<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1405-9436</journal-id>
<journal-title><![CDATA[La ventana. Revista de estudios de género]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[La ventana]]></abbrev-journal-title>
<issn>1405-9436</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Guadalajara, Centro de Estudios de Género]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1405-94362013000200003</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Como los labios de una misma boca: Cuatro acercamientos a la poesía mexicana de temas homosexual y gay]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Castillo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jesús Eduardo]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Autónoma Metropolitana  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Iztapalapa Distrito Federal]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<volume>4</volume>
<numero>38</numero>
<fpage>7</fpage>
<lpage>49</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1405-94362013000200003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1405-94362013000200003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1405-94362013000200003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este trabajo propone que la poesía mexicana de temas gay y homosexual puede dividirse cronológicamente en cuatro etapas sucesivas: una descriptiva, cuya dominante es referencial; una sublimada, en la que predomina la intención paradójica de ocultar y declararse al mismo tiempo; una que subraya la semejanza corporal como característica preponderante del homoerotismo y, por último, una etapa que se centra en lo corporal, para expresar no sólo con honestidad y libertad, sino con irreverencia, la celebración del amor entre hombres.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This paper proposes that mexican poetry on gay and homosexual themes can be divided chronologically into four successive stages: a descriptive one, which is mainly referential; a sublimated stage, which has the paradoxical intention of hiding and declaring at the same time; one that emphasizes the bodily likeness of homoeroticism as its predominant characteristic and, finally, a stage that focuses on the male body, to express not only with honesty and freedom, but with irreverence, the celebration of love between men.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[poesía mexicana]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[homoerotismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[gay]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[homosexual]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[semejanza corporal]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[mexican poetry]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[homoeroticism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[gay]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[homosexual]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[bodily likeness]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="left"><font face="verdana" size="4">La Teor&iacute;a</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Como los labios de una misma boca. Cuatro acercamientos a la poes&iacute;a mexicana de temas homosexual y gay</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Jes&uacute;s Eduardo Garc&iacute;a Castillo</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Doctor en literatura hisp&aacute;nica por El Colegio de M&eacute;xico, profesor titular de tiempo completo, nivel C en la Universidad Aut&oacute;noma Metropolitana&#45;Iztapalapa. Tiene reconocimiento como candidato al Sistema Nacional de Investigadores, y perfil deseable por el sistema PROMEP.</i> Email: <a href="mailto:plumaroj@xanum.uam.mx">plumaroj@xanum.uam.mx</a></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recepci&oacute;n: 6 de septiembre de 2012    <br> Aceptaci&oacute;n: 16 de abril de 2013</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este trabajo propone que la poes&iacute;a mexicana de temas gay y homosexual puede dividirse cronol&oacute;gicamente en cuatro etapas sucesivas: una descriptiva, cuya dominante es referencial; una sublimada, en la que predomina la intenci&oacute;n parad&oacute;jica de ocultar y declararse al mismo tiempo; una que subraya la semejanza corporal como caracter&iacute;stica preponderante del homoerotismo y, por &uacute;ltimo, una etapa que se centra en lo corporal, para expresar no s&oacute;lo con honestidad y libertad, sino con irreverencia, la celebraci&oacute;n del amor entre hombres.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> poes&iacute;a mexicana, homoerotismo, gay, homosexual, semejanza corporal.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This paper proposes that mexican poetry on gay and homosexual themes can be divided chronologically into four successive stages: a descriptive one, which is mainly referential; a sublimated stage, which has the paradoxical intention of hiding and declaring at the same time; one that emphasizes the bodily likeness of homoeroticism as its predominant characteristic and, finally, a stage that focuses on the male body, to express not only with honesty and freedom, but with irreverence, the celebration of love between men.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words:</b> mexican poetry, homoeroticism, gay, homosexual, bodily likeness.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>        <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Preliminares</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seg&uacute;n su estudio de 1997,<b> </b>Abigail Solomon&#45;Godeau afirma que la palabra <i>homosexualidad</i> entr&oacute; en el <i>Oxford English Dictionary</i> apenas en 1892; mientras que el diccionario alem&aacute;n hab&iacute;a recibido las entradas <i>homosexual</i> y <i>homosexualidad</i> en 1869. Sin embargo, las voces <i>heterosexualidad</i> y <i>heterosexual,</i> aparecieron en ambos diccionarios en 1900, es decir, ocho y 31 a&ntilde;os m&aacute;s tarde, respectivamente. Esto sugiere que en el caso de la masculinidad, la doctrina moderna basada en el conocimiento cient&iacute;fico viaja de la "desviaci&oacute;n" a la "normalidad", por lo que resultar&iacute;a que, para el mayor conocimiento de lo establecido y generalmente aceptado como inherente a una condici&oacute;n humana, uno de los caminos l&oacute;gicos ser&iacute;a estudiar la diferencia, la excepci&oacute;n que permite la existencia de la regla.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, todav&iacute;a hay que aclarar que en su primera etapa, el adjetivo <i>homosexual</i> se aplicaba a un individuo, no por sus relaciones sexuales, sino por cierta cualidad de sensibilidad, un cierto modo de invertir lo masculino y lo femenino dentro de s&iacute;, una especie de hermafroditismo del alma.<sup><a href="#notas">1</a></sup> Dicho sea de paso, esa sensibilidad especial ha estado tradicionalmente reservada a las mujeres: "Cosas que s&oacute;lo saben mujeres y poetas", dice una canci&oacute;n de la vieja trova cubana, como si la emoci&oacute;n po&eacute;tica fuera un rasgo femenino del car&aacute;cter humano. &iquest;Significar&iacute;a eso que los hombres que son poetas tienen un "alma hermafrodita"?</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En ese mismo sentido, la poes&iacute;a que se ocupa del homoerotismo despierta controversia no s&oacute;lo por su tema, pues suele preguntarse (no siempre sin malicia) si existe una comunidad homosexual, y, en su caso, si &eacute;sta necesita de un tipo especial de arte, con caracter&iacute;sticas definidas y propias, ajenas al arte en general que producen y consumen los heterosexuales. Para evitar esa discusi&oacute;n, advierto que en este trabajo estudiar&eacute; algunos aspectos de la poes&iacute;a de tema homosexual, es decir, aquella cuyo principal asunto se enfoca en el amor (espiritual o carnal) entre dos hombres. Excluyo, por lo tanto, la de tema l&eacute;sbi&#45;co, y enfatizo que la obra no es equivalente a su autor; es decir, no me interesa discutir si los autores de los poemas que utilizar&eacute; para mi an&aacute;lisis son homosexuales, gays, bisexuales, heterosexuales... , aunque en algunos casos, como los de Salvador Novo (M&eacute;xico, 1904&#45;1974) y El&iacute;as Nandino (Cocula, 1900&#45;Guadalajara, 1993), su heterodoxia sea de todos conocida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como se ver&aacute;, el criterio fundamental para la elecci&oacute;n de los poemas en los que baso mis afirmaciones es que todos ellos tengan como tema el homoerotismo, y que hayan sido publicados por una editorial comercial o universitaria. Como mi propuesta se funda en el poema y no en el poeta, el grupo de autores de referencia es heterog&eacute;neo, pues abarca desde un autor popular, casi desconocido y que escribi&oacute; s&oacute;lo una obra, como Te&oacute;filo Pedroza, hasta un grupo de poetas prol&iacute;ficos, cultos, refinados y famosos, como los Contempor&aacute;neos; desde poetas nacidos en el siglo XIX, como Pedroza y Nervo, hasta los autores relativamente j&oacute;venes que en este momento est&aacute;n en ejercicio de sus facultades po&eacute;ticas, como Isidro Mart&iacute;nez Garc&iacute;a y Juan Carlos Bautista.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En principio, conviene hacer un deslinde introductorio: distinguir los conceptos "homosexual" y "gay" servir&aacute; como punto de partida para organizar la colecci&oacute;n de textos a los que me referir&eacute;. En esta distinci&oacute;n, sigo el estudio de Antonio Marquet, pues propone una jerarqu&iacute;a muy &uacute;til para nombrar las distintas manifestaciones del homoerotismo. De acuerdo con &eacute;l,</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ser gay es una opci&oacute;n integral de vida. El gay se hace. Ciertamente no en el cl&oacute;set, tampoco a fuerza de golpes de exhibicionismo. Gay es una condici&oacute;n asumida. Implica un <i>coming out,</i> pero exige tambi&eacute;n cierto grado de integraci&oacute;n en la comunidad homosexual. Los homosexuales, en cambio, prefieren llevar una vida privada al margen. Vida discreta. Por su profesi&oacute;n, por sus compromisos pol&iacute;ticos, por su situaci&oacute;n familiar, muchos homosexuales prefieren guardar sus preferencias sexuales fuera del &aacute;mbito de la sociedad, de su trabajo, de su familia, y tan s&oacute;lo permiten que un c&iacute;rculo muy estrecho conozca sus preferencias sexuales. Generalmente este saber no se extiende m&aacute;s all&aacute; de sus compa&ntilde;eros sexuales, de ligues eventuales. El gay, en cambio ha asumido sus preferencias sexuales p&uacute;blicamente: no las negar&iacute;a en su trabajo o en su familia, pues ha perdido el miedo de ser "descubierto" (2001: 37&#45;38).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con esta diferencia en mente, me permito sugerir una segunda clasificaci&oacute;n para este acercamiento: seg&uacute;n mi lectura, la poes&iacute;a mexicana de tema gay y homosexual puede dividirse en cuatro etapas, no precisamente cronol&oacute;gicas, aunque en ellas se perciba una idea de evoluci&oacute;n: una descriptiva, una sublimada, una de similitud y una eminentemente corporal. Cada una de ellas se ve matizada (con mayor o menor intensidad, con m&aacute;s o menos claridad) por la distinci&oacute;n homosexual&#45;gay a la que me refer&iacute; antes. De este modo, podr&iacute;a decirse que la expresi&oacute;n homoer&oacute;tica de la poes&iacute;a mexicana ha experimentado un tr&aacute;nsito que va del escarnio al cl&oacute;set y de all&iacute; al &aacute;mbito p&uacute;blico en tono celebratorio; del miedo (ante una sociedad fiscalizadora y punitiva) al sentimiento de culpa sufrido en silencio y de &eacute;ste a la proclamaci&oacute;n p&uacute;blica del amor entre iguales. A grandes rasgos, entonces, las facetas descriptiva y sublimada corresponder&iacute;an a lo homosexual, mientras que las dos restantes, a lo gay.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por &uacute;ltimo, y antes de entrar en materia, debo aclarar que estos acercamientos no son completamente excluyentes entre s&iacute;. Quiero decir que un mismo poeta puede utilizar, por ejemplo, expresiones sublimadas y de semejanza, o que, muy frecuentemente, las facetas de igualdad fisiol&oacute;gica de los amantes y de alabanza de sus cuerpos conviven en un mismo poema. Aunque mi trabajo apunta a una evoluci&oacute;n cronol&oacute;gica, hay poetas que presentan tres de estas etapas simult&aacute;neamente. Ese es el caso de Salvador Novo, que a veces se refiere al amor gay en t&eacute;rminos exquisitos, y otras lo hace con palabras coloquiales y hasta vulgares.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Infernal arquetipo del hondo Erebo</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El primer acercamiento que propongo para este cap&iacute;tulo es  el puramente descriptivo. En los poemas que pertenecer&iacute;an a esta faceta, la m&aacute;s temprana de las que enlistar&eacute;, la experiencia homosexual se trata siempre con distancia y, frecuentemente, con desprecio. La voz po&eacute;tica que enuncia las composiciones es ajena al asunto er&oacute;tico y se limita a consignar lo que ve o lo que sabe.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este grupo se ubican los or&iacute;genes de la poes&iacute;a mexicana de tema homosexual, que parecen remontarse solamente hasta finales del siglo XIX. As&iacute;, y salvo futuros descubrimientos que demuestren lo contrario, la primera expresi&oacute;n homosexual en la poes&iacute;a mexicana se encuentra en "El &aacute;nima de Sayula" (Pedroza, 1991), una historia rimada (al estilo de los corridos populares), atribuida a un abogado Te&oacute;filo Pedroza, natural de Michoac&aacute;n (&iquest;Ting&uuml;ind&iacute;n, 1871 &#45;Zamora, 1945 ?). Se trata de una larga y burlesca composici&oacute;n narrativa, compuesta en estrofas de cuatro octos&iacute;labos, cuyos versos segundo y tercero tienen siempre rima consonante, mientras que el primero y el cuarto tienen rima suelta:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="left"><font face="verdana" size="2">En un caser&oacute;n ruinoso     <br>de Sayula en el lugar,     <br>vive Apolonio Aguilar     <br>trapero de profesi&oacute;n     <br>&#91;...&#93;    <br>Se dice, pues, que de noche,     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>al sonar las doce en punto,     <br>sale a penar un difunto     <br>por la puerta del pante&oacute;n.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La estructura es muy consistente, ello se nota, por ejemplo, en que el verso final de todas las estrofas (excepto uno que citar&eacute; abajo) tiene siete s&iacute;labas m&eacute;tricas, pero termina con una palabra aguda, por lo que sigue consider&aacute;ndose octos&iacute;labo. La an&eacute;cdota de la composici&oacute;n es que, seg&uacute;n los rumores que corren en el pueblo (el "lugar" aludido en el segundo de los versos citados), el aparecido guarda un tesoro: "&#91;Mi compadre Jos&eacute;&#93; Me asegura que este muerto / tiene la plata enterrada / y busca gente templada / con quien poderse arreglar". As&iacute;, Apolonio decide ir a buscar al fantasma y obligarlo a confesar d&oacute;nde est&aacute; escondido el dinero, pues el trapero y su familia apenas si sobreviven a causa de la pobreza y el hambre que pasan. Sin embargo, cuando Apolonio vence su miedo y encara al fantasma; &eacute;ste le dice que le dar&aacute; el dinero s&oacute;lo si se deja sodomizar.</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"&iquest;Qu&eacute; buscas por estos sitios     <br>donde a los vivos espantas?    <br> Si tienes talegas, &iquest;cu&aacute;ntas     <br>me puedes proporcionar?"     <br>"Me llamo Perico Zurres     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>&#151;dijo el fantasma en secreto&#151;,     <br>fui en la tierra un buen sujeto     <br>muy puto mientras viv&iacute;.    <br>&#91;... &#93;    <br>El favor que yo te pido     <br>es un favor muy sencillo:     <br>que me prestes el fundillo     <br>tras el que ando tiempo ha.    <br> Las talegas que t&uacute; buscas    <br>aqu&iacute; las traigo colgando;     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>ya te las ir&eacute; arrimando     <br>a la puerta del fog&oacute;n... "</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ante tal ofrecimiento, Apolonio renuncia a su intenci&oacute;n de hacerse rico con el dinero del muerto, lamenta con mucha amargura su suerte y se aleja corriendo del lugar. La narraci&oacute;n termina con una moraleja para los receptores:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lector: si por alguna vez,     <br>y por artes del Demonio     <br>te vieres como Apolonio     <br>en cr&iacute;tica situaci&oacute;n;    <br>si te tropiezas acaso     <br>con alguna &aacute;nima en pena,     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>aunque te diga que es buena,    <br> no te descuides lector.     <br>Y por v&iacute;a de precauci&oacute;n     <br>ll&eacute;vate como cristiano    <br> la cruz bendita en la mano     <br>y en el fundillo un tap&oacute;n.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Son necesarias varias observaciones: en primer lugar, el car&aacute;cter jocoso y popular del poema coincide con la utilizaci&oacute;n del doble sentido que sirve tanto para causar risa, cuanto para se&ntilde;alar el significado sexual de la historia. Esto es obvio, por ejemplo, en lo que respecta a la palabra "talegas", Apolonio se refiere a las bolsas de dinero, mientras que el fantasma la usa como sin&oacute;nimo de "genitales".<sup><a href="#notas">2</a></sup> En este mismo sentido, el nombre del &aacute;nima "Perico Zurres" tiene resonancias de albur, y, por lo tanto, de choteo; es decir: el albur funciona como un ejercicio de poder que se basa en el prejuicio de considerar al homosexual como un ser inferior, que pierde cuando se le sodomiza, aunque sea verbalmente, con lo que se hace escarnio de &eacute;l.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En segundo lugar, tambi&eacute;n existe una ambig&uuml;edad en cuanto a la existencia del esp&iacute;ritu fornicador. En su huida, Apolonio exclama:</font></p>  	  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No tener yo m&aacute;s alhaja    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> que la alhaja del fundillo    <br> &iexcl;y que me la pida un pillo    <br> que viene de la eternidad!<sup><a href="#notas">3</a></sup>     <br> 	  Yo no s&eacute; lo que me pasa,     <br>pues ignoro con qui&eacute;n hablo;     <br>este cabr&oacute;n es el Diablo     <br>o es mi compadre Jos&eacute;.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se debe recordar que ese mismo compadre hab&iacute;a dado las se&ntilde;as a Apolonio para encontrar al fantasma, y si a eso se a&ntilde;ade que el &aacute;nima confiesa que ha ambicionado por largo tiempo el trasero de Apolonio, podr&iacute;a pensarse que esta experiencia no tiene nada de sobrenatural: no es un ser del otro mundo, sino del otro bando, como se dice popularmente, quien emprende este enga&ntilde;o para gozar del compadre.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta interpretaci&oacute;n no parece exagerada si se toma en cuenta que un lugar com&uacute;n para los hom&oacute;fobos chistes de cantina es el de los compadres que cohabitan a escondidas de sus mujeres, con una gran variedad de razones que "justifican" esas libertades. Adem&aacute;s, el saber popular se ha apropiado ya del poema de Pedroza, pues existe gente que, sin haberlo le&iacute;do o escuchado, entiende la referencia.<sup><a href="#notas">4</a></sup> Incluso parece haber versiones en las que el &aacute;nima no es m&aacute;s que una superstici&oacute;n de la que se aprovecha un actor homosexual que, caminando por la calle oscura, todav&iacute;a en su disfraz de diablo de pastorela, encuentra a Apolonio y aprovecha la oportunidad para satisfacer sus deseos l&uacute;bricos. En esta segunda versi&oacute;n, la pr&aacute;ctica sexual prohibida s&iacute; se consuma.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cualquier caso, me interesa destacar que la existencia de una moraleja pone de manifiesto la intenci&oacute;n did&aacute;ctica del poema. El &aacute;nima (fingida o no) encarna una actitud que se considera antisocial y abyecta (el coito homosexual se practica "por las artes del Demonio", por "descuido", es mala y va contra lo "cristiano"), aunque, en &uacute;ltima instancia, la sodom&iacute;a activa no est&eacute; tan estigmatizada entre las clases populares mexicanas. Te&oacute;filo Pedroza<sup><a href="#notas">5</a></sup> presenta una situaci&oacute;n ridiculizable que le es por completo ajena, se burla del hambre de Apolonio y de las ganas de Perico, por lo que el tema homosexual queda reducido a un pretexto para la socarroner&iacute;a, el escarnio, la burla.</font></p>    	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro ejemplo pertinente para este primer acercamiento, el descriptivo, se encuentra en un soneto de Amado Nervo (Tepic, 1870&#45;Montevideo, 1919) titulado "Andr&oacute;gino":</font></p>     <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por ti, por ti clamaba, cuando surgiste,     <br>infernal arquetipo, del hondo Erebo,     <br>con tus neutros encantos, tu faz de efebo,     <br>tus senos <i>pectorales,</i> y a m&iacute; viniste.    <br>        Sombra y luz, yema y polen a un tiempo fuiste,     <br>       despertando en las almas el crimen nuevo,     <br>ya con virilidades de dios mancebo,    <br> ya con mustios halagos de mujer triste.     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>Yo te am&eacute; porque, a trueque de ingenuas gracias,     <br>ten&iacute;as las supremas aristocracias:     <br>sangre azul, alma hura&ntilde;a, vientre infecundo;     <br>porque sab&iacute;as mucho y amabas poco,    <br> y eras s&iacute;ntesis rara de un siglo loco     <br>y floraci&oacute;n malsana de un viejo mundo (Villena, 2002).</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque algunos cr&iacute;ticos como Villena <i>(idem.)</i> han querido ver en este soneto el humor decadente del simbolismo, otros, como Gonz&aacute;lez (2001), consideran que el tratamiento de este tema se basa en la actitud vital que Nervo sustent&oacute; en una actitud est&eacute;tico existencial como respuesta a la moral imperante en el porfiriato. En todo caso, parece claro que la noci&oacute;n que en &eacute;l se presenta de la homosexualidad es muy desfavorable. Por ejemplo, en este caso, la voz po&eacute;tica asume un papel m&aacute;s cercano al personaje que describe ("Yo te am&eacute;..."), pero la distancia vuelve a marcarse mediante el uso de verbos en pasado ("Por ti <i>clamaba,</i> a m&iacute; <i>viniste,</i> a un tiempo <i>fuiste, ten&iacute;as</i> las supremas aristocracias...), lo que podr&iacute;a indicar que el Yo se ha alejado del error, ha renunciado al "crimen nuevo" del homoerotismo, visi&oacute;n que implica un juicio de valor en el que la homosexualidad sale perdiendo. Por eso, son evidentes el tono general de negatividad y el sentimiento de culpa que se traslucen desde el t&iacute;tulo que remite a una ambig&uuml;edad indeseable, la de alguien que, a pesar de ser hombre, parece mujer: "...ya con virilidades de dios mancebo, / ya con mustios halagos de mujer triste".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como pasaba en "El &aacute;nima de Sayula", la homosexualidad es un crimen diab&oacute;lico que debe mantenerse subterr&aacute;neo, en secreto, en la oscuridad de la noche o de una caverna: el Erebo es una mitol&oacute;gica regi&oacute;n tenebrosa que se extiende debajo de la tierra, por encima del infierno.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nervo public&oacute; este poema junto con otro soneto titulado "Despu&eacute;s", referido a la homosexualidad femenina en los mismos t&eacute;rminos de reprobaci&oacute;n ("Te odio con el odio de la ilusi&oacute;n marchita..."), ambos bajo el t&iacute;tulo de "Lubricidades tristes", en 1896. Ese t&iacute;tulo general parece referirse a la frase adjetiva que se utiliza para designar a los criminales: "tristemente c&eacute;lebres". En resumen: Nervo no hizo ning&uacute;n favor a la comunidad homosexual, pues lejos de fomentar la creaci&oacute;n de una identidad reconocible en t&eacute;rminos positivos, reprodujo en verso los prejuicios de una sociedad agresiva y persecutora.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Escogiendo caricias como joyas</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El segundo acercamiento que propongo a la poes&iacute;a mexicana de tema homosexual y gay est&aacute; definido por la sublimaci&oacute;n. Utilizar&eacute; el t&eacute;rmino en tres de sus acepciones: en primer lugar, la que se refiere a lo excelso, lo eminente, aquello que tiene una elevaci&oacute;n extraordinaria, y que en este caso se concreta en el uso de un vocabulario elegido no s&oacute;lo con precisi&oacute;n sem&aacute;ntica sino con minuciosidad morfol&oacute;gica; en segundo lugar, la acepci&oacute;n que en sentido figurado se aplica a "las concepciones mentales y a las producciones sencillez admirables" (RAE, 2001: <i>s.v.</i> "sublime"). La tercera acepci&oacute;n ser&aacute; la psicoanal&iacute;tica, como se ver&aacute; m&aacute;s adelante.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mediante el lenguaje exquisito al que me refer&iacute; con la primera acepci&oacute;n, los poetas expresan la experiencia er&oacute;tica de modo velado pero exquisito, no necesariamente por pudor, sino m&aacute;s bien, por la b&uacute;squeda de un lenguaje po&eacute;tico que tambi&eacute;n es susceptible de evolucionar seg&uacute;n la &eacute;poca, aunque, en muchos de estos poemas, sigue haci&eacute;ndose palpable el peso del estigma, por lo que se habla de encuentros clandestinos, de sentimientos que se viven en silencio. De cualquier modo, las diferencias entre este apartado de este cap&iacute;tulo y el anterior se evidencian en m&aacute;s de un &aacute;mbito: a) en este caso, la voz po&eacute;tica est&aacute; totalmente comprometida con el tema, habla desde su experiencia personal y no la toma a la ligera ni la increpa ni se burla de ella; b) si bien pueden presentarse poemas en tono de tristeza, la &uacute;nica negatividad que de &eacute;sta se deriva tiene que ver con la separaci&oacute;n, o con la imposibilidad de consumar el amor, debida, muy probablemente, a la reprobaci&oacute;n social (o a motivos que no se mencionan en el poema), y c) el vocabulario que los autores utilizan es selecto, elevado; por parafrasear a uno de los poetas que citar&eacute; m&aacute;s adelante: escogen palabras como joyas para aderezar y embellecer el tema er&oacute;tico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como es de esperarse, el resultado de estos procesos ser&aacute; opuesto al de las descripciones mencionadas en el apartado anterior. En la faceta de sublimaci&oacute;n, la poes&iacute;a homoer&oacute;tica comienza a crear un mundo al que el lector puede referirse y con el que puede identificarse, mediante dos procedimientos: el refinamiento en la expresi&oacute;n y el tratamiento serio y respetuoso de las situaciones que se describen en el poema. En este sentido, la sublimaci&oacute;n hace posible la creaci&oacute;n de espacios y recursos caracter&iacute;sticos, en los que pueden gestarse la identidad y la subjetividad del artista gay y su reconocimiento y apropiaci&oacute;n por parte del lector. Mediante esta gestaci&oacute;n, la poes&iacute;a de tema homosexual no ser&aacute; s&oacute;lo una forma de expresi&oacute;n, sino que se convertir&aacute; en un c&oacute;digo compartido por autores y receptores, lo que a la larga ha contribuido a crear un estilo gay que se identifica en las lecturas, pero que todav&iacute;a est&aacute; por estudiarse sistem&aacute;ticamente. Sin embargo, no es casual que los autores en cuesti&oacute;n en este apartado (junto con otros que no menciono por no haber nacido en M&eacute;xico, como Luis Cernuda), sigan siendo referencias obligadas cuando se toca el tema.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El primero de ellos es Carlos Pellicer (Villahermosa, 1899&#45;1977). Entre sus poemarios m&aacute;s famosos se encuentra <i>Hora de junio</i> (1937), de donde tomo los siguientes fragmentos, pertenecientes a poemas distintos:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Junio me dio la voz, la silenciosa     <br>m&uacute;sica de callar un sentimiento.     <br>Junio se lleva ahora como el viento    <br> la esperanza m&aacute;s dulce y espaciosa.     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>&#91;...&#93;    <br>Hoy hace un a&ntilde;o, Junio, que nos viste    <br> desconocidos, juntos, un instante.    <br> Ll&eacute;vame a ese momento de diamante     <br>que t&uacute; en un a&ntilde;o has vuelto perla triste (1977).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como dije antes, se nota en estos versos una melancol&iacute;a producida por la separaci&oacute;n de los amantes, pero nada se dice sobre los motivos de ese distanciamiento. Por otra parte, si antes me he referido a la sublimaci&oacute;n, una de cuyas expresiones es la exaltaci&oacute;n de la experiencia homosexual mediante el uso de palabras exquisitas (para contraponerla al tratamiento prejuiciado del apartado anterior), esta cita de Pellicer me permite introducir una segunda acepci&oacute;n del t&eacute;rmino "sublimar". Seg&uacute;n Freud, la sublimaci&oacute;n es el </font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">proceso que explica ciertas actividades humanas que aparentemente no guardan relaci&oacute;n con la sexualidad, pero que hallar&iacute;an su energ&iacute;a en la fuerza de la pulsi&oacute;n sexual. Freud describi&oacute; como actividades de resorte, principalmente la actividad art&iacute;stica y la investigaci&oacute;n intelectual. Se dice que la pulsi&oacute;n se sublima, en la medida en que es derivada hacia un nuevo fin, no sexual, y apunta hacia objetos socialmente valorados (Laplanche y Pontalis, 1996: s.v. "sublimaci&oacute;n").</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De este modo, la actividad socialmente apreciada es la poes&iacute;a, aunque el material de &eacute;sta sea generalmente repudiado: la homosexualidad. Esto crea una tensi&oacute;n de valores que se har&aacute; concreta en el poema: el encuentro amoroso (supuestamente reprobable por ocurrir entre dos hombres) se a&ntilde;ora como un valios&iacute;simo "momento de diamante" que la nostalgia ha convertido en "perla triste".</font></p>  	    <blockquote> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hoy hace un a&ntilde;o, Junio, que nos viste,     <br>desconocidos, juntos, un instante.     <br>Ll&eacute;vame a ese momento de diamante     <br>que t&uacute; en un a&ntilde;o has vuelto perla triste.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Aacute;lzame hasta la nube que ya existe,     <br>l&iacute;brame de las nubes, adelante.     <br>Haz que la nube sea el buen instante    <br>que hoy cumple un a&ntilde;o, Junio, que me diste (Pellicer, 1977).</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, el poeta supera los eufemismos simples y prosaicos (del tipo que llama "hacer aquello" al acto sexual, "amigo" al amante y "cosa" al pene, por ejemplo), para crear un sistema de referencias propio, en el que palabras cotidianas como <i>instante, nube, campo abierto, sangre</i> o <i>agua</i> cobran un significado er&oacute;tico nuevo, reconocible s&oacute;lo cuando se ponen en el contexto del poemario completo. De este recurso, por supuesto, se obtiene un resultado art&iacute;sticamente muy superior y de efecto m&aacute;s profundo que el de la ambig&uuml;edad traviesa que tiene el juego de palabras que Pedraza lleva a cabo con el vocablo <i>talegas.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, V&iacute;ctor Manuel Mendiola afirma que la poes&iacute;a con tema homosexual y l&eacute;sbico</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">...utiliz&oacute; las ambig&uuml;edades y el <i>nonsense</i> de la poes&iacute;a de vanguardia, pero no dej&oacute; de significar; y al mismo tiempo, expres&oacute; la conciencia de una rebeli&oacute;n, pero no se transform&oacute; en un discurso ideol&oacute;gico &#91;... &#93; La poes&iacute;a homosexual conserv&oacute; y profundiz&oacute;, echando mano de la habilidad de sugerencia y de la libertad conquistada por la vanguardia, el car&aacute;cter liberador y violento del significado (2001: 17).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con estos elementos, la poes&iacute;a homoer&oacute;tica dice y calla al mismo tiempo. Exclama, describe, relata los amores de la semejanza, pero consigue una ambig&uuml;edad que corre un velo sobre los cuerpos que se exploran mutuamente. As&iacute;, no falta quien lea el "Nocturno de los &aacute;ngeles" de Xavier Villaurrutia (M&eacute;xico, 1903&#45;1950) pensando que el poeta se refiere a seres incorp&oacute;reos y celestes, lectura que pasa por alto todas las referencias er&oacute;tico&#45;carnales que no se pueden negar, "porque todos est&aacute;n &#91;o estamos&#93; en el secreto", como se apreciar&aacute; en el siguiente apartado de este cap&iacute;tulo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Del mismo modo en que esta poes&iacute;a crea sus propios referentes y significados, construye tambi&eacute;n las se&ntilde;ales que van a constituir sus marcas gen&eacute;ricas. Por ahora tratar&eacute; dos de ellas, tiempo y espacio, y dejar&eacute; una tercera (el cuerpo), para los acercamientos que tienen que ver con la semejanza y la celebraci&oacute;n de lo corporal.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto a los espacios, en la poes&iacute;a homosexual y gay tiene una importancia capital si &eacute;stos son p&uacute;blicos o privados. Especialmente en el caso de la sublimaci&oacute;n, el lugar del encuentro debe estar oculto, para evitar la injerencia condenatoria de los testigos. Cito "Recinto" (1941), de Carlos Pellicer (1977):</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Que se cierre esa puerta    <br>que no me deja estar a solas con tus besos.    <br>&#91;... &#93;    <br>Por razones serenas    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>pasamos largo tiempo a puerta abierta.    <br>Y arriesgado es besarse    <br>y oprimirse las manos, ni siquiera    <br>mirarse demasiado, ni siquiera    <br>callar en buena lid...    <br>Pero en la noche    <br>la puerta se echa encima de s&iacute; misma    <br>y se cierra tan ciega y claramente,    <br>que nos sentimos ya, t&uacute; y yo, en campo abierto    <br>escogiendo caricias como joyas    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>ocultas en las noches con jardines    <br>puestos en las rodillas de los montes,    <br>pero solos, t&uacute; y yo.    <br>La m&oacute;rbida penumbra    <br>enlaza nuestros cuerpos y saquea    <br>mi ternura tesoro,    <br>la fuerza de mis brazos que te agobian tan dulcemente, el gran beso insaciable que se bebe a s&iacute; mismo.</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s de ser en un lugar privado, el encuentro debe suceder en la "m&oacute;rbida penumbra", esto parece sugerir que el tiempo ideal para el amor es durante la noche. Sin embargo, esa oscuridad casi total podr&iacute;a conseguirse en cualquier momento, por ejemplo, en la sala de un cine, como ocurre en el poema "Cinemat&oacute;grafo", que Villaurrutia (1996) public&oacute; en 1926:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">    Este t&uacute;nel sopla    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>la m&uacute;sica delgada,    <br>y es tan largo que tardar&eacute; en salir    <br>por aquella puerta con luz    <br>donde lloran dos hombres    <br>que quisieran estar a oscuras.    <br>&iquest;Por qu&eacute; no pagar&aacute;n la entrada?</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro ejemplo se encuentra en "Western urbano: Billy the kid o la otra cara de la moneda", de Dar&iacute;o Galicia (1955):</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los dos adolescentes han bebido vino blanco    <br>a lo largo de la tarde.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>Sus cuatro ojos miel se encuentran:    <br>cambian toda su historia en una mirada.    <br>Los dos m&aacute;s hermosos que una escultura de    <br>Giacometti, ya muy borrachos entran    <br>sonriendo a un cinemat&oacute;grafo barato (Villena, 2002).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por supuesto, el espacio cerrado no es el &uacute;nico donde se percibe la sublimaci&oacute;n en esta poes&iacute;a. Tambi&eacute;n puede suceder que el espacio privado est&eacute; mediatizado por la imaginaci&oacute;n o por recursos on&iacute;ricos, como ocurre en el siguiente poema en prosa, "Letargo c&iacute;clico", tomado de <i>La traves&iacute;a de los sue&ntilde;os perseguidos</i> (2004), una estupenda <i>opera prima</i> de Isidro Mart&iacute;nez Garc&iacute;a (Cuernavaca, 1978):</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pisas la arena que, voluntaria, forma las huellas al percibir la delicia de tus pies. Despierto. Te observo acompa&ntilde;ando el ritmo de las olas; el mar, espont&aacute;neo, calma su &iacute;mpetu ante tu presencia. Despierto. Percibo el esfuerzo de la luna para no opacar la plenitud de tu mirada. Despierto... la arena, el mar y la luna est&aacute;n ausentes; s&oacute;lo est&aacute;s t&uacute;. Evado el &uacute;ltimo despertar (2004).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por eso, considero que en la poes&iacute;a homosexual sublimada el espacio del placer es preferentemente privado, pero el tiempo no se refiere con la misma frecuencia a encuentros nocturnos, sino a los ocurridos en el pasado (de lo que toman su tono melanc&oacute;lico), o a la expectaci&oacute;n que produce un nuevo encuentro, como en el poema "Recinto":</font></p>  	    <blockquote> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Qu&eacute; har&aacute;s? &iquest;En qu&eacute; momento    <br> tus ojos pensar&aacute;n en mis caricias?     <br>&iquest;Y frente a cu&aacute;les cosas, de repente,     <br>dejar&aacute;s, en silencio, una sonrisa?     <br>&#91;...&#93;    <br>&iquest;Y si al pasar frente a la casa abierta    <br> 	  alguien adentro grita: &iexcl;Carlos!?    <br> 	  &iquest;Habr&aacute; en tu coraz&oacute;n el buen latido?    <br>&iquest;C&oacute;mo ser&aacute; el acento de tu paso? (Pellicer, 1977).</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Como se encuentran al cerrarse los labios de una misma boca</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En mi propuesta, el tercer acercamiento parece una obviedad: tiene que ver con la igualdad f&iacute;sica de los cuerpos que toman parte en el encuentro amoroso; sin embargo, vale la pena hacer algunas aclaraciones, pues aunque una condici&oacute;n indispensable de la poes&iacute;a homosexual es precisamente esa semejanza, no en todos los poemas &eacute;sta se aclara expl&iacute;citamente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otras palabras, en los poemas antes analizados, el procedimiento de resignificaci&oacute;n que otorga nuevos referentes a palabras cotidianas puede contribuir a lecturas superficiales o ajenas al tema homoer&oacute;tico. En algunos casos, lo m&aacute;s que puede distinguirse con total claridad es la ausencia de personajes femeninos aludidos en la composici&oacute;n; entonces, parece necesario apelar al resto de la obra o incluso a la biograf&iacute;a del autor para entender el car&aacute;cter homosexual del material po&eacute;tico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este acercamiento de la semejanza, por el contrario, no s&oacute;lo explicita, sino que subraya y realza la similitud sexual&#45;corporal de los amantes, mediante palabras e im&aacute;genes que tienen que ver, entre otros conceptos, con: a) la fraternidad, quiz&aacute; por las condiciones de igualdad que suelen ocurrir entre hermanos; b) el espejo, porque la imagen reflejada reproduce los detalles de la real; c) la duplicaci&oacute;n, pues el cuerpo de un amante parece la duplicaci&oacute;n del otro, en tanto que son fisiol&oacute;gicamente id&eacute;nticos; d) la sangre, seguramente para simbolizar la potencia sexual, y e) el cuerpo, como el espacio espec&iacute;fico en el que habita el deseo y el placer, y que llama la atenci&oacute;n precisamente por ser igual al de uno. En todos estos casos, la imagen resultante es la de dos elementos (los amantes) que comparten la misma identidad, o pertenecen al mismo grupo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s, vale la pena tener en cuenta que, adem&aacute;s de sus caracter&iacute;sticas f&iacute;sicas y biol&oacute;gicas, el cuerpo humano est&aacute; construido socialmente, y le son inherentes una serie de connotaciones simb&oacute;licas que, en este caso, se manifiestan mediante la palabra po&eacute;tica. Por lo tanto, el cuerpo simb&oacute;lico es en s&iacute; mismo un mensaje que debe ser descifrado y que trasciende al cuerpo f&iacute;sico, como apuntar&eacute; m&aacute;s adelante.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por supuesto, todas estas referencias no cancelan la sublimaci&oacute;n y sus ambig&uuml;edades; simplemente se a&ntilde;aden a ellas para definir o aclarar el tema. Cito un fragmento del "Nocturno de los &aacute;ngeles", el &uacute;nico nocturno de Villaurrutia (1996) que presenta una experiencia er&oacute;tica liberadora, fechado en Los Angeles, California, pero publicado en M&eacute;xico en 1936:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se dir&iacute;a que las calles fluyen dulcemente en la noche.    <br>Las luces no son tan vivas que logren desvelar el secreto,    <br>el secreto que los hombres que van y vienen conocen,    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>porque todos est&aacute;n en el secreto    <br>y nada se ganar&iacute;a con partirlo en mil pedazos    <br>si, por el contrario, es tan dulce guardarlo    <br>y compartirlo s&oacute;lo con la persona elegida.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si cada uno dijera en un momento dado,    <br> en s&oacute;lo una palabra, lo que piensa,    <br>las cinco letras del DESEO formar&iacute;an una enorme cicatriz luminosa,     <br>una constelaci&oacute;n m&aacute;s antigua, m&aacute;s viva aun que las otras.    <br> Y esa constelaci&oacute;n ser&iacute;a como un ardiente sexo     <br>en el profundo cuerpo de la noche,    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>o, mejor, como los Gemelos que por vez primera en la vida     <br>se miran de frente, a los ojos, y se abrazan ya para siempre.    <br> 	  &#91;... &#93;</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iexcl;Son los &aacute;ngeles!     <br> 	  Han bajado a la tierra    <br> 	  por invisibles escalas.     <br>Vienen del mar, que es el espejo del cielo,    <br> en barcos de humo y sombra,    <br>a fundirse y confundirse con los mortales,    <br>a rendir sus fuentes en los muslos de las mujeres,    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>a dejar que otras manos palpen sus cuerpos febrilmente,    <br>y que otros cuerpos busquen los suyos hasta encontrarlos    <br>como se encuentran al cerrarse los labios de una misma boca,    <br>a fatigar su boca tanto tiempo inactiva,    <br>a poner en libertad sus lenguas de fuego,    <br>a decir las canciones, los juramentos, las malas palabras    <br>en que los hombres concentran el antiguo misterio    <br>de la carne, la sangre y el deseo.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Salvador Novo, por ejemplo, en "Glosa incompleta en tres tiempos", utiliza conceptos parecidos a los del poema antes citado. En este caso, los labios (aun pertenecientes a bocas distintas) parecen ser los de una sola persona; el amado es el reflejo de la luz del amante, y el destino de uno est&aacute; firmemente ligado al destino del otro:</font></p>  	    <blockquote> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iexcl;Apenas si te reconozco!    <br>Si tu labio en el m&iacute;o es como el m&iacute;o mismo,    <br>si ya tu mano est&eacute;ril no oprime ni rechaza    <br>y eres como el azogue que da mi propia luz.    <br>&iexcl;Ay de m&iacute; que amaba tu fuerza    <br>si la fuerza est&aacute; toda en m&iacute;!    <br>&iexcl;Ay de m&iacute; que esper&eacute; la muerte    <br>y que te la di! (Mendiola, 2001).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta similitud entre los amantes, como se aprecia, puede conducir a una identificaci&oacute;n tan profunda que llegue al punto de fusionar sus identidades, de modo que, para el Yo po&eacute;tico, sea dif&iacute;cil reconocerse como un ente aparte del amado a quien dirige su poema: "Por ti la misma sangre &#151;tuya y m&iacute;a&#151;", dice Pellicer en <i>Hora de junio,</i> lo que da una idea de unificaci&oacute;n en el amor, mediante la identificaci&oacute;n corporal que se establece por la semejanza anat&oacute;mica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otras ocasiones, el poema menciona decididamente la igualdad genital, como ocurre en este fragmento del poema "Supino rostro arriba" (1999) de Jos&eacute; Ram&oacute;n Enr&iacute;quez (M&eacute;xico, 1945):</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">T&uacute; quer&iacute;as ser testigo     <br>de los muslos, las lenguas,     <br>del sexo duplicado     <br>y los glandes de seda.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A estas menciones expl&iacute;citas de zonas er&oacute;genas me referir&eacute; en el apartado siguiente, en el que analizar&eacute; c&oacute;mo la corporeidad de la poes&iacute;a homoer&oacute;tica cobra un significado simb&oacute;lico que trasciende la sola menci&oacute;n de partes anat&oacute;micas, pues cuestiona la forma en que hemos sido educados para mirar el cuerpo, y nos permite, mediante la palabra po&eacute;tica, indagar sobre otras posibilidades de entenderlo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Tus piernas: cordilleras apartadas</b></font>	</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por &uacute;ltimo, el cuarto acercamiento al que quiero hacer referencia es el que, concentrando algunas caracter&iacute;sticas de las dos anteriores, se enfoca en la alabanza del cuerpo y en las capacidades amatorias de &eacute;ste. Por eso, las alusiones veladas a las partes anat&oacute;micas se sustituyen con enumeraciones precisas de las zonas f&iacute;sicas del placer, y se tratan sin empacho la relaci&oacute;n sexual y sus implicaciones, ya con palabras sublimes, ya con la crudeza del lenguaje coloquial, prosaico, cotidiano.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Juan Carlos Bautista (Tonal&aacute;, 1964) public&oacute; "Ca&iacute;n y Abel" en 1990. En este poema, se encuentran tanto la alusi&oacute;n a la semejanza de los cuerpos (basada en la fraternidad), como las referencias expl&iacute;citas a actividad sexual y partes corporales:</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>           <p><font face="verdana" size="2">Trepado en m&iacute;    <br>	casi no hac&iacute;a ruidos,    <br> pero desafortunadamente    <br>su bestia com&iacute;a de mi culo.    <br> Un hombre silencioso en tiempos de guerra.    <br>Este hambriento, &#151;dije&#151; es mi hermano.    <br> Y me abr&iacute; delicadamente    <br>como un jacinto a la pisada del buey.     <br>       Le di agua de mi boca,    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>       manos que fueron pa&ntilde;uelos para su frente,    <br> mi espalda como un pan     <br>y ojos que supieron cerrarse a tiempo.    <br>Trepado en m&iacute;,    <br>       dije este hombre es mi hermano    <br>       y lo quiero    <br>porque somos igual de pobres     <br>y estamos igual de hambrientos (Mendiola, 2001).</font>       </p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En estos poemas, el cuerpo no s&oacute;lo es protagonista de las pasiones, sino que se convierte en territorio amoroso, en geograf&iacute;a que debe ser explorada y conquistada. As&iacute;, las formas anat&oacute;micas se comparan con accidentes orogr&aacute;ficos, valles, ca&ntilde;adas, abismos, fuentes, etc&eacute;tera. Francisco X. Alarc&oacute;n (Wilmington, 1954) lo describe as&iacute; en el poema "vil" de su libro <i>De amor oscuro</i> (1987):</font></p>  	    <blockquote> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">...al dormir te vuelvas continente,     <br>largo, misterioso, sin describir,     <br>tus piernas: cordilleras apartadas,     <br>van circulando valles y ca&ntilde;adas     <br>la noche se resbala por tus p&aacute;rpados,     <br>tu respirar: vaiv&eacute;n de olas de mar,     <br>en la cama te extiendes mansamente     <br>como delf&iacute;n alojado en la playa     <br>tu boca: boca de volc&aacute;n saciado,     <br>le&ntilde;o perfumado, &iquest;en qu&eacute; fuego ardes?     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>est&aacute;s tan cerca y a la vez tan lejos (Alarc&oacute;n, 2001).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro ejemplo puede encontrarse en "Nocturno a tientas" <i>(Erotismo al rojo blanco,</i> 1983), de El&iacute;as Nandino:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A oscuras, yacientes     <br>en el mismo lecho,     <br>somos brasas despiertas     <br>que vigilan    <br>     el pulso de sus lumbres.    <br>   </font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Me animo y aventuro     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>mi mano por su cuerpo:     <br>     voy encontrando    <br>     laderas y llanuras,     <br>asomo de pezones     <br>y un par    <br>de lomas redondas    <br>      que un precipicio    <br>     aparta    <br>haciendo entre las dos     <br>una ca&ntilde;ada.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A tientas     <br>en su fondo palpo     <br>un inasible vello    <br> casi sue&ntilde;o...     <br>Parece    <br>que ando cerca    <br>de las puertas del cielo.    <br>     El merodeo prosigue    <br> y despu&eacute;s    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>de subidas y bajadas,    <br>bajadas y subidas,    <br>doy con algo    <br>in&eacute;dito y matrero.    <br>&#151;&iexcl;Hallazgo afortunado    <br>que al fin me queda    <br>como anillo al dedo! (Esquinca, 1990).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esto representa la concreci&oacute;n mayor del espacio po&eacute;tico. Si en el apartado anterior &eacute;ste se circunscrib&iacute;a a la habitaci&oacute;n privada (la alcoba, el cine, la cama), en este caso el lugar propicio para el placer es el cuerpo mismo. Pero el canto al cuerpo no s&oacute;lo abarca su apariencia exterior, sino su interior, sus fluidos. En el ejemplo que uso para este caso, Nandino ("Fulgor semejante", 1983) invierte los t&eacute;rminos de comparaci&oacute;n: los t&eacute;rminos geogr&aacute;ficos ya no sirven para describir al cuerpo, sino que es un elemento corporal el que explica la apariencia de los elementos naturales: "&iexcl;Qu&eacute; perfecta / gota de semen / es la Luna llena!"</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existe, por otra parte, un grupo de sonetos de Salvador Novo en los que el poeta expresa sus reflexiones sobre la experiencia gay, con suficiente claridad como para utilizar palabras y expresiones que no se esperar&iacute;an en el vocabulario po&eacute;tico. Por falta de espacio, transcribo s&oacute;lo fragmentos de dos sonetos:</font></p>  	    <blockquote> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Qu&eacute; hago en tu ausencia? Tu retrato miro;     <br>&eacute;l me consuela lo mejor que puedo;     <br>si me caliento, me introduzco el dedo     <br>en efigie del pl&aacute;tano a que aspiro.    <br> 	  </font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ya s&eacute; bien que divago y que deliro,     <br>y s&eacute; que record&aacute;ndote me enredo     <br>al grado de tomar un simple pedo     <br>por un hondo y nost&aacute;lgico suspiro&#91;...&#93;     <br>&#91;...&#93;Est&aacute; mi lecho l&aacute;nguido y sombr&iacute;o     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>porque me faltas t&uacute;, sol de mi antojo,     <br>&aacute;ngel por cuyo beso desvar&iacute;o.    <br> Miro la vida con mortal enojo;     <br>y todo esto me pasa, due&ntilde;o m&iacute;o,    <br>porque hace una semana que no cojo (Mendiola, 2001).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el segundo caso, por ejemplo, el poema se desarrolla en un tono elevado, con vocabulario elegante y con completa observancia de la forma cl&aacute;sica del soneto: endecas&iacute;labos de prosodia perfecta, distribuidos en cuartetos que plantean un problema y tercetos que lo resuelven, etc&eacute;tera. As&iacute;, el &uacute;ltimo verso, el que ofrece la conclusi&oacute;n y el esclarecimiento de los malestares que aquejan al Yo po&eacute;tico, sorprende por su car&aacute;cter excesivamente coloquial y poco elegante. Esta aparente contradicci&oacute;n revela en realidad la versatilidad de Novo, cuyos intereses inclu&iacute;an, como todos sabemos gracias a sus propias declaraciones, lo mismo asuntos culturales (exquisitos, elevados) que obsesivas aventuras sexuales con choferes, camioneros, polic&iacute;as... :</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si yo tuviera tiempo, escribir&iacute;a     <br>mis Memorias en libros minuciosos;     <br>retratos de pol&iacute;ticos famosos,     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>gente encumbrada, sabia y de val&iacute;a.     <br>&iexcl;Un Proust que vive en M&eacute;xico! Y har&iacute;a    <br> por sus hojas pasar los deliciosos     <br>y prohibidos idilios silenciosos     <br>de un chofer, de un ladr&oacute;n, de un polic&iacute;a.    <br> Pero no puede ser, porque juiciosa&#45;    <br>mente pasa la doble vida m&iacute;a     <br>en su sitio poniendo cada cosa.     <br>Que los sabios disponen de mi d&iacute;a,     <br>y me aguarda en la noche clamorosa     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>la renovada sed de un polic&iacute;a (Mendiola, 2001).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo tanto, la alabanza del cuerpo y sus necesidades amatorias implica, como se ha visto en el poema anterior, que el &aacute;mbito de esta faceta de la poes&iacute;a mexicana sea completamente gay, m&aacute;s que simplemente homosexual. Aunque puede ser que se utilicen palabras de raigambre po&eacute;tica y procedimientos de sublimaci&oacute;n, debido a que no es necesario ocultar las pr&aacute;cticas sexuales, &eacute;stas se tratan con una naturalidad inusitada en la poes&iacute;a.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En "Cuerpo del deleite", Abigael Boh&oacute;rquez (Caborca, 1936&#45;Her&#45;mosillo, 1995) dice:</font>	</p> 	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;... &#93; yo llev&eacute; a tu cintura la turbia compa&ntilde;&iacute;a,    <br>yo acerqu&eacute; a tu cadera    <br>un acedo calor de lenocinio;    <br>yo puse mis colmillos de solapado roedor    <br>a morder tu amistad;    <br>yo fui el mono borracho, tu asesino,    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>el corsario de tu pureza,    <br>tu verdugo, todo, todo,    <br>y volver&iacute;a a hacerlo,    <br>s&oacute;lo    <br>por volver    <br>a mirarte (1990).</font></p> </blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s, se tienen estos otros dos, tomados de una antolog&iacute;a p&oacute;stuma, <i>Las amarras terrestres</i> (2001):</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/laven/v4n38/a3i1.jpg"></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el primer caso, Boh&oacute;rquez imita un lenguaje arcaizante que hace recordar el del amor cort&eacute;s, que fuera popular durante la Edad Media y el Renacimiento. Los verbos con que inician los dos primeros versos se encuentran en modo imperativo, pero el segundo (equivalente a "y&eacute;rguete" en espa&ntilde;ol moderno) establece una situaci&oacute;n er&oacute;tica que se completa con la ambig&uuml;edad de "me falaguedes", que (en un contexto superficial) deber&iacute;a significar "me halagues", pero que inevitablemente remite a la idea de "falo", con lo que "aguijemos" (que constituye un verso completo, como para darle toda la importancia que el caso amerita) adquiere significado similar al de "cojamos, cohabitemos". As&iacute;, el t&iacute;tulo "Cargo" se refiere a la acusaci&oacute;n a que se har&aacute; acreedor el Yo po&eacute;tico: "si me acusaran, que me acusen de haber dormido, por mi fortuna, debajo del ni&ntilde;o hermoso".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, los dos poemas tienen en com&uacute;n que la voz po&eacute;tica se enfrenta a otras voces (de testigos, de acusadores), y las ataca con vehemencia (representada por los signos de exclamaci&oacute;n triplicados), pues a nadie m&aacute;s que a los amantes debe importar lo que &eacute;stos hagan con su intimidad. Tal vez llame la atenci&oacute;n, en estos poemas de Boh&oacute;rquez, la alusi&oacute;n que los t&iacute;tulos hacen al &aacute;mbito judicial: cuerpo del delito&#45;deleite, cargo (en su sentido de "imputaci&oacute;n"), reconstrucci&oacute;n del hecho&#45;lecho. Esta elecci&oacute;n asume y distorsiona el concepto de que las relaciones sexuales entre hombres son un crimen que merece castigo. En "Pr&oacute;fugo" de <i>Ya vas, carnal</i> (1985), Francisco X. Alarc&oacute;n reflexiona: "...mi crimen / debe haber / sido enorme / como / la oscuridad / que acarrea / mi pena". Boh&oacute;rquez desaf&iacute;a el castigo al que la sociedad hom&oacute;foba y machista condena la vida gay, y le restituye su derecho a la expresi&oacute;n libre, lo que constituye un desahogo mediante la confesi&oacute;n, la exaltaci&oacute;n o la queja.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta caracter&iacute;stica, finalmente, contribuye a difundir el sentido de la diferencia con respecto a la norma imperante en cuestiones de pr&aacute;cticas sexuales y de g&eacute;nero. La poes&iacute;a gay se convierte en una voz que se resiste al silencio que la moral p&uacute;blica quiere imponer, y no s&oacute;lo confiesa sus intimidades, sino que denuncia la exclusi&oacute;n y el se&ntilde;alamiento. V&eacute;ase, por ejemplo, el siguiente poema de Abigael Boh&oacute;rquez tomado de su libro <i>Poes&iacute;a en limpio</i> (1990):</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seguir&eacute; siendo el primo hermano    <br>que no dejaron llegar a su manada,    <br>el dejado de la mano de mi promotor,    <br>el que ya s&eacute; ni Dios quisiera;    <br>ese Dios que si tocara por la puerta de criados    <br>de sus casitas okey,    <br>lo dejaban fuera;    <br>sigo siendo el hazmerre&iacute;r,    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>quienes dictaminan y tasan,    <br>zurcen, tijeretean y opinan divinidades de s&iacute; mismos,    <br>saben que desciendo de otra raza de bestias, de gru&ntilde;ido distinto; pero se siente gacho...</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este sentimiento de rechazo y abandono s&oacute;lo puede combatirse, en t&eacute;rminos po&eacute;ticos, desde el ejercicio &iacute;ntimo y personal de la libertad de expresi&oacute;n que, para Boh&oacute;rquez, parece convertirse no s&oacute;lo en un derecho, sino en una obligaci&oacute;n, como lo afirma en "Duelo":</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Porque si no lo digo    <br>yo, poeta de mi hora y de mi tiempo,    <br>se me vendr&iacute;a abajo el alma de verg&uuml;enza    <br>por haberme callado <i>(idem.).</i></font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> </blockquote>  	  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Y los culos se abr&iacute;an como boquitas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Quiz&aacute; la forma extrema de esta rebeld&iacute;a verbal combate el silencio obligado por las "buenas costumbres" mediante la enunciaci&oacute;n po&eacute;tica (pero sin eufemismos) de situaciones que la sociedad preferir&iacute;a ignorar, como parafilias, fantas&iacute;as, posiciones y pr&aacute;cticas sexuales, etc&eacute;tera; como se aprecia en "El poema de amor que me pediste" (1983), de Guillermo Fern&aacute;ndez (M&eacute;xico, 1934):</font></p>   	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Puedes seguir babeando mis pensamientos y mis actos     <br>mearte en mi boca    <br>tomar o rechazar el mendrugo de vida que nos queda (2011).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">   O bien, en "El cantar del Marrakech" (1993), de Juan Carlos Bautista (2005):</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el miadero, los hombres cierran filas,    <br> se empapan en orines,    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>untan los muslos     <br>y se abrazan como en el &uacute;ltimo d&iacute;a del Sexo.</font></p> </blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute; como en "Origami para un d&iacute;a de lluvia" (1991), de Manuel Ulacia (M&eacute;xico, 1954&#45;Zihuatanejo, 2001):</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93;y una noche te dice    <br>que una de sus fantas&iacute;as ser&iacute;a    <br>verte en la cama,    <br>con un amigo suyo,    <br>mientras &eacute;l los atiende    <br>como virtuosa ayuda de c&aacute;mara&#91;...&#93; (1990).</font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y, finalmente, en "Eternidad carnal" (1983), de El&iacute;as Nandino:</font></p>  		      <blockquote> 	        <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vamos quedando as&iacute;,     <br>como los perros, pegados,     <br>hasta que venga la muerte     <br>a separarnos.    <br> O que nos sepulten juntos    <br> ensartados como estamos.    <br> 	    &iexcl;Qu&eacute; m&aacute;s da que difuntos    <br> 	    sigamos cohabitando    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 	    bajo tierra,    <br>mortalmente enamorados! (Esquinca, 1990).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El objetivo, ahora, es hacer visible lo que la moralidad inoportuna, superficial y falsa quiere mantener oculto. En esta nueva pol&iacute;tica de visibilidad, el espacio de la poes&iacute;a puede seguir siendo el cuerpo del amado, o bien puede desplazarse hasta lugares p&uacute;blicos, para dejar que el cuerpo reorganice sus funciones. El lenguaje se volver&aacute; corporal en m&aacute;s de un sentido, pues las zonas er&oacute;genas pasar&aacute;n de ser objetos del deseo a sujetos de la enunciaci&oacute;n:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tras cortinas de nervios y mareos,    <br>catedral hundida en un sue&ntilde;o     <br>entre onirias agazapadas,    <br> estaba el Marrakech &#91;... &#93;     <br>Iban al Marrakech y lo llamaban alegremente:    <br>El Garra &#91;... &#93;    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> <i>&#151;Vamos al Garra, querida.</i>     <br>Hay una loca que da vueltas.    <br> Hay una bicicleta que camina sola.    <br> Hay un hombre que se hinca frente a una verga     <br>como frente a una cruz.     <br>Hay esf&iacute;nteres que son grandes oradores.     <br>Hay un c&aacute;bula lami&eacute;ndose las &iacute;nfulas &#91;... &#93;    <br>Y las nalgas se inflaban.     <br>Y los culos se abr&iacute;an como boquitas (Bautista, 2005).</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> </blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Conclusiones</b></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Debido a la burla, la persecuci&oacute;n y la condena que el sentimiento y las pr&aacute;cticas homosexuales han despertado siempre, en este caso en M&eacute;xico, la expresi&oacute;n po&eacute;tica de sus emociones ha tenido que buscar diversos modos de darse a entender, y, al mismo tiempo, ganar respeto, reconocimiento y prestigio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los cuatro acercamientos que propongo sugieren una lectura clasificatoria que aspira a organizar el material po&eacute;tico a partir de la actitud del autor en cada caso particular, o tambi&eacute;n, a la forma en que el poema trata el tema del homoerotismo. Estas etapas incluyen, como se ha visto, visiones distantes y estereotipadas del asunto er&oacute;tico, o defensas beligerantes de la vida gay. Entre estos dos extremos existe una variedad de realizaciones po&eacute;ticas entre las que destacan aquellas que, con su particular modo de aproximarse al amor entre hombres, est&aacute;n contribuyendo a crear tanto un estilo art&iacute;stico, cuanto un marco de referencia para una comunidad &aacute;vida de verse retratada en letra impresa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre estos acercamientos a la poes&iacute;a homoer&oacute;tica destaca el que pone el cuerpo como centro de atenci&oacute;n y como est&iacute;mulo de la visi&oacute;n po&eacute;tica del autor; en este caso, el cuerpo duplicado en su semejanza sexual es motivo de una serie de met&aacute;foras de la duplicidad, la repetici&oacute;n, la identificaci&oacute;n y el autoconocimiento mediante otro que es igual a uno. Con estas met&aacute;foras no s&oacute;lo se subraya la caracter&iacute;stica definitoria del homoerotismo (las pr&aacute;cticas amatorias entre dos seres del mismo sexo), sino que se crea un sistema de s&iacute;mbolos que simult&aacute;neamente expresa y oculta las preocupaciones del poeta.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vale decir tambi&eacute;n que, en las cuatro etapas, un elemento muy influyente en esta poes&iacute;a es la sanci&oacute;n social; si bien las pr&aacute;cticas amorosas y sexuales suelen considerarse parte de la vida privada, lo cierto es que entendemos el cuerpo como un s&iacute;mbolo creado culturalmente: en &eacute;l pueden reconocerse desde estructuras de poder hasta un tipo de organizaci&oacute;n social que se supone deseable porque en &eacute;l se expresa la moral colectiva del grupo de pertenencia, que aspira a hacer coincidir con ella la conducta individual. El cuerpo, en este caso masculino, se convierte en una representaci&oacute;n del poder viril y del orden social, y en la actitud de ese cuerpo, en el modo como cada persona utilice el suyo, habr&aacute; impl&iacute;citamente una toma de partido. Ante esta situaci&oacute;n, los poetas han reaccionado de maneras distintas: mediante el distanciamiento, la sublimaci&oacute;n, la exaltaci&oacute;n o el desaf&iacute;o, pero en el fondo siempre ha existido un componente regulador que considera la homosexualidad como una desviaci&oacute;n de la regla.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo anterior, cada una de las etapas que propongo se refiere a la corporalidad de manera distinta. El cuerpo se representa en esta poes&iacute;a de manera t&aacute;cita o expl&iacute;cita, mediante la menci&oacute;n de un deseo f&iacute;sico que apenas se sugiere, o bien de modo literal e irreverente, ya sea de modo vulgar o sublimado, para poner en el centro de atenci&oacute;n la existencia de una pr&aacute;ctica homoer&oacute;tica expresada con un sistema po&eacute;tico, cuyos elementos m&aacute;s conspicuos incluyen algunas partes anat&oacute;micas que son recurrentes en este sistema de comunicaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Reitero que, aunque he presentado estas facetas en un orden que me parece ideal (pues describe un tr&aacute;nsito desde la represi&oacute;n hasta la defensa de una identidad propia), su ocurrencia en la realidad po&eacute;tica mexicana no sigue una l&iacute;nea estrictamente cronol&oacute;gica: la exaltaci&oacute;n del cuerpo y sus implicaciones en diferentes &aacute;mbitos, por ejemplo, que en mi esquema corresponde a la meta final, se presenta lo mismo en poetas nacidos con el siglo XX, como Nandino, que en uno de los poetas m&aacute;s j&oacute;venes de la muestra, Juan Carlos Bautista. Las etapas tampoco son excluyentes entre s&iacute;, como creo que queda demostrado por la menci&oacute;n de los mismos poetas en facetas sucesivas. Es probable que esto &uacute;ltimo tenga que ver con las necesidades expresivas que cada poema plantea a su autor. Quedan muchos temas de investigaci&oacute;n pendientes y, sobre todo, mucha poes&iacute;a por analizar: nuevos autores, nuevos puntos de vista sobre poetas ya estudiados. Lo que es de esperar, en todo caso, es que la etapa denigratoria de la poes&iacute;a homoer&oacute;tica vaya quedando definitivamente superada.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">ALARC&Oacute;N, Francisco X. <i>De amor oscuro/Of Dark Love.</i> Los &Aacute;ngeles, California: Moving Parts Press, 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048770&pid=S1405-9436201300020000300001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; Rodrigo REYES y Juan Pablo GUTI&Eacute;RREZ. <i>Ya vas, carnal.</i> San Francisco: Humanizarte Publications, 1985.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048772&pid=S1405-9436201300020000300002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BAUTISTA, Juan Carlos. <i>El cantar del Marrakech.</i> M&eacute;xico: CONACULTA/Verdehalago, 2005.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048774&pid=S1405-9436201300020000300003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"> BOH&Oacute;RQUEZ, Abigael. <i>Poes&iacute;a en limpio.</i> Hermosillo: Universidad de Sonora, 1990.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048776&pid=S1405-9436201300020000300004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; Las amarras terrestres. Antolog&iacute;a po&eacute;tica (1957&#45;1995).</i> M&eacute;xico: UAM/ Molinos de Viento, 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048778&pid=S1405-9436201300020000300005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">ESQUINCA, Jorge. <i>El&iacute;as Nandino para j&oacute;venes.</i> M&eacute;xico: CONACULTA/INBA, 1990.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048780&pid=S1405-9436201300020000300006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">ENR&Iacute;QUEZ, Jos&eacute; Ram&oacute;n. <i>Supino rostro arriba.</i> M&eacute;xico: Ediciones Sin Nombre&#45; Juan Pablos, 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048782&pid=S1405-9436201300020000300007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">FERN&Aacute;NDEZ, Guillermo. <i>Antolog&iacute;a.</i> M&eacute;xico: UNAM, 2011.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048784&pid=S1405-9436201300020000300008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">GONZ&Aacute;LEZ, Alba. "Una actitud vital en la er&oacute;tica existencia de <i>Antr&oacute;gino, El beso de Safo,</i> y <i>Misa negra",</i> en <i>La Palabra y el Hombre,</i> n&uacute;m. 118, abril&#45;junio, 2001, pp. 103&#45;118.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048786&pid=S1405-9436201300020000300009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">LAPLANCHE, Jean y Jean&#45;Bertrand PONTALIS. <i>Diccionario de psicoan&aacute;lisis</i>. Barcelona: Paid&oacute;s, 1996.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048788&pid=S1405-9436201300020000300010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">MARQUET, Antonio. "Pr&oacute;logo", en <i>Que se quede el infinito sin estrellas. Lacultura gay al final del milenio.</i> M&eacute;xico: UAm&#45;Azcapotzalco, 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048790&pid=S1405-9436201300020000300011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">MART&Iacute;NEZ GARC&Iacute;A, Isidro. <i>La traves&iacute;a de los sue&ntilde;os perseguidos.</i> M&eacute;xico: Ediciones del Ermita&ntilde;o/Minimalia, 2004.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048792&pid=S1405-9436201300020000300012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">MENDIOLA, V&iacute;ctor Manuel. "Introducci&oacute;n", en <i>Sol de mi antojo. Antolog&iacute;a po&eacute;tica del erotismo gay.</i> M&eacute;xico: Plaza y Jan&eacute;s, 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048794&pid=S1405-9436201300020000300013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">NOVO, Salvador. <i>Poes&iacute;a.</i> M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1977.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048796&pid=S1405-9436201300020000300014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">PELLICER, Carlos. <i>Antolog&iacute;a po&eacute;tica.</i> M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1977.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048798&pid=S1405-9436201300020000300015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">PEDROZA, Te&oacute;filo. "El &aacute;nima de Sayula", en Armando Jim&eacute;nez. <i>Picard&iacute;a mexicana.</i> M&eacute;xico: Diana, 1991.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048800&pid=S1405-9436201300020000300016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">RAM&Iacute;REZ JU&Aacute;REZ, Arturo. <i>Rituales.</i> M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1987.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048802&pid=S1405-9436201300020000300017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">RAE REAL ACADEMIA ESPA&Ntilde;OLA. <i>Diccionario de la lengua espa&ntilde;ola.</i> Madrid: Espasa Calpe, 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048804&pid=S1405-9436201300020000300018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">SOLOMON&#45;GODEAU, Abigail. <i>Male Trouble. A Crisis in Representation.</i> London: Thames and Hudson, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048806&pid=S1405-9436201300020000300019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">ULACIA, Manuel. <i>Origami para un d&iacute;a de lluvia.</i> M&eacute;xico: El Tuc&aacute;n de Virginia, 1990.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048808&pid=S1405-9436201300020000300020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">VILLAURRUTIA, Xavier. <i>Obras.</i> M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1996.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048810&pid=S1405-9436201300020000300021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">VILLENA, Luis Antonio de. <i>Amores iguales. Antolog&iacute;a de la poes&iacute;a gay y l&eacute;sbica. Panorama general.</i> Madrid: La Esfera de los Libros, 2002.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5048812&pid=S1405-9436201300020000300022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notas"></a>Notas</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1 </sup>El poeta Arturo Ram&iacute;rez Ju&aacute;rez (M&eacute;xico, 1949&#45;1988), lo explic&oacute; as&iacute; en su poema "Cautiverio" (1987). Soy por dentro / una princesa encantada por fuera / un furioso guerrero que la guarda.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Apolonio tambi&eacute;n dice que el fantasma busca "gente templada con quien poderse arreglar", en algunos lugares de Latinoam&eacute;rica (Cuba, sobre todo), el verbo <i>templar</i> tiene el significado coloquial de "realizar el coito". En ese caso el "arreglo" que busca Perico podr&iacute;a interpretarse no s&oacute;lo como entendimiento comercial, sino como comercio carnal.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Este es el &uacute;nico verso del poema en el que se contabilizan nueve s&iacute;labas f&oacute;nicas. Toca al lector decidir si se trata de un error (com&uacute;n en las composiciones populares), o de un gui&ntilde;o, pues el verso habla de la eternidad, que no cabr&iacute;a en un verso de dimensiones "normales".</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> La popularidad de "El &aacute;nima de Sayula" lleg&oacute; al cine en la aciaga (para nuestro s&eacute;ptimo arte) d&eacute;cada de los ochenta, en una pel&iacute;cula del mismo t&iacute;tulo protagonizada por Antonio Aguilar, y dirigida por Javier Dur&aacute;n y Rom&aacute;n Hern&aacute;ndez en 1982. En esta pel&iacute;cula, sin embargo, no aparece el tema de la homosexualidad: el &aacute;nima de Sayula utiliza el mismo truco descrito en el poema, pero para embarazar a las mujeres del pueblo.</font></p>     	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Cabe la posibilidad de que se trate de un seud&oacute;nimo, de todos modos ambiguo y significativo: "Te&oacute;filo" representa el amor a Dios, por lo tanto, el rechazo de pr&aacute;cticas que se consideran despreciables, mientras que "Pedroza" parece remitir al nombre del &aacute;nima: "Perico", ambos derivados de "Pedro".</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ALARCÓN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco X]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De amor oscuro]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Los Ángeles^eCalifornia California]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Moving Parts Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ALARCÓN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco X]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[REYES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rodrigo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[GUTIÉRREZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Pablo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ya vas, carnal]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[San Francisco ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Humanizarte Publications]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BAUTISTA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El cantar del Marrakech]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-name><![CDATA[CONACULTAVerdehalago]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOHÓRQUEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Abigael]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Poesía en limpio]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Hermosillo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Sonora]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOHÓRQUEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Abigael]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las amarras terrestres. Antología poética (1957-1995)]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-name><![CDATA[UAMMolinos de Viento]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ESQUINCA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Elías Nandino para jóvenes]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-name><![CDATA[CONACULTAINBA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ENRÍQUEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Ramón]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Supino rostro arriba]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Sin NombreJuan Pablos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FERNÁNDEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guillermo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antología]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-name><![CDATA[UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GONZÁLEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alba]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Una actitud vital en la erótica existencia de Antrógino, El beso de Safo, y Misa negra]]></article-title>
<source><![CDATA[La Palabra y el Hombre]]></source>
<year>2001</year>
<volume>118</volume>
<page-range>103-118</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LAPLANCHE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[PONTALIS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Bertrand]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario de psicoanálisis]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MARQUET]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Prólogo]]></article-title>
<source><![CDATA[Que se quede el infinito sin estrellas. Lacultura gay al final del milenio]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-name><![CDATA[UAM-Azcapotzalco]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MARTÍNEZ GARCÍA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Isidro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La travesía de los sueños perseguidos]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones del ErmitañoMinimalia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MENDIOLA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Víctor Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Introducción]]></article-title>
<source><![CDATA[Sol de mi antojo. Antología poética del erotismo gay]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-name><![CDATA[Plaza y Janés]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[NOVO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Salvador]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Poesía]]></source>
<year>1977</year>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PELLICER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antología poética]]></source>
<year>1977</year>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PEDROZA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Teófilo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El ánima de Sayula]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Jiménez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Armando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Picardía mexicana]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-name><![CDATA[Diana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RAMÍREZ JUÁREZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arturo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Rituales]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>RAE REAL ACADEMIA ESPAÑOLA</collab>
<source><![CDATA[Diccionario de la lengua española]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Espasa Calpe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SOLOMON-GODEAU]]></surname>
<given-names><![CDATA[Abigail]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Male Trouble. A Crisis in Representation]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Thames and Hudson]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ULACIA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Origami para un día de lluvia]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-name><![CDATA[El Tucán de Virginia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VILLAURRUTIA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Xavier]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VILLENA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis Antonio de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Amores iguales. Antología de la poesía gay y lésbica. Panorama general]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[La Esfera de los Libros]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
