<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1607-050X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Desacatos]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Desacatos]]></abbrev-journal-title>
<issn>1607-050X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1607-050X2004000200007</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Antropología y salud intercultural: desafíos de una propuesta]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lerín Piñón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sergio]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[México Distrito Federal]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2004</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2004</year>
</pub-date>
<numero>15-16</numero>
<fpage>111</fpage>
<lpage>125</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1607-050X2004000200007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1607-050X2004000200007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1607-050X2004000200007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El presente artículo aborda el tema de la salud intercultural. Para ello se revisan algunos de los principales planteamientos que en nuestro medio dieron origen a acciones que tenían como objetivo disminuir la brecha en los daños a la salud entre la población indígena y la población en § general, y que se dieron a partir del indigenismo y, en menor medida, de los programas que privilegiaron la ampliación de la cobertura de los servicios. El trabajo busca construir una propuesta provisoria que pueda ser útil para mejorar la calidad de la atención mediante la capacitación . y profesionalización de los recursos humanos que laboran en contextos indígenas, al brindarles contenidos provenientes de la antropología social y particularmente de la antropología médica.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article approaches the subject of intercultural health. For this purpose we reviewed some of the main proposals which in our milieu gave rise to actions that aimed at breaching the gap in damage to health among the indigenous population and the general public, and which stemmed from indigenism itself and -to a lesser degree- the programs that focused on expanding the coverage of services. The work seeks to build a provisional proposal that may be useful to improve the quality of the health care by means of training and professionalization of the human resources working in the indigenous contexts, by providing content stemming from social anthropology and especially from medical anthropology.]]></p></abstract>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Esquinas</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Antropolog&iacute;a y salud intercultural: desaf&iacute;os de una propuesta</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Sergio Ler&iacute;n Pi&ntilde;&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>CIESAS&#45;M&eacute;xico.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El presente art&iacute;culo aborda el tema de la salud intercultural. Para ello se revisan algunos de los principales planteamientos que en nuestro medio dieron origen a acciones que ten&iacute;an como objetivo disminuir la brecha en los da&ntilde;os a la salud entre la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena y la poblaci&oacute;n en &sect;&nbsp;general, y que se dieron a partir del indigenismo y, en menor medida, de los programas que privilegiaron la ampliaci&oacute;n de la cobertura de los servicios. El trabajo busca construir una propuesta provisoria que pueda ser &uacute;til para mejorar la calidad de la atenci&oacute;n mediante la capacitaci&oacute;n . y profesionalizaci&oacute;n de los recursos humanos que laboran en contextos ind&iacute;genas, al brindarles contenidos provenientes de la antropolog&iacute;a social y particularmente de la antropolog&iacute;a m&eacute;dica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This article approaches the subject of intercultural health. For this purpose we reviewed some of the main proposals which in our milieu gave rise to actions that aimed at breaching the gap in damage to health among the indigenous population and the general public, and which stemmed from indigenism itself and &#151;to a lesser degree&#151; the programs that focused on expanding the coverage of services. The work seeks to build a provisional proposal that may be useful to improve the quality of the health care by means of training and professionalization of the human resources working in the indigenous contexts, by providing content stemming from social anthropology and especially from medical anthropology.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La interculturalidad en salud es hoy reconocida como un tema importante por los organismos rectores en salud que han operado fuertemente en Am&eacute;rica Latina en los &uacute;ltimos 20 a&ntilde;os. M&eacute;xico, que en la d&eacute;cada de 1940 dio impulso y vio nacer importantes aportes antropol&oacute;gicos en este campo, ha quedado a la zaga de las pol&iacute;ticas en salud que se aplican a la poblaci&oacute;n india en la regi&oacute;n (OPS&#45;OMS, 1998).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El presente trabajo busca dar cuenta del impulso que tiene la antropolog&iacute;a aplicada en el campo de la salud&#45;enfermedad ind&iacute;gena, por medio del manejo de algunas referencias sobre el fomento de la interculturalidad en salud en nuestro medio, de los da&ntilde;os a la salud que aquejan a la poblaci&oacute;n m&aacute;s desprotegida y de las grandes acciones que tratan de erradicar la gran brecha de la desigualdad existente en contextos pluri&eacute;tnicos. Centralmente se aborda el problema, no para establecer la &uacute;ltima palabra, sino para enfrentar los aspectos ineludibles que refieren a una toma de posiciones y definiciones respecto a las dificultades te&oacute;ricas y conceptuales que la interculturalidad impone a los actores involucrados, con el obvio inter&eacute;s de ser part&iacute;cipes de este gran escenario unas veces t&eacute;cnico, otras pol&iacute;tico y en las m&aacute;s, ideol&oacute;gico, caracter&iacute;stico de procesos interculturales. Planteamos nuestros aportes, a trav&eacute;s de una propuesta en curso, sobre c&oacute;mo incorporar el enfoque intercultural en la formaci&oacute;n del personal de salud, en donde la capacitaci&oacute;n, como competencia t&eacute;cnica y humana, tiene mucho que ver en los prop&oacute;sitos de una equidad en salud y una mejor calidad de la atenci&oacute;n hacia los usuarios en contexto ind&iacute;gena.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n15-16/a7f1.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el caso de M&eacute;xico, el enfoque intercultural en salud ha sido apropiado por instancias gubernamentales de salud, como la Secretar&iacute;a de Salud y el ex Instituto Nacional Indigenista, a trav&eacute;s de programas de capacitaci&oacute;n a parteras, m&eacute;dicos tradicionales, acciones de salud materno&#45;infantil, as&iacute; como por las ONG. Su importancia comienza a destacar hacia la d&eacute;cada de 1940, cuando surge la antropolog&iacute;a m&eacute;dica como campo disciplinar de la antropolog&iacute;a social. En esos a&ntilde;os, como ahora, se buscaba indagar las causas de la desigualdad en salud entre los pueblos ind&iacute;genas y el resto de la poblaci&oacute;n y mejorar sus condiciones de vida a trav&eacute;s de la implementaci&oacute;n de programas sociosanitarios. A partir de esos a&ntilde;os en nuestro medio se formularon un sinn&uacute;mero de experiencias con un enfoque intercultural, sea en la formaci&oacute;n del personal de salud o en la aplicaci&oacute;n de programas en zonas ind&iacute;genas. Estas experiencias fueron muy importantes en la d&eacute;cada de 1960, cuando se realizaron las grandes acciones del Estado indigenista, pero dejaron de aplicarse hacia la d&eacute;cada de 1990 cuando, en pleno apogeo neoliberal, se comenz&oacute; a impulsar estrategias selectivas con el objetivo de obtener un alto impacto con poca inversi&oacute;n en materia de salud. &Eacute;stas siguen vigentes, m&aacute;s que nunca antes, en el presente sexenio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el Programa Nacional de Salud (2001&#45;2006)<sup><a href="#nota">1</a></sup> del presente gobierno se plantean buenos prop&oacute;sitos en pos del respeto a la dignidad de las personas, con la incorporaci&oacute;n de los valores de los pueblos indios, sus interpretaciones y valoraciones del fen&oacute;meno de la salud y de la enfermedad. El programa presenta modificaciones trascendentes, convoca a que se tomen en cuenta los diferentes aspectos biol&oacute;gicos, psicol&oacute;gicos, sociales, econ&oacute;micos, culturales y de g&eacute;nero de los pueblos ind&iacute;genas, as&iacute; como sus modalidades de organizaci&oacute;n social, factores todos ellos importantes en el mantenimiento o p&eacute;rdida de la salud. Sin embargo, m&aacute;s all&aacute; de la voluntad formulada con car&aacute;cter de cruzada nacional, existen barreras ling&uuml;&iacute;sticas y de comunicaci&oacute;n intercultural que en muchos casos desempe&ntilde;an un papel negativo en la relaci&oacute;n de los ind&iacute;genas con las instituciones p&uacute;blicas de salud. De parte de los usuarios se manifiesta una resistencia al uso de los servicios y pervive una desconfianza hacia la medicina occidental. Con mucha frecuencia las nociones del proceso salud&#45;enfermedad ind&iacute;gena chocan pero tambi&eacute;n se complementan con los conceptos cient&iacute;ficos que constituyen la alopat&iacute;a moderna, lo que genera permanentemente relaciones contradictorias, de complementaci&oacute;n y de conflicto (Men&eacute;ndez, 1990).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El lenguaje utilizado por los m&eacute;dicos, uno de los aspectos cruciales de la comunicaci&oacute;n intercultural, dificulta la relaci&oacute;n as&iacute; como la empat&iacute;a y confianza con el paciente. La ausencia del manejo de un vocabulario local b&aacute;sico por parte del personal institucional, adem&aacute;s de la escasa informaci&oacute;n que se da a la persona ind&iacute;gena sobre el prop&oacute;sito y la necesidad de algunas intervenciones, tales como la vacunaci&oacute;n, las inyecciones, la extracci&oacute;n de sangre, los ex&aacute;menes de gabinete, etc., terminan por distanciar a los actores del proceso terap&eacute;utico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En las zonas m&aacute;s lejanas y rezagadas la atenci&oacute;n gineco&#45;obst&eacute;trica presenta barreras espec&iacute;ficas como el pudor y la preferencia de la poblaci&oacute;n femenina de atender sus partos en la casa, ayudada por otras mujeres. Esto ya era planteado por Aguirre Beltr&aacute;n en su cl&aacute;sico <i>Programas de salud en la situaci&oacute;n intercultural</i> : "En el campo ind&iacute;gena la atenci&oacute;n del enfermo y la parturienta se lleva a cabo en el ambiente c&aacute;lido del hogar &#91;...&#93; y s&oacute;lo en el caso de lesiones &#91;...&#93; se ven obligados los ind&iacute;genas a aceptar, de agrado o a fuerza, la atenci&oacute;n impersonal del hospital" (Aguirre Beltr&aacute;n, 1980).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">M&eacute;dico y paciente no s&oacute;lo hablan idiomas distintos sino que manejan visiones del mundo a menudo contrapuestas. La mayor&iacute;a de las veces no hay puntos de contacto intercultural impulsados por el personal de salud. &Eacute;ste descalifica muchas de las pr&aacute;cticas tradicionales y populares de atenci&oacute;n a la salud y a la enfermedad. La poblaci&oacute;n ind&iacute;gena lleva, adem&aacute;s de esto, el estigma de la marginaci&oacute;n y la pobreza, resultado de una hist&oacute;rica y persistente enajenaci&oacute;n social.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Evitar este desencuentro entre culturas, en particular en los servicios de salud de primer y segundo nivel que se proporcionan a la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena, depende en gran parte de la profesionalizaci&oacute;n y competencia t&eacute;cnica del personal de salud. Actualmente se presenta un d&eacute;ficit muy importante, que puede ser superado mediante la incorporaci&oacute;n del enfoque intercultural de la salud como una estrategia adecuada en los programas de capacitaci&oacute;n del personal de salud para modificar la percepci&oacute;n, los valores y sobre todo las pr&aacute;cticas del trabajo del equipo de salud en situaci&oacute;n intercultural.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La formaci&oacute;n de recursos humanos en salud con orientaci&oacute;n intercultural supone mejoras no s&oacute;lo en la competencia t&eacute;cnica sino humana del personal institucional; incide en el respeto, en el trato a los usuarios, en el reconocimiento de las tradiciones culturales, el combate a la exclusi&oacute;n, la atenci&oacute;n y la equidad en salud para los distintos grupos &eacute;tnicos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>LOS DA&Ntilde;OS A LA SALUD IND&Iacute;GENA EN M&Eacute;XICO</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el XII Censo General de Poblaci&oacute;n y Vivienda (INEGI, 2000) se reporta que hay 8.7 millones de ind&iacute;genas en el pa&iacute;s. El Consejo Nacional de Poblaci&oacute;n (Conapo), tras el an&aacute;lisis de la composici&oacute;n de los hogares censados, estim&oacute; en m&aacute;s de 12 millones la cifra real de ind&iacute;genas en el pa&iacute;s, cantidad que equivale a poco m&aacute;s de 10% de la poblaci&oacute;n total. Estas cifras ubican a M&eacute;xico como el pa&iacute;s con la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena m&aacute;s numerosa y diversa de Am&eacute;rica, aunque su peso relativo es de tan s&oacute;lo 10% del total de la poblaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La diversidad evidente entre la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena se refleja en la existencia de m&aacute;s de 60 lenguas, agrupadas en familias ling&uuml;&iacute;sticas y enriquecidas con un abanico de variantes dialectales en los diferentes grupos etnoling&uuml;&iacute;sticos. M&aacute;s de 80% de los ind&iacute;genas habla una de las 12 lenguas: n&aacute;huatl, 1.4 millones (23.9%), maya (13.2%), zapoteco (7.5%), mixteco (7.4%), tzotzil (4.9%), otom&iacute; (4.8%), tzeltal (4.7%), totonaca (4.0%), mazateco (3.2%), chol (2.7%), huasteco (2.5%) y mazahua (2.2%) (INEGI, 2000).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Actualmente, las condiciones de salud de los 12 millones de ind&iacute;genas en M&eacute;xico presentan un rezago importante respecto al resto de la poblaci&oacute;n. Existen marcadas diferencias en cuanto a las causas de mortalidad general. Mientras que las cinco principales causas en el pa&iacute;s corresponden a enfermedades no transmisibles, en las zonas ind&iacute;genas las enfermedades infecciosas se mantienen dentro de las primeras causas de muerte: las infecciones intestinales y la influenza y neumon&iacute;a. El peso relativo de la mortalidad por enfermedades transmisibles en la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena es de casi el doble (16%) de la nacional (9%).<sup><a href="#nota">2</a></sup> Los diferenciales m&aacute;s importantes en cuanto a causas de mortalidad se encuentran en la tuberculosis pulmonar, que es el doble de la nacional, y las diarreas y la mortalidad materna, tres veces m&aacute;s altas que en el nivel nacional.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La mayor mortalidad de la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena se registra en los primeros a&ntilde;os de la vida; la tasa de mortalidad infantil, aunque descendi&oacute; considerablemente entre 1990 y 1995, al pasar de 60.9 a 48.3 defunciones en menores de un a&ntilde;o por cada mil nacimientos, a&uacute;n en esta &uacute;ltima fecha duplicaba la tasa nacional. Los factores de riesgo asociados a las elevadas tasas de mortalidad infantil son: mujeres con elevada fecundidad (3.8 hijos en mujeres ind&iacute;genas vs. 2.8 hijos en el resto de las mujeres),<sup><a href="#nota">3</a></sup> inicio temprano de la vida sexual activa y periodos intergen&eacute;sicos cortos, madres de baja escolaridad, malas condiciones de vivienda, dif&iacute;cil acceso o nulo a los servicios de salud y deficiente infraestructura sanitaria. La mortalidad escolar ( 6 a 14 a&ntilde;os) tambi&eacute;n es m&aacute;s alta en la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena, ya que la proporci&oacute;n de defunciones de este grupo de edad representa 3.3% del total, en contraste con lo observado en el &aacute;mbito nacional de 1.8%, es decir, 83% m&aacute;s elevada.<sup><a href="#nota">4</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En las comunidades ind&iacute;genas, donde existen pocos hospitales de segundo nivel y se atiende a la poblaci&oacute;n en mayor medida con unidades m&oacute;viles de salud y unidades fijas que cuentan algunas con un m&eacute;dico y otras no, y pocos insumos, se presenta una prevalencia elevada de las llamadas enfermedades del rezago, entre las que destacan el c&oacute;lera, la tuberculosis, el paludismo, el dengue, la lepra, etc. El alcoholismo sigue siendo un grave problema social que afecta a las familias ind&iacute;genas (&Aacute;valos Tejeda, 2001). A dichas condiciones negativas en materia de salud se suma el hecho de que una proporci&oacute;n elevada de la poblaci&oacute;n mayor de 15 a&ntilde;os es analfabeta, a expensas principalmente de las mujeres (48.9% de mujeres contra 27.8% de los hombres) (INI, 1999).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A consecuencia de la escasez de servicios permanentes de salud en las zonas ind&iacute;genas, la baja frecuencia de notificaci&oacute;n y la baja asistencia a los servicios de salud, existe un marcado subregistro en la informaci&oacute;n. Adem&aacute;s, los sistemas institucionales de informaci&oacute;n no distinguen si el usuario del servicio es ind&iacute;gena o no. Por ello, no es posible identificar espec&iacute;ficamente los da&ntilde;os a la salud que ocurren en esta poblaci&oacute;n. El personal de salud se obstina en considerar que la inclusi&oacute;n de una variable &eacute;tnica en sus registros desvirt&uacute;a la universalidad de los mismos, en tanto los antrop&oacute;logos no llegan a un acuerdo y argumentan muchas veces que la utilizaci&oacute;n del registro distinto llega a ser racista. A&uacute;n no se ha planteado en nuestro medio un debate serio en torno a la mejor forma de reportar los da&ntilde;os a la salud en contextos pluri&eacute;tnicos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No es menor el debate en torno a la discriminaci&oacute;n y el racismo. La discriminaci&oacute;n fue muy documentada a trav&eacute;s de la voz de los propios ind&iacute;genas en los trabajos de Aguirre Beltr&aacute;n y Julio de la Fuente, entre otros pilares de la pol&iacute;tica indigenista. El indigenismo opac&oacute; y descalific&oacute; gran parte de los trabajos sobre racismo, formulando una igualdad ideologizada que anulaba las obvias diferencias inter&eacute;tnicas en pro de una pol&iacute;tica integrativa. En 1952 y luego en 1971, Claude L&eacute;vi&#45;Strauss, a petici&oacute;n de la UNESCO, explicit&oacute; su postura en torno a la no existencia de las razas, cuesti&oacute;n que foment&oacute; parad&oacute;jicamente entre los antrop&oacute;logos un cierto acuerdo muy c&oacute;modo, as&iacute; como una falta de reflexi&oacute;n y producci&oacute;n te&oacute;rica.<sup><a href="#nota">5</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las estad&iacute;sticas son el mejor medio para reportar las enfermedades diagnosticadas, pero no capturan la percepci&oacute;n ind&iacute;gena del proceso salud&#45;enfermedad&#45;atenci&oacute;n, ni tampoco dan cuenta de los eventos atendidos al margen de los sistemas institucionales de salud. Ante esta incongruencia es imprescindible avanzar en esquemas que articulen el dato estad&iacute;stico y la dimensi&oacute;n sociocultural para contribuir a una aut&eacute;ntica epidemiolog&iacute;a sociocultural (a trav&eacute;s de estudios locales) que incluya tanto a las enfermedades recogidas por el sistema de salud como a las llamadas "tradicionales".</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n15-16/a7f2.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre las cinco principales causas de demanda de atenci&oacute;n de la medicina tradicional reportadas por el IMSS&#45;Solidaridad se encuentran el mal de ojo, el empacho, el susto o espanto, la ca&iacute;da de mollera y la disenter&iacute;a: nosolog&iacute;as tradicionales que pueden relacionarse a enfermedades infecciosas del aparato digestivo y respiratorio (Zolla <i>et al.,</i> 1998). Por otra parte, una encuesta realizada en las zonas cubiertas por el IMSS&#45;Solidaridad puso de manifiesto que las plantas medicinales se utilizan en 38% de los casos para aliviar trastornos digestivos; en 13.6% de padecimientos de tipo respiratorio; en 13.5% para curar lesiones de la piel, infecciones cut&aacute;neas, traumatismos, dolor muscular y reum&aacute;tico y picaduras de animal; en 13% para el tratamiento de la fiebre, escalofr&iacute;o, dolor de cabeza y articulaciones en general, y en 5.5% para el tratamiento de s&iacute;ntomas relacionados con el aparato sexual femenino (Sep&uacute;lveda, 1993).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La importancia de la medicina tradicional se ejemplifica en el hecho de que en las zonas rurales m&aacute;s alejadas y con un alto porcentaje de poblaci&oacute;n ind&iacute;gena, 100% de los nacimientos son atendidos por parteras. El principal problema de nutrici&oacute;n de los ni&ntilde;os y ni&ntilde;as menores de cinco a&ntilde;os es la desnutrici&oacute;n cr&oacute;nica, manifestada por retardo en el crecimiento (baja talla) en casi la mitad (44%) de la poblaci&oacute;n, contra 17.7% en el nivel nacional. Otros importantes problemas de nutrici&oacute;n son la deficiencia de micronutrimentos y la anemia, la cual afecta a 36% de los ni&ntilde;os y ni&ntilde;as ind&iacute;genas (27% en los no ind&iacute;genas).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las deficiencias de micronutrimentos tambi&eacute;n son muy importantes en las mujeres embarazadas y en periodo de lactancia, en las cuales cuatro de cada diez presentan anemia, casi el doble que la poblaci&oacute;n general (INPS, 1999). Esta situaci&oacute;n condiciona que las mujeres ind&iacute;genas tengan una mayor probabilidad de presentar complicaciones durante el embarazo, tener hijos e hijas con bajo peso al nacer o prematuros. El riesgo de morir de una mujer ind&iacute;gena durante el embarazo, parto o puerperio es casi tres veces mayor que el de una mujer no ind&iacute;gena (SSA, 2001). Las mujeres ind&iacute;genas pertenecen a los sectores del pa&iacute;s en donde se concentra uno de los m&aacute;s grandes rezagos en materia de salud, hecho que tiene su origen en la triple marginaci&oacute;n que enfrentan por su condici&oacute;n de g&eacute;nero, clase y &eacute;tnica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>LA INTERCULTURALIDAD EN EL CAMPO DE LA SALUD</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La salud intercultural puede ser interpretada de distintas maneras seg&uacute;n las posiciones que se asuman, algunas veces es una herramienta &uacute;til en los procesos de cambio; en otros momentos resulta ser un campo donde se dirimen los conflictos; y en otros escenarios, es un reconocimiento de dominio y sojuzgamiento de la cultura m&eacute;dica dominante ante los saberes populares subordinados. Desde nuestra posici&oacute;n te&oacute;rica, la interculturalidad debe ser entendida como un proceso, dado que involucra las interrelaciones equitativas y respetuosas de las diferencias econ&oacute;micas y sociales, pero sobre todo de las culturales, en donde la salud y la enfermedad, la muerte y el accidente ocupan un lugar preponderante. En este sentido, las concepciones ind&iacute;genas en torno a la salud y la enfermedad, as&iacute; como las pr&aacute;cticas populares de atenci&oacute;n y su relaci&oacute;n conflictiva, contradictoria y, a veces, de s&iacute;ntesis con la medicina occidental son objeto de nuestra orientaci&oacute;n intercultural en materia de salud.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="./img/revistas/desacatos/n15-16/a7f3.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ubicar la interculturalidad en salud como un proceso que acontece entre usuarios y prestadores de servicios en zonas ind&iacute;genas nos obliga a plantear estrategias que coadyuven a la modificaci&oacute;n de las relaciones negativas entre instituci&oacute;n&#45;usuarios, entre saberes y pr&aacute;cticas instinacionales y populares de atenci&oacute;n. La capacitaci&oacute;n, como una estrategia para el mejoramiento t&eacute;cnico y humano del personal de salud, implica un ejercicio de profesionalizaci&oacute;n que reconozca y califique el trabajo, las personas, los grupos y las acciones que desarrollan.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre las razones y los motivos de por qu&eacute; es necesario modificar las conductas del personal de salud en contexto ind&iacute;gena sobresalen:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">a) El conocimiento t&eacute;cnico de la salud&#45;enfermedad generalmente ignora el contexto sociocultural de la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">b) El personal de salud que trabaja en zonas ind&iacute;genas mayormente desconoce la conceptualizaci&oacute;n local del proceso salud&#45;enfermedad as&iacute; como de sus pr&aacute;cticas de atenci&oacute;n.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">c) La falta de comunicaci&oacute;n, empat&iacute;a y confianza en la relaci&oacute;n m&eacute;dico&#45;paciente en zonas ind&iacute;genas es muy com&uacute;n.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">d) El personal de salud suele descalificar las pr&aacute;cticas tradicionales y populares de atenci&oacute;n a la salud y la enfermedad.</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las acciones en pos de una salud intercultural se mueven entre una clara descalificaci&oacute;n y una forzosa incorporaci&oacute;n de los recursos populares en salud en la aplicaci&oacute;n de los programas institucionales. Es obligado explicitar c&oacute;mo aplicamos la orientaci&oacute;n intercultural en el campo de la salud y, m&aacute;s a&uacute;n, desde d&oacute;nde nos posicionamos ante el manejo de uso corriente de tal terminolog&iacute;a, tanto por la antropolog&iacute;a como por las ciencias aplicadas a la salud.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tratar con el concepto de interculturalidad implica partir de una definici&oacute;n sint&eacute;tica, que refiere al contacto, articulaci&oacute;n, conflicto, resistencia y tensi&oacute;n que se generan entre dos culturas que se reconocen. En el campo antropol&oacute;gico, el doctor Aguirre Beltr&aacute;n define la salud intercultural como la complementariedad entre dos sistemas de salud (institucional y tradicional), que tiene como objeto com&uacute;n hacerle frente a la enfermedad y mejorar la salud en zonas de refugio ind&iacute;gena. Por sobre las diferencias existe la complementariedad entre los sistemas de salud para enfrentar los padecimientos que afectan a los grupos ind&iacute;genas (Aguirre Beltr&aacute;n, 1996).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es innegable el papel de liderazgo que los organismos rectores internacionales cumplen en el dise&ntilde;o de las pol&iacute;ticas sobre salud en la regi&oacute;n. &Eacute;ste es el caso de la interculturalidad en salud, a la que se le asignan un conjunto de atributos que, en nuestra opini&oacute;n, constituyen un aporte importante respecto de los planteamientos que le dieron origen y que impulsan su desarrollo y su actual vigencia; sin embargo, se obvia el proceso conflictivo, antag&oacute;nico, de hegemon&iacute;a y subalternidad que se presenta entre dos o m&aacute;s culturas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para la Organizaci&oacute;n Panamericana de la Salud y la Organizaci&oacute;n Mundial de la Salud (OPS&#45;OMS, 1998), el concepto de interculturalidad involucra las interacciones equitativas, respetuosas de las diferencias pol&iacute;ticas, sociales y culturales, etarias, ling&uuml;&iacute;sticas, de g&eacute;nero y generacionales que se producen y reproducen en diferentes contextos y diferentes culturas, pueblos y etnias para construir una sociedad m&aacute;s justa. Definici&oacute;n rectora con la que estamos parcialmente de acuerdo en t&eacute;rminos del "deber ser" pero no en los de proceso en donde la interculturalidad contiene aspectos conflictivos y en permanente cambio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una propuesta que nos parece sumamente enriquecedora es la que viene impulsando personal que trabaja en el Ministerio de Salud de Chile, seg&uacute;n la cual la interculturalidad debe ser reconocida en tres dimensiones distintas:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">a) <i>Interculturalidad como movilizaci&oacute;n.</i> Proceso de acercamiento donde el equipo de salud convoca a las comunidades y moviliza recursos en la perspectiva de dar satisfacci&oacute;n a determinadas necesidades de salud. La comunidad no es promotora de esta iniciativa, sino que responde activamente a un llamado externo.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">b) <i>Interculturalidad como gesti&oacute;n.</i> Representantes de la comunidad participan como facilitadores interculturales en la ejecuci&oacute;n de acciones en salud (orientaci&oacute;n dentro del hospital, conexi&oacute;n con la familia).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">c) <i>Interculturalidad como reciprocidad.</i> La comunidad y el equipo de salud se unen en la b&uacute;squeda de una respuesta com&uacute;n. Requiere de una respuesta activa y responsable en la definici&oacute;n de problemas y prioridades, control de recursos, compromisos en las acciones y evaluaci&oacute;n de las mismas (S&aacute;enz, 1999).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En nuestra opini&oacute;n (<i>nuestra definici&oacute;n</i>)<i>,</i> y en el contexto del resurgimiento de la salud intercultural, impulsada por antrop&oacute;logos y no antrop&oacute;logos en las instituciones de salud, en las ONG y en medios acad&eacute;micos, es imprescindible definir la interculturalidad en salud a partir de la recuperaci&oacute;n de las propuestas m&aacute;s integrativas y propositivas sin omitir los procesos de choque cultural que se presentan.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entendemos por <i>interculturalidad en salu</i>d las distintas percepciones y pr&aacute;cticas del proceso salud&#45;enfermedad&#45;atenci&oacute;n que operan, se ponen en juego, se articulan y se sintetizan, no sin contradicciones, en las estrategias de cuidado y las acciones de prevenci&oacute;n y soluci&oacute;n a la enfermedad, al accidente y a la muerte en contextos pluri&eacute;tnicos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, la propuesta de aplicar el enfoque intercultural en salud para mejorar los perfiles negativos que presenta la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena implica la modificaci&oacute;n de creencias, conductas y trato del personal institucional. &Eacute;ste debe estar informado y formado sobre la importancia de conocer las representaciones y pr&aacute;cticas locales que del proceso salud&#45;enfermedad tiene la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena, respetando ante todo su cultura y su derecho a la diferencia. Tambi&eacute;n es imprescindible entrenar al personal en acciones interculturales espec&iacute;ficas para mejorar la relaci&oacute;n m&eacute;dico&#45;paciente, pues el paciente ind&iacute;gena es estigmatizado, rechazado y descalificado con actitudes que conllevan claros tintes racistas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si bien para la d&eacute;cada de 1940 y 1950 se presentaban dos posturas antag&oacute;nicas respecto a la existencia o no de las razas y sobre todo respecto de la manera en que pod&iacute;a ser utilizado el concepto racismo, en la actualidad se ha venido replanteando el debate, no concluido, en torno a la existencia o no de un cierto racismo cultural y a la revalorizaci&oacute;n del estudio de las diferencias inter&eacute;tnicas. En su trabajo "Antropolog&iacute;a y racismo", Castellanos nos interroga:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La inc&oacute;gnita persiste. &iquest;Cu&aacute;l es la fuente ideol&oacute;gica de esta jerarqu&iacute;a? &iquest;S&oacute;lo los criterios raciales que diferencian constituyen el contenido &uacute;nico del racismo? &iquest;Es posible un racismo basado en las diferencias culturales y nacionales como criterio de distinci&oacute;n? El tiempo demostrar&aacute; que &eacute;ste se nutre de muy diversas ideolog&iacute;as y tradiciones culturales y puede estar basado en la cultura y en los or&iacute;genes nacionales, por que en realidad se trata de un asunto relacionado con el poder (2000: 61).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n es imprescindible estrechar los v&iacute;nculos entre los programas de salud y la comunidad en zonas ind&iacute;genas, mediante estrategias que aproximen de manera complementaria las acciones sociosanitarias y el saber local a trav&eacute;s de una verdadera epidemiolog&iacute;a sociocultural. Nosotros partimos de la propuesta enunciada por Men&eacute;ndez (1990), que propone construir una epidemiolog&iacute;a sint&eacute;tica, capaz de incluir tanto a la epidemiolog&iacute;a de corte biol&oacute;gico como a la llamada epidemiolog&iacute;a sociocultural, de tal suerte que se acerquen la dimensi&oacute;n t&eacute;cnica de la enfermedad y la sociocultural del padecer.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su parte, Bibeau (s.f.) propone estudiar la salud en situaci&oacute;n intercultural a partir de tres aspectos: a) los discursos de la gente (padecer); b) las causalidades de la enfermedad, y c) la realizaci&oacute;n de investigaciones acotadas en contextos locales. Todos estos aspectos de una u otra manera se encuentran en el proceso de construir una epidemiolog&iacute;a sint&eacute;tica o sociocultural.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dado que en materia de calidad de la atenci&oacute;n se busca incrementar la utilizaci&oacute;n de los servicios de salud y la satisfacci&oacute;n del usuario, se hace imprescindible la incorporaci&oacute;n de la dimensi&oacute;n intercultural en la detecci&oacute;n de problemas de salud y en el dise&ntilde;o de las intervenciones, incluyendo la participaci&oacute;n de la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>EL ENFOQUE INTERCULTURAL EN SALUD EN M&Eacute;XICO</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las grandes acciones en salud para la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena realizadas con la finalidad de dotar de servicios, coadyuvar a la mejora de los niveles de salud y, por supuesto, integrar a las comunidades a la cultura dominante, fueron impulsadas por el indigenismo con el prop&oacute;sito de fomentar la penetraci&oacute;n a zonas ind&iacute;genas a trav&eacute;s de la salud y la educaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1938, en el congreso de medicina rural de San Luis Potos&iacute;, Oth&oacute;n de Mendiz&aacute;bal llam&oacute; la atenci&oacute;n respecto de los da&ntilde;os a la salud tan dram&aacute;ticos de la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena y busc&oacute; impulsar acciones para abatir tal rezago con la formaci&oacute;n de m&eacute;dicos rurales (Aguirre Beltr&aacute;n, 1996). Robert Redfield, en Tepoztl&aacute;n, impuls&oacute; los estudios de comunidad, propuso un di&aacute;logo entre la medicina local y la occidental y cre&oacute; una cl&iacute;nica de salud ante la ausencia de m&eacute;dicos titulados.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1940, a partir del I Congreso Indigenista Interamericano, al reconocerse de manera oficial el surgimiento de la antropolog&iacute;a m&eacute;dica, se inician las grandes acciones del enfoque intercultural en salud. M&eacute;dicos e indigenistas se pronuncian por el respeto y la tolerancia hacia las ideas y pr&aacute;cticas utilizadas por los m&eacute;dicos tradicionales. En 1954, el doctor Aguirre Beltr&aacute;n inaugura la c&aacute;tedra de antropolog&iacute;a en la Escuela de Salubridad del Instituto de Salubridad y Enfermedades Tropicales y publica su libro <i>Programas de salud en la situaci&oacute;n intercultural</i>, reimpreso por el IMSS en 1980 como parte del programa IMSS&#45;Coplamar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La antropolog&iacute;a m&eacute;dica se torna propositiva con un profundo sentido aplicativo en los a&ntilde;os 1950 y 1970 y surgen trabajos en zonas ind&iacute;genas que con frecuencia son apoyados por el Instituto Nacional Indigenista. En 1951 se crea en la zona de los Altos de Chiapas el Centro Coordinador Indigenista de la Regi&oacute;n Tzeltal&#45;Tzoltzil, para impulsar la educaci&oacute;n, la salud y la econom&iacute;a. Aparecen los trabajos de los antrop&oacute;logos m&aacute;s importantes en nuestro medio como Julio de la Fuente, Alfonso Villa Rojas, Agust&iacute;n Romano, Cecilia Bonilla, Lorenzo Morales Landyn y los aportes de Foster, Anderson, Holland y F&aacute;brega, entre otros tantos (Aguirre Beltr&aacute;n, 1996).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante las d&eacute;cadas de 1970 y 1980 se realizaron grandes acciones en salud dirigidas a las comunidades ind&iacute;genas y rurales, en las que la orientaci&oacute;n intercultural fue apropiada parcialmente y no siempre de la mejor manera por el personal de salud, tales son los casos de los programas: INI&#45;Coplamar (1977&#45;1982), Programa de Ampliaci&oacute;n de Cobertura (PAC) (1996&#45;2000) y Programa de Salud, Educaci&oacute;n y Alimentaci&oacute;n (Progresa) (2000). Estos programas, que ten&iacute;an como prop&oacute;sito incorporar al desarrollo a las comunidades ind&iacute;genas y acercarles los servicios de salud de que carec&iacute;an, no contaron con antrop&oacute;logos que manejaran la interculturalidad en salud.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque uno de sus cometidos m&aacute;s importantes fue ampliar la infraestructura en salud para la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena, por medio del aumento del n&uacute;mero de unidades m&eacute;dicas, todav&iacute;a en la actualidad existe un d&eacute;ficit en cuanto a disponibilidad de camas censables en &aacute;reas ind&iacute;genas, ya que &eacute;stas s&oacute;lo representan 1.3% de las camas censables disponibles en el &aacute;mbito nacional.<sup><a href="#nota">6</a></sup> Si bien estos programas mejoraron la situaci&oacute;n de salud en zonas marginadas no han cubierto todas las necesidades de la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n15-16/a7f4.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A partir del a&ntilde;o 2000 se pretenden llevar a cabo cambios aparentemente importantes en las pol&iacute;ticas que el Estado mexicano dirige a los pueblos ind&iacute;genas y, en consecuencia, en la forma de operar de sus instituciones. Las demandas de la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena en materia de salud son retomadas para dise&ntilde;ar una nueva pol&iacute;tica de salud orientada espec&iacute;ficamente hacia estos grupos. Como respuesta se crea la Coordinaci&oacute;n de Salud para los Pueblos Ind&iacute;genas y la Oficina de Representaci&oacute;n para el Desarrollo de los Pueblos Ind&iacute;genas de la Presidencia de la Rep&uacute;blica. Sin embargo, a tres a&ntilde;os de trabajo estas instancias cambian de nombre, la primera se transforma en Direcci&oacute;n de Proyectos Estrat&eacute;gicos para la Poblaci&oacute;n Marginal e Ind&iacute;gena y la segunda se funde con el ex Instituto Nacional Indigenista (desaparecido en 2003) para dar paso a la Comisi&oacute;n Nacional de Desarrollo para los Pueblos Ind&iacute;genas. Estos cambios auguran un perfil bajo en las acciones que se ven&iacute;an impulsando en zonas pluri&eacute;tnicas y tal vez lo m&aacute;s grave es que representan incongruencias con sus propios planteamientos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la ex Coordinaci&oacute;n de Salud para los Pueblos Ind&iacute;genas impulsamos la incorporaci&oacute;n del <i>enfoque intercultural</i> en salud bajo los siguientes prop&oacute;sitos (SSA, 2001):</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">a) Proponer las bases para el establecimiento y conducci&oacute;n de la pol&iacute;tica nacional en materia de salud y nutrici&oacute;n para la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena y llevar a cabo las acciones que en la materia correspondan a la Secretar&iacute;a de Salud.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">b) Garantizar que las acciones que realizan las instituciones del sector salud en favor de los pueblos ind&iacute;genas est&eacute;n integradas a los programas y servicios de salud que se otorgan permanentemente a la poblaci&oacute;n.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n15-16/a7f5.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bajo estas grandes premisas se trabaj&oacute; en la construcci&oacute;n del Programa de Salud para Pueblos Ind&iacute;genas (Prosani), que consta de diez estrategias con sus respectivas l&iacute;neas de acci&oacute;n. Siete de &eacute;stas son acciones innovadoras dise&ntilde;adas a partir de la problem&aacute;tica espec&iacute;fica de la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1. Administrar suplementos con vitaminas y minerales a ni&ntilde;os y ni&ntilde;as, mujeres embarazadas y en periodo de lactancia;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2. Promover servicios de salud con calidad y sensibilidad cultural;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">3. Incorporar el enfoque intercultural en la capacitaci&oacute;n del personal de salud;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">4. Impulsar programas de prevenci&oacute;n, control y rehabilitaci&oacute;n del alcoholismo;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">5.&nbsp;Promover las relaciones entre la medicina institucional y la medicina tradicional;</font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">6. Fortalecer los programas de salud de la mujer ind&iacute;gena;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">7. Dar mayor presencia a la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena en el sistema de informaci&oacute;n en salud.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>LA INTERCULTURALIDAD EN LOS SERVICIOS DE SALUD</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para llevar a la pr&aacute;ctica acciones que contribuyan a abatir los grandes rezagos entre la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena proponemos la profesionalizaci&oacute;n del personal de salud a trav&eacute;s de la capacitaci&oacute;n intercultural, con la que se pretende modificar la percepci&oacute;n y h&aacute;bitos negativos de los prestadores de servicios. Este proceso es particularmente contradictorio ya que trabajar en torno al cambio de conductas del personal de salud no es muy aceptado entre los antrop&oacute;logos y otros especialistas. Para quienes trabajan en los servicios es tal vez el &uacute;nico medio con el que cuentan para brindar una atenci&oacute;n con mejor calidad. Tenemos muy claro que ninguna capacitaci&oacute;n puede ser vista como causa&#45;efecto de un buen trato a la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena, sino m&aacute;s bien como el inicio de un conjunto de acciones que se deben gestar en el interior de los servicios, con el principal objetivo de fomentar mejoras en la calidad de la atenci&oacute;n y las condiciones sanitarias.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los grandes retos de la capacitaci&oacute;n intercultural en un nivel de generalidad son:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">a) Que el enfoque intercultural sea incorporado en los programas normales de capacitaci&oacute;n del personal de salud destacado en zonas ind&iacute;genas para el mejoramiento cualitativo de la relaci&oacute;n m&eacute;dico&#45;paciente.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">b ) Impulsar la adecuaci&oacute;n intercultural de la gesti&oacute;n de los servicios, en lo f&iacute;sico y t&eacute;cnico.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">c) Que los valores sociales y culturales del proceso salud&#45;enfermedad&#45;atenci&oacute;n en contextos pluri&eacute;tnicos sean reconocidos como potencialmente &uacute;tiles por el personal de salud.</font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">d) Sentar las bases para brindar servicios de salud seg&uacute;n las necesidades de los pueblos ind&iacute;genas para abatir la inequidad en salud y combatir la discriminaci&oacute;n.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">e) Lograr que el enfoque intercultural adquiera el rango de pol&iacute;tica de salud.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">f) Formar recursos humanos de excelencia que aspiren al logro de la equidad en salud.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nuestra propuesta considera la creaci&oacute;n de dos figuras centrales en este entramado intercultural. La primera ser&iacute;a la del <i>facilitador intercultural</i> (personal institucional) que mediante estudios sucesivos se transforme en <i>capacitador intercultural</i> en salud, para impulsar lo aprendido en el interior de las acciones del personal de salud.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La otra figura que consideramos importante es la del <i>enlace intercultural,</i> personal comunitario generalmente hablante de lengua ind&iacute;gena, que recibe capacitaci&oacute;n intercultural en salud para trabajar con el personal operativo, ser acompa&ntilde;ante del enfermo en su tr&aacute;nsito por las unidades m&eacute;dicas y reportar los padecimientos de filiaci&oacute;n cultural a la unidad m&eacute;dica. Esta figura, sin duda, est&aacute; en el centro de toda la problem&aacute;tica de salud en contexto &eacute;tnico; ya Aguirre Beltr&aacute;n nos dec&iacute;a que una vez superado el problema de la lengua en el proceso terap&eacute;utico es importante implementar "en las regiones ind&iacute;genas m&aacute;s significativas, programas de desarrollo integral que permitan el entrenamiento de personal nativo que tenga a su cargo el registro de datos de estad&iacute;stica vital bajo la continua vigilancia del personal t&eacute;cnico del programa" (Aguirre Beltr&aacute;n, 1996).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta pretendida vinculaci&oacute;n entre la medicina oficial y la popular, como la denominan otros autores, entre ellos Kalinsky y Arru&eacute;, pasa necesariamente por la generaci&oacute;n de una figura capaz de operar en situaci&oacute;n intercultural:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Parece, m&aacute;s bien, que habr&iacute;a ciertos operadores todav&iacute;a no bien reconstruidos que intermedian entre campos sem&aacute;nticos heterog&eacute;neos. Uno de ellos es el articulador intercultural, representado en nuestro medio por el agente sanitario. Estos articuladores permiten un uso m&aacute;s o menos fluido de los distintos sistemas m&eacute;dicos regionalmente accesibles (Kalinsky y Arru&eacute;, 1996).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otras experiencias m&aacute;s contempor&aacute;neas, como la de M. Pedrero, nos invitan a reflexionar sobre la incorporaci&oacute;n del enfoque intercultural en salud en el contexto de unos servicios de salud de car&aacute;cter supuestamente universal. En Chile, donde es m&aacute;s patente la diferencia, como en la regi&oacute;n aymara, por iniciativa gubernamental se ha impulsado la <i>oficina de gesti&oacute;n intercultural.</i> Sin embargo, ser&aacute; necesaria la participaci&oacute;n activa de la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena, o se correr&aacute; el riesgo de fracasar (Pedrero, 1996).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde nuestra perspectiva es fundamental crear en el cuerpo sanitario distintos referentes que permitan trabajar en la adecuaci&oacute;n intercultural. Respecto del personal es importante reconocer la <i>figura del facilitador intercultural</i> (aquel que reciba capacitaci&oacute;n), el <i>multiplicador intercultural</i> (el habilitado para capacitar con enfoque intercultural) y el <i>enlace intercultural,</i> que es el v&iacute;nculo entre servicios y pacientes. Tambi&eacute;n es necesario tener presente a la oficina intercultural, instalada en el segundo nivel de atenci&oacute;n, que es una unidad compuesta por personal capacitado que ayuda desde el ingreso hasta el seguimiento de los pacientes y, finalmente, considerar la red de servicios de salud intercultural con certificaci&oacute;n intercultural.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>DE C&Oacute;MO INCORPORAR CONTENIDOS DE SALUD INTERCULTURAL EN EL EQUIPO DE SALUD</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde tiempo atr&aacute;s la OPS viene enunciando, a trav&eacute;s de reuniones de grupos de expertos, la necesidad de impulsar procesos de sensibilizaci&oacute;n intercultural a nivel regional, como una forma de enfrentar la discriminaci&oacute;n institucionalizada y el mal trato:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La difusi&oacute;n de informaci&oacute;n tanto t&eacute;cnica, que encauce el trabajo directo en los niveles de decisi&oacute;n, como de la informaci&oacute;n accesible a la poblaci&oacute;n en general, la difusi&oacute;n de los principios y l&iacute;neas de trabajo que rigen el quehacer de la salud ind&iacute;gena en el marco de la Iniciativa Salud de los Pueblos Ind&iacute;genas de las Am&eacute;ricas, y su evoluci&oacute;n, presenta la oportunidad de conocer y contribuir &#91;...&#93; al proceso de sensibilizaci&oacute;n de la regi&oacute;n (OPS&#45;OMS, 1997).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La sensibilizaci&oacute;n en salud intercultural de los cuadros directivos en M&eacute;xico est&aacute; rezagada respecto a los otros pa&iacute;ses de la regi&oacute;n en por lo menos 20 a&ntilde;os. Hay carencia de personal institucional capacitado con enfoque intercultural capaz de sensibilizar a sus pares. Por ello es tan importante la formaci&oacute;n de un perfil de <i>capacitador intercultural,</i> que hasta el momento no ha contado en su educaci&oacute;n formal con la m&iacute;nima aproximaci&oacute;n a los aspectos socioculturales del proceso salud&#45;enfermedad&#45;atenci&oacute;n. Es necesario dotarlo de un conjunto de contenidos, entre los que se mencionan:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">a) Concepci&oacute;n de cultura, pluriculturalidad e interculturalidad. La cultura del paciente y del personal de salud: identidad, alteridad y diversidad cultural;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">b) Modelos y saberes m&eacute;dicos. La interrelaci&oacute;n de los diferentes modelos;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">c) El personal de salud ante los procesos bioculturales (embarazo, parto, puerperio, alimentaci&oacute;n, muerte en contextos ind&iacute;genas);</font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">d) Las enfermedades desde un enfoque antropol&oacute;gico;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">e) La salud mental en contexto intercultural;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">f) La problem&aacute;tica del alcoholismo en comunidades ind&iacute;genas;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">g) Investigaci&oacute;n&#45;acci&oacute;n en la medicina intercultural;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">h) Pautas para la construcci&oacute;n de una epidemiolog&iacute;a intercultural, que permita saber de qu&eacute; enferma y muere la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena y, sobre todo, comprender las condiciones en que ello acontece.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Consideramos indispensable invertir en los recursos humanos para sentar las bases de un <i>servicio de salud con sensibilidad intercultural,</i> que brinde atenci&oacute;n seg&uacute;n las necesidades de los pueblos ind&iacute;genas, contribuya con acciones espec&iacute;ficas al combate de la inequidad y signifique un aporte decisivo en contra de la discriminaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Acercar al personal de salud que trabaja en zonas ind&iacute;genas en nuestro medio al desarrollo que el enfoque intercultural est&aacute; teniendo en Am&eacute;rica Latina es una tarea impostergable. Sin embargo, nos enfrentamos, por un lado, con el menosprecio de los tomadores de decisiones y, por el otro, con una tendencia de capacitaci&oacute;n en cascada. Este modelo lleva muchos a&ntilde;os aplic&aacute;ndose en todos los programas de salud, pero no se crean expertos, dentro de la instituci&oacute;n, reconocidos por su dominio en ciertas &aacute;reas prioritarias. Romper con este esquema de capacitar a quien capacita para reproducir conocimientos que lleguen hasta los operadores es nuestro gran reto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La propuesta que estamos impulsando en la formaci&oacute;n de recursos humanos se ha generado a contracorriente dentro de la reforma neoliberal del sector salud. Aun con resistencias institucionales se han desarrollado cursos y talleres que tienen como prop&oacute;sito <i>sensibilizar a los cuadros directivos de nivel estatal y jurisdiccional de la Secretar&iacute;a de Salud</i> para que se familiaricen, se informen y reconozcan la relevancia que tiene el manejo de contenidos interculturales en salud, y consideren su utilidad para mejorar la prestaci&oacute;n de servicios que se brinda a la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De igual manera, se trabaja en la formaci&oacute;n de los responsables de la capacitaci&oacute;n: <i>personal de ense&ntilde;anza y promoci&oacute;n</i> y <i>educaci&oacute;n a la salud</i> que trabajan en las jurisdicciones sanitarias, para que se transformen en capacitadores interculturales y sean capaces de reproducir los contenidos recibidos e impulsar trabajos espec&iacute;ficos para los grupos &eacute;tnicos que est&aacute;n en sus &aacute;reas de influencia. Bregamos por que se construya un gran movimiento de <i>facilitadores interculturales dentro de los servicios</i>, que favorezca la inclusi&oacute;n del enfoque intercultural en todos los cursos y programas de capacitaci&oacute;n dirigidos al personal de salud que atiende poblaci&oacute;n ind&iacute;gena.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al <i>personal operativo, m&eacute;dicos, enfermeras, auxiliares de salud de equipos itinerantes, unidades fijas, t&eacute;cnicos en</i> <i>atenci&oacute;n primaria,</i> etc., que son parte de la cobertura de servicios que llega a la poblaci&oacute;n m&aacute;s dispersa, que menos tiene y que reporta los niveles m&aacute;s negativos de salud, tambi&eacute;n se les est&aacute; capacitando con este enfoque, ya que son los encargados y los responsables directos del trato digno a esta poblaci&oacute;n.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La profesionalizaci&oacute;n del personal que trabaja en zonas ind&iacute;genas debe partir de la institucionalizaci&oacute;n de la capacitaci&oacute;n del personal de salud con enfoque intercultural. Esta formaci&oacute;n se debe apoyar en primer lugar por especialistas externos que capaciten de forma presencial y tambi&eacute;n a distancia, para que la capacitaci&oacute;n continua permita una certificaci&oacute;n de los profesionales sensibilizados con enfoque intercultural en salud. Impulsar la formaci&oacute;n de grupos de expertos en los tres n&uacute;cleos sustantivos del sistema implica, en el nivel de la ense&ntilde;anza, formar multiplicadores en salud intercultural (los encargados de la capacitaci&oacute;n) que sean capaces de sensibilizar a sus pares que trabajan en el nivel operativo y transformarlos en facilitadores interculturales, y fomentar la certificaci&oacute;n de sus conocimientos, rutinas, pr&aacute;cticas interculturales en salud, a cargo del nivel de las jurisdicciones sanitarias. Estos tres n&uacute;cleos forman parte de un proceso que tiene como cometido crear la figura de recursos humanos con sensibilidad intercultural (v&eacute;ase <a href="#f1">figura 1</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f1"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n15-16/a7fi1.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre las propuestas que se vienen manejando en otros pa&iacute;ses se ubica de forma central el proceso de capacitaci&oacute;n o formaci&oacute;n de los llamados recursos populares en salud. La OPS impulsa, como prop&oacute;sito m&aacute;s amplio, la construcci&oacute;n de un sistema de salud con participaci&oacute;n institucional y comunitaria en zonas pluri&eacute;tnicas. En su reuni&oacute;n de expertos sobre la Incorporaci&oacute;n del Enfoque Intercultural en la Formaci&oacute;n y de Recursos Humanos, explicita la concepci&oacute;n de un modelo que llega a las instituciones, las organizaciones indias y la sociedad civil. Destaca entre sus propuestas, tal y como lo que venimos planteando, mejorar</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">la formaci&oacute;n integral de los recursos humanos de la salud para que respondan al perfil epidemiol&oacute;gico y al contexto sociocultural de la comunidad, mediante la capacitaci&oacute;n formal e informal, poniendo en pr&aacute;ctica el paradigma de "aprender&#45;haciendo" a trav&eacute;s del intercambio de experiencias y el aprovechamiento de las capacidades te&oacute;ricas y t&eacute;cnicas en el enfoque intercultural en salud. En este punto cabe remarcar la importancia que tiene la identificaci&oacute;n de instituciones acad&eacute;micas que acompa&ntilde;ar&aacute;n el proceso que viven los pueblos ind&iacute;genas en el &aacute;rea de la salud (OPS&#45;OMS, 1997).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si bien la capacitaci&oacute;n con enfoque intercultural en salud puede y de hecho est&aacute; impulsando un gran movimiento social en otros contextos muy similares al nuestro, no es menos cierto que todo prop&oacute;sito por contribuir a un gran movimiento intercultural, en y con el personal de salud, busca la mejora de la calidad de la atenci&oacute;n, se sustenta en acciones espec&iacute;ficas de adecuaci&oacute;n intercultural en los recursos f&iacute;sicos y humanos y busca abatir la desigualdad en salud. La capacitaci&oacute;n, si se quiere que impacte positivamente, deber&aacute; incidir en cambios importantes en la prestaci&oacute;n de los servicios, mejorando la relaci&oacute;n m&eacute;dico&#45;paciente y paciente&#45;instituci&oacute;n de salud, o lo que denominamos brindar atenci&oacute;n con sensibilidad intercultural (v&eacute;ase <a href="#f2">figura 2</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f2"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/desacatos/n15-16/a7fi2.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>COMENTARIOS FINALES</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Del planteamiento y acciones que hemos descrito es muy dif&iacute;cil, si no imposible, pretender alguna conclusi&oacute;n por peque&ntilde;a que &eacute;sta sea, dado que venimos impulsando todo un proceso que reci&eacute;n inicia en el 2002 y que abarca desde el dise&ntilde;o de la incorporaci&oacute;n del enfoque intercultural entre el personal de salud hasta la aplicaci&oacute;n de acciones que pasan por la capacitaci&oacute;n y profesionalizaci&oacute;n del equipo de salud.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A manera de resumen consideramos a la capacitaci&oacute;n intercultural en salud como una de las acciones m&aacute;s importantes para mejorar la calidad de la atenci&oacute;n, influir en un trato digno y equitativo y, <i>a posteriori,</i> como impulso en los cambios necesarios en la gesti&oacute;n de los servicios, indispensable en las zonas ind&iacute;genas. Mejorar la relaci&oacute;n m&eacute;dico&#45;paciente en contexto ind&iacute;gena, impulsar la adecuaci&oacute;n de los servicios de salud seg&uacute;n las necesidades culturales e incorporar a ind&iacute;genas en la gesti&oacute;n de los servicios son un conjunto de modificaciones imprescindibles y de acompa&ntilde;amiento a la capacitaci&oacute;n intercultural en salud, es decir, a la mejora en la competencia t&eacute;cnica y humana.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el a&ntilde;o 2003 se desarrollaron acciones de capacitaci&oacute;n, con expertos en salud intercultural, dirigidas a los jefes de programa de 21 estados en donde existe presencia ind&iacute;gena. Los talleres de sensibilizaci&oacute;n a directivos estatales y jurisdiccionales se realizaron en cinco sedes y contaron con la participaci&oacute;n de 180 personas. Respecto de los talleres de capacitaci&oacute;n intercultural para formar capacitadores interculturales en salud se realizaron dos con la presencia de 150 responsables de los departamentos de ense&ntilde;anza, responsables de programa, de educaci&oacute;n para la salud y de coordinadores de salud en poblaci&oacute;n ind&iacute;gena.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el nivel operativo se inici&oacute; la capacitaci&oacute;n a personal del equipo de salud itinerante; se trabaj&oacute; en cinco estados y se realizaron siete talleres para capacitar a 100 personas, entre m&eacute;dicos, enfermeras, trabajadores sociales y t&eacute;cnicos en atenci&oacute;n primaria que trabajan con poblaci&oacute;n ind&iacute;gena en zonas de alta marginaci&oacute;n. Tambi&eacute;n se capacit&oacute; a 100 enlaces interculturales, personal comunitario o personal que ven&iacute;a apoyando a las brigadas m&oacute;viles y unidades fijas en labores de traducci&oacute;n y difusi&oacute;n de acciones de promoci&oacute;n a la salud.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Respecto a los capacitadores externos a los servicios que participaron en este proceso formativo, se trabaj&oacute; con distintos grupos de especialistas, destacando por n&uacute;mero, en primer lugar, los antrop&oacute;logos con orientaci&oacute;n en antropolog&iacute;a m&eacute;dica, de los cuales algunos son m&eacute;dicos y, en segundo lugar, los m&eacute;dicos, psic&oacute;logos, educadores y comunicadores. Todos ellos pertenecientes a instituciones oficiales, acad&eacute;micas y a ONG.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con capacitaciones dirigidas por especialistas en enfoque intercultural en los servicios de salud, se busca formar un grupo s&oacute;lido y numeroso de facilitadores dentro de los servicios capaz de incidir en la modificaci&oacute;n de las rutinas negativas, de las malas pr&aacute;cticas y de los prejuicios0 que el personal de salud tiene hacia la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena. Al integrar los programas regulares de capacitaci&oacute;n del personal que labora en zonas ind&iacute;genas contenidos de salud intercultural, se est&aacute; en pro de reformas del trato, tiempos de espera, informaci&oacute;n clara y adecuada a las necesidades culturales, para impactar positivamente en los perfiles de salud de la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aguirre Beltr&aacute;n, G., 1980, <i>Programas de salud en la situaci&oacute;n intercultural,</i> Instituto Mexicano del Seguro Social, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666775&pid=S1607-050X200400020000700001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1996, <i>Antropolog&iacute;a m&eacute;dica,</i> CIESAS, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666777&pid=S1607-050X200400020000700002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Aacute;valos Tejeda, A., 2001, <i>Los pueblos ind&iacute;genas de M&eacute;xico,</i> Direcci&oacute;n General de Servicios de Bibliotecas&#45;Divisi&oacute;n de Pol&iacute;tica Social, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666779&pid=S1607-050X200400020000700003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bibeau, G., s.f., "&iquest;Hay una enfermedad en las Am&eacute;ricas?", en C. E. Pinz&oacute;n <i>et al., Cultura y salud en la construcci&oacute;n de</i> <i>las Am&eacute;ricas,</i> Instituto Colombiano de Cultura&#45;Instituto Colombiano de Antropolog&iacute;a&#45;Comitato Internazionale per lo Sviluppo dei Popoli, Bogot&aacute;, pp. 42&#45;69.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666781&pid=S1607-050X200400020000700004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Castellanos, A., 2000, "Antropolog&iacute;a y racismo en M&eacute;xico", <i>Desacatos,</i> n&uacute;m. 4, CIESAS, M&eacute;xico, pp. 53&#45;79.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666783&pid=S1607-050X200400020000700005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Consejo Nacional de Poblaci&oacute;n (Conapo), 1998, <i>La situaci&oacute;n demogr&aacute;fica de M&eacute;xico,</i> M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666785&pid=S1607-050X200400020000700006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">INEGI&#45;SSA, 1999, <i>Cinta de mortalidad promedio, 1998&#45;1999,</i> M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666787&pid=S1607-050X200400020000700007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Instituto Nacional de Estad&iacute;stica, Geograf&iacute;a e Inform&aacute;tica (INEGI), 2000, <i>XII Censo general de poblaci&oacute;n y vivienda,</i> M&eacute;xico. P&aacute;gina electr&oacute;nica: <a href="http://www.inegi.gob.mx" target="_blank">www.inegi.gob.mx</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666789&pid=S1607-050X200400020000700008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Instituto Nacional Indigenista (INI), 1999, <i>Informaci&oacute;n b&aacute;sica sobre los pueblos ind&iacute;genas de M&eacute;xico,</i> M&eacute;xico. P&aacute;gina electr&oacute;nica de la Sedesol: <a href="http://www.sedesol.gob.mx" target="_blank">www.sedesol.gob.mx</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666791&pid=S1607-050X200400020000700009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Instituto Nacional de Salud P&uacute;blica (INSP), 1999, <i>Encuesta nacional de nutrici&oacute;n,</i> M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666793&pid=S1607-050X200400020000700010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kalinsky B. y W. Arru&eacute;, 1996, <i>Claves antropol&oacute;gicas de la salud. El conocimiento en una realidad intercultural,</i> Ni&ntilde;o y D&aacute;vila Editores, Buenos Aires.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666795&pid=S1607-050X200400020000700011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Men&eacute;ndez, E., 1990, <i>Antropolog&iacute;a m&eacute;dica. Orientaciones, desigualdades y transacciones,</i> CIESAS (Cuadernos de la Casa Chata, n&uacute;m. 179), M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666797&pid=S1607-050X200400020000700012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Organizaci&oacute;n Panamericana de la Salud&#45;Organizaci&oacute;n Mundial de la Salud (OPS&#45;OMS), 1997, <i>Hacia el abordaje integral de la salud. Pautas para la investigaci&oacute;n con pueblos ind&iacute;genas,</i> Washington.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666799&pid=S1607-050X200400020000700013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 1998, <i>Incorporaci&oacute;n del enfoque intercultural de la salud en la formaci&oacute;n y desarrollo de recursos humanos</i>, Washington.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666801&pid=S1607-050X200400020000700014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pedrero, M., 1996, "Interculturalidad en salud. Reflexiones en torno a la situaci&oacute;n en el norte de Chile", en Primer Encuentro Nacional de Salud y Pueblos Ind&iacute;genas, Saavedra (Chile).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666803&pid=S1607-050X200400020000700015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">S&aacute;enz, M., 1999, Programa "Salud y pueblos ind&iacute;genas", Ministerio de Salud, Santiago de Chile.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666805&pid=S1607-050X200400020000700016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Secretar&iacute;a de Salud (SSA), 1997, <i>Bolet&iacute;n de Informaci&oacute;n Estad&iacute;stica,</i> vol. 1 "Recursos y servicios", n&uacute;m. 17, SSA&#45;Direcci&oacute;n General de Estad&iacute;stica e Inform&aacute;tica, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666807&pid=S1607-050X200400020000700017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2001, <i>Programa Nacional de Salud, 2001&#45;2006,</i> M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666809&pid=S1607-050X200400020000700018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2001, <i>Programa de acci&oacute;n: Salud reproductiva,</i> M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666811&pid=S1607-050X200400020000700019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, 2001, <i>Programa de acci&oacute;n: Salud y nutrici&oacute;n para los</i> <i>pueblos ind&iacute;genas,</i> M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666813&pid=S1607-050X200400020000700020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sep&uacute;lveda, J. (ed.), 1993, <i>La salud de los pueblos ind&iacute;genas en M&eacute;xico,</i> Secretar&iacute;a de Salud&#45;Instituto Nacional Indigenista, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666815&pid=S1607-050X200400020000700021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">UNESCO, 1996, "&iquest;De d&oacute;nde viene el racismo?", <i>El Correo de</i> <i>la</i> <i>UNESCO,</i> marzo, Par&iacute;s.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666817&pid=S1607-050X200400020000700022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Zolla, C. <i>et al,</i> 1998, <i>Medicina tradicional y enfermedad,</i> CIESAS, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2666819&pid=S1607-050X200400020000700023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="nota"></a>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Secretar&iacute;a de Salud, 2001.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> INEGI&#45;SSA, 1999.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Conapo, 1998.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> INEGI&#45;SSA, 1999.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> UNESCO, "&iquest;De d&oacute;nde viene el racismo?", en <i>El Correo de la UNESCO,</i> Par&iacute;s, marzo de 1996.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> En 1991 exist&iacute;an 537 unidades m&eacute;dicas de primer nivel y cuatro de segundo nivel; en 1997 se elev&oacute; la cifra a 2 095 unidades de primer nivel y a 31 hospitales de segundo nivel. Secretar&iacute;a de Salud, <i>Bolet&iacute;n de Informaci&oacute;n Estad&iacute;stica, vol.</i> 1 "Recursos y servicios" n&uacute;m. 17, SSA&#45;Direcci&oacute;n General de Estad&iacute;stica e Inform&aacute;tica, M&eacute;xico, 1997.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aguirre Beltrán]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Programas de salud en la situación intercultural]]></source>
<year>1980</year>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Mexicano del Seguro Social]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aguirre Beltrán]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antropología médica]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-name><![CDATA[CIESAS]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ávalos Tejeda]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los pueblos indígenas de México]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-name><![CDATA[Dirección General de Servicios de Bibliotecas-División de Política Social]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bibeau]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[¿Hay una enfermedad en las Américas?]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Pinzón]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cultura y salud en la construcción de las Américas]]></source>
<year></year>
<page-range>42-69</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Colombiano de CulturaInstituto Colombiano de AntropologíaComitato Internazionale per lo Sviluppo dei Popoli]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castellanos]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Antropología y racismo en México]]></article-title>
<source><![CDATA[Desacatos]]></source>
<year>2000</year>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>53-79</page-range><publisher-name><![CDATA[CIESAS]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Consejo Nacional de Población</collab>
<source><![CDATA[La situación demográfica de México]]></source>
<year>1998</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>INEGI</collab>
<collab>SSA</collab>
<source><![CDATA[Cinta de mortalidad promedio, 1998-1999]]></source>
<year>1999</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática</collab>
<source><![CDATA[XII Censo general de población y vivienda]]></source>
<year>2000</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Instituto Nacional Indigenista</collab>
<source><![CDATA[Información básica sobre los pueblos indígenas de México]]></source>
<year>1999</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Instituto Nacional de Salud Pública</collab>
<source><![CDATA[Encuesta nacional de nutrición]]></source>
<year>1999</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kalinsky]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Arrué]]></surname>
<given-names><![CDATA[W.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Claves antropológicas de la salud. El conocimiento en una realidad intercultural]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Niño y Dávila Editores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Menéndez]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antropología médica. Orientaciones, desigualdades y transacciones]]></source>
<year>1990</year>
<volume>179</volume>
<publisher-name><![CDATA[CIESAS]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Organización Panamericana de la Salud</collab>
<collab>Organización Mundial de la Salud</collab>
<source><![CDATA[Hacia el abordaje integral de la salud. Pautas para la investigación con pueblos indígenas]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Washington ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Organización Panamericana de la Salud</collab>
<source><![CDATA[Incorporación del enfoque intercultural de la salud en la formación y desarrollo de recursos humanos]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Washington ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pedrero]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Interculturalidad en salud. Reflexiones en torno a la situación en el norte de Chile]]></article-title>
<source><![CDATA[Primer Encuentro Nacional de Salud y Pueblos Indígenas]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Saavedra ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sáenz]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Programa "Salud y pueblos indígenas"]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago de Chile ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ministerio de Salud]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<collab>Secretaría de Salud</collab>
<source><![CDATA[Boletín de Información Estadística]]></source>
<year>1997</year>
<volume>1</volume>
<numero>17</numero>
<issue>17</issue>
<publisher-name><![CDATA[SSADirección General de Estadística e Informática]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Secretaría de Salud</collab>
<source><![CDATA[Programa Nacional de Salud, 2001-2006]]></source>
<year>2001</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Secretaría de Salud</collab>
<source><![CDATA[Programa de acción: Salud reproductiva]]></source>
<year>2001</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Secretaría de Salud</collab>
<source><![CDATA[Programa de acción: Salud y nutrición para los pueblos indígenas]]></source>
<year>2001</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sepúlveda]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La salud de los pueblos indígenas en México]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-name><![CDATA[Secretaría de SaludInstituto Nacional Indigenista]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>UNESCO</collab>
<source><![CDATA[¿De dónde viene el racismo?", El Correo de la UNESCO]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zolla]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Medicina tradicional y enfermedad]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-name><![CDATA[CIESAS]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
