>xiuhtic,</i> que se aplicaron s&oacute;lidos, diluidos y combinados. En el caso del blanco <i>iztac</i> no se aplic&oacute; pintura; para indicar su presencia s&oacute;lo se deline&oacute; la figura sobre el tono claro del papel. En este documento, sin embargo, se prescindi&oacute; muchas veces de la aplicaci&oacute;n de pintura, ya que varias figuras y p&aacute;ginas aparecen &uacute;nicamente delineadas en negro (fol. 16r, 5r; Sim&eacute;on, 1988: 707, 96, 130, 116, 64, 402,162, 782, 769, 235).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En general, en los c&oacute;dices se usan pocos colores, ya que existe una norma o patr&oacute;n en donde a cada figura corresponde un color, que conserva una cierta relaci&oacute;n con el objeto del mundo real, pero que se acaba estableciendo por convenci&oacute;n. As&iacute;, por ejemplo, los cerros pueden tener muchos colores, pero se presentan en los manuscritos pict&oacute;ricos de color verde, el agua en azul, la madera en ocre, y una flor en amarillo o rojo (fol. 32r, 28r). Esto se debe a que los colores poseen un conjunto de significados que reafirma el de las figuras: as&iacute;, el agua es azul, por asociarse este tono con lo fr&iacute;o; los cerros con el verde, que es un tono fresco af&iacute;n con lo perenne de la vegetaci&oacute;n; el ocre es el color de muchas coberturas, como la corteza de los &aacute;rboles, las pieles de los animales e incluso la piel humana &#151;aunque en este c&oacute;dice &eacute;sta aparece en blanco o rojo muy diluido&#151;, y el amarillo y rojo de las flores est&aacute;n relacionados con la fuerza y la vida (Rossell, en preparaci&oacute;n).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando la correspondencia de formas y colores se altera, implica un cambio en el significado, como ocurre con un cuerpo de agua, <i>atl,</i> que aparece en color negro y gris, lo que puede indicar la semejanza con un tono como el de la ceniza <i>nextli,</i> que forma el nombre de un r&iacute;o, <i>Nexatl,</i> el cual nace en el Popocat&eacute;petl; o tambi&eacute;n de algo oscuro, <i>yayauhqui,</i> como el lugar del agua oscura <i>Atlyayauhcan.</i> Una flor azul indica cierto tipo de flor, como la llamada <i>matlalxochitl,</i> que denomina a la monta&ntilde;a <i>Matlalcueye</i> o la de la Falda Azul, nombre de una diosa del agua, que hoy se conoce como La Malinche en Tlaxcala. Y un cuerpo humano cubierto con una pasta negra, <i>tlilpololli,</i> generalmente expresa un cargo sacerdotal, que aqu&iacute; posiblemente se refiere a los ministros dedicados a Quetzalc&oacute;atl, ya que uno de sus nombres era <i>Tlilpotonqui</i> (fol. 27r, 32v, 21r; Sim&eacute;on, 1988: 39, 344, 345, 149, 260, 707) (<a href="#l1">l&aacute;m. 1</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l1"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l1.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Formas cerradas y abiertas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los colores y las l&iacute;neas dan lugar a las formas; en su gran mayor&iacute;a se trata de formas cerradas que suelen llevar en su interior otros rasgos o elementos, pero que se distinguen unas de otras porque pueden aparecer aisladas. No obstante, muchas veces estas formas se encuentran en combinaci&oacute;n de dos, tres o m&aacute;s, formando una composici&oacute;n o compuesto. As&iacute;, por ejemplo, se muestra solamente la cabeza de un &aacute;guila, <i>quauhtli,</i> acompa&ntilde;ada de numerales para formar una fecha, sobre la cabeza de un personaje para indicar su antrop&oacute;nimo <i>Quauhtzino</i> en lo alto de un cerro junto con un flamingo, <i>quecholli,</i> para proporcionar el nombre de un lugar <i>Quauhquechollan</i> (fol. 26v, 15r, 3v, 39v) (<a href="#l2">l&aacute;m. 2</a>).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l2"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l2.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otro lado, se presentan pocas formas abiertas, como la arena, que se constituye mediante puntos y manchas negras, o con rayas curvas y rectas para el pasto y las varas; hay manchas azules para la lluvia que cae y para simular el cielo, as&iacute; como otras rojas para la sangre que escurre y gotea. En este documento en particular aparecen varias volutas del habla hechas con puntos, indicando que se trata de un lenguaje extranjero, dif&iacute;cil de entender (fol. 15v, 6v, 23v, 35v) (<a href="#l2">l&aacute;m. 2</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Tipos de formas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existen distintas clases o tipos de formas, en las que se reconoce un marcado antropocentrismo, con muchas representaciones del cuerpo humano entero o con algunas de sus partes, como cabezas, brazos, piernas, pies y huellas. Le siguen cerros, &aacute;rboles y plantas, mam&iacute;feros y aves, rocas y corrientes de agua como parte del reino natural.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asimismo, aparecen numerosos templos y palacios, armas e instrumentos, implementos como las esteras, ollas y vasijas, y tocados, adornos y vestimentas, como los mantos de piel y de algod&oacute;n, que pertenecen al mundo cultural. Y aunque no se citan aqu&iacute; por quedar fuera del campo de este trabajo, es conveniente mencionar que existen numerosos estudios tem&aacute;ticos sobre estas formas, los cuales nos permiten entender cabalmente la importancia que estos seres y objetos tuvieron dentro de su cultura (fol. 28r, 41v, 7v, 26v y 27r, 32v y 33r) (<a href="#l3">l&aacute;m. 3</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l3"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l3.jpg"></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Modelos y variantes</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la construcci&oacute;n de todas las im&aacute;genes se percibe la presencia de un modelo, el cual determina la forma que debe adoptar un cerro o un templo, una persona o un animal, para poder identificarlos como tales, mediante sus rasgos esenciales. En pocos casos se encuentran variantes en la forma, y &eacute;stas no alteran su sentido, como sucede con algunas corrientes de agua, que pueden ser m&aacute;s rectas o m&aacute;s curvas, y algunos montes que en este c&oacute;dice adoptan el perfil que muestran en el paisaje real (fol. 32v) (<a href="#l4">l&aacute;m. 4</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l4"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l4.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero tambi&eacute;n existen cambios en las formas que s&iacute; proporcionan otros significados, como en el caso de un cuerpo de agua completamente circular para marcar que ya no se trata de un r&iacute;o, <i>atoyatl,</i> sino de un manantial, <i>ameyalli.</i> Si un monte se abre en su base o por un lado formando un hueco, quiere decir que all&iacute; hay una cueva o caverna, <i>oztotl,</i> pero si el cerro se divide por la mitad, esto quiere decir que se forma una barranca, <i>atlauhtli.</i> Si la cabeza de un jaguar y de un &aacute;guila terminan en tubos curvos, entonces se trata de un par de trompetas, <i>quiquiztli</i> (fol. 32v, 40v, 35v, 33r, 40v; Sim&eacute;on, 1988:43,24,367,42,433; Kirchhoff, Odena y Reyes, 1989 &#91;1976&#93;: 188) (<a href="#l4">l&aacute;m. 4</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Las dimensiones</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las im&aacute;genes de seres y objetos se realizan de forma esquem&aacute;tica, resaltando ciertos atributos con un mayor tama&ntilde;o, aquellos que seguramente deb&iacute;an tener m&aacute;s importancia dentro de su cultura, mismos que ayudan a reconocer de qu&eacute; figura se trata. Sin embargo, al poner m&aacute;s &eacute;nfasis en unas partes sobre otras, se alteran las proporciones naturales, lo que da por resultado una representaci&oacute;n estilizada de las formas. Por ejemplo, las cabezas de seres humanos y animales suelen ser m&aacute;s grandes que su cuerpo, y los edificios son m&aacute;s peque&ntilde;os en relaci&oacute;n con los personajes que aparecen dentro de ellos (fol. 9v y 10r) (<a href="#l5">l&aacute;m. 5</a>), ya que en este estilo las dimensiones son relativas, pues dependen de las relaciones de jerarqu&iacute;a entre ciertos rasgos o elementos de las figuras y entre las im&aacute;genes tambi&eacute;n. Por eso se utiliza el tama&ntilde;o grande para enfatizar la importancia de un aspecto o de una figura. As&iacute; sucede con los ojos grandes de un jaguar o un &aacute;guila en relaci&oacute;n con su cabeza, o con las largas almenas del templo de Quetzalc&oacute;atl, que identifican la deidad a la que est&aacute; dedicado (fol. 24v, 25r, 39r, 24r) (<a href="#l5">l&aacute;m. 5</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l5"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l5.jpg"></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En los top&oacute;nimos es muy com&uacute;n destacar con mayores dimensiones el objeto que proporciona su nombre, como en el Cerro de la Bolsa o <i>Xiquipico,</i> que lleva encima una bolsa, <i>xiquipilli,</i> que es casi del mismo tama&ntilde;o del monte. Esta caracter&iacute;stica tambi&eacute;n se aplica a las p&aacute;ginas, donde la imagen m&aacute;s importante es la m&aacute;s grande, como vemos con la monta&ntilde;a y las cuevas de <i>Chicomoz toc,</i> que ocupan m&aacute;s de la mitad del recuadro en que se encuentran (fol. 24r, 5r; Sim&eacute;on, 1988: 767) (<a href="#l5">l&aacute;m. 5</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Las proyecciones</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al parecer, existen dos maneras de proyectar las formas en el espacio. En su mayor&iacute;a est&aacute;n las que aparecen en alzado y que corresponden con aquello que se presenta a la altura de los ojos del pintor&#45;escribano o <i>tlacuilo. Se</i> refiere a los seres humanos, que se muestran con el rostro y las extremidades de perfil &#151;con un par de caras de frente&#151; y el tronco en tres cuartos o de frente. Los animales est&aacute;n representados con la cabeza de perfil, pero con dos orejas, el cuerpo de los mam&iacute;feros en tres cuartos mostrando las cuatro patas, y tambi&eacute;n una rana o sapo. Las aves aparecen con cabeza y cuerpo de perfil o tres cuartos, ense&ntilde;ando sus dos patas; los peces y serpientes, de perfil, al igual que unos insectos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los &aacute;rboles y plantas aparentemente se presentan de frente, al igual que las monta&ntilde;as. La mayor&iacute;a de los objetos est&aacute;n dibujados de frente o de perfil, y tambi&eacute;n las construcciones. Existen algunos casos en que la imagen se muestra mediante un corte longitudinal para mostrar su contenido, como el canal cuya mitad es de agua y la otra de fuego (fol. 16v, 32v, 9v, 38v, 7v, 42v, 5r; Sim&eacute;on, 1988: 381) (<a href="/img/revistas/desacatos/n22/a3l6.jpg" target="_blank">l&aacute;m. 6</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otro lado est&aacute;n las im&aacute;genes que se localizan por debajo de la mirada del pintor, al nivel del suelo, representado &eacute;ste por el espacio de la p&aacute;gina, de ah&iacute; que tradicionalmente no se empleen las l&iacute;neas de horizonte, aunque en este documento muchas figuras se sostienen sobre las l&iacute;neas de los recuadros. Lo que se utiliza son diferentes planos horizontales en los que se ubican las figuras, que tienen su asiento sobre l&iacute;neas imaginarias que se proyectan desde la parte inferior de la p&aacute;gina hacia la superior. Por ello, el orden de presentaci&oacute;n y de la lectura en general suele ser de abajo hacia arriba &#151;con excepci&oacute;n de las figuras en las orillas de los mapas, que siguen la forma cuadrangular&#151; y, a veces, puede partir de un punto en el centro y dirigirse hacia uno de los cuatro lados (fol. 42v,26v y 27r).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre las im&aacute;genes que se proyectan en planta encontramos corrientes y cuerpos de agua, barrancas y terrenos, cercos de piedra y atrios de los templos, la piedra del sacrificio gladiatorio y el juego de pelota, as&iacute; como los caminos marcados por l&iacute;neas negras y huellas de pies (fol. 33r, 25r, 29v, 32v, 28r y 16v) (<a href="/img/revistas/desacatos/n22/a3l6.jpg" target="_blank">l&aacute;m. 6</a>). Hay im&aacute;genes que son dif&iacute;ciles de clasificar en una proyecci&oacute;n u otra, como algunas esteras y escudos, un par de banderas y las armas, cuando aparecen solos. Lo mismo sucede con una lagartija, los signos de movimiento y las cuentas o numerales (fol. 33r, 31r, 20v, 25v) (<a href="/img/revistas/desacatos/n22/a3l6.jpg" target="_blank">l&aacute;m. 6</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En relaci&oacute;n con esas dos maneras de proyectar las figuras, resulta sugerente que los verbos para 'ser' y 'estar' en n&aacute;huatl se digan <i>ca</i> para 'ser y estar'; <i>icac</i> para 'estar de pie o levantado'; <i>mani</i> para 'ser y estar extendido', y <i>onoc</i> para 'estar acostado, tendido o alargado'. Parecen coincidir, pero habr&iacute;a que estudiar con m&aacute;s detenimiento la posibilidad de que exista una relaci&oacute;n entre c&oacute;mo se disponen los objetos en la lengua hablada con la forma en que se representan en dos dimensiones, ya sea de pie o en alzado, as&iacute; como extendidos y acostados o en planta (Sim&eacute;on, 1988: LX, 52,164,254,359) (<a href="/img/revistas/desacatos/n22/a3l6.jpg" target="_blank">l&aacute;m. 6</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>El todo y la parte</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otra caracter&iacute;stica se refiere a que las formas generalmente se muestran completas, es decir, todo un cuerpo humano o todo un &aacute;rbol, aunque tambi&eacute;n algunas de sus partes pueden conservar el mismo significado, a manera de abreviatura. As&iacute;, un personaje, <i>tlacatl,</i> puede representarse &uacute;nicamente mediante su cabeza, lo que sucede asimismo con la cabeza de un p&aacute;jaro, <i>tototl,</i> o la de un venado, <i>mazatl</i> (fol. 29r, 26v) (<a href="#l7">l&aacute;m. 7</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l7"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l7.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n se eligieron algunas secciones de las figuras para poder representar otros sentidos y sonidos. Lo m&aacute;s subdividido fue el cuerpo humano para proporcionar otras im&aacute;genes y palabras, entre las que encontramos un pie para decir <i>icxitl,</i> o un par de brazos con sus manos, <i>mait,</i> y las plumas peque&ntilde;as de un ave, <i>yuitl,</i> la larga pluma del p&aacute;jaro quetzal, <i>quetzalli,</i> y una pata de venado, <i>chocholli.</i> Esto, al parecer, solamente sucede con los seres humanos y los animales (fol. 7v, 23v, 14r, 31r; Sim&eacute;on, 1988: 561, 722, 243,176, 250, 213,426,107) (<a href="#l7">l&aacute;m. 7</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>El g&eacute;nero y el n&uacute;mero</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al igual que en la lengua hablada, no es un requisito indispensable marcar el g&eacute;nero y el n&uacute;mero en las figuras, a menos que quiera hacerse expl&iacute;cito, como sucede con una figura humana o persona, <i>tlacatl,</i> que se distingue por la presencia de atributos femeninos o masculinos, como son cierto tipo de peinado y de vestuario, e incluso algunas posturas corporales, que identifican a un var&oacute;n, <i>oquichtli,</i> o a una mujer, <i>cihuatl</i> (fol. 39r; Carochi, 1983: 9r, 3v) (<a href="#l8">l&aacute;m. 8</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l8"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l8.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto al n&uacute;mero &#151;singular o plural&#151;, generalmente se presenta una sola figura para expresar que se trata de un &uacute;nico individuo, una piedra o una casa; es decir, que por medio de una sola figura se indica que se trata de una unidad, aunque tambi&eacute;n pueden representar a varios entes de la misma calidad, esto est&aacute; impl&iacute;cito. Lo vemos as&iacute; con la cabeza de un personaje llamado <i>Icxicoatl,</i> frente a otro cuyo nombre es <i>Quetzaltehueyac,</i> quienes son individuos. Pero sobre ellos aparece un hombre que representa a su grupo, los xochimilcas, y a su lado, otro a los ayapancas (fol. 28r) (<a href="#l8">l&aacute;m. 8</a>).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si se requiere mayor precisi&oacute;n, el plural puede marcarse con la repetici&oacute;n de la imagen, dos o m&aacute;s veces. Entonces, si una planta de junco o carrizo, <i>tollin,</i> se repite muchas veces indicar&aacute; un carrizal o <i>tollan,</i> y si se trata de una flor, <i>xochitl,</i> ser&aacute; una floresta, <i>xochitla,</i> y una voluta frente a la boca de un personaje simboliza el habla, <i>tlatolo,</i> pero varias unidas conforman un discurso, <i>tlatolli</i> (fol. 10r, 7v, 16r; Sim&eacute;on, 1988: 712, 774, 674, 678) (<a href="#l8">l&aacute;m. 8</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n pueden contarse por cantidades definidas de dos, tres, cuatro o m&aacute;s. As&iacute; encontramos tres caracoles grandes marinos, <i>yei tecciztli,</i> tres cerros, <i>yei tepetl,</i> y seis flores, <i>chiquace xochitl.</i> Cuando se trata de fechas de d&iacute;as o de a&ntilde;os, &eacute;stas se conforman mediante uno de los veinte signos de d&iacute;as, junto con los numerales del 1 al 13, representados por un c&iacute;rculo, que probablemente sea una joya o cuenta de un collar, <i>cozcatl,</i> como vemos en el a&ntilde;o Uno Pedernal o <i>Ce Tecpatl,</i> y el Dos Casa u <i>Ome Calli</i> &#151;se usan las may&uacute;sculas ya que se trata de nombres de d&iacute;as o de a&ntilde;os&#151;. En el c&oacute;dice se presenta el caso de un cerro que lleva en su interior la fecha Cinco Flor, <i>Macuilli Xochitl,</i> como el nombre del lugar Macuilxochitla (fol. 4v, 33r, 7v, 2r, 36r, p. 201; Sim&eacute;on, 1988: XLIV 443,496, 774,129,450, 61) (<a href="#l8">l&aacute;m. 8</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existen varios signos para representar cantidades mayores. Como su sistema numeral es vigesimal, se suman unidades de c&iacute;rculos hasta llegar al 19. Para el n&uacute;mero 20 tradicionalmente se usa una bandera, <i>pantli,</i> ya que &eacute;sta simboliza lo que queda arriba, sobre los dem&aacute;s n&uacute;meros, cerrando la cuenta. Este signo se encuentra en este manuscrito formando parte de gentilicios, como los ayapancas, malpantlacas y quiz&aacute; de los chimalpanecas (fol. 28r, 16r, 26v), aunque aparece la figura de una cruz de San Andr&eacute;s para representar una cuenta o numeraci&oacute;n, <i>tlapoualli.</i> Cuando se multiplica 20 por 20 da 400, cantidad figurada mediante un mont&oacute;n de cabello, <i>tzontli,</i> que &uacute;nicamente se muestra como parte del nombre de un lugar, <i>Atzontli.</i> Y el m&uacute;ltiplo de 400 por 400 da el n&uacute;mero 8 000, para el que se emplea la imagen de una bolsa, <i>xiquipilli,</i> en la que sol&iacute;an guardarse granos de cacao, y que igualmente se presenta formando parte de un top&oacute;nimo, el cerro o Lugar de la Bolsa, <i>Xiquipilco</i> (fol. 4v, 30v, 32v, 24r; Sim&eacute;on, 1988: 373,639,736,767; Karttunen, 1992: 201) (<a href="#l8">l&aacute;m. 8</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>La influencia europea</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es necesario resaltar que en este documento es muy marcada la influencia del arte pict&oacute;rico europeo de la &eacute;poca, sobre todo en el realismo de los personajes, los &aacute;rboles y algunos paisajes. Tambi&eacute;n en la aplicaci&oacute;n de los colores, que se combinan y superponen formando degradaciones, y el efecto de sombreado, que se obtiene igualmente con la aplicaci&oacute;n de peque&ntilde;as rayas negras como esgrafiado (fol. 20r, 5r, 7v). La influencia europea es patente asimismo en la proyecci&oacute;n de ciertas formas para proporcionar la sensaci&oacute;n de volumen y de lejan&iacute;a, como en los palacios y en una caja o cofre, y en la presencia de algunas im&aacute;genes de la cultura europea, entre las que vemos una campana y algunas iglesias. De igual manera, en casi todas las p&aacute;ginas del c&oacute;dice se encuentran numerosos textos en lengua n&aacute;huatl registrados con las letras del alfabeto latino. M&aacute;s adelante presentamos algunos ejemplos solamente, ya que este trabajo se dedica al estudio de las im&aacute;genes o glifos del c&oacute;dice (fol. 43r, 6r, 29r, 19v; Rossell y Rodr&iacute;guez: 2005b) (<a href="#l9">l&aacute;m. 9</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l9"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l9.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algunas pautas del estilo pict&oacute;rico del c&oacute;dice identificadas hasta ahora se pueden resumir en el uso simb&oacute;lico de un esquema reducido de colores. Otra caracter&iacute;stica es el empleo de un repertorio de formas tomadas del mundo natural y cultural, que se reconocen por tener una semejanza con la realidad, pero que son abstracciones o esquematizaciones de &eacute;sta, en las que se resaltan unos rasgos sobre otros al considerarlos relevantes. No se trata de un arte de imitaci&oacute;n o realista a la manera europea de la &eacute;poca, sino de un arte de convenci&oacute;n o conceptual, en el que sus formas y colores tienen una funci&oacute;n m&aacute;s simb&oacute;lica que representativa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las formas se estructuran mediante planos de color enmarcados por l&iacute;neas negras, y &eacute;stas constituyen varias clases de figuras construidas con base en modelos. Algunas formas presentan variantes gr&aacute;ficas sin cambiar su significado; las dem&aacute;s pueden llegar a presentar m&aacute;s atributos o ciertas modificaciones en su forma para precisar su significado, sumar otros nuevos o alterar su sentido.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algunas propiedades de la representaci&oacute;n de las im&aacute;genes se refieren a las dimensiones que adquieren unas formas en relaci&oacute;n con las otras, ya que corresponden con una jerarqu&iacute;a: entre m&aacute;s importante se considere una figura dentro de un relato, mayor ser&aacute; su tama&ntilde;o. Tambi&eacute;n se reconocen dos maneras de proyectar las formas en el espacio: en alzado y en planta. Las figuras en la p&aacute;gina se colocan por medio de l&iacute;neas imaginarias que marcan planos horizontales, distribuidos de abajo hacia arriba.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dichas caracter&iacute;sticas ayudan a la identificaci&oacute;n de las formas individuales, pues en su mayor&iacute;a aparecen formando composiciones de varias im&aacute;genes. Su reconocimiento es importante, ya que &eacute;stas son las unidades gr&aacute;ficas que se asocian a un significado y que pueden presentarse solas o en combinaci&oacute;n con otras para formar composiciones mayores o compuestos, sumando sus sentidos y ampliando su significado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estos conjuntos se unen integrando escenas que usualmente tienen un tema en com&uacute;n, y que en este c&oacute;dice suelen abarcar una p&aacute;gina completa o parte de ella, dentro de recuadros. Adem&aacute;s, se pueden vincular varios temas para conformar un relato, que se desarrolla a lo largo de varias p&aacute;ginas. La suma de estos relatos es lo que proporciona el contenido general del manuscrito o el asunto de que trata el c&oacute;dice.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, el estilo pict&oacute;rico de este manuscrito presenta varias caracter&iacute;sticas particulares. A continuaci&oacute;n veremos algunos de los rasgos que presenta la escritura pictogr&aacute;fica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>LA ESCRITURA PICTOGR&Aacute;FICA EN LA <i>HISTORIA TOLTECA CHICHIMECA</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es el empleo de im&aacute;genes lo que define la clasificaci&oacute;n de la escritura en este c&oacute;dice como de tipo pictogr&aacute;fico.</font> <font face="verdana" size="2">Cada forma representa tambi&eacute;n una palabra o una ra&iacute;z de la lengua n&aacute;huatl, y esto la caracteriza como una escritura de tipo logogr&aacute;fico, es decir, pictogr&aacute;fica&#45;logogr&aacute;fica.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta correspondencia de una imagen con una palabra es lo que constituye las unidades m&iacute;nimas de la escritura nahua, conocidas con el nombre de glifos. &Eacute;stos se identifican tambi&eacute;n porque casi en su totalidad son formas cerradas que pueden presentarse solas o combinarse con otras para estructurar compuestos de glifos. As&iacute; sucede tambi&eacute;n en la lengua hablada, en la que las ra&iacute;ces y palabras son unidades independientes que se combinan para formar frases.</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las categor&iacute;as aplicadas aqu&iacute; se tomaron de la historia de la escritura y de la epigraf&iacute;a, ya que ambas estudian las escrituras antiguas, sobre todo aquellas previas al alfabeto y al surgimiento de &eacute;ste (v&eacute;anse autores de diferentes enfoques y disciplinas como Cardona, 1994; Cohen y Fare, 1971; Derrid&aacute;, 1978; Diringer, 1962; Fridman, 1983 y 1987; Galarza, 1990,1992 y 1996; Gelb, 1976; Harris, 1999, Moorhouse, 1961; Nicholson, 1973; Hooker, 2004, entre otros), aunque esas definiciones fueron asimismo adaptadas a las caracter&iacute;sticas que se observaron en este documento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Los pictogramas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta escritura utiliza im&aacute;genes que fueron seleccionadas de su iconograf&iacute;a y arte, y que se mantuvieron altamente pict&oacute;ricas para conservar la relaci&oacute;n con el objeto que reproducen y expresar el significado contenido en cada figura. Esto no s&oacute;lo concierne a las formas sino tambi&eacute;n a sus colores, a los que corresponden un conjunto de significados, muchos de ellos universales y otros m&aacute;s culturales. Esta definici&oacute;n es similar a la de los ideogramas, que se refieren a las formas que representan una idea pero que no se relacionan con t&eacute;rminos de la lengua hablada (Marcus, 1992: 54&#45;55).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hasta ahora se ha hablado de ideogramas para aludir a aquellas im&aacute;genes de las escrituras mesoamericanas de las que no se conoc&iacute;a la palabra que representan, pero que con el avance de su estudio se ha ido reconociendo que efectivamente s&iacute; se asocian con alg&uacute;n t&eacute;rmino.</font> <font face="verdana" size="2">Por eso no se consideran aqu&iacute;, sino que se toman a los ideogramas como parte de las pictograf&iacute;as, que se definen como una imagen con un significado.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este tipo de trabajo se adhiere a la hip&oacute;tesis fon&eacute;tica en la que todas las figuras no s&oacute;lo representan conceptos sino tambi&eacute;n alguna palabra de la lengua. Sin embargo, s&iacute; se mencionan los pictogramas para recalcar que los glifos de esta escritura no son signos abstractos y arbitrarios como las letras del alfabeto, sino que siempre son im&aacute;genes, es decir, que en ellos est&aacute; presente la relaci&oacute;n con los objetos representados y con el significado natural y cultural de &eacute;stos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un ejemplo de la interpretaci&oacute;n y posibles lecturas de una imagen del c&oacute;dice por medio de datos externos e internos al documento se encuentra en los folios 7v (<a href="#l10">l&aacute;m. 10</a>), 9v, 14r y 27r, con el glifo de una rana sobre un cerro, con variantes donde tiene seis o siete flores rojas.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l10"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l10.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fray Toribio de Benavente relata que "los chololas comenzaron un <i>teucalli</i> extremad&iacute;simo de grande &#91;...&#93; el cual comenzaron para le hacer m&aacute;s alto que la m&aacute;s alta sierra de esta tierra &#91;...&#93; Y como &eacute;stos porfiasen a salir con su locura, confundi&oacute;los Dios &#91;...&#93; con una gran piedra que en figura de sapo cay&oacute; con una terrible tempestad que sobre aquel lugar vino, y desde all&iacute; cesaron de m&aacute;s labrar en &eacute;l" (Benavente, 2003:118&#45;119).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Podr&iacute;a tratarse de un sapo o una rana hecha de una piedra verde como el jade, como en el folio 28r donde aparece con la forma de una joya redonda y verde junto con un par de flores bajo el monte. A su lado est&aacute; una glosa que dice <i>Chalchiuhtepec,</i> que es otro de los nombres del <i>Tlachiualtepetl,</i> sobre el que cay&oacute; una piedra de jade en forma de rana o sapo. En este caso s&oacute;lo se represent&oacute; al jade (Kirchhoff, Odena y Reyes, 1989 &#91;1976&#93;: 195).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se mencionan varios tipos de ranas de acuerdo con su apariencia f&iacute;sica y el lugar donde habitan y por el aspecto de la que vemos en el c&oacute;dice, podr&iacute;a tratarse de una <i>acacueyatl,</i> que vive en las ca&ntilde;as, es de color verde con manchas negras, brinca constantemente y muy alto (Hern&aacute;ndez, 1966, libro octavo, cap. XXXI: 394&#45;395; Sahag&uacute;n, 1982, libro 11: 63; y en 2000, t. III: 1034); aunque en el diccionario hay otra peque&ntilde;a rana llamada <i>xochcatl,que</i> tambi&eacute;n podr&iacute;a ser ya que se presenta sobre un cerro con varias flores, <i>xochitl,</i> que est&aacute; florido, <i>xochio,</i> o que es un campo de flores, <i>xochitla,</i> y es de color verde, <i>xoxoctic,que</i> se asocia a lo que tiene un tono verdoso y que es fresco, <i>xoxouia</i> (Sim&eacute;on, 1988: 6,132, 276, 772, 773, 774, 782).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fray Bernardino de Sahag&uacute;n tambi&eacute;n comenta que en la fiesta de <i>Atamalcualiztli</i> o Comida de los Tamales de Agua hab&iacute;a, frente al &iacute;dolo de Tl&aacute;loc, un estanque donde se pon&iacute;an ranas y culebras, y que los mazatecas las tragaban vivas, adem&aacute;s de que en el <i>Tlalocan</i> hab&iacute;a tantas ranas como en la primavera (Sahag&uacute;n, 1977, vol. I, fol. 253v y 84r). Entonces, al ser la rana un animal que vive cerca del agua aparece asociada a Tl&aacute;loc, dios de la lluvia, y tambi&eacute;n a una de las diosas del agua, <i>Acuecueyotl,</i> a los que probablemente representaba (Sime&oacute;n: 1988: 15) (<a href="#l10">l&aacute;m. 10</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El repertorio de im&aacute;genes en la <i>Historia tolteca chichimeca</i> consta de alrededor de un centenar de formas de seres y objetos. Al parecer, estas figuras ten&iacute;an una importancia pr&aacute;ctica o simb&oacute;lica para la cultura que las eligi&oacute;. Entre ellas se encuentran objetos suntuarios y rituales, animales emblem&aacute;ticos, lugares y construcciones religiosas, como puede verse en el folio 7v: diademas, mantos y armas; el tule y el sauce blancos; una rana y una serpiente, un quetzal y un &aacute;guila, as&iacute; como un gran edificio, el Calmecac, que era la escuela para los j&oacute;venes nobles (Sahag&uacute;n, 2000, t. I: 336).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, hay que enfatizar que no todo lo que se consideraba relevante pas&oacute; a formar parte de la escritura. La selecci&oacute;n es convencional, es decir, se escogieron unas figuras para representar ciertos conceptos y palabras mediante un acuerdo social que se estableci&oacute; conforme a sus tradiciones, las cuales se desarrollaron en concordancia con su &aacute;mbito natural, social, ling&uuml;&iacute;stico, est&eacute;tico, cosmol&oacute;gico, etc. A medida que avancen los estudios sobre esta escritura es probable que se pueda explicar c&oacute;mo se conform&oacute; el repertorio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Los logogramas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para formar parte de la escritura se escogieron las figuras que tambi&eacute;n pudieran cumplir la funci&oacute;n de representar palabras de la lengua. Para ello, la gran mayor&iacute;a reproduce su nombre mediante un t&eacute;rmino simple, lo que permite que se pueda mostrar individualmente, o bien que su ra&iacute;z pueda combinarse con otras para formar t&eacute;rminos nuevos. Aunque existen algunos glifos que se componen de varias ra&iacute;ces, llamadas compuestos, &eacute;stos ya no son una unidad, sino la suma de varias. Un ejemplo lo tenemos en la figura de un &aacute;guila, <i>quauhtli,</i> cuya ra&iacute;z es <i>quauh&#45;,</i> ya que <i>&#45;tli</i> es el sufijo absolutivo. As&iacute;, la figura entera, la cabeza y a veces s&oacute;lo una pluma, representan la palabra <i>quauhtli</i> y la ra&iacute;z <i>quauh&#45;,</i> la cual aparece en combinaci&oacute;n en el nombre de <i>Quauhquechollan</i>, en el que <i>&#45;quechol (&#45;li)</i> quiere decir 'flamingo', y <i>(&#45;t) lan</i> 'con, entre'; es decir, el Lugar entre &Aacute;guilas y Flamingos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro caso ser&iacute;a el nombre del buitre <i>cozcaquauhtli</i> que se compone de <i>cozca (&#45;tl),</i> 'collar', y <i>quauh (&#45;tli),</i> '&aacute;guila'; es decir &aacute;guila con collar, que se encuentra como el nombre de un d&iacute;a (fol. 7v, 25r, 21v, 39v; Sim&eacute;on, 1988: 415,420,615,129) (<a href="#l11">l&aacute;m. 11</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l11"></a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l11.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para que s&oacute;lo fueran un centenar de glifos y no cientos o miles, y que adem&aacute;s fueran suficientes para expresar las palabras y conceptos necesarios para la comunicaci&oacute;n, se aprovecharon varias caracter&iacute;sticas de la lengua n&aacute;huatl, como el uso de glifos cuya lectura presenta varios significados. Por ejemplo, <i>ixtli</i> quiere decir 'ojo, rostro, al frente y en la superficie'; y <i>xihuitl</i> es 'turquesa, hierba, a&ntilde;o y cometa' (fol. 9v, 14r; Sime&oacute;n, 1988: 231, 770) (<a href="#l11">l&aacute;m. 11</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n se recurri&oacute; a la utilizaci&oacute;n de ra&iacute;ces con las que se forman palabras derivadas. As&iacute;, mediante una imagen que represente una ra&iacute;z, &eacute;sta puede aplicarse a otros t&eacute;rminos semejantes. Por ejemplo, la figura de una piedra, <i>tetl,</i> se usa tambi&eacute;n para expresar lo que contiene rocas o posee sus propiedades; lo que tiene volumen y es s&oacute;lido; lo pedregoso <i>teyo;</i> lo duro y firme <i>tetic;</i> y lo &aacute;spero <i>tezontic.</i> Adem&aacute;s, se emplea en la numeraci&oacute;n: al contar objetos redondos y gruesos se a&ntilde;ade el sufijo <i>tetl,</i> como en el t&eacute;rmino <i>ce,</i> 'uno', para contar objetos planos y finos; y <i>centetl,</i> 'uno', para numerar objetos como piedras y frutos (fol. 40v, 36r; Sim&eacute;on, 1988: 520,459, 449, 73, 84&#45;85) (<a href="#l11">l&aacute;m. 11</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se cuenta con las extensiones del significado que adquieren la forma de met&aacute;foras y difrasismos para proporcionar sentidos m&aacute;s abstractos. Por ejemplo, de la palabra <i>ihiotl,</i> 'aliento, soplo, aire, respiraci&oacute;n', y de <i>ihio</i> o <i>ihiyo,</i> 'el aliento, la respiraci&oacute;n, lo espiritual', se deriva <i>ihicatiuh,</i> 'mantenerse adelante, preceder, guiar'. Y de <i>tlatoa,</i> 'hablar', y <i>tlatolli,</i> 'palabra, discurso', se forma <i>tlatocati,</i> 'ser pr&iacute;ncipe, se&ntilde;or, ordenar, mandar'. Tambi&eacute;n se emplean en el difrasismo <i>yn ihiyo yn itlatoll,</i> que quiere decir 'su aliento, su palabra', y que expresa el mandato y la orden de su se&ntilde;or, en este caso el dios Quetzalc&oacute;atl. Este difrasismo fue registrado por Sahag&uacute;n, como <i>"ihi&#45;yo itlatol,</i> 'su resuello o esp&iacute;ritu', o su palabra, y d&iacute;cese del razonamiento que hace el se&ntilde;or a sus principales" (Sim&eacute;on, 1988: 183, 674, 678, 675; Krichhoff, Odena y Reyes, 1989 &#91;1976&#93;: fol. 43r, 42r, p. 143; Sahag&uacute;n, 2000, t. II: 676).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En dichos casos el sentido es similar, aunque en otros se trata de significados muy diferentes; por ejemplo, mediante una figura curva o torcida, <i>coltic,</i> se representa la ra&iacute;z col&#45;, como se aprecia en un cerro cuya punta se dobla de esta manera; tambi&eacute;n para expresar la palabra <i>colli,</i> 'abuelo', refiri&eacute;ndose a los antepasados, es decir, que es una manera para indicar que ese cerro es tambi&eacute;n el lugar de los ancestros (fol. 5r. Sim&eacute;on, 1988:124,123) (<a href="#l11">l&aacute;m. 11</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">M&aacute;s arriba se mencion&oacute; que las palabras est&aacute;n constituidas por ra&iacute;ces de una, dos o tres s&iacute;labas, y que las ra&iacute;ces monosil&aacute;bicas llegan incluso a representar el sonido de vocales, como en la figura del agua <i>a (&#45;tl),</i> de una semilla de frijol <i>e (&#45;tl),</i> y de unas huellas de pies indicando un camino <i>o (&#45;tli),</i> aunque resulta m&aacute;s dif&iacute;cil para la 'i', ya que este sonido aislado cumple otra funci&oacute;n gramatical, por lo que las posibilidades podr&iacute;an ser s&iacute;labas como <i>itz (&#45;tli)</i> 'obsidiana', <i>ix (&#45;tli)</i> 'ojo', o <i>ich (&#45;tli)</i> 'hilo' (fol. 29v; Sim&eacute;on, 1988: 39,150, 365, 211, 231,169) (<a href="#l11">l&aacute;m. 11</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&nbsp;</b>Lo que se quiere resaltar con estos ejemplos es el hecho de que algunos glifos representan una s&iacute;laba o incluso un solo sonido, y aunque por su forma son vocales y s&iacute;labas, la definici&oacute;n de &eacute;stos es que son unidades arbitrarias que no contienen ning&uacute;n sentido, &uacute;nicamente con la combinaci&oacute;n entre ellos en una palabra lo adquiere. Por ello es que en esta escritura en realidad se trata de ra&iacute;ces, de unidades con significado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Sustantivos, adjetivos y verbos</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto a la clase de palabras, veremos que en esta escritura, al parecer, &uacute;nicamente se incluyen las partes esenciales de la frase: sustantivos, adjetivos y verbos (Zamudio, 2000: 252), es decir, las que tienen significado y que pueden representarse por medio de una imagen. En cambio, las part&iacute;culas o afijos que no cuentan con un sentido independiente, sino que s&oacute;lo lo adquieren formando parte de una oraci&oacute;n, no se incluyen. Los pronombres, adverbios y conjunciones son impl&iacute;citos y seguramente se colocaban en la frase al momento de pronunciarla.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La gran mayor&iacute;a de las figuras o glifos se conforman por sustantivos, que son los nombres de los seres y objetos, como puede ser un lazo de piel curtida o cuero, <i>cuetlaxtli,</i> un pedernal, <i>tecpatl,</i> y una biznaga, <i>teocomitl.</i> Asimismo, se encuentran adjetivos, que son las cualidades o propiedades de los sustantivos, como un cerro que tiene una nariz o punta, <i>yacatl,</i> o sea, que es puntiagudo, <i>yacauitztic</i>; una serpiente de color amarillo ocre, <i>cozauhqui;</i> y un cerro cubierto con un manto de plumas azul turquesa, <i>xiuhtic.</i> Tambi&eacute;n est&aacute;n los verbos o acciones, como la que lleva a cabo un personaje que lanza flechas, <i>mimina,</i> con su arco; alg&uacute;n se&ntilde;or que habla, <i>tlatolo;</i> y otro m&aacute;s que es destruido o conquistado, <i>poliuhqui,</i> mediante un dardo que lo atraviesa (fol. 38r, 37v, 42r, 37r, 39v, 42r; Sim&eacute;on, 1988:135,450,484,157,158,116,770,277, 674, 391) (<a href="#l12">l&aacute;m. 12</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l12"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l12.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Met&aacute;foras y difrasismos</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los sin&oacute;nimos y las met&aacute;foras se emplean con frecuencia para expresar conceptos m&aacute;s abstractos. En este manuscrito se han identificado algunas met&aacute;foras representadas en im&aacute;genes, como el acto de encender fuego para indicar el principio o comienzo de algo, <i>peualiztli, o</i> bien, una inauguraci&oacute;n, como se menciona abajo. Cuando se presenta un conjunto de juncos o tules, <i>tollin,su</i> abundancia se asocia con la de una poblaci&oacute;n concentrada en una ciudad, <i>tollan,</i> y por extensi&oacute;n a su gobierno, <i>toltecayotl.</i> Igualmente, la figura de una diadema o <i>copilli</i> se usaba para simbolizar la jerarqu&iacute;a y el cargo de un noble se&ntilde;or, <i>tecuhtli</i> o <i>tecuyo,</i> y posiblemente al mismo se&ntilde;or&iacute;o, <i>tecuyotl.</i> Esta clase de relaciones se establec&iacute;an por medio de una convenci&oacute;n cultural (fol. 41r, 2r; Sime&oacute;n, 1988: 381, 712, 713,126,454,453) (<a href="#l13">l&aacute;m. 13</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l13"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l13.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el texto alfab&eacute;tico del c&oacute;dice se encuentran algunos difrasismos a los que parece corresponder una imagen. El primero es muy conocido; los otros posiblemente no tanto:</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&nbsp;<i>yn teouaticayn tlachinoltica</i> (fol. 27r,p. 184) (<a href="#l13">l&aacute;m. 13</a>): se traduce como 'el agua divina el fuego', se pone entre par&eacute;ntesis su significado: 'la guerra'.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&nbsp;<i>inic momamall yn iteocaltzin</i> (fol. 41r, p. 232): en el texto se dice 'en &eacute;l se taladr&oacute; para su templo', con la interpretaci&oacute;n de que con ello se realizaba la apertura del templo, ya que se encend&iacute;a el fuego como un acto de inauguraci&oacute;n.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&nbsp;<i>yn iztac tolin yuan yn iztac uexotl... Tollan</i> (fol. 14r, 5v, p. 143) (<a href="#l13">l&aacute;m. 13</a>), <i>yn iztac uexotlyhicacan yn iztac tolin ymancan... Chollolan</i> (fol.28v,p.186) (<a href="#l13">l&aacute;m. 13</a>),en la nota 7 de la p&aacute;gina 143 se comenta que ambas frases se emplean para referirse tanto a Tula como a Cholula como 'el tule blanco, el sauce blanco', y 'donde est&aacute; en pie el sauce blanco, donde est&aacute; el tule blanco' (Krichhoff, Odena y Reyes, 1989).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Difrasismos</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esta escritura hay algunos glifos que representan conceptos abstractos mediante la asociaci&oacute;n de ideas, por medio de la combinaci&oacute;n de dos palabras o dos frases, que de manera metaf&oacute;rica proporcionan "un significado nuevo, diferente del que enuncia cada frase en su sentido original" (Montes de Oca, en Peralta, 2004: 172). Y est&aacute;n aquellos en los que la relaci&oacute;n es meton&iacute;mica, mediante el empleo de dos palabras o frases "para referirse a otra con la cual guardan una relaci&oacute;n estrecha" (Peralta, 2004: 176). Sin embargo, muchas veces resulta dif&iacute;cil clasificar los difrasismos dentro de una u otra categor&iacute;a. Adem&aacute;s, a veces se presentan no s&oacute;lo dos frases, sino tres o m&aacute;s. Aqu&iacute; se muestran algunos difrasismos que aparecen en la traducci&oacute;n del texto en n&aacute;huatl de la <i>Historia tolteca chichimeca:</i></font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&nbsp;<i>yn ixtlauacyn teotlalli</i> (fol. 5v, p. 144), que ser&iacute;a 'la llanura, la tierra sagrada', y en la nota 13 se comenta que estas frases se refieren a la llanura, a la tierra m&aacute;s all&aacute; de lo conocido, al sitio habitado por los dioses.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&nbsp;<i>yn uetztli yn tlacotl</i> (fol. 2v, p. 135); en el texto se menciona a 'la espina y la vara' para hacer penitencia.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45; machnome machney</i> (fol. 17v, p. 164), se traduce como: '&iquest;acaso no soy dos?, &iquest;acaso no soy tres?', y en la nota 3 de la p&aacute;gina 153 se aclara que estas frases son expresiones para referirse al dios Tezcatlipoca (Kirchhoff, Odena y Reyes, 1989 &#91;1976&#93;).</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Posibilidades de combinaci&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Encontramos glifos a los que, al parecer, s&oacute;lo corresponde una lectura, como en la imagen de la hierba torcida, <i>malinalli,</i> que se usaba para hacer escobas, o de una lagartija, <i>cuetzpalin.</i> Pero tambi&eacute;n vemos una figura con dos lecturas, semejantes en su sonido: un par de banderas de las que cae agua de lluvia, <i>quiauatl,</i> formada por <i>quiauitl</i> (lluvia) y <i>atl</i> (agua), pero que se escribe igual que otra palabra que quiere decir 'entrada, puerta a alg&uacute;n lugar, o colocar algo en el exterior', <i>quiauatl.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por un lado, hay una imagen con dos lecturas de sonidos diferentes &#151;un &aacute;guila que se emplea para proporcionar el t&eacute;rmino espec&iacute;fico para el &aacute;guila, <i>quauhtli&#45;,</i> as&iacute; como el gen&eacute;rico para ave o p&aacute;jaro, <i>tototl.</i> Por otro, tenemos dos formas distintas que comparten la misma ra&iacute;z, una joya con forma de collar, <i>cozcatl</i> o <i>coztli,con</i> cuentas de color amarillo, <i>coztic.</i> Ambas palabras, que se pueden aplicar independientemente, comienzan con el sonido <i>coz&#45;.</i> Aqu&iacute; se presentan ejemplos de una palabra con un significado, de otras que se escriben igual pero que tienen sentidos diferentes, de t&eacute;rminos desiguales para una misma imagen, as&iacute; como de dos palabras distintas que comparten una misma ra&iacute;z (fol. 24v, 20v, 28r, 27r, 43v, 42r; Sim&eacute;on, 1988: 251,135,428, 39,415, 722,129, 130; Karttunen, 1992: 43) (<a href="#l14">l&aacute;m. 14</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l14"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l14.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un ejemplo que podr&iacute;a sumar algunos casos anteriores es la figura de una joya de turquesa que puede tener varias lecturas: por la descripci&oacute;n de su forma es una piedra labrada como una joya, <i>cozcatl;</i> por el material con que est&aacute; hecha es una piedra de turquesa, <i>xiuhtomoltetl</i>; por su color es azul turquesa, <i>xiuhtic,</i> y por ser considerado un objeto valioso es, por extensi&oacute;n, sin&oacute;nimo de lo precioso. Esto en cuanto a la imagen del glifo, pero esta palabra puede igualmente tener varios significados, como el mismo t&eacute;rmino <i>xihuitl,</i> que quiere decir 'turquesa, a&ntilde;o, cometa, hierba y hoja'. As&iacute;, las fechas de los a&ntilde;os se pueden representar mediante un cuadro azul turquesa con el signo y su numeral, o tambi&eacute;n acompa&ntilde;arse por la hoja de una planta o &aacute;rbol. Sin embargo, en este documento los recuadros para los signos calend&aacute;ricos no llevan color ni hoja (fol. 2r; Sim&eacute;on, 1988: 129, 770) (<a href="#l14">l&aacute;m. 14</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Una imagen con varias lecturas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este manuscrito &uacute;nicamente ocurre un caso en el que a una figura le corresponden tres lecturas diferentes. Se trata de la imagen de un cr&aacute;neo humano que aparece formando parte de la fecha de un d&iacute;a, como una calavera que representa el signo <i>Miquiztli</i> o Muerte, sexto d&iacute;a de la veintena. Asimismo, se encuentra como un antrop&oacute;nimo, el se&ntilde;or de la Cabeza, <i>Tzontecomatl,</i> refiri&eacute;ndose a la que est&aacute; separada del cuerpo y se compone de <i>tzontli,</i> 'cabello', y <i>tecomatl,</i> 'vasija de barro', aunque a la cabeza humana tambi&eacute;n se le conoce con el nombre de <i>quaitl.</i> Por &uacute;ltimo, la caja &oacute;sea o cr&aacute;neo se llama <i>quaxicalli,</i> que se forma igualmente de <i>quaitl,</i> 'cabeza', y <i>xicalli,</i> 'calabazo, especie de jicara o vasija para beber' (fol. 20v, 28r, 9v; Sim&eacute;on, 1988: 278, 735, 736, 449, 397, 418, 764) (<a href="#l15">l&aacute;m. 15</a>).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l15"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l15.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Determinativos fon&eacute;ticos</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seguramente el escriba&#45;pintor que utilizaba estos glifos sab&iacute;a cu&aacute;ndo se aplicaba una posibilidad u otra, pues su uso estaba fijado por una convenci&oacute;n. Pero en el caso de aquellos que pueden tener dos lecturas, y que el escribano consideraba que podr&iacute;a haber confusi&oacute;n, para precisar y aclarar cu&aacute;l deb&iacute;a ser la adecuada en un caso determinado, se colocaba junto al glifo otra figura cuyo nombre comenzaba con el sonido de la lectura deseada.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, por ejemplo, para leer 'tambor' <i><u>ueue</u>tl</i> &#151;y no 'vasija', <i>caxitl,</i> o brasero, <i>tlecaxitl,</i> cuyas im&aacute;genes son muy semejantes&#151;, la palabra se acompa&ntilde;a con parte del rostro de un 'viejo', <i><u>ueue</u>,</i> que serv&iacute;a como un marcador fon&eacute;tico, se&ntilde;alando que la palabra correcta debe iniciar con el sonido <i><u>ueue</u></i>&#45; (fol. 2r; Sim&eacute;on, 1988: 752,72, 702, 751) (<a href="#l16">l&aacute;m. 16</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l16"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l16.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro caso en este c&oacute;dice es el de un tipo de serpiente amarilla con manchas negras llamada <i>tecutlacozauhqui,</i> que es el nombre de un personaje, <i>Teuhctlecozauhqui</i> o el Se&ntilde;or Amarillo, pero no hay ninguna diadema que proporcione el t&eacute;rmino para <i>tecutli,</i> solamente est&aacute; la serpiente <i><u>coa</u>tl</i> que comienza con la ra&iacute;z <u><i>coa</i></u>&#45;, que posiblemente indica que el nombre comienza con un sonido similar <u><i>co</i></u>&#45;, para el t&eacute;rmino <u>co</u><i>zauhqui,</i> amarillo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Igualmente, para representar el cargo de un 'sacerdote', <i><u>teo</u>hua,</i> se emple&oacute; la figura de un 'espino o biznaga' llamada <i><u>teo</u>comitl,</i> para dar el sonido inicial <i><u>teo</u></i>&#45;. En cuanto a nombres de lugares o top&oacute;nimos, tenemos un cerro en color verde cuya denominaci&oacute;n es <i>Chalco, </i>el Lugar del Jade, <i><u>chal</u>chihuitl,</i> que al parecer est&aacute; representado &uacute;nicamente por un tono verde jade <i><u>chal</u></i>&#45;. Estos nombres se encuentran mencionados en las glosas, lo que permiti&oacute; su comparaci&oacute;n con las im&aacute;genes.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, est&aacute; el conocido <i>Quauhnahuac</i>, hoy Cuernavaca, que es el Lugar cerca de los &Aacute;rboles, conformado por <i><u>quahu</u>itl,</i> '&aacute;rbol', y <i>nahuac,</i> 'cerca, en sitio pr&oacute;ximo', y para no interpretarlo como alg&uacute;n tipo en particular como el pino, el mezquite o el zapote, tambi&eacute;n se coloc&oacute; la cabeza de un &aacute;guila <i><u>quauh</u>tli</i> para marcar que la lectura correcta en este caso comienza con el sonido <i><u>quauh</u>&#45;/ <u>quahu&#45;</u></i> (fol. 42r, 38r, 39v, 24v; Sim&eacute;on, 1988: 454,115,116,486,484, 91, 418, 415) (<a href="#l16">l&aacute;m. 16</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Determinativos sem&aacute;nticos</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los ejemplos ya mencionados sirven para precisar la lectura, pero tambi&eacute;n ocurre lo contrario: la introducci&oacute;n de una figura cuyo nombre no se pronuncia, su presencia es necesaria para identificar al glifo o bien la funci&oacute;n que cumple. En los top&oacute;nimos es muy com&uacute;n la aparici&oacute;n de locativos como el cerro <i>(tepetl),</i> t&eacute;rmino que no siempre forma parte de la lectura, pero su imagen se representa para se&ntilde;alar que se trata del nombre de un lugar o top&oacute;nimo. As&iacute;, en la poblaci&oacute;n de <i>Quauhquechollan,</i> solamente el '&aacute;guila', <i>quauhtli,</i> y el 'flamingo', <i>quecholli,</i> con la terminaci&oacute;n <i>&#45;(t)lan</i> componen su nombre, excluyendo el del monte (fol. 40r; Sim&eacute;on, 1988: 496, 415, 420, 615) (<a href="#l17">l&aacute;m. 17</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l17"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l17.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En los antrop&oacute;nimos tambi&eacute;n la figura humana <i>(tlacatl)</i> suele cumplir la funci&oacute;n de un marcador sem&aacute;ntico, ya que su presencia indica que el glifo al que acompa&ntilde;a es el nombre del personaje. En este caso se trata del Venerable Se&ntilde;or Pedernal, <i>Tecpatzin,</i> formado por <i>tecpatl,</i> 'cuchillo de s&iacute;lex o pedernal', y el sufijo reverencial <i>&#45;tzin(tli).A</i> estas figuras de cerros y seres humanos se les puede considerar asimismo como determinativos nominales, ya que se encuentran en el texto para marcar que el conjunto de glifos asociados a ellos son los nombres de lugares o personas (fol. 28r; Sim&eacute;on, 1988: 751, 450, 730) (<a href="#l17">l&aacute;m. 17</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por todas estas posibilidades que presentan los glifos es muy importante efectuar un an&aacute;lisis formal de la imagen, as&iacute; como un an&aacute;lisis fon&eacute;tico de su lectura, tomando constantemente en cuenta el contexto en el que aparecen, ya sea una fecha, un lugar o un personaje, y cuando se da el caso se debe comparar con la glosa en caracteres alfab&eacute;ticos que puede ayudar a reconocer la lectura adecuada, aunque no siempre coinciden, como sucede varias veces en la <i>Historia tolteca chichimeca.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cabe aclarar que en la investigaci&oacute;n antes realizada sobre este c&oacute;dice, as&iacute; como en el presente trabajo, se aislaron las im&aacute;genes y glifos de su contexto en el documento para poder analizarlos y ejemplificar las categor&iacute;as, aunque siempre para regresarlos a su lugar en el manuscrito, que es donde adquieren su cabal significaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>LOS COMPUESTOS</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hemos visto que las im&aacute;genes pueden aparecer aisladas &#151;que es cuando suelen representar palabras enteras&#151;, pero tambi&eacute;n se muestran en combinaci&oacute;n con otras figuras, lo que se conoce como compuestos. En &eacute;stos cada glifo representa &uacute;nicamente la parte significativa de la palabra, es decir, la ra&iacute;z, que se asocia con las otras para formar palabras compuestas, frases e ideas m&aacute;s complejas. Los tipos de conjuntos gl&iacute;ficos que se encuentran en este c&oacute;dice se pueden clasificar en varias categor&iacute;as, que se presentan a continuaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Calend&aacute;rteos.</i></b> Se constituyen con alguno de los veinte signos de los d&iacute;as, acompa&ntilde;ados con numerales de puntos del 1 al 13, dentro de un cuadro, para marcar que se trata de fechas de d&iacute;as o de a&ntilde;os. Como el a&ntilde;o 1 Pedernal, <i>Ce Tecpatlxihuitl,y</i> el d&iacute;a 13 Flor,<i>Matlactli OmeiXochitl tonalli.</i> Asimismo, est&aacute;n los que se usan para nombrar a las personas mediante el d&iacute;a de su nacimiento, el cual aparece relacionado con un individuo y no se encuentra encerrado en un recuadro, como podr&iacute;a ser el Se&ntilde;or 1 Casa, <i>Ce Calli,</i> y el Se&ntilde;or 1 Movimiento, <i>Ce Ollin</i> (fol. 2r, 15v, 41r, 42r; Sim&eacute;on, 1988: XLIV, 450, 774, 354) (<a href="#l18">l&aacute;m. 18</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l18"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l18.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Personajes.</i></b> Son las formas de seres humanos o personas (<i>tlacatl)</i>, cuyos atributos marcan su g&eacute;nero, edad, actitud y condici&oacute;n. Se reconocen por sus caracter&iacute;sticas f&iacute;sicas e incluso por su postura corporal, as&iacute; como por el peinado y los atav&iacute;os masculinos y femeninos. Vemos as&iacute; la figura de un hombre (<i>oquichtli</i>) adulto con barba (<i>tentzontli</i>)<i>,</i> que lleva ce&ntilde;idor (<i>maxtlatl)</i>, el pelo largo amarrado en una cola propia de los sacerdotes (<i>teohua</i>) y que porta la diadema de los se&ntilde;ores (<i>tecuhtli</i>)<i>.</i> Tambi&eacute;n tenemos la imagen de una mujer (<i>cihuatl)</i> con el peinado de trenzas sujetas en lo alto de la cabeza, que viste la camisa larga (<i>huipilli)</i> sobre el enredo o falda (<i>cueitl)</i>, y en este caso se trata de una mujer noble (<i>cihuapilli</i>)<i>.</i> Estos personajes se conforman por medio de un grupo de glifos que funcionan como marcadores sem&aacute;nticos para dar en conjunto la lectura de se&ntilde;or, <i>tecuhtli</i>,y de se&ntilde;ora o mujer noble, <i>cihuapilli</i> (fol. 3v, 22v; Sim&eacute;on, 1988: 516, 364, 482, 267, 486, 454, 113, 755, 132, 112) (<a href="#l19">l&aacute;m. 19</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l19"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l19.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Antrop&oacute;nimos.</i></b> Proporcionan el nombre personal o sobrenombre de los individuos y sirven para distinguir e identificar a una persona de las dem&aacute;s. Tal vez hacen referencia a alguna cualidad de la persona, de su pertenencia a un linaje o de la dedicaci&oacute;n a cierta deidad. Aqu&iacute; se presentan a los se&ntilde;ores toltecas <i>Quetzaltehueyac,</i> 'Pluma de Quetzal Firme y Larga', e <i>Icxicoatl,</i> 'Pie de Serpiente'. Este &uacute;ltimo presenta tres variantes gr&aacute;ficas en el c&oacute;dice que son equivalentes para representar su nombre. La m&aacute;s com&uacute;n es la de una pierna con su pie, <i>icxitl,</i> en la que se enrosca una serpiente, <i>coatl,</i> completa. En otra ocasi&oacute;n el pie se sustituye por una huella del pie, <i>icximachiyotl</i>,y s&oacute;lo aparece la cabeza del ofidio. Otras veces ambas im&aacute;genes se funden en una sola en la que se sustituye la pierna y el pie por el cuerpo y la cabeza de la serpiente, que acaba adoptando esta forma humana. As&iacute; vemos que los escribas pod&iacute;an construir los glifos de varias maneras, aunque hab&iacute;a una que era la m&aacute;s usual (fol. 14r, 2r, 28r, 15v; Sim&eacute;on, 1988:176,115,175) (<a href="#l20">l&aacute;m. 20</a>).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l20"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l20.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Gentilicios.</i></b> Muestran el grupo o el lugar al que pertenecen los individuos. En su mayor&iacute;a suelen tomar el nombre de la capital del se&ntilde;or&iacute;o conquistado y donde establecen su residencia como el nombre de procedencia que los identifica a ellos y a su comunidad. En este c&oacute;dice encontramos a los xochimilcas, los habitantes del 'Lugar donde se cultivan Flores', <i>Xochimilco, de xochitl,</i> 'flor', y <i>milli,</i> 'tierra de cultivo', junto con los ayapancas, de <i>Calpan Ayapanco,</i> o sea, 'los habitantes de la Casa sobre la Niebla', de <i>calli,</i> 'casa, <i>ayauitl,</i> 'niebla', y <i>pantli,</i> 'bandera', o pan, 'en, sobre', y los citecas o 'Los de la Liebre', residentes de <i>Xiuhqueme,</i> de <i>citli,</i> 'liebre, teca de alguien, de alguno', <i>xiuhtic,</i> 'color azul turquesa', y <i>quemitl,</i> 'manto', o sea, el 'Lugar del Manto Azul Turquesa' (fol. 28r, 37r; Sim&eacute;on, 1988: 774, 276, 61, 17, 371, 111, 53, 770, 422) (<a href="#l21">l&aacute;m. 21</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l21"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l21.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Cargos.</i></b> Son los atributos que expresan una jerarqu&iacute;a social y las funciones pol&iacute;ticas, militares y religiosas de los individuos. Como en el caso de los chichimecas, que al parecer no se trataba de un grupo en particular, sino de una cierta categor&iacute;a militar y tal vez pol&iacute;tica, la de los valientes guerreros que habitaban las tierras del norte, la <i>Chichimecatlalli.</i> El nombre de chichimeca se ha traducido de varias maneras, pero todas siguen siendo pol&eacute;micas. Dentro de este grupo exist&iacute;a el cargo de los <i>chichimecatecuhtli,</i> que tal vez se forma de <i>chichi,</i> 'perro', <i>mecatl,</i> 'cord&oacute;n, linaje', y <i>tecuhtli,</i> 'se&ntilde;or', o sea los Se&ntilde;ores del Linaje del Perro (fol. 21v; Sim&eacute;on, 1988: 95, 267, 454) (<a href="#l22">l&aacute;m. 22</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l22"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l22.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De los olmeca&#45;xicalancas aparecen los nombres de dos gobernantes, que en n&aacute;huatl reciben el nombre de <i>Aquiyach Amapane</i> y <i>Tlalchiyach Tizacozque,</i> que se pueden traducir como el 'Primero que Contiene el Agua, El de las Banderas de Papel', as&iacute; como el 'Primero en la Tierra, El del Collar de Tiza'. Estos t&iacute;tulos que parecen difrasismos se forman con <i>atl,</i> 'agua', <i>aqui,</i> 'contener, entrar', <i>&#91;y&#93;achto,</i> 'primero, adelante, antes', <i>amatl,</i> 'papel', y <i>pantli,</i> 'bandera', junto con <i>tlalchi,</i> 'en la tierra', <i>tizatl,</i> 'tierra blanca', y <i>cozcatl,</i> 'collar'. Los antrop&oacute;nimos, gentilicios y cargos casi siempre se presentan asociados con una figura humana, ya sea por medio de una l&iacute;nea, por estar cerca de ella o por colocarse sobre el personaje mismo (fol. 9v; Sim&eacute;on, 1988: 39, 35, 11, 23, 373, 601, 546, 129) (<a href="#l22">l&aacute;m. 22</a>).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Top&oacute;nimos.</i></b> Dan nombre a los distintos lugares, ya sean culturales o naturales. Pueden tratarse de ciudades, pueblos o de alguna caracter&iacute;stica del paisaje que serv&iacute;a para identificar la regi&oacute;n o los linderos de las tierras del se&ntilde;or&iacute;o. Entre ellos encontramos a <i>Huey Tollan,</i> el 'Gran Lugar entre los Tules', de <i>tollin,</i> 'juncia, junco, tule', y <i>tlan,</i> 'cerca, entre, en'; <i>Calmecauacan Chalchiuhtepec,</i> tal vez, la 'Casa del Linaje del Cerro de Jade', de <i>calli,</i> 'casa', <i>mecatl,</i> 'cord&oacute;n, linaje', <i>chalchihuitl,</i> 'jade', y <i>tepetl,</i> 'cerro', que en este manuscrito aparece como otro de los nombres de <i>Cholollan.</i> Otros son el cerro del <i>Matlalcueye,</i> "el de la Falda Verde o Azul Oscuro', de <i>matlalin,</i> 'color verde&#45;azul, y <i>cueitl,</i> 'falda', que ahora se conoce como La Malinche; y <i>Cuauhtinchan</i> o 'Morada del &Aacute;guila', de <i>cuauhtli</i> o <i>quauh</i>tli, '&aacute;guila', <i>chantli,</i> liogar, morada', y es, adem&aacute;s, el lugar de origen de este c&oacute;dice (fol. 2r, 28r, 35v; Sim&eacute;on, 1988: 712, 615,496, 267, 91,496, 260,132,415, 92) (<a href="#l23">l&aacute;m. 23</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l23"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l23.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Construcciones.</i></b> Son los edificios que representan los lugares del poder pol&iacute;tico y religioso que se conquistan, o donde se hacen ofrendas y rituales como los palacios y templos, aunque tambi&eacute;n pueden ser cercas o muros que delimitan el espacio o que son defensivos. As&iacute; tenemos un templo o casa del dios, <i>teocalli, teopancalli</i> o <i>teopantli;</i> la muralla, <i>tenamitl,</i> de la ciudad conquistada de <i>Texcallan,</i> conocida despu&eacute;s como <i>Tlaxcallan;</i> un palacio, <i>tecpan</i>, yel<i>calmecac,</i> que era la academia o escuela de los nobles (fol. 38v, 33r, 7v; Sim&eacute;on, 1988: 483, 488, 473,450; Karttunen, 1992: 22) (<a href="#l24">l&aacute;m. 24</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l24"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l24.jpg"></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="left"><font face="verdana" size="2"><b><i>Insignias.</i></b> Se refiere a los s&iacute;mbolos relacionados con la guerra, el gobierno o la religi&oacute;n, que representan la jerarqu&iacute;a y el prestigio de los personajes y las ciudades. Aqu&iacute; encontramos adornos de plumas, escudos con arco y flechas, as&iacute; como &aacute;guilas y jaguares. Vemos, por ejemplo, una cesta o red de carga para llevar de viaje, <i>chitatli</i>,que era usual entre los chichimecas; el manojo apretado de plumas o <i>quetzalpatzactli,</i> que usaban los se&ntilde;ores y que tambi&eacute;n toma la forma de una guirnalda de plumas, <i>quetzaltlatectli,</i> como s&iacute;mbolo de ennoblecimiento; las armas o <i>tlauiztli,</i> compuestas por arco, <i>tlauitolli,</i> y flechas, <i>mitl,</i> que eran caracter&iacute;sticas de los chichimecas; y el abanico o <i>ehecaceuaztli</i> de plumas que llevaban los embajadores (fol. 20r, 19v, 3v; Sim&eacute;on, 1988: 105,426, 650, 695, 694, 278) (<a href="#l25">l&aacute;m. 25</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l25"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l25.jpg"></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Difrasismos.</i></b> Es la combinaci&oacute;n de dos glifos, cuyas lecturas individuales son diferentes de la lectura resultante, es decir, que expresan conjuntamente otro concepto. Encontramos en este documento el agua, <i>atl,</i> con el fuego, <i>tletl,</i> que combinados se les conoce como 'el agua quemada' o <i>atl tlachinolli,</i> que quiere decir 'la guerra o batalla'. Posiblemente tambi&eacute;n pudiera considerarse la composici&oacute;n tan frecuente del manto de piel o <i>euaquemitl,</i> que con las armas <i>tlauiztli,</i> 'arco y flechas', representan a los chicliimecas (fol. 27r, 26v, 20r; Sim&eacute;on, 1988: 39, 705, 568,151, 695) (<a href="#l26">l&aacute;m. 26</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="l26"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n22/a3l26.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>RESUMEN</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre los principios de la escritura nahua vemos que los glifos figuran conceptos e ideas de esta cultura y que tambi&eacute;n representan palabras y ra&iacute;ces de la lengua n&aacute;huatl, as&iacute; como algunos t&eacute;rminos derivados que se forman con esas ra&iacute;ces. Una palabra puede tener uno m&aacute;s significados; una imagen puede tener una o varias lecturas. Su presencia puede estar para reforzar la lectura de otro glifo, o &uacute;nicamente para comprender de qu&eacute; glifo se trata. &Eacute;stos se pueden emplear como met&aacute;foras y metonimias por medio de la asociaci&oacute;n de ideas, o bien para unir dos palabras en una expresi&oacute;n con el fin de proporcionar un sentido diferente o uno similar, que conforman los difrasismos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es muy com&uacute;n que se combinen dos o m&aacute;s glifos para construir compuestos, que corresponden a las frases de la lengua. Los que aparecen en este c&oacute;dice son de tipo calend&aacute;rico y se utilizan para expresar cu&aacute;ndo sucedieron los hechos; para mencionar personajes, gentilicios y cargos, para decir qui&eacute;nes participaron en ellos; para indicar top&oacute;nimos y construcciones, para conocer d&oacute;nde sucedi&oacute; lo relatado. Las insignias marcan otro tipo de jerarqu&iacute;a para reforzar la importancia de los personajes y los lugares. Los difrasismos y met&aacute;foras expresan conceptos m&aacute;s abstractos que, como en el ejemplo arriba citado, indican lo que sucedi&oacute;, en este caso, la guerra.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todos estos recursos gr&aacute;ficos y ling&uuml;&iacute;sticos proporcionan una gran riqueza expresiva a este sistema de escritura, el cual no necesita distribuirse en columnas, porque no est&aacute; elaborado s&oacute;lo para representar la cadena del habla. Por ello que se conforma en escenas simples y complejas que se ordenan en el espacio de acuerdo con normas de composici&oacute;n pl&aacute;stica, ya que este sistema de comunicaci&oacute;n es escritura y arte a la vez. Estas posibilidades, y seguramente otras m&aacute;s que seguir&aacute;n siendo estudiadas, fueron aplicadas por los toltecas y los chichimecas toltequizados para dejar registro de su historia. Por medio de esta escritura pictogr&aacute;fica&#45;logogr&aacute;fica tambi&eacute;n dejaron plasmada una forma original de concebir la realidad y de ver el mundo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Armillas, Pedro, 1991a, "El norte de Mesoam&eacute;rica", en Teresa Rojas (ed.), <i>Pedro Armillas. Vida y obra,</i> vol. II, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social, Instituto Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia, M&eacute;xico, pp. 155&#45;206.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681885&pid=S1607-050X200600030000300001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1991b, "Condiciones ambientales y movimientos de pueblos en la frontera septentrional de Mesoam&eacute;rica", en Teresa Rojas (ed.), <i>Pedro Armillas. Vida y obra,</i> vol. II, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social, Instituto Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia, M&eacute;xico, pp. 207&#45;232.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681887&pid=S1607-050X200600030000300002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Arnheim, Rudolf, 1986a, <i>Arte y percepci&oacute;n visual,</i> Alianza Editorial, Madrid.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681889&pid=S1607-050X200600030000300003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1986b, <i>El pensamiento visual,</i> Paid&oacute;s, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681891&pid=S1607-050X200600030000300004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Barlow, Robert, 1995, "Historia tolteca chichimeca", en Jes&uacute;s Monjar&aacute;s&#45;Ruiz, Silvia Lim&oacute;n y Maria de la Cruz Pailles (eds.), <i>Obras de Robert Barlow. Fuentes y estudios sobre el M&eacute;xico ind&iacute;gena,</i> vol. 6, Instituto Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia, Universidad de las Am&eacute;ricas, M&eacute;xico, pp. 461&#45;466.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681893&pid=S1607-050X200600030000300005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Benavente, fray Toribio de, 2003, <i>Historia de los indios de la Nueva Espa&ntilde;a,</i> Promo Libro, Madrid.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681895&pid=S1607-050X200600030000300006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Braniff Cornejo, Beatriz, 2001a, "Introducci&oacute;n", en Beatriz Braniff (coord.), <i>La Gran Chichimeca,</i> Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Jaca Book, M&eacute;xico, pp. 7&#45;12.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681897&pid=S1607-050X200600030000300007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2001b, "La colonizaci&oacute;n mesomericana en la Gran Chichimeca", en Beatriz Braniff (coord.), <i>La Gran Chichimeca,</i> Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Jaca Book, M&eacute;xico, pp. 83&#45;112.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681899&pid=S1607-050X200600030000300008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Canger, Una, 1981, "Reduplication in Nahuatl, in Dialectal and Historical Perspective", en Frances Karttunen (ed.), <i>Nahuatl Studies. In Memory of Fernando Horcasitas,</i> Texas Linguistic Forum, n&uacute;m. 18, University of Texas, Austin, pp. 29&#45;52.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681901&pid=S1607-050X200600030000300009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cardona, Giorgio Raimondo, 1994, <i>Antropolog&iacute;a de la escritura,</i> Gedisa, Barcelona.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681903&pid=S1607-050X200600030000300010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Carochi, Horacio, 1983, <i>Arte de la lengua mexicana,</i> Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681905&pid=S1607-050X200600030000300011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cobean, Robert, 1994, "Jorge R. Acosta", <i>Arqueolog&iacute;a Mexicana,</i> vol. II, n&uacute;m.7, abril&#45;mayo, M&eacute;xico, pp. 30&#45;33.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681907&pid=S1607-050X200600030000300012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cohen, Marcel y Jean Sainte Fare Garnot (coords.), 1971, <i>La escritura y la psicolog&iacute;a de los pueblos,</i> Siglo XXI, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681909&pid=S1607-050X200600030000300013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dakin, Karen, 1981, "The Characteristics of a Nahuatl Lingua Franca", en Frances Karttunen (ed.), <i>Nahuatl Studies. In Memory ofFernando Horcasitas,</i> Texas Linguistic Forum, n&uacute;m.18, University of Texas, Austin, pp. 55&#45;67.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681911&pid=S1607-050X200600030000300014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Derrida, Jacques, 1978, <i>De la gramatolog&iacute;a,</i> Siglo XXI, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681913&pid=S1607-050X200600030000300015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Diccionario de la Lengua Espa&ntilde;ola,</i> 2001, Real Academia Espa&ntilde;ola, 22 &ordf; ed., Madrid.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681915&pid=S1607-050X200600030000300016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Diringer, David, 1962, <i>The Alphabet. A Key to the Story of Mankind,</i> Philosophical Library, Nueva York.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681917&pid=S1607-050X200600030000300017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dondis, D. A., 1995, <i>La sintaxis de la imagen. Introducci&oacute;n al alfabeto visual,</i> Gustavo Gili, Barcelona.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681919&pid=S1607-050X200600030000300018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fabris, Germani, 1973, <i>Fundamentos del proyecto gr&aacute;fico,</i> Don Bosco, Barcelona.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681921&pid=S1607-050X200600030000300019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Flores Farf&aacute;n, Jos&eacute; Antonio y Jonathan D. Amith, 2004, <i>La variabilidad en el n&aacute;huatl: una contribuci&oacute;n al estudio etnohist&oacute;rico,</i> mecanoscrito en la biblioteca del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social, M&eacute;xico, pp.1&#45;15.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681923&pid=S1607-050X200600030000300020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fridman Mintz, Boris, 1983, <i>Palabra oral y palabra escrita. Hacia una historia ling&uuml;&iacute;stica de la escritura,</i> tesis de licenciatura en ling&uuml;&iacute;stica, Escuela Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681925&pid=S1607-050X200600030000300021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1987,"La palabra hablada y la palabra escrita", <i>Bolet&iacute;n de Antropolog&iacute;a Americana,</i> n&uacute;m. 15, julio, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681927&pid=S1607-050X200600030000300022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Galarza, Joaqu&iacute;n, 1990, <i>Amatl, Amoxtli. El papel, el libro. Los c&oacute;dices mesoamericanos. Gu&iacute;a para la introducci&oacute;n al estudio del material pict&oacute;rico ind&iacute;gena,</i> Tava, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681929&pid=S1607-050X200600030000300023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1992, <i>In Amoxtli in Tlacatl. El libro, el hombre. C&oacute;dices y vivencias,</i> Tava, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681931&pid=S1607-050X200600030000300024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1996, <i>Tlacuiloa, escribir pintando: algunas reflexiones sobre la escritura azteca. Glosario de elementos para una teor&iacute;a,</i> Tava, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681933&pid=S1607-050X200600030000300025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, y Aurora Monod&#45;Becquelin, 1992, <i>C&oacute;dices testerianos. Catecismos ind&iacute;genas. El Pater Noster,</i> Tava, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681935&pid=S1607-050X200600030000300026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">G&aacute;mez, Alejandra, 2003, <i>Los popolocas de Tecamachalco&#45;Quecholac. Historia, cultura y sociedad de un se&ntilde;or&iacute;o prehisp&aacute;nico,</i> Benem&eacute;rita Universidad Aut&oacute;noma de Puebla, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681937&pid=S1607-050X200600030000300027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gelb, Ignace J., 1976, <i>Historia de la escritura,</i> cap. 3, Alianza Editorial, Madrid.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681939&pid=S1607-050X200600030000300028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gonz&aacute;lez Hermosillo, Francisco y Luis Reyes Garc&iacute;a, 2002, <i>El C&oacute;dice de Cholula,</i> Instituto Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia, Gobierno del Estado de Puebla, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social, Porr&uacute;a, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681941&pid=S1607-050X200600030000300029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Harris, Roy, 1999, <i>Signos de escritura,</i> Gedisa, Barcelona.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681943&pid=S1607-050X200600030000300030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hern&aacute;ndez, Francisco, 1966, <i>Obras completas,</i> t. IV, libro octavo, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681945&pid=S1607-050X200600030000300031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hers, Marie&#45;Areti, 2001, "Zacatecas y Durango. Los confines tolteca&#45;chichimecas", en Beatriz Braniff (coord.), <i>La Gran Chichimeca,</i> Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Jaca Book, M&eacute;xico, pp. 113&#45;154.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681947&pid=S1607-050X200600030000300032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hooker, J. T., 2004, <i>Reading the Past. Ancient Writing from Cuneiform to the Alphabet,</i> The British Museum Press, Londres.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681949&pid=S1607-050X200600030000300033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ixtlilx&oacute;chitl, Fernando de Alva, 1985, <i>Obras hist&oacute;ricas. Historia de la naci&oacute;n chichimeca,</i> t. II, Direcci&oacute;n General de Publicaciones, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681951&pid=S1607-050X200600030000300034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Karttunen, Frances, 1992, <i>An Analytical Dictionary of Nahuatl,</i> University of Oklahoma Press, Norman.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681953&pid=S1607-050X200600030000300035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kirchhoff, Paul, 1940, "Los pueblos de la <i>Historia tolteca&#45;chichimeca.</i> Sus migraciones y parentesco", <i>Revista Mexicana de Estudios Antropol&oacute;gicos,</i> vol. 4, n&uacute;m. 1&#45;2, M&eacute;xico, pp. 77&#45;104.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681955&pid=S1607-050X200600030000300036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1958, "La ruta de los tolteca&#45;chichimeca entre Tula y Cholula", <i>Miscel&aacute;nea Paul Rivet. Octagenerio Dicata,</i> n&uacute;m. 1, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, M&eacute;xico, pp. 485&#45;494.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681957&pid=S1607-050X200600030000300037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, Lina Odena y Luis Reyes, 1989 &#91;1976&#93;, <i>Historia tolteca chichimeca,</i> Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, Estado de Puebla, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681959&pid=S1607-050X200600030000300038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Launey, Michel, 1978, <i>Introduction a la langue et a la literature azteques,</i> t. 1, Grammaire, L'Harmattan, Par&iacute;s.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681961&pid=S1607-050X200600030000300039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Manrique Casta&ntilde;eda, Leonardo, 2000, "Ling&uuml;&iacute;stica hist&oacute;rica", en Linda Manzanilla y Leonardo L&oacute;pez Luj&aacute;n (coords.), <i>Historia antigua de M&eacute;xico,</i> vol. I, Instituto Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia, Instituto de Investigaciones Antropol&oacute;gicas&#45;Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Miguel &Aacute;ngel Porr&uacute;a, M&eacute;xico, pp. 53&#45;91.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681963&pid=S1607-050X200600030000300040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Marcus, Joyce, 1992, <i>Mesoamerican Writing Systems,</i> Princeton University Press, Princeton, Nueva Jersey.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681965&pid=S1607-050X200600030000300041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mastache, Alba Guadalupe, 1994, "Tula", <i>Arqueolog&iacute;a Mexicana,</i> vol. II, n&uacute;m. 7, abril&#45;mayo, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Instituto Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia, Ra&iacute;ces, M&eacute;xico, pp. 21&#45;27.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681967&pid=S1607-050X200600030000300042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mohar Betancourt, Luz Mar&iacute;a, 2004, <i>C&oacute;dice Mapa Quinatzin. Justicia y derechos humanos en el M&eacute;xico antiguo,</i> Comisi&oacute;n Nacional de los Derechos Humanos&#45;M&eacute;xico, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social, Miguel &Aacute;ngel Porr&uacute;a, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681969&pid=S1607-050X200600030000300043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Molina, fray Alonso de, 1977, <i>Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana,</i> Miguel &Aacute;ngel Porr&uacute;a, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681971&pid=S1607-050X200600030000300044&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Moorhouse, Alfred Charles, 1961, <i>Historia del alfabeto,</i> Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, M&eacute;xico,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681973&pid=S1607-050X200600030000300045&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nicholson, Henry B., 1973, "Phoneticism in the Late Prehispanic Central Mexican Writing Systems", en Elizabeth Benson (ed.), <i>Mesoamerican Writing Systems,</i> Dumbarton Oaks, Washington, pp. 1&#45;46.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681975&pid=S1607-050X200600030000300046&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Panofsky, Erwin, 1972, <i>Estudios sobre iconolog&iacute;a,</i> Alianza, Madrid.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681977&pid=S1607-050X200600030000300047&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1983, <i>El significado de las artes visuales,</i> Alianza, Madrid.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681979&pid=S1607-050X200600030000300048&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1985, <i>La perspectiva como forma simb&oacute;lica,</i> Tusquets, Barcelona.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681981&pid=S1607-050X200600030000300049&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Peralta Ram&iacute;rez, Valent&iacute;n, 2004, "Las met&aacute;foras del n&aacute;huatl actual como una estrategia discursiva dentro de los eventos rituales", en Mercedes Montes de Oca Vega (ed.), <i>La met&aacute;fora en Mesoam&eacute;rica,</i> Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, M&eacute;xico, pp. 171&#45;191.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681983&pid=S1607-050X200600030000300050&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rankin Poore, Henry, 1976, <i>Composition in Art,</i> Dover Publications, Nueva York.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681985&pid=S1607-050X200600030000300051&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Reyes Garc&iacute;a, Luis, 1988a, <i>Cuauhtinchan del siglo XII al XVI. Formaci&oacute;n y desarrollo hist&oacute;rico de un se&ntilde;or&iacute;o prehisp&aacute;nico,</i> Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social, Estado de Puebla, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681987&pid=S1607-050X200600030000300052&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1988b, <i>Documentos sobre tierras y se&ntilde;or&iacute;os en Cuauh tinchan,</i> Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social, Estado de Puebla, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681989&pid=S1607-050X200600030000300053&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, y Lina Odena G&uuml;emes, 2000, "La zona del Altiplano central en el poscl&aacute;sico: la etapa chichimeca", en Linda Manzanilla y Leonardo L&oacute;pez Luj&aacute;n (coords.), <i>Historia antigua de M&eacute;xico,</i> vol. III, Instituto Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Miguel &Aacute;ngel Porr&uacute;a, M&eacute;xico, pp. 237&#45;276.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681991&pid=S1607-050X200600030000300054&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rodr&iacute;guez Cano, Laura y Alfonso Torres Rodr&iacute;guez, 2001, "Anales de Tula: un c&oacute;dice hist&oacute;rico", en Laura Elena Sotelo, V&iacute;ctor Manuel Ballesteros y Evaristo Luvi&aacute;n (coords.), <i>C&oacute;dices de Hidalgo,</i> Universidad Aut&oacute;noma del Estado de Hidalgo, M&eacute;xico, pp. 36&#45;41.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681993&pid=S1607-050X200600030000300055&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rossell, Cecilia, 2003, "Glifos y glosas en la <i>Historia tolteca chichimeca",</i> ponencia presentada en la mesa redonda del Proyecto Amoxcalli, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681995&pid=S1607-050X200600030000300056&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, en preparaci&oacute;n, <i>Los colores en los anales del</i> C&oacute;dice Mendocino, tesis de doctorado, Facultad de Filosof&iacute;a y Letras, Instituto de Investigaciones Antropol&oacute;gicas, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681997&pid=S1607-050X200600030000300057&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, y Laura Rodr&iacute;guez, 2001a, <i>El sistema de escritura nahua. Los personajes de la</i> Historia tolteca&#45;chichimeca <i>como glifos,</i> ponencia presentada en la XXVI mesa redonda de la Sociedad Mexicana de Antropolog&iacute;a, Zacatecas, pp. 172&#45;173.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2681999&pid=S1607-050X200600030000300058&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, y Laura Rodr&iacute;guez Cano, 2001b, "Historia tolteca chichimeca", en Laura Elena Sotelo, V&iacute;ctor Manuel Ballesteros y Evaristo Luvi&aacute;n (coords.), <i>C&oacute;dices de Hidalgo,</i> Universidad Aut&oacute;noma del Estado de Hidalgo, M&eacute;xico, pp. 24&#45;29.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682001&pid=S1607-050X200600030000300059&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, y Laura Rodr&iacute;guez Cano, 2005a, <i>"C&oacute;dice Historia tol teca chichimeca",</i> Proyecto Amoxcalli, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social, entregado para publicaci&oacute;n.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682003&pid=S1607-050X200600030000300060&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, y Rodr&iacute;guez Cano Laura, 2005b, <i>Historia tolteca chi chimeca: Los anales,</i> CD Rom con el facs&iacute;mil del c&oacute;dice, introducci&oacute;n, fichas anal&iacute;ticas y diccionario de glifos, Proyecto Amoxcalli, Luz Mar&iacute;a Mohar (dir.), Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social, M&eacute;xico, entregado para publicaci&oacute;n.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682005&pid=S1607-050X200600030000300061&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Roth Seneff, Andrew, 1994, "Etnocentrismo narrativo y la <i>Historia tolteca chichimeca", Estudios de Cultura N&aacute;huatl,</i> vol. 24, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, M&eacute;xico, pp. 125&#45;137.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682007&pid=S1607-050X200600030000300062&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2001, "Memoria y ep&oacute;nima en la demanda chichimeca moquiuixca. Cuahtinchan y la <i>Historia tolteca chichimeca</i> en v&iacute;speras de reformas, 1546&#45;1555", <i>Desacatos,</i> n&uacute;m. 7, oto&ntilde;o, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social, M&eacute;xico, pp. 113&#45;132.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682009&pid=S1607-050X200600030000300063&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sahag&uacute;n, fray Bernardino de, 1977, <i>Primeros memoriales,</i> vol. I, Thelma Sullivan (paleograf&iacute;a y traducci&oacute;n), Real Academia de la Historia, University of Oklahoma Press, Madrid.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682011&pid=S1607-050X200600030000300064&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1982, <i>Florentine Codex,</i> Arthur J. O. Anderson y Charles E. Dibble (eds.), 13 vols., libro 11, School of American Research y University of Utha, Santa Fe, Nuevo M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682013&pid=S1607-050X200600030000300065&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2000, <i>Historia general de las cosas de la Nueva Espa&ntilde;a,</i> t. III, Direcci&oacute;n General de Publicaciones, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, M&eacute;xico, pp. 1034, 1040.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682015&pid=S1607-050X200600030000300066&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schapiro, Meyer, 1962, <i>El estilo,</i> Facultad de Arquitectura, Universidad de Chile, Chile.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682017&pid=S1607-050X200600030000300067&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sim&eacute;on, R&eacute;mi, 1988, <i>Diccionario de la lengua n&aacute;huatl o mexicana,</i> Siglo XXI, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682019&pid=S1607-050X200600030000300068&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sugiura Yamamoto, Yoko, 2000, "La zona del altiplano central en el Epicl&aacute;sico", en Linda Manzanilla y Leonardo L&oacute;pez Luj&aacute;n (coords.), <i>Historia antigua de M&eacute;xico,</i> vol. II, Instituto Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Miguel &Aacute;ngel Porr&uacute;a, M&eacute;xico, pp. 347&#45;390.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682021&pid=S1607-050X200600030000300069&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sullivan, Thelma D., 1983, <i>Compendio de la gram&aacute;tica n&aacute;huatl,</i> Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682023&pid=S1607-050X200600030000300070&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tuggy, David T., 1990, <i>Lecciones para un curso de n&aacute;huatl moderno,</i> Departamento de Antropolog&iacute;a, Universidad de la Am&eacute;ricas, Puebla.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682025&pid=S1607-050X200600030000300071&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vilar &Aacute;lvarez, Rafael, 1973, <i>Composici&oacute;n,</i> Talleres Offset Vilar, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682027&pid=S1607-050X200600030000300072&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Wong, Wucius, 1972, <i>Fundamentos del dise&ntilde;o bi y tridimensional,</i> Gustavo Gili, Barcelona.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682029&pid=S1607-050X200600030000300073&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1998, <i>Fundamentos del dise&ntilde;o,</i> Gustavo Gili, Barcelona.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682031&pid=S1607-050X200600030000300074&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Yoneda, Keiko, 2002, <i>Cultura y cosmovisi&oacute;n chichimecas en el</i> Mapa de Cuauhtinchan <i>n&uacute;m. 2,</i> tesis de doctorado en antropolog&iacute;a, Facultad de Filosof&iacute;a y Letras, Instituto de Investigaciones Antropol&oacute;gicas, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682033&pid=S1607-050X200600030000300075&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Zamudio, Celia, 2000, "Hacia otra interpretaci&oacute;n del origen de la escritura", <i>Cuicuilco, Revista de la Escuela Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia,</i> vol. 7, n&uacute;m. 19, mayo&#45;agosto, M&eacute;xico, pp. 245&#45;270.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2682035&pid=S1607-050X200600030000300076&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Informaci&oacute;n sobre la autora:</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Cecilia Rossell.</b> Pasante del doctorado en antropolog&iacute;a en la Facultad de Filosof&iacute;a y Letras y en el Instituto de Investigaciones Antropol&oacute;gicas de la Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico (UNAM). Es maestra en historia de M&eacute;xico por la UNAM, licenciada en antropolog&iacute;a social por la Escuela Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia y tiene un diplomado en artes pl&aacute;sticas por la Escuela Nacional de Pintura y Escultura del Instituto Nacional de Bellas Artes. Es investigadora titular del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social (CIESAS), donde form&oacute; parte del Seminario de Escritura Ind&iacute;gena Tradicional (1981&#45;1986), dirigido por el doctor Joaqu&iacute;n Galarza. Actualmente forma parte del proyecto Amoxcalli, dirigido por la doctora Luz Mar&iacute;a Mohar (CIESAS&#45;Biblioteca Nacional de Francia). Recibi&oacute; el premio Garc&iacute;a Cubas 2004 del Instituto Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia (INAH), en la categor&iacute;a cient&iacute;fica, por la coautor&iacute;a del libro <i>Las mujeres y sus diosas en los c&oacute;dices prehisp&aacute;nicos de Oaxaca</i>. Sus temas de investigaci&oacute;n versan sobre el sistema de escritura pictogr&aacute;fico&#45;logogr&aacute;fico y de representaci&oacute;n de im&aacute;genes en manuscritos pictogr&aacute;ficos nahuas del siglo XVI y en c&oacute;dices mixtecos prehisp&aacute;nicos de Oaxaca.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Armillas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El norte de Mesoamérica]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Rojas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Teresa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pedro Armillas. Vida y obra]]></source>
<year>1991</year>
<volume>II</volume>
<page-range>155-206</page-range><publisher-name><![CDATA[Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Instituto Nacional de Antropología e Historia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Armillas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Condiciones ambientales y movimientos de pueblos en la frontera septentrional de Mesoamérica]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Rojas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Teresa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pedro Armillas. Vida y obra]]></source>
<year>1991</year>
<volume>II</volume>
<page-range>207-232</page-range><publisher-name><![CDATA[Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología SocialInstituto Nacional de Antropología e Historia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arnheim]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rudolf]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Arte y percepción visual]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arnheim]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rudolf]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El pensamiento visual]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barlow]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Historia tolteca chichimeca]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Monjarás-Ruiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jesús]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Limón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Silvia]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pailles]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria de la Cruz]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras de Robert Barlow. Fuentes y estudios sobre el México indígena]]></source>
<year>1995</year>
<volume>6</volume>
<page-range>461-466</page-range><publisher-name><![CDATA[Instituto Nacional de Antropología e Historia, Universidad de las Américas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Benavente]]></surname>
<given-names><![CDATA[fray Toribio de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de los indios de la Nueva España]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Promo Libro]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Braniff Cornejo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatriz]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Introducción]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Braniff]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatriz]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Gran Chichimeca]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>7-12</page-range><publisher-name><![CDATA[Consejo Nacional para la Cultura y las ArtesJaca Book]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Braniff Cornejo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatriz]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La colonización mesomericana en la Gran Chichimeca]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Braniff]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatriz]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Gran Chichimeca]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>83-112</page-range><publisher-name><![CDATA[Consejo Nacional para la Cultura y las ArtesJaca Book]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Canger]]></surname>
<given-names><![CDATA[Una]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Reduplication in Nahuatl, in Dialectal and Historical Perspective]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Karttunen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Frances]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nahuatl Studies. In Memory of Fernando Horcasitas]]></source>
<year>1981</year>
<volume>18</volume>
<page-range>29-52</page-range><publisher-loc><![CDATA[Austin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Texas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cardona]]></surname>
<given-names><![CDATA[Giorgio Raimondo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antropología de la escritura]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gedisa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Carochi]]></surname>
<given-names><![CDATA[Horacio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Arte de la lengua mexicana]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cobean]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Jorge R. Acosta]]></article-title>
<source><![CDATA[Arqueología Mexicana]]></source>
<year>1994</year>
<volume>II</volume>
<numero>7</numero>
<issue>7</issue>
<page-range>30-33</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cohen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Fare Garnot]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean Sainte]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La escritura y la psicología de los pueblos]]></source>
<year>1971</year>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dakin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Karen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Characteristics of a Nahuatl Lingua Franca]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Karttunen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Frances]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nahuatl Studies. In Memory of Fernando Horcasitas]]></source>
<year>1981</year>
<volume>18</volume>
<page-range>55-67</page-range><publisher-loc><![CDATA[Austin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Texas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Derrida]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De la gramatología]]></source>
<year>1978</year>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Diccionario de la Lengua Española]]></source>
<year>2001</year>
<edition>22</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Real Academia Española]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Diringer]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Alphabet. A Key to the Story of Mankind]]></source>
<year>1962</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Philosophical Library]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dondis]]></surname>
<given-names><![CDATA[D. A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La sintaxis de la imagen. Introducción al alfabeto visual]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gustavo Gili]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fabris]]></surname>
<given-names><![CDATA[Germani]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fundamentos del proyecto gráfico]]></source>
<year>1973</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Don Bosco]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Flores Farfán]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Antonio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Amith]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jonathan D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La variabilidad en el náhuatl: una contribución al estudio etnohistórico]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>1-15</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fridman Mintz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Boris]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Palabra oral y palabra escrita. Hacia una historia lingüística de la escritura]]></source>
<year>1983</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fridman Mintz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Boris]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La palabra hablada y la palabra escrita]]></article-title>
<source><![CDATA[Boletín de Antropología Americana]]></source>
<year>1987</year>
<volume>15</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Galarza]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joaquín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Amatl, Amoxtli. El papel, el libro. Los códices mesoamericanos. Guía para la introducción al estudio del material pictórico indígena]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-name><![CDATA[Tava]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Galarza]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joaquín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[In Amoxtli in Tlacatl. El libro, el hombre. Códices y vivencias]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-name><![CDATA[Tava]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Galarza]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joaquín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tlacuiloa, escribir pintando: algunas reflexiones sobre la escritura azteca. Glosario de elementos para una teoría]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-name><![CDATA[Tava]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Galarza]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joaquín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Monod-Becquelin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Aurora]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Códices testerianos. Catecismos indígenas. El Pater Noster]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-name><![CDATA[Tava]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gámez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alejandra]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los popolocas de Tecamachalco-Quecholac. Historia, cultura y sociedad de un señorío prehispánico]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[Benemérita Universidad Autónoma de Puebla]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gelb]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ignace J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de la escritura]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza Editorial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González Hermosillo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Reyes García]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Códice de Cholula]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Nacional de Antropología e HistoriaGobierno del Estado de PueblaCentro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología SocialPorrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Harris]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roy]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Signos de escritura]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gedisa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras completas]]></source>
<year>1966</year>
<volume>IV</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hers]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marie-Areti]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Zacatecas y Durango. Los confines tolteca-chichimecas]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Braniff]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatriz]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Gran Chichimeca]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>113-154</page-range><publisher-name><![CDATA[Consejo Nacional para la Cultura y las ArtesJaca Book]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hooker]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. T.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Reading the Past. Ancient Writing from Cuneiform to the Alphabet]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The British Museum Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ixtlilxóchitl]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando de Alva]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras históricas. Historia de la nación chichimeca]]></source>
<year>1985</year>
<volume>II</volume>
<publisher-name><![CDATA[Dirección General de Publicaciones, Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Karttunen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Frances]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[An Analytical Dictionary of Nahuatl]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Norman ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Oklahoma Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kirchhoff]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los pueblos de la Historia tolteca-chichimeca. Sus migraciones y parentesco]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Mexicana de Estudios Antropológicos]]></source>
<year>1940</year>
<volume>4</volume>
<numero>1-2</numero>
<issue>1-2</issue>
<page-range>77-104</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kirchhoff]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La ruta de los tolteca-chichimeca entre Tula y Cholula]]></article-title>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1958</year>
<volume>1</volume>
<page-range>485-494</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Miscelánea Paul Rivet. Octagenerio DicataUniversidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kirchhoff]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Odena]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lina]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Reyes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia tolteca chichimeca]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[^ePuebla Puebla]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología SocialFondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Launey]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Introduction a la langue et a la literature azteques]]></source>
<year>1978</year>
<volume>1</volume>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[GrammaireL'Harmattan]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Manrique Castañeda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leonardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Lingüística histórica]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Manzanilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Linda]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[López Luján]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leonardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia antigua de México]]></source>
<year>2000</year>
<volume>I</volume>
<page-range>53-91</page-range><publisher-name><![CDATA[Instituto Nacional de Antropología e HistoriaInstituto de Investigaciones Antropológicas-Universidad Nacional Autónoma de MéxicoMiguel Ángel Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Marcus]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joyce]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mesoamerican Writing Systems]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[PrincetonNueva Jersey ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Princeton University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mastache]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alba Guadalupe]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Tula]]></article-title>
<source><![CDATA[Arqueología Mexicana]]></source>
<year>1994</year>
<volume>II</volume>
<numero>7</numero>
<issue>7</issue>
<page-range>21-27</page-range><publisher-name><![CDATA[Consejo Nacional para la Cultura y las ArtesInstituto Nacional de Antropología e HistoriaRaíces]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mohar Betancourt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luz María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Códice Mapa Quinatzin. Justicia y derechos humanos en el México antiguo]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-name><![CDATA[Comisión Nacional de los Derechos Humanos-MéxicoCentro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología SocialMiguel Ángel Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Molina]]></surname>
<given-names><![CDATA[fray Alonso de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana]]></source>
<year>1977</year>
<publisher-name><![CDATA[Miguel Ángel Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moorhouse]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alfred Charles]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia del alfabeto]]></source>
<year>1961</year>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B46">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nicholson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Henry B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Phoneticism in the Late Prehispanic Central Mexican Writing Systems]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Benson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elizabeth]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mesoamerican Writing Systems]]></source>
<year>1973</year>
<page-range>1-46</page-range><publisher-loc><![CDATA[Washington ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Dumbarton Oaks]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B47">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Panofsky]]></surname>
<given-names><![CDATA[Erwin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estudios sobre iconología]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B48">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Panofsky]]></surname>
<given-names><![CDATA[Erwin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El significado de las artes visuales]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B49">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Panofsky]]></surname>
<given-names><![CDATA[Erwin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La perspectiva como forma simbólica]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tusquets]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B50">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Peralta Ramírez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Valentín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las metáforas del náhuatl actual como una estrategia discursiva dentro de los eventos rituales]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Montes de Oca Vega]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mercedes]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La metáfora en Mesoamérica]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>171-191</page-range><publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B51">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rankin Poore]]></surname>
<given-names><![CDATA[Henry]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Composition in Art]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Dover Publications]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B52">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Reyes García]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cuauhtinchan del siglo XII al XVI. Formación y desarrollo histórico de un señorío prehispánico]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[^ePuebla Puebla]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología SocialFondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B53">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Reyes García]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Documentos sobre tierras y señoríos en Cuauh tinchan]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[^ePuebla Puebla]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología SocialFondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B54">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Reyes García]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Odena Güemes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La zona del Altiplano central en el posclásico: la etapa chichimeca]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Manzanilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Linda]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[López Luján]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leonardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia antigua de México]]></source>
<year>2000</year>
<volume>III</volume>
<page-range>237-276</page-range><publisher-name><![CDATA[Instituto Nacional de Antropología e Historia, Universidad Nacional Autónoma de MéxicoMiguel Ángel Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B55">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez Cano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Torres Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alfonso]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Anales de Tula: un códice histórico]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Sotelo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura Elena]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ballesteros]]></surname>
<given-names><![CDATA[Víctor Manuel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Luvián]]></surname>
<given-names><![CDATA[Evaristo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Códices de Hidalgo]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>36-41</page-range><publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B56">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rossell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cecilia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Proyecto Amoxcalli]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B57">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rossell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cecilia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los colores en los anales del Códice Mendocino]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B58">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rossell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cecilia]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El sistema de escritura nahua. Los personajes de la Historia tolteca-chichimeca como glifos]]></article-title>
<source><![CDATA[XXVI mesa redonda de la Sociedad Mexicana de Antropología]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>172-173</page-range><publisher-name><![CDATA[Zacatecas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B59">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rossell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cecilia]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez Cano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Historia tolteca chichimeca]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Sotelo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura Elena]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ballesteros]]></surname>
<given-names><![CDATA[Víctor Manuel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Luvián]]></surname>
<given-names><![CDATA[Evaristo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Códices de Hidalgo]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>24-29</page-range><publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B60">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rossell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cecilia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez Cano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Códice Historia tol teca chichimeca]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B61">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rossell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cecilia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez Cano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Mohar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luz María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia tolteca chi chimeca: Los anales]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B62">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Roth Seneff]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrew]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Etnocentrismo narrativo y la Historia tolteca chichimeca]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios de Cultura Náhuatl]]></source>
<year>1994</year>
<volume>24</volume>
<page-range>125-137</page-range><publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B63">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Roth Seneff]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrew]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Memoria y epónima en la demanda chichimeca moquiuixca. Cuahtinchan y la Historia tolteca chichimeca en vísperas de reformas, 1546-1555]]></article-title>
<source><![CDATA[Desacatos]]></source>
<year>2001</year>
<numero>7</numero>
<issue>7</issue>
<page-range>113-132</page-range><publisher-name><![CDATA[Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B64">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sahagún]]></surname>
<given-names><![CDATA[fray Bernardino de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sullivan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Thelma]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Primeros memoriales]]></source>
<year>1977</year>
<volume>I</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Real Academia de la HistoriaUniversity of Oklahoma Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B65">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sahagún]]></surname>
<given-names><![CDATA[fray Bernardino de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Anderson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arthur J. O.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Dibble]]></surname>
<given-names><![CDATA[Charles E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Florentine Codex]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santa Fe^eNuevo México Nuevo México]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[School of American ResearchUniversity of Utha]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B66">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sahagún]]></surname>
<given-names><![CDATA[fray Bernardino de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia general de las cosas de la Nueva España]]></source>
<year>2000</year>
<volume>III</volume>
<page-range>1034, 1040</page-range><publisher-name><![CDATA[Dirección General de Publicaciones, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B67">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schapiro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Meyer]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El estilo]]></source>
<year>1962</year>
<publisher-name><![CDATA[Facultad de Arquitectura, Universidad de Chile]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B68">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Siméon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rémi]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B69">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sugiura Yamamoto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Yoko]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La zona del altiplano central en el Epiclásico]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Manzanilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Linda]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[López Luján]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leonardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia antigua de México]]></source>
<year>2000</year>
<volume>II</volume>
<page-range>347-390</page-range><publisher-name><![CDATA[Instituto Nacional de Antropología e Historia, Universidad Nacional Autónoma de MéxicoMiguel Ángel Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B70">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sullivan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Thelma D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Compendio de la gramática náhuatl]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B71">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tuggy]]></surname>
<given-names><![CDATA[David T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lecciones para un curso de náhuatl moderno]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[^ePuebla Puebla]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Departamento de Antropología, Universidad de la Américas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B72">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vilar Álvarez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rafael]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Composición]]></source>
<year>1973</year>
<publisher-name><![CDATA[Talleres Offset Vilar]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B73">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wong]]></surname>
<given-names><![CDATA[Wucius]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fundamentos del diseño bi y tridimensional]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gustavo Gili]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B74">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wong]]></surname>
<given-names><![CDATA[Wucius]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fundamentos del diseño]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gustavo Gili]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B75">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Yoneda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Keiko]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cultura y cosmovisión chichimecas en el Mapa de Cuauhtinchan núm. 2]]></source>
<year>2002</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B76">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zamudio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Celia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Hacia otra interpretación del origen de la escritura]]></article-title>
<source><![CDATA[Cuicuilco, Revista de la Escuela Nacional de Antropología e Historia]]></source>
<year>2000</year>
<volume>7</volume>
<numero>19</numero>
<issue>19</issue>
<page-range>245-270</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
