<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1405-6666</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista mexicana de investigación educativa]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[RMIE]]></abbrev-journal-title>
<issn>1405-6666</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Consejo Mexicano de Investigación Educativa A.C.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1405-66662014000200011</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Enseñanza de estrategias de comprensión inferencial en inglés L2 y su impacto en español L1: Implicaciones teóricas y pedagógicas para la lectura en las disciplinas]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Teaching of Inferential Comprehension Strategies in L2 English and the Impact on L1 Spanish: Theoretical and Pedagogical Implications for Reading in Disciplines]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Perales Escudero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Moisés Damián]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Reyes Cruz]]></surname>
<given-names><![CDATA[María del Rosario]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Quintana Roo Departamento de Lengua y Educación ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Chetumal Quintana Roo]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<volume>19</volume>
<numero>61</numero>
<fpage>599</fpage>
<lpage>626</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1405-66662014000200011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1405-66662014000200011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1405-66662014000200011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[La realización de inferencias retóricas en textos académicos ha sido poco estudiada, al igual que la posibilidad de transferir estrategias de comprensión inferencial de una segunda lengua (L2) a la materna (L1). En este trabajo se da cuenta de un experimento que consistió en preparar e impartir un diseño instruccional, dirigido a mejorar las habilidades de comprensión inferencial retórica para géneros de investigación escritos en inglés (L2) de un grupo de alumnos de una licenciatura en lengua inglesa. Se realizaron pruebas y análisis estadísticos para determinar la efectividad de la intervención y la transferencia de las habilidades de comprensión inferencial a la L1 (español) y a un género distinto: el cuento. Los resultados indican que la intervención fue efectiva en ambos sentidos. Se revisan las implicaciones para la teoría y la práctica.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Making rhetorical inferences in academic texts has not been thoroughly studied, nor has the possibility of transferring inferential comprehension strategies from a second language (L2) to the native language (L1). The current article describes an experiment that consisted of preparing and distributing an instructional design aimed at improving rhetorical inferential comprehension skills for genres written in English (L2), among a group of undergraduates majoring in English. Statistical tests and analyses were carried out to determine the effectiveness of the intervention and the transfer of inferential comprehension skills from the L1 (Spanish) and to a different genre: the short story. The results indicate that the intervention was effective in both areas. The implications are studied for theory and practice.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[educación superior]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[comprensión de lectura]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[análisis del discurso]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[idioma extranjero]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[lengua materna]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[investigación experimental]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[México]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[higher education]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[reading comprehension]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[analysis of discourse]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[foreign language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[native language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[experimental research]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Mexico]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Investigaci&oacute;n</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Ense&ntilde;anza de estrategias de comprensi&oacute;n inferencial en ingl&eacute;s L2 y su impacto en espa&ntilde;ol L1: Implicaciones te&oacute;ricas y pedag&oacute;gicas para la lectura en las disciplinas<a href="#notas">*</a></b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>The Teaching of Inferential Comprehension Strategies in L2 English and the Impact on L1 Spanish: Theoretical and Pedagogical Implications for Reading in Disciplines</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Mois&eacute;s Dami&aacute;n Perales Escudero y Mar&iacute;a del Rosario Reyes Cruz</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Profesores&#45;investigadores del Departamento de Lengua y Educaci&oacute;n de la Universidad de Quintana Roo. Boulevard Bah&iacute;a s/n, esquina Ignacio Comonfort, Chetumal, Quintana Roo, M&eacute;xico. </i>CE: <a href="mailto:moisesd@umich.edu">moisesd@umich.edu</a> / <a href="mailto:rosreyes@uqroo.mx">rosreyes@uqroo.mx</a>.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Art&iacute;culo recibido: 18 de septiembre de 2013     <br>     Dictaminado: 25 de octubre de 2013 <b>    <br>     </b>Segunda versi&oacute;n: 5 de diciembre de 2013     <br>     Aceptado: 5 de diciembre de 2013</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La realizaci&oacute;n de inferencias ret&oacute;ricas en textos acad&eacute;micos ha sido poco estudiada, al igual que la posibilidad de transferir estrategias de comprensi&oacute;n inferencial de una segunda lengua (L2) a la materna (L1). En este trabajo se da cuenta de un experimento que consisti&oacute; en preparar e impartir un dise&ntilde;o instruccional, dirigido a mejorar las habilidades de comprensi&oacute;n inferencial ret&oacute;rica para g&eacute;neros de investigaci&oacute;n escritos en ingl&eacute;s (L2) de un grupo de alumnos de una licenciatura en lengua inglesa. Se realizaron pruebas y an&aacute;lisis estad&iacute;sticos para determinar la efectividad de la intervenci&oacute;n y la transferencia de las habilidades de comprensi&oacute;n inferencial a la L1 (espa&ntilde;ol) y a un g&eacute;nero distinto: el cuento. Los resultados indican que la intervenci&oacute;n fue efectiva en ambos sentidos. Se revisan las implicaciones para la teor&iacute;a y la pr&aacute;ctica.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> educaci&oacute;n superior, comprensi&oacute;n de lectura, an&aacute;lisis del discurso, idioma extranjero, lengua materna, investigaci&oacute;n experimental, M&eacute;xico.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Making rhetorical inferences in academic texts has not been thoroughly studied, nor has the possibility of transferring inferential comprehension strategies from a second language (L2) to the native language (L1). The current article describes an experiment that consisted of preparing and distributing an instructional design aimed at improving rhetorical inferential comprehension skills for genres written in English (L2), among a group of undergraduates majoring in English. Statistical tests and analyses were carried out to determine the effectiveness of the intervention and the transfer of inferential comprehension skills from the L1 (Spanish) and to a different genre: the short story. The results indicate that the intervention was effective in both areas. The implications are studied for theory and practice.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> higher education, reading comprehension, analysis of discourse, foreign language, native language, experimental research, Mexico.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La comprensi&oacute;n lectora en M&eacute;xico ha sido un tema de inter&eacute;s p&uacute;blico desde que pruebas internacionales como el Programa Internacional para la Evaluaci&oacute;n de Estudiantes (PISA, por sus siglas en ingl&eacute;s) evidenciaron las diferencias en desempe&ntilde;o lector de los estudiantes del sistema educativo nacional en comparaci&oacute;n con los de otros pa&iacute;ses miembro de la Organizaci&oacute;n para la Cooperaci&oacute;n y el Desarrollo Econ&oacute;micos (OCDE). Aunque los instrumentos de evaluaci&oacute;n son cuestionables, en mayor o menor medida y por motivos diversos, es cierto que la experiencia cotidiana de innumerables profesores apunta a que, en muchos contextos educativos, la lectura no logra constituirse en un medio para el aprendizaje eficaz, eficiente, cr&iacute;tico y gozoso de conocimientos disciplinares ni para el disfrute est&eacute;tico y cr&iacute;tico de la literatura. Sin duda, las causas son m&uacute;ltiples, complejas y multifactoriales (Barriga&#45;Villanueva, 2010; Carrasco, L&oacute;pez&#45;Bonilla y Peredo, 2008; L&oacute;pez&#45;Bonilla, 2013; Peredo, 2011).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ante esta situaci&oacute;n, en los estudios en lengua materna (L1) en M&eacute;xico parecen escasas las intervenciones al respecto. Una excepci&oacute;n es el trabajo de Zarzoza <i>et al.</i> (2007), quienes investigaron el impacto de una interfaz electr&oacute;nica de su propia autor&iacute;a en la comprensi&oacute;n de textos expositivo&#45;argumentativos. Encontraron que su propuesta mejor&oacute; significativamente la capacidad de responder de manera adecuada a preguntas de comprensi&oacute;n y de lectura cr&iacute;tica.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s de estudiarse en espa&ntilde;ol como lengua materna (L1), la comprensi&oacute;n lectora tambi&eacute;n se ha investigado en ingl&eacute;s como segunda lengua (L2) en M&eacute;xico. Se han realizado por lo menos dos intervenciones. En un estudio experimental, Garc&iacute;a Jurado Velarde (2009) dise&ntilde;&oacute; e investig&oacute; la eficacia de una estrategia instruccional con componentes de an&aacute;lisis ling&uuml;&iacute;stico&#45;discursivo y de metacognici&oacute;n para la comprensi&oacute;n de textos acad&eacute;micos, obteniendo resultados favorables tras su aplicaci&oacute;n. De manera similar, el trabajo pre&#45;experimental de Tob&iacute;o&#45;Alonso (2010) indag&oacute; el impacto de la lectura extensa de cuentos y novelas simplificados en ingl&eacute;s sobre la comprensi&oacute;n de textos cotidianos, textos acad&eacute;micos y la adquisici&oacute;n de l&eacute;xico, encontrando un impacto favorable sobre los dos primeros rubros. En contextos internacionales existe evidencia a favor del uso de organizadores gr&aacute;ficos para mejorar la comprensi&oacute;n en L2, a condici&oacute;n de que &eacute;stos reflejen fielmente la estructura del texto meta (Jiang y Grabe, 2007; Vakilifard y Armand, 2011) y contribuyan as&iacute; a incrementar la conciencia metatextual del lector.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los resultados favorables de las intervenciones en L1 y L2 respaldan la aseveraci&oacute;n de Pearson y Fielding (1991), de que las intervenciones encaminadas a incrementar la conciencia metatextual de los estudiantes generalmente tienen buenos resultados sobre la comprensi&oacute;n lectora. Asimismo, se sabe que las estrategias de lectura en L1 pueden influir en el desempe&ntilde;o lector en L2 (Vivaldo, L&oacute;pez&#45;Olivas y Gonz&aacute;lez, 2004). Un asunto menos investigado que reviste importancia te&oacute;rica tiene que ver con la transferencia de estrategias inferenciales ret&oacute;ricas de la L2 a la L1 y el papel del conocimiento de los g&eacute;neros textuales en la lectura en ambas lenguas. El modelo m&aacute;s reciente de lectura en L2 (Bernhardt, 2011) parece adscribir la conciencia metatextual a la L1 exclusivamente al asignar el conocimiento de las estructuras de texto al dominio de esta lengua. Esta caracter&iacute;stica del modelo implica que ese conocimiento metatextual se desarrolla en la L1 y despu&eacute;s se transfiere a la segunda. Adem&aacute;s, el modelo no considera el papel del conocimiento no estructural de las funciones ret&oacute;ricas de los g&eacute;neros textuales, cuya funci&oacute;n en la comprensi&oacute;n ha sido sugerida por distintos autores (Paltridge, 1997; Fern&aacute;ndez&#45;Toledo, 2010; Perales, 2013). Finalmente, se ha prestado poca atenci&oacute;n a la realizaci&oacute;n y transferencia de inferencias ret&oacute;ricas generativas; a saber, aquellas que tienen que ver con las motivaciones de los autores, la audiencia que &eacute;stos construyen textualmente para sus textos, y sus intenciones persuasivas no expl&iacute;citas (Perales, 2010, 2013). Los estudios de transferencia en L2 se han enfocado en estrategias de auto&#45;regulaci&oacute;n y motivaci&oacute;n (Schoonen, Hulstijn y Bossers, 1998), conocimientos l&eacute;xicos (Hornberger y Micheau, 1988; Carlisle <i>et al.,</i> 1999; Sidek, 2008, 2013) o discursivos para la escritura (Leap, 1991).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con el fin de atender estas lagunas en el conocimiento, as&iacute; como el llamado de Carrasco (2003) a hacer expl&iacute;cita la ense&ntilde;anza de estrategias de lectura dentro del curr&iacute;culum, este trabajo reporta los resultados de una investigaci&oacute;n basada en dise&ntilde;o que persigui&oacute;, por un lado, indagar la efectividad de una intervenci&oacute;n enfocada en estrategias de naturaleza ling&uuml;&iacute;stico&#45;ret&oacute;rico&#45;discursiva en la comprensi&oacute;n inferencial de tipo ret&oacute;rico y, por otro, averiguar si lectores adultos pueden transferir conocimientos de las funciones ret&oacute;ricas de g&eacute;neros en la L2 y habilidades de realizaci&oacute;n de inferencias ret&oacute;ricas generativas en L2 a otros g&eacute;neros en la L1. Los resultados indican que las respuestas a ambas interrogantes son afirmativas y tienen implicaciones para la teorizaci&oacute;n de los procesos de comprensi&oacute;n lectora del biling&uuml;e secuencial adulto y del papel del g&eacute;nero textual en la lectura.</font></p>          <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Marco te&oacute;rico</b></font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existen por lo menos tres modelos te&oacute;ricos no formales que pretenden dar cuenta de los procesos de lectura en L2. El primero revisado aqu&iacute; es el de Continuos de la Biliteracidad de Hornberger (2003). Los dos continuos que resultan relevantes para este trabajo son el micro&#45;macro y el de transferencia L1&#45;L2. El primero se refiere a consideraciones del uso de ambas lenguas a nivel individual en un polo y a nivel social en el otro. El continuo de transferencia L1&#45;L2 se refiere al uso de conocimientos o habilidades aprendidos en una lengua para operar en la otra.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En paralelo al modelo de Continuos de Biliteracidad, existen otros dos que dan cuenta de la transferencia entre lenguas. Uno es el modelo compensatorio, desarrollado por Elizabeth Bernhardt, cuya versi&oacute;n m&aacute;s reciente se presenta en Bernhardt (2011). Fue creado a partir de la investigaci&oacute;n de procesos de lectura de estudiantes universitarios estadounidenses que aprenden una lengua extranjera en la universidad. Se basa en el modelo interactivo&#45;compensatorio de lectura en L1 de Stanovich (1980), y postula que la comprensi&oacute;n en L2 se construye a trav&eacute;s de la interacci&oacute;n de m&uacute;ltiples componentes y que los lectores compensan las deficiencias en uno de &eacute;stos con un uso mayor de otros. Los componentes del modelo son la literacidad en L1, el conocimiento de la L2, y lo que Bernhardt llama "varianza no explicada" que parece relacionarse, principalmente, con componentes afectivos y atributos psicol&oacute;gicos del lector. Un rasgo saliente de este modelo es que asume que ciertos componentes se desarrollan &uacute;nicamente en la L1, a saber: las creencias y los conocimientos sobre las micro y macroestructuras textuales, los cuales se clasificar&iacute;an dentro del dominio de la conciencia metatextual seg&uacute;n Gombert (1992).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro modelo es el de Competencia Subyacente Com&uacute;n (CSC) desarrollado por Cummins (1979, 1991, 2005). &Eacute;ste ha sido creado con base en las evidencias acumuladas mediante la observaci&oacute;n de contextos educativos biling&uuml;es de ense&ntilde;anza primaria y secundaria, principalmente en Canad&aacute; y Holanda. El modelo asume que las habilidades de lectoescritura desarrolladas en una lengua X pueden transferirse a una lengua Y bajo las condiciones adecuadas de exposici&oacute;n &#151;que incluye la ense&ntilde;anza&#151; y motivaci&oacute;n (Cummins, 1991). Como dice Cummins (2005:4), <i>"in other words, although the surface aspects of different languages are clearly separate, there is an underlying cognitive/academic proficiency that is common across languages"</i> &#91;trad. del autor: "en otras palabras, aunque los aspectos superficiales de las distintas lenguas son claramente diferentes, hay una competencia cognitiva/acad&eacute;mica subyacente que todas ellas comparten&#93;. El modelo no asume que la transferencia ser&aacute; siempre en la direcci&oacute;n L1&#45;L2, como s&iacute; parece hacerlo el modelo de Bernhardt (2011). Sin embargo, en la pr&aacute;ctica las investigaciones inspiradas por el CSC han arrojado evidencia predominantemente en ese sentido. En la direcci&oacute;n L2&#45;L1, s&oacute;lo se cuenta con el estudio de Francis (2000) sobre transferencia de habilidades de escritura del n&aacute;huatl al espa&ntilde;ol en ni&ntilde;os. Un tipo de transferencia en el modelo CSC es la transferencia de aspectos pragm&aacute;ticos de uso del lenguaje. Perales (2013) propone que las inferencias ret&oacute;ricas forman parte de esos aspectos pragm&aacute;ticos.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque se han desarrollado muchas taxonom&iacute;as de tipos de inferencias, la distinci&oacute;n b&aacute;sica es entre las llevadas a cabo mediante la recuperaci&oacute;n de informaci&oacute;n de otra parte del texto o del conocimiento previo y aquellas realizadas mediante un proceso de razonamiento para llenar lagunas del texto (Grabe, 2009). En el modelo de Construcci&oacute;n&#45;Integraci&oacute;n (C&#45;I) (Van Dijk y Kintsch, 1983; Kintsch, 1998, 2004), el segundo tipo es llamado inferencia generativa. Las inferencias ret&oacute;ricas son una clase de inferencia generativa en la medida en que los textos le&iacute;dos no establezcan expl&iacute;citamente sus motivaciones, intenciones y audiencias meta. Estas inferencias, como significado pragm&aacute;tico, emergen del procesamiento del lenguaje valorativo en aquellos textos que lo presentan y son influidas por el conocimiento ret&oacute;rico de los g&eacute;neros textuales que tienen los lectores (Perales, 2013). Siguiendo la Teor&iacute;a de la Valoraci&oacute;n de Martin y White (2005), llamamos lenguaje valorativo a aquellos &iacute;tems ling&uuml;&iacute;sticos que eval&uacute;an entes abstractos o personas, expresan emociones y construyen un entramado dial&oacute;gico de voces y posturas diversas en el texto. El lenguaje valorativo se expresa de maneras tanto distintas como similares en varios g&eacute;neros textuales.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Proponemos que el g&eacute;nero textual es una categor&iacute;a anal&iacute;tica sociocognitiva (Castro y S&aacute;nchez, 2013) que permite conectar los polos individual y social del continuo micro&#45;macro de Hornberger (2003), ya que infunde pautas sociales a las motivaciones, intenciones y estrategias individuales de escritores y lectores (Bazerman, 2013). Estas pautas compartidas resultan en la elaboraci&oacute;n de marcos interpretativos o esquemas mentales compartidos por los grupos sociales que usan los g&eacute;neros con fines comunes, o comunidades de discurso. El conocimiento ret&oacute;rico de los g&eacute;neros textuales es un tipo de conciencia metatextual no estructural (no relacionada con la organizaci&oacute;n secuencial de la informaci&oacute;n en el texto), que incluye conciencia de las caracter&iacute;sticas ling&uuml;&iacute;stico&#45;discursivas t&iacute;picamente asociadas con un g&eacute;nero, el tipo de situaciones comunicativas y relaciones interpersonales que &eacute;stas indexan dentro de comunidades discursivas, y la asociaci&oacute;n del g&eacute;nero con el canal oral o escrito y la esfera comunicativa en que se sit&uacute;en (Perales, 2012, 2013).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las variaciones individuales y sociales en este tipo de conocimiento ret&oacute;rico de los g&eacute;neros se asocian con la realizaci&oacute;n de inferencias ret&oacute;ricas cualitativamente distintas. Se ha mostrado que lectores con poca exposici&oacute;n a g&eacute;neros escritos de la esfera p&uacute;blica utilizan su conocimiento de las relaciones interpersonales indexadas por el lenguaje valorativo t&iacute;pico de textos de la esfera privada para realizar inferencias ret&oacute;ricas sobre los primeros, lo que resulta en inferencias ret&oacute;ricas poco plausibles (Perales, 2012, 2013). Por otro lado, los lectores de textos acad&eacute;micos var&iacute;an en su habilidad para leer ret&oacute;ricamente: los investigadores expertos leen de forma m&aacute;s cr&iacute;tica y realizan m&aacute;s inferencias ret&oacute;ricas que los estudiantes de posgrado (Charney, 1993).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seg&uacute;n Swales (1990), los g&eacute;neros se constituyen de "g&eacute;neros parte". La secci&oacute;n de introducci&oacute;n del art&iacute;culo de investigaci&oacute;n es uno de &eacute;stos. En los art&iacute;culos publicados en ingl&eacute;s en revistas internacionales, las introducciones t&iacute;picamente hacen uso del lenguaje evaluativo para realizar varias funciones ret&oacute;ricas y desarrollar sus argumentos (Hood, 2006; Hyland, 2004). Por ejemplo, se eval&uacute;an positivamente las contribuciones de estudios previos pero se se&ntilde;alan sus fallos o limitaciones mediante valoraciones negativas. Estas evaluaciones permiten realizar un movimiento ret&oacute;rico llamado "nicho" o "hueco epistemol&oacute;gico" por Swales (1990), el cual es el segundo movimiento en su taxonom&iacute;a de movimientos ret&oacute;ricos, o modelo CARS <i>(Creating a Research Space).</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De manera simult&aacute;nea a la presencia de la secuencia de movimientos CARS, los argumentos suelen construirse de manera dial&oacute;gica en la prosa acad&eacute;mica inglesa en el campo de la ling&uuml;&iacute;stica aplicada, presentando y refutando los argumentos contrarios o partes de ellos (Badger, 2006). De ambas maneras, se establecen en un solo texto complejas relaciones de intertextualidad que los lectores deben desentra&ntilde;ar para comprender las motivaciones y prop&oacute;sitos de los autores, es decir, para realizar inferencias ret&oacute;ricas. Estas pr&aacute;cticas pueden entenderse como socioculturales y cognitivas, ya que otros lectores no acad&eacute;micos podr&iacute;an procesar el mismo tipo de lenguaje de manera distinta seg&uacute;n sus conocimientos previos sobre las funciones y estructuras de los textos (Goldman y Bisanz, 2002) y los tipos de relaciones interpersonales indexadas por el lenguaje evaluativo seg&uacute;n la situaci&oacute;n comunicativa que el lector construya para el g&eacute;nero (Perales, 2013). As&iacute;, la ense&ntilde;anza de estrategias de procesamiento ling&uuml;&iacute;stico&#45;discursivo, que son de naturaleza cognitiva, debe entretejerse con la construcci&oacute;n de conocimientos sobre las pr&aacute;cticas socioculturales asociadas a la lectura acad&eacute;mica. La ret&oacute;rica contempor&aacute;nea ofrece constructos que pueden dar cuenta de algunas de ellas.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde la ret&oacute;rica contempor&aacute;nea, Bitzer (1968) propone el concepto de exigencia para describir los motivos de un autor. La exigencia es un estado del mundo que el autor desea modificar porque no es como debiera ser o es como no deber&iacute;a ser. Proponemos que la exigencia en las introducciones de art&iacute;culos de investigaci&oacute;n en ingl&eacute;s es textualizada por el segundo movimiento del modelo CARS o nicho epistemol&oacute;gico, donde los autores establecen las limitaciones, controversias, fallos metodol&oacute;gicos o errores de juicio presente en estudios previos mediante el uso del lenguaje evaluativo. Estas argumentaciones van constituyendo el estado del mundo &#151;del conocimiento en este caso&#151; que los autores pretenden modificar mediante la realizaci&oacute;n de su estudio. El trabajo de Badger (2006) sugiere que esta textualizaci&oacute;n del segundo movimiento puede realizarse mediante la presentaci&oacute;n de argumentos y contra&#45;argumentos en las introducciones de art&iacute;culos de ling&uuml;&iacute;stica aplicada, y tambi&eacute;n en aqu&eacute;llos textos no emp&iacute;ricos que se dedican a discutir temas controversiales en la disciplina. Siguiendo la taxonom&iacute;a de g&eacute;neros elementales de Martin y Rose (2008), llamaremos a estos &uacute;ltimos "art&iacute;culos de discusi&oacute;n", ya que el g&eacute;nero "discusi&oacute;n" de esa taxonom&iacute;a incluye la presentaci&oacute;n extensa y evaluativa de diversos puntos de vista para finalmente tomar una posici&oacute;n. La presentaci&oacute;n de argumentos y contra&#45;argumentos puede ser vista como una estrategia para persuadir a quienes se adhieren a ideas distintas a las del autor, por lo que su presencia indica que se construye textualmente una audiencia no alineada con el autor.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En su conjunto, todas las dimensiones de la conciencia metatextual se&ntilde;aladas, as&iacute; como las inferencias ret&oacute;ricas que ellas posibilitan, podr&iacute;an formar parte de la Competencia Subyacente Com&uacute;n en los lectores biling&uuml;es secuenciales adultos seg&uacute;n el modelo CSC, o de la competencia en L1 seg&uacute;n el modelo compensatorio de Bernhardt (2011). Por "biling&uuml;es secuenciales adultos" nos referimos a aprendientes de una lengua extranjera que han iniciado su aprendizaje despu&eacute;s de la infancia y que han alcanzado un nivel de competencia comunicativa suficiente para llevar a cabo tareas acad&eacute;micas. La posibilidad de transferencia de habilidades de comprensi&oacute;n inferencial ret&oacute;rica de la L2 a la L1 en estos aprendientes no ha sido investigada, ya que los estudios CSC se han concentrado en aprendientes infantiles y adolescentes de una segunda lengua (una lengua hablada ampliamente fuera de la escuela en el contexto de aprendizaje) y no en adultos en contextos de lengua extranjera.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El fen&oacute;meno de la transferencia de conocimientos y/o habilidades ha sido abordado desde m&uacute;ltiples perspectivas te&oacute;ricas. En este trabajo adoptamos el enfoque ret&oacute;rico de g&eacute;neros textuales de Nowacek (2011), quien teoriza la transferencia diciendo que: "las teor&iacute;as de g&eacute;nero asumen que los individuos se encuentran con situaciones fundamentalmente similares y se valen de &#91;su conocimiento de&#93; g&eacute;neros construidos socialmente y constitutivos del orden social a fin de minimizar las diferencias entre estas situaciones" (p. 20) y que "los g&eacute;neros hablados y escritos son un mecanismo central que proporciona pistas para la transferencia" (p. 12). Para Nowacek (2011), la ense&ntilde;anza para la transferencia debe enfocarse en elevar la conciencia sobre los aspectos no estructurales de los g&eacute;neros y las capacidades de recontextualizaci&oacute;n del conocimiento gen&eacute;rico de los alumnos. Planteamos que la ense&ntilde;anza de las funciones ret&oacute;rico&#45;discursivas del lenguaje evaluativo y su relaci&oacute;n con las habilidades de comprensi&oacute;n inferencial ret&oacute;rica a trav&eacute;s de varios g&eacute;neros se enmarca dentro de esta perspectiva.</font></p>          <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>M&eacute;todos</b></font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este trabajo se inscribe en el paradigma de la investigaci&oacute;n basada en dise&ntilde;o (IBD, en ingl&eacute;s: <i>Design&#45;Based Research).</i> &Eacute;ste borra las diferencias entre investigaci&oacute;n b&aacute;sica y aplicada al tener como objetivos simult&aacute;neos la generaci&oacute;n de conocimientos te&oacute;ricos nuevos y la soluci&oacute;n de problem&aacute;ticas educativas locales (Edelson, 2002; Perales, 2013), ubic&aacute;ndose en lo que Stokes (1997) llama el cuadrante de Pasteur. La IBD se caracteriza por avanzar en ciclos de dise&ntilde;o&#45;investigaci&oacute;n. Este trabajo se inscribe en el segundo ciclo de una iniciativa de IBD sobre lectura cr&iacute;tica y ret&oacute;rica cuyo primer ciclo se reporta en Perales (2012, 2013). En el primero se utiliz&oacute; un dise&ntilde;o cualitativo cuasi&#45;etnogr&aacute;fico que permiti&oacute; caracterizar los factores de los aprendientes y del contexto que influyen en la generaci&oacute;n de inferencias ret&oacute;ricas sobre textos de opini&oacute;n pol&iacute;tica. En este segundo ciclo se us&oacute; un dise&ntilde;o cuasi&#45;experimental en el cual la variable independiente fue la intervenci&oacute;n y las variables dependientes, los resultados de una prueba de inferencias ret&oacute;ricas con base en introducciones y art&iacute;culos de discusi&oacute;n en L2 y los resultados de un ejercicio de la prueba PISA que requiere realizar inferencias ret&oacute;ricas sobre un texto narrativo (Perales, 2010). En ambos g&eacute;neros textuales, dichas inferencias dependen del procesamiento de lenguaje evaluativo para reconstruir las exigencias ret&oacute;ricas y audiencias meta creadas por el autor.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se utilizaron grupos enteros e intactos: uno experimental (N=14) y otro de control (N=12), compuestos de estudiantes de octavo semestre de una licenciatura en lengua inglesa que tomaban una clase de lectura acad&eacute;mica. Seg&uacute;n el plan curricular, los estudiantes deben haber alcanzado el nivel B2 del Marco Com&uacute;n Europeo para ese semestre, por lo que no se realiz&oacute; una prueba para verificar su nivel. El tratamiento consisti&oacute; en la exposici&oacute;n al dise&ntilde;o instruccional presentado en la siguiente secci&oacute;n durante 12 sesiones de dos horas cada una para un total de 24 horas. El grupo de control recibi&oacute; instrucci&oacute;n tradicional, que consiste en activar conocimientos previos, presentar vocabulario antes de la lectura y hacer preguntas para evaluar la comprensi&oacute;n despu&eacute;s de la lectura. Ambos curr&iacute;cula fueron implementados por el autor principal del trabajo con dos grupos distintos de una asignatura de lectura acad&eacute;mica. Las clases fueron videograbadas, observadas y comentadas por un colega para asegurar el apego a los dise&ntilde;os instruccionales.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se administraron las mismas pruebas para la comprensi&oacute;n ret&oacute;rica de los g&eacute;neros meta en L2 y del texto narrativo en L1 a ambos grupos antes y despu&eacute;s de la intervenci&oacute;n. La correspondiente a la L1 consisti&oacute; en el texto "El Regalo" de la prueba PISA y las preguntas correspondientes que requieren de una inferencia ret&oacute;rica, ambas se tomaron de la versi&oacute;n de PISA publicada por el Instituto Nacional de Evaluaci&oacute;n y Calidad del Sistema Educativo de Espa&ntilde;a (INECSE, 2005). Esta prueba se calific&oacute; sobre una escala de tres puntos (ver Perales, 2010). La prueba de comprensi&oacute;n en L2 fue dise&ntilde;ada por el autor y colegas y se bas&oacute; en la lectura de la introducci&oacute;n de Bateman (2008) y del texto completo de Belcher (2007). Para leer ambos textos se requieren conocimientos previos b&aacute;sicos sobre m&eacute;todos de ense&ntilde;anza de ingl&eacute;s como lengua extranjera y sobre adquisici&oacute;n de L2.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se presumi&oacute; que los estudiantes poseen estos conocimientos ya que han tomado las materias correspondientes en los semestres sexto y s&eacute;ptimo. Ninguno de los dos trabajos es de naturaleza particularmente t&eacute;cnica y sus tem&aacute;ticas no guardan relaci&oacute;n con las de los art&iacute;culos le&iacute;dos durante la intervenci&oacute;n. Las preguntas de la prueba de comprensi&oacute;n inferencial en ingl&eacute;s L2 pueden consultarse en el <a href="/img/revistas/rmie/v19n61/html/a11a1.html" target="_blank">anexo 1</a>. Los resultados fueron analizados utilizando pruebas t. Las hip&oacute;tesis nulas fueron las siguientes:</font></p>          <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull;&nbsp;HO1= el tratamiento no produce diferencias significativas entre los resultados de la prueba de comprensi&oacute;n inferencial ret&oacute;rica de los textos meta en L2 de los grupos experimental y de control.</font></p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull;&nbsp;HO2= el tratamiento no produce diferencias significativas entre los resultados de la prueba de comprensi&oacute;n inferencial ret&oacute;rica de un texto narrativo en L1 de los grupos experimental y de control.</font></p> </blockquote>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La HO2 se refiere a la transferencia o no de las habilidades construidas en L2 para g&eacute;neros acad&eacute;micos a la Ll para g&eacute;neros narrativos. La elecci&oacute;n de centrarse en estos &uacute;ltimos obedece a razones de &iacute;ndole te&oacute;rica. La transferencia de habilidades a otros g&eacute;neros que incluyen patrones ling&uuml;&iacute;sticos similares no ha sido investigada y no es considerada por los modelos revisados, por lo que un hallazgo positivo en ese sentido puede constituir un avance te&oacute;rico para comprender el papel del g&eacute;nero textual en la comprensi&oacute;n lectora.</font></p>          <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Caracter&iacute;sticas del dise&ntilde;o instruccional</b></font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>El curr&iacute;culo</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El curr&iacute;culo del grupo experimental se bas&oacute; en la ense&ntilde;anza de conocimientos y estrategias para la realizaci&oacute;n de inferencias ret&oacute;ricas. Los g&eacute;neros meta fueron la introducci&oacute;n de los art&iacute;culos de investigaci&oacute;n y de discusi&oacute;n. Se utilizaron los textos mostrados en el <a href="/img/revistas/rmie/v19n61/a11c1.jpg" target="_blank">cuadro 1</a>.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s de tener complejas relaciones intertextuales al interior de cada uno, estos textos tambi&eacute;n se relacionan intertextualmente unos con otros al tratar tem&aacute;ticas controversiales dentro de la ling&uuml;&iacute;stica aplicada y situarse en algunos casos en polos contrarios. Las tem&aacute;ticas son conocidas por los estudiantes de octavo semestre gracias a las materias tomadas previamente, pero se verific&oacute; mediante entrevistas informales con otros profesores que estos art&iacute;culos en particular no hubiesen sido incluidos en los programas de estudio de materias previas. De hecho, en tales entrevistas se encontr&oacute; que las materias previas no incluyen la lectura de art&iacute;culos, s&oacute;lo de cap&iacute;tulos de libros, hecho que fue corroborado por los alumnos participantes.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las estrategias ense&ntilde;adas pueden entenderse en dos niveles anidados: uno ret&oacute;rico pragm&aacute;tico de nivel "macro" que depende de la realizaci&oacute;n de estrategias de procesamiento ling&uuml;&iacute;stico&#45;discursivo de nivel "micro". Estos niveles se presentan a continuaci&oacute;n, donde los &iacute;tems con sangr&iacute;a corresponden a las estrategias de nivel "micro":</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Identificaci&oacute;n de la exigencia</font></p>          <blockquote>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Identificaci&oacute;n de los movimientos ret&oacute;ricos</font></p>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Relaci&oacute;n del movimiento 2 (nicho epist&eacute;mico) con la exigencia</font></p> </blockquote>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Identificaci&oacute;n del posicionamiento del autor</font></p>          <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Identificaci&oacute;n y procesamiento del lenguaje evaluativo (qui&eacute;n eval&uacute;a, a qui&eacute;n, de qu&eacute; forma)</font></p> </blockquote>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Identificaci&oacute;n de audiencias meta</font></p>          <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Identificaci&oacute;n y procesamiento del lenguaje evaluativo (qui&eacute;n eval&uacute;a a qui&eacute;n de qu&eacute; forma)</font></p>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Identificaci&oacute;n de contra&#45;argumentaci&oacute;n.</font></p> </blockquote>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para la identificaci&oacute;n de los movimientos ret&oacute;ricos en las introducciones de art&iacute;culos de investigaci&oacute;n se ense&ntilde;&oacute; el modelo CARS, mientras que para los de discusi&oacute;n se usaron las etapas de este g&eacute;nero propuestas por Martin y Rose (2008). Para el procesamiento del lenguaje valorativo se utiliz&oacute; el organizador gr&aacute;fico inspirado en la Teor&iacute;a de la Valoraci&oacute;n desarrollado por Wallace (2003) y refinado por Perales (2012). Cabe decir que estas estrategias ense&ntilde;adas al grupo experimental fueron acompa&ntilde;adas de otras de activaci&oacute;n de conocimiento previo y vocabulario, comunes con el grupo de control. Es decir, el curr&iacute;culum del grupo de control consisti&oacute; en la lectura de los mismos textos acompa&ntilde;ada de activaci&oacute;n de conocimientos previos, vocabulario y preguntas de comprensi&oacute;n al finalizar la lectura. Con el grupo experimental tambi&eacute;n se usaron esas t&eacute;cnicas, adem&aacute;s del curr&iacute;culo descrito anteriormente.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>El sistema did&aacute;ctico</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como sistema did&aacute;ctico para el grupo experimental, se sigui&oacute; el modelo de ense&ntilde;anza directa (Duffy, 2003). &Eacute;ste consta de cinco pasos: <i>1)</i> entender las estrategias conceptualmente de manera significativa; <i>2)</i> entender la motivaci&oacute;n para usar las estrategias y c&oacute;mo ese uso contribuye al aprendizaje; <i>3)</i> aprender c&oacute;mo usar las estrategias paso a paso (conocimiento procedimental); <i>4)</i> entender el uso diferenciado de estrategias dependiendo de factores contextuales y textuales (conocimiento condicional); y <i>5)</i> evaluar el uso de estrategias a fin de monitorear y mejorar la comprensi&oacute;n.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para el paso 1 se construy&oacute; conocimiento sobre las pr&aacute;cticas socioculturales de comprensi&oacute;n del conocimiento y su textualizaci&oacute;n, as&iacute; como sobre la significatividad de las mismas para los alumnos. En primer lugar, se les pidi&oacute; reflexionar sobre c&oacute;mo avanza el conocimiento en la ling&uuml;&iacute;stica aplicada y c&oacute;mo se reflejan esos avances en textos. Mediante andamiaje conceptual dial&oacute;gico, junto con el profesor concluyeron que el conocimiento se construye mediante el di&aacute;logo con estudios previos, el cual incluye se&ntilde;alar limitaciones de los mismos y desacuerdos conceptuales o metodol&oacute;gicos. Los alumnos concluyeron que estos desacuerdos y discusiones no se presentan generalmente en los cap&iacute;tulos de libros de texto (con algunas excepciones), que constituyen su &uacute;nico material de lectura disciplinar en la licenciatura.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El profesor explic&oacute;, mediante evidencias textuales, que los art&iacute;culos de investigaci&oacute;n y discusi&oacute;n s&iacute; presentan expl&iacute;citamente estos desacuerdos y discusiones, y que es importante reconstruirlos para entender los procesos de producci&oacute;n del conocimiento y los cambios en lo que constituye "conocimiento aceptado" a trav&eacute;s del tiempo. Los alumnos concluyeron que las actividades de producci&oacute;n del conocimiento por expertos son como los acontecimientos que ocurren tras bambalinas en una obra de teatro: los libros de texto tienden a presentar la "obra" al p&uacute;blico como un conocimiento estable, mientras que los art&iacute;culos en revistas son los acontecimientos tras bambalinas que conocen los actores mismos, vale decir, los investigadores, y que presentan el conocimiento como algo inestable y cambiante.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El profesor explic&oacute; que esos art&iacute;culos no van dirigidos a estudiantes, lo que dificulta su comprensi&oacute;n, pero es necesaria, entre otras razones, para la formaci&oacute;n investigadora y para la actualizaci&oacute;n constante de los profesores de lenguas, lo cual constituye el paso 2. El conocimiento as&iacute; construido sobre la inestabilidad del conocimiento fue conectado con los constructos de "exigencia", "movimiento ret&oacute;rico", "contra&#45;argumento" y "lenguaje evaluativo" mediante lecturas guiadas a lo largo de las 12 semanas del tratamiento (paso 3). Este pas&oacute; incluy&oacute;, en cada sesi&oacute;n, la presentaci&oacute;n y pr&aacute;ctica expl&iacute;cita de las estrategias a trav&eacute;s de la lectura y an&aacute;lisis colectivo de un texto visualizado por todo el grupo mediante la proyecci&oacute;n electr&oacute;nica en una pantalla, para despu&eacute;s transitar a la lectura y an&aacute;lisis en grupos y finalmente la lectura y an&aacute;lisis individual.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para atender el paso 4 se construyeron conocimientos sobre los diversos fines de los art&iacute;culos de investigaci&oacute;n emp&iacute;rica y de discusi&oacute;n, las diferencias en sus exigencias y movimientos ret&oacute;ricos. Para atender el paso 5 hubo un di&aacute;logo constante sobre las interpretaciones incongruentes que emergieron en clase, a fin de descubrir c&oacute;mo procesos no &oacute;ptimos de aplicaci&oacute;n de estrategias llevaban a producir inferencias ret&oacute;ricas y de otro tipo implausibles. Finalmente, para atender la dimensi&oacute;n de transferencia, se hizo hincapi&eacute; en las sesiones finales de la intervenci&oacute;n en que los textos narrativos sofisticados dirigidos a adultos tambi&eacute;n responden a exigencias ret&oacute;ricas y construyen audiencias meta, mismas que se representan y pueden inferirse a trav&eacute;s de patrones de lenguaje valorativo. Sin embargo, no se incluy&oacute; instrucci&oacute;n expl&iacute;cita ni ejercicios con g&eacute;neros narrativos con ninguno de los grupos.</font></p>          <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resultados</b></font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todas las estad&iacute;sticas reportadas a continuaci&oacute;n fueron calculadas usando el programa Statistical Package for the Social Sciences (SPSS) versi&oacute;n 19, con excepci&oacute;n de la d de Cohen, que fue calculada manualmente usando las f&oacute;rmulas descritas m&aacute;s adelante. Para todos los resultados se realiz&oacute; la prueba de Kolmogorov&#45;Smirnov a fin de comprobar la normalidad de la distribuci&oacute;n (Field, 2009; Cunningham y Aldrich, 2012), obteni&eacute;ndose un valor de p &gt; .05 (ver resultados en el <a href="/img/revistas/rmie/v19n61/html/a11a2.html" target="_blank">anexo 2</a>), lo cual indica que los datos tienen una distribuci&oacute;n normal. Tras comprobar que se cumpl&iacute;a la presunci&oacute;n de normalidad, se realiz&oacute; una prueba t de muestras relacionadas para cada par de pruebas pre y post. Se calcul&oacute; el tama&ntilde;o del efecto utilizando la prueba d de Cohen para muestras relacionadas <img src="/img/revistas/rmie/v19n61/a11s1.jpg"> (Larson&#45;Hall, 2010:118).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hubo una diferencia significativa en las puntuaciones en la prueba de comprensi&oacute;n inferencial en ingl&eacute;s L2 para ambos grupos (p&lt;.01). Sin embargo, el tama&ntilde;o del efecto fue mucho m&aacute;s pronunciado para el experimental (d = 3.91), que para el de control (d = 2.67) (<a href="/img/revistas/rmie/v19n61/a11c2.jpg" target="_blank">cuadro 2</a>).</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s, una prueba t de muestras independientes revel&oacute; que no exist&iacute;an diferencias significativas entre los grupos en el pre&#45;examen pero s&iacute; en el post&#45;examen (p&lt;.05), con un tama&ntilde;o del efecto grande (d de Cohen = 1.2). En este caso se us&oacute; la f&oacute;rmula d de Cohen para muestras independientes <img src="/img/revistas/rmie/v19n61/a11s2.jpg"> siendo el denominador la desviaci&oacute;n est&aacute;ndar del grupo de o control (Larson&#45;Hall, 2010, 117&#45;118).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otro lado, la prueba t de muestras relacionadas para el examen en espa&ntilde;ol L1 mostr&oacute; una diferencia significativa para el grupo experimental (p&lt;.05), con un tama&ntilde;o del efecto grande (d = .94), en tanto que no hubo diferencia significativa ni efecto alguno para el grupo de control (<a href="/img/revistas/rmie/v19n61/a11c3.jpg" target="_blank">cuadro 3</a>).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estos resultados indican, por un lado, que el dise&ntilde;o instruccional tuvo un impacto positivo sobre la estrategias de comprensi&oacute;n inferencial ret&oacute;rica en L2, y por otro, que el grupo experimental pudo transferir las habilidades de comprensi&oacute;n inferencial desarrolladas en la L2 a la L1. La instrucci&oacute;n tradicional tambi&eacute;n produjo un efecto significativo, pero con un impacto menor en la prueba de comprensi&oacute;n en L2 y sin impacto en la correspondiente L1; es decir, no produjo un efecto de transferencia a la L1.</font></p>          <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Discusi&oacute;n y conclusiones</b></font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los resultados del estudio sugieren que los biling&uuml;es secuenciales adultos pueden realizar transferencias de habilidades de la L2 a la L1. Este hallazgo va en detrimento de lo propuesto por el modelo compensatorio de Bernhardt y, en cambio, soporta el modelo de Competencia Subyacente Com&uacute;n. Entonces, el conocimiento ret&oacute;rico de los g&eacute;neros textuales y las habilidades de comprensi&oacute;n inferencial ret&oacute;rica parecen ser parte de la Competencia Subyacente Com&uacute;n de los lectores biling&uuml;es. Adem&aacute;s, la direcci&oacute;n de la transferencia (L2&#45;L1) resulta novedosa ya que la generalidad de los estudios previos hab&iacute;a apuntado en la direcci&oacute;n L1&#45;L2, excepto con poblaciones infantiles (Francis, 2000). Los hallazgos aqu&iacute; presentados documentan la posibilidad del desarrollo de los conocimientos y habilidades antes mencionados en la L2 y su transferencia de la L2 a la L1 en aprendientes adultos.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La posibilidad de esta transferencia sugiere que el desarrollo lector avanzado, del cual forma parte la comprensi&oacute;n ret&oacute;rica inferencial para textos disciplinares y otros, deber&iacute;a ser una responsabilidad compartida entre los docentes de espa&ntilde;ol L1 e ingl&eacute;s L2, am&eacute;n de los profesores que ense&ntilde;en en otras L1 en situaciones en que el espa&ntilde;ol es L2 y el ingl&eacute;s es L3 . Aunque no conocemos estudios al respecto, nuestra experiencia profesional nos indica que esta colaboraci&oacute;n entre docentes de L1 y L2 o L3 es muy poco frecuente.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los resultados de este estudio tienen implicaciones para la ense&ntilde;anza del ingl&eacute;s como profesi&oacute;n. La ense&ntilde;anza de idiomas como actividad profesional tiene una relaci&oacute;n compleja e indirecta con la ling&uuml;&iacute;stica y la ling&uuml;&iacute;stica aplicada como disciplinas (Block, 2000). Es decir, como han discutido muchos autores, las epistemolog&iacute;as y resultados de la investigaci&oacute;n no siempre son aplicables a la ense&ntilde;anza (Beretta y Crookes, 1993). Sin embargo, otros han argumentado que existen formas de hacer ling&uuml;&iacute;stica que son directamente compatibles con la realidad &aacute;ulica (Ellis, 2009) y que la formaci&oacute;n de los profesores de lenguas extranjeras debe incluir un componente de investigaci&oacute;n para que su ejercicio profesional sea m&aacute;s informado y efectivo (Bartels, 2004; Borg, 2008; Busseniers, N&uacute;&ntilde;ez y Rodr&iacute;guez, 2010; Reyes y Hern&aacute;ndez , en prensa). Los resultados de este trabajo abonan a esta segunda perspectiva al mostrar que es posible ense&ntilde;ar a alumnos de licenciaturas en lengua inglesa a leer de tal forma que puedan apropiarse de conocimientos disciplinares y realizar inferencias ret&oacute;ricas sobre los diferentes posicionamientos de los ling&uuml;istas miembros de la comunidad de discurso meta.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otra implicaci&oacute;n del estudio tiene que ver con las formas de ense&ntilde;ar ingl&eacute;s en M&eacute;xico. Como indica el trabajo de Perales, Hern&aacute;ndez y De Ita (2010) y Perales (2012), los profesores de ingl&eacute;s no son capacitados para ense&ntilde;ar a leer de formas sofisticadas. Por el contrario, la formaci&oacute;n de docentes de ingl&eacute;s en M&eacute;xico parece reproducir el modelo asociado al enfoque comunicativo alrededor del mundo, que privilegia la oralidad y limita la ense&ntilde;anza de lectura a textos narrativos simplistas, la ense&ntilde;anza de vocabulario y la activaci&oacute;n de conocimientos previos (Han y D'Angelo, 2007; Grabe, 2009). Este abordaje para la ense&ntilde;anza de la lectura se enmarca en la situaci&oacute;n que describe Reyes y Hern&aacute;ndez (en prensa): "por largos a&ntilde;os, el &aacute;rea de lenguas extranjeras ha jugado primordialmente el papel de consumidora de teor&iacute;as, t&eacute;cnicas y estrategias elaboradas y probadas en contextos muy diferentes del mexicano". Es posible que quienes han dise&ntilde;ado los programas de formaci&oacute;n docente para los profesores mexicanos de lenguas &#151;mayormente personal del Consejo Brit&aacute;nico y universidades brit&aacute;nicas (Lengeling, 2010)&#151; asuman que las estrategias de lectura profunda, ret&oacute;rica y cr&iacute;tica se desarrollan suficientemente en la L1 en M&eacute;xico y por lo tanto no sea necesario atenderlas desde el ingl&eacute;s L2.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ese abordaje de la lectura en L2 es tambi&eacute;n limitado y limitante, ya que no conduce a que el alumno pueda aprender de manera aut&oacute;noma y cr&iacute;tica a partir de textos complejos, para los cuales tiene poco conocimiento previo, ni a que incremente su conciencia metatextual. Asimismo, si bien se han realizado esfuerzos para ense&ntilde;ar a leer textos acad&eacute;micos en L2, tanto en estudios publicados (por ejemplo, Garc&iacute;a Jurado Velarde, 2009) como en iniciativas program&aacute;ticas en las universidades, &eacute;stos no han tomado en cuenta de manera expl&iacute;cita la comprensi&oacute;n inferencial ret&oacute;rica. La misma resulta toral para ayudar a los alumnos a familiarizarse con las formas de construir el conocimiento en las disciplinas, y no s&oacute;lo con los conocimientos mismos. Este trabajo es una contribuci&oacute;n en ese sentido, y se enmarca en el llamado de Reyes y Hern&aacute;ndez (en prensa) a "generar conocimiento cient&iacute;fico nacional que atienda las caracter&iacute;sticas particulares de la ense&ntilde;anza de lenguas en M&eacute;xico".</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El estudio tiene implicaciones para la teorizaci&oacute;n del continuo micromacro dentro del modelo de Continuos de Biliteracidad (Hornberger, 2003). El g&eacute;nero textual se sit&uacute;a como una categor&iacute;a de nivel meso dentro de este continuo. Por un lado, tiene un aspecto decididamente social en cuanto a que hace referencia a usos del lenguaje compartidos por grupos sociales, con funciones, caracter&iacute;sticas y finalidades contextualizadas, que inciden no s&oacute;lo sobre la escritura sino tambi&eacute;n sobre la lectura en la medida en que los lectores comparten el entendimiento que del g&eacute;nero tienen los escritores (Goldman y Bisanz, 2002; Bazerman, 2013). Por otro, la formaci&oacute;n de los lectores como usuarios del g&eacute;nero pasa por la consideraci&oacute;n y atenci&oacute;n al procesamiento ling&uuml;&iacute;stico&#45;discursivo de los individuos, que es un aspecto de la cognici&oacute;n individual. Este aspecto cognitivo, sin embargo, se torna social cuando se considera a la luz del uso del g&eacute;nero textual meta dentro de una comunidad discursiva.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El g&eacute;nero textual puede entonces posibilitar la mediaci&oacute;n entre la cognici&oacute;n individual y colectiva dentro de procesos de enculturaci&oacute;n disciplinar y de otros tipos, como la lectura cr&iacute;tica o ret&oacute;rica de textos literarios. De ah&iacute; la importancia de construir conocimientos no s&oacute;lo sobre esquemas organizacionales, sino tambi&eacute;n sobre funciones ret&oacute;ricas y su realizaci&oacute;n en pautas sem&aacute;ntico&#45;discursivas del lenguaje que muestran similitudes y diferencias seg&uacute;n sean parecidas o distintas las configuraciones comunicativas en que se sit&uacute;an los g&eacute;neros.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Finalmente, este trabajo tiene implicaciones para los estudios de alfabetizaci&oacute;n disciplinar o literacidad acad&eacute;mica, los cuales frecuentemente se han inspirado en los movimientos <i>Writing Across the Curriculum</i> y <i>Writing in the Disciplines,</i> de Estados Unidos y Canad&aacute;. Como se desprende de Horning (2007), la investigaci&oacute;n y actividades pedag&oacute;gicas en estas &aacute;reas tienden a soslayar la lectura acad&eacute;mica para centrarse en la escritura. Sin embargo, varios estudios han mostrado la importancia que reviste una lectura de tipo cr&iacute;tico y ret&oacute;rico para la enculturaci&oacute;n disciplinar (Bazerman, 1988, 2013; Charney, 1993; Flower <i>et al.,</i> 1990). Espec&iacute;ficamente, sugerimos que la lectura en las disciplinas debe fomentar la inferencia de las intenciones del autor y del juego de posicionamientos interpersonales textualizados, que llamamos el "paisaje interpersonal de la disciplina" a fin de permitir a los estudiantes descubrir, examinar, apropiarse de y criticar las pr&aacute;cticas de producci&oacute;n de conocimiento de su campo disciplinar. Como nuestra intervenci&oacute;n se orienta a una lectura intertextual dentro de un mismo texto, valdr&iacute;a la pena explorar su impacto en la comprensi&oacute;n de m&uacute;ltiples textos disciplinares, que es un &aacute;rea de creciente inter&eacute;s en M&eacute;xico (Vega, Ba&ntilde;ales y Reyna, 2013).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una limitaci&oacute;n del estudio tiene que ver con la implementaci&oacute;n por parte del autor. A pesar de que se incluyeron observaciones por un colega para asegurar la fidelidad a los dise&ntilde;os instruccionales, no se sabe si el estilo docente personal del autor puede haber influido en los resultados. Adem&aacute;s, la muestra fue muy peque&ntilde;a y no se pudo asegurar la independencia de las observaciones. Ser&iacute;an necesarias investigaciones posteriores en las que otros profesores apliquen el dise&ntilde;o instruccional con muestras m&aacute;s amplias de estudiantes para eliminar la posibilidad de influencias de los estilos personales de ense&ntilde;anza y continuar investigando la efectividad del dise&ntilde;o aqu&iacute; propuesto.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otra limitaci&oacute;n es que en este estudio no se utilizaron protocolos de pensamiento en voz alta, por lo que no resulta posible describir los procesos de transferencia entre g&eacute;neros y asegurar con plena certeza que los mismos descansan sobre percepciones de similitudes en la construcci&oacute;n de exigencias ret&oacute;ricas y audiencias meta a partir de patrones de lenguaje evaluativo en ambos g&eacute;neros. Estudios futuros deber&iacute;an incluir este tipo de protocolos a fin de llenar esta laguna y arrojar luz sobre los procesos espec&iacute;ficos de transferencia de un g&eacute;nero a otro.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Referencias</b></font></p>          <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Badger, Richard (2006). "Investigating agonism in linguistics", <i>Journal of Pragmatics </i>(Estados Unidos), n&uacute;m. 38, pp. 1442&#45;1456.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725805&pid=S1405-6666201400020001100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bardovi&#45;Harlig, Kathleen (1998). "Narrative structure and lexical aspect: conspiring factors in second&#45;language acquisition of tense&#45;aspect morphology," <i>Studies in Second Language Acquisition</i> (Estados Unidos), n&uacute;m 20, pp. 471&#45;508.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725807&pid=S1405-6666201400020001100002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Barriga&#45;Villanueva, Rebeca (2010) "Una hidra de siete cabezas y m&aacute;s: la ense&ntilde;anza del espa&ntilde;ol en el siglo XX mexicano", en P. Mart&iacute;n&#45;Butrague&ntilde;o y R. Barriga&#45;Villanueva (coords.), <i>Historia socioling&uuml;&iacute;stica de M&eacute;xico,</i> vol. 2, Ciudad de M&eacute;xico: El Colegio de M&eacute;xico, pp. 1095&#45;1194.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725809&pid=S1405-6666201400020001100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bartels, Nate (2004). <i>Applied linguistics and language teacher education,</i> Nueva York, Estados Unidos: Springer.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725811&pid=S1405-6666201400020001100004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bateman, Blair (2008). "Student teachers' attitudes and beliefs about using the target language in the classroom", <i>Foreign Language Annals,</i> vol. 41, n&uacute;m. 1, pp. 11&#45;28.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725813&pid=S1405-6666201400020001100005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bazerman, Charles (1988). <i>Shaping written knowledge: The genre and activity of the experimental article in science,</i> Madison, Estados Unidos: University of Wisconsin Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725815&pid=S1405-6666201400020001100006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>         <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bazerman, Charles (2013). <i>A theory of literate action: Literate action,</i> vol. 2, Fort Collins: The WAC Clearinghouse.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725817&pid=S1405-6666201400020001100007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>         <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Belcher, Diane (2007). "A bridge too far?", <i>TESOL Quarterly</i> (Estados Unidos), vol. 41, n&uacute;m. 2, pp. 396&#45;399.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725819&pid=S1405-6666201400020001100008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Beretta, Alan y Graham Crookes (1993). "Cognitive and social determinants of discovery in SLA", <i>Applied Linguistics</i> (Inglaterra), n&uacute;m. 14, pp. 250&#45;275.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725821&pid=S1405-6666201400020001100009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bernhardt, Elizabeth (2011). <i>Understanding advanced second language reading,</i> Nueva York: Routledge.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725823&pid=S1405-6666201400020001100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>          <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bitzer, Lloyd (1968). "The rhetorical situation", en W.A. Covino (coord.) <i>Rhetoric: concepts, definitions, boundaries,</i> Boston: Allyn and Bacon.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725825&pid=S1405-6666201400020001100011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Block, David (2000). "Revisiting the gap between SLA researchers and language teachers", <i>Links &amp; Letters</i> (Inglaterra), n&uacute;m. 7, pp. 129&#45;143.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725827&pid=S1405-6666201400020001100012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Borg, Simon (2008). "English language teachers' beliefs about research: perspectives", <i>Journal of the Dutch Association of Modern Language Teachers</i> (Pa&iacute;ses Bajos), vol. 9, n&uacute;m. 3, pp. 3&#45;13.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725829&pid=S1405-6666201400020001100013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Busseniers, Paula; N&uacute;&ntilde;ez, Patricia y Rodr&iacute;guez, Ver&oacute;nica (2010). "Teachers and research at the School of Languages, Universidad Veracruzana", en P. Busseniers, M. M. Hern&aacute;ndez, y B. C. Murrieta (coords.), <i>Variaciones sobre un mismo tema: La investigaci&oacute;n sobre lenguas extranjeras,</i> Xalapa: Universidad Veracruzana, pp. 100&#45;112.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725831&pid=S1405-6666201400020001100014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Carlisle, Joanne F.; Beeman, Margaret; Davis, Lylle y Galila Spharim (1999). "Relationship of metalinguistic capabilities and reading achievement for children who are becoming bilingual", <i>Applied Psycholinguistics</i> (Inglaterra), vol. 20, n&uacute;m. 4, pp. 459&#45;478.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725833&pid=S1405-6666201400020001100015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Carrasco Altamirano, Alma (2003). "La escuela puede ense&ntilde;ar estrategias de lectura y promover su regular empleo", <i>Revista Mexicana de Investigaci&oacute;n Educativa</i> (M&eacute;xico), vol. 8, n&uacute;m. 7, pp. 129&#45;142.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725835&pid=S1405-6666201400020001100016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Carrasco Altamirano, Alma; L&oacute;pez&#45;Bonilla, Guadalupe y Peredo Merlo, Alicia (2008). <i>Lectura desde el curr&iacute;culo de educaci&oacute;n b&aacute;sica y media superior en M&eacute;xico,</i> Guadalajara, Jalisco: Universidad de Guadalajara.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725837&pid=S1405-6666201400020001100017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Castro Azuara, Mar&iacute;a Cristina y S&aacute;nchez Camargo, Mart&iacute;n (2013). "La expresi&oacute;n de opini&oacute;n en textos escritos por estudiantes universitarios", <i>Revista Mexicana de Investigaci&oacute;n Educativa</i> (M&eacute;xico), vol. 18, n&uacute;m 57, pp. 483&#45;506.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725839&pid=S1405-6666201400020001100018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Charney, Davida (1993). "A study in rhetorical reading: how evolutionists read 'The Spandrels of San Marco'", en J. Selzer (coord.), <i>Understanding scientific prose,</i> Madison: The University of Wisconsin Press, pp. 203&#45;231.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725841&pid=S1405-6666201400020001100019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Collins, Laura (2002). "The roles of L1 influence and lexical aspect in the acquisition of temporal morphology", <i>Language Learning</i> (Estados Unidos), vol. 52, n&uacute;m 1, pp. 43&#45;84.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725843&pid=S1405-6666201400020001100020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cummins, James (1979). "Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children", <i>Review of Educational Research</i> (Estados Unidos), n&uacute;m. 49, pp. 222&#45;251.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725845&pid=S1405-6666201400020001100021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cummins, James (1991). "Interdependence of first&#45; and second&#45; language proficiency in bilingual children", en E. Bialystok (coord.), <i>Language processing in bilingual children,</i> Nueva York: Cambridge University Press, pp. 70&#45;89.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725847&pid=S1405-6666201400020001100022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cummins, James (2005). "Teaching for cross&#45;language transfer in dual language education: possibilities and pitfalls", ponencia presentada en <i>TESOL Symposium on Dual Language Education: Teaching and Learning Two Languages in the EFL Setting,</i> Universidad Bogazici: Estambul, Turqu&iacute;a. Disponible en <a href="http://www.achievementseminars.com/seminar_series_2005_2006/readings/tesol.turkey.pdf" target="_blank">http://www.achievementseminars.com/seminar_series_2005_2006/readings/tesol.turkey.pdf</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725849&pid=S1405-6666201400020001100023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cunningham, James y James Aldrich (2012). <i>Using SPSSS, an interactive hands&#45;on approach,</i> Thousand Oaks: Sage Publications.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725850&pid=S1405-6666201400020001100024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>          <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Duffy, Gerald (2003). <i>Explaining reading: a teacher's resourcef for teaching concepts, skills and strategies,</i> Nueva York: Guilford.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725852&pid=S1405-6666201400020001100025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Edelson, David (2002). "Design research: What we learn when we engage in design", <i>The Journal of the Learning Sciences</i> (Estados Unidos), vol. 11, n&uacute;m.1, pp. 105&#45;121.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725854&pid=S1405-6666201400020001100026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ellis, Rod (2009). <i>Implicit and explicit knowledge in second language learning, testing and teaching,</i> Bristol: Multilingual Matters.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725856&pid=S1405-6666201400020001100027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fernandez&#45;Toledo, Piedad (2010). "Genre analysis and reading of English as a foreign language: Genre schemata beyond text typologies", <i>Journal of Pragmatics</i> (Inglaterra/Alemania), vol. 37, n&uacute;m. 7, pp. 1059&#45;1079.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725858&pid=S1405-6666201400020001100028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Field, Andy (2009). <i>Discovering statistics using SPSS,</i> 3a. ed., Thousand Oaks: Sage Publications.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725860&pid=S1405-6666201400020001100029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Flower, Linda; Stein, Victoria; Ackerman, John; Kantz, Margaret; McCormick, Kathleen y Peck, Wayne (1990). <i>Reading&#45;to&#45;write: Exploring a cognitive and social process,</i> Nueva York: Oxford University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725862&pid=S1405-6666201400020001100030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Francis, Norbert (2000). "The shared conceptual system and language processing in bilingual children: findings from literacy assessment in Spanish and N&aacute;huatl", <i>Applied Linguistics</i> (Inglaterra), vol. 21, n&uacute;m. 2, 170&#45;204.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725864&pid=S1405-6666201400020001100031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Garc&iacute;a Jurado Velarde, Raquel (2009) "Una propuesta para la ense&ntilde;anza de la comprensi&oacute;n de lectura en ingl&eacute;s", <i>Perfiles Educativos</i> (M&eacute;xico), tercera &eacute;poca, vol. 31, n&uacute;m. 123 pp. 60&#45;78.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725866&pid=S1405-6666201400020001100032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Goldman, Susan y Gay Bizans (2002). "Toward a functional analysis of scientific genres implications for understanding learning processes", en A. Graesser J. Le&oacute;n y J. Otero (coords.), <i>The psychology of science text comprehension,</i> Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, pp.19&#45;50.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725868&pid=S1405-6666201400020001100033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gombert, Jean&#45;&Eacute;mile (1992). <i>Metalinguistic development,</i> Chicago: University of Chicago Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725870&pid=S1405-6666201400020001100034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>          <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Grabe, William (2009). <i>Teaching second language reading: moving from theory to practice, </i>Cambridge: Cambridge University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725872&pid=S1405-6666201400020001100035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Han, Zhao Hang y D'Angelo, Amy (2007). "Balancing between comprehension and acquisition: Proposing a dual approach", en Z. Han, N. J. Anderson y D. Freeman (coords.), <i>Second language reading research and instruction: crossing the boundaries,</i> Ann Arbor: The University of Michigan Press, pp. 173&#45;191.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725874&pid=S1405-6666201400020001100036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hood, Susan (2006). "The persuasive power of prosody radiating values in academic writing", <i>Journal of English for Academic Purposes</i> (Inglaterra), n&uacute;m 5, pp. 37&#45;49.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725876&pid=S1405-6666201400020001100037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hornberger, Nancy (2003). "Continua of biliteracy", en N. Hornberger (coord.), <i>Continua of biliteracy: an ecological framework for educational policy, research and practice in multilingual settings,</i> Clevedon: Multilingual Matters, pp. 3&#45;34.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725878&pid=S1405-6666201400020001100038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hornberger, Nancy y Caroline Micheau (1988). "Teaching reading bilingually", ponencia presentada en la Ninth Conference on Spanish in the United States, octubre, Miami, Florida.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725880&pid=S1405-6666201400020001100039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Horning, Alice (2007). "Reading across the curriculum as the key to student success", <i>Across the disciplines</i> (Estados Unidos), n&uacute;m. 4 (en l&iacute;nea). Disponible en <a href="http://wac.colostate.edu/atd/articles/horning2007.cfm" target="_blank">http://wac.colostate.edu/atd/articles/horning2007.cfm</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725882&pid=S1405-6666201400020001100040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hyland, Ken (2004). <i>Metadiscourse: exploring interaction in writing,</i> Nueva York: Continuum.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725883&pid=S1405-6666201400020001100041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">INECSE (2005). <i>Programa PISA: Pruebas de comprensi&oacute;n lectora,</i> Madrid: Ministerio de Educaci&oacute;n y Ciencia.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725885&pid=S1405-6666201400020001100042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Jiang, Xiangjing y William Grabe (2007). "Graphic organizers in reading instruction: Research findings and issues", <i>Reading in a Foreign Language</i> (Estados Unidos), n&uacute;m. 19, pp. 34&#45;55.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725887&pid=S1405-6666201400020001100043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kintsch, Walter (1998). <i>Comprehension: A framework for cognition,</i> Nueva York: Cambridge University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725889&pid=S1405-6666201400020001100044&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kintsch, Walter (2004). "The Construction&#45;Integration model of text comprehension and its implications for instruction", en R. Ruddell y N. Unrau (coords.), <i>Theoretical models and processes of reading,</i> 5a <sup>ed</sup>, Nueva York: International Reading Association, pp. 1270&#45;1328.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725891&pid=S1405-6666201400020001100045&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>          <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kupferberg, Irit y Elite Olshtain (1996). "Explicit contrastive instruction facilitates the acquisition of L2 forms", <i>Language Awareness,</i> vol. 5, n&uacute;m. 3&#45;4, pp. 149&#45;165.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725893&pid=S1405-6666201400020001100046&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kumaravadivelu, Bijay (2006). "TESOL methods: changing tracks, challenging trends", <i>TESOL Quarterly,</i> vol. 40, n&uacute;m 1, pp. 59&#45;81.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725895&pid=S1405-6666201400020001100047&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Larsen&#45;Freeman, Diane (2000). "On the appropriateness of language teaching methods in language and development", en J. Shaw, D. Lubelske y M. Noullet (coords.), <i>Proceedings of The Fourth International Conference on Language and Development,</i> Bangkok: Asian Institute of Technology, pp. 54&#45;70.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725897&pid=S1405-6666201400020001100048&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Larson&#45;Hall, Jennifer (2010). <i>A guide to doing statistics in second language research using SPSS,</i> Nueva York: Routledge.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725899&pid=S1405-6666201400020001100049&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Leap, Walter (1991). "Pathways and barriers to Indian language literacy&#45;building on the Northern Ute Reservation", <i>Anthropology and Education Quarterly</i> (Estados Unidos), vol. 22, n&uacute;m. 1, pp. 21&#151;41.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725901&pid=S1405-6666201400020001100050&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lengeling, Martha M (2010). <i>Becoming an English teacher: participants' voices and identities in an in&#45;service teacher training course in Central Mexico,</i> Guanajuato: Universidad de Guanajuato.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725903&pid=S1405-6666201400020001100051&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">L&oacute;pez&#45;Bonilla, Guadalupe (2013). "Pr&aacute;cticas disciplinares pr&aacute;cticas escolares: qu&eacute; son las disciplinas acad&eacute;micas y c&oacute;mo se relacionan con la educaci&oacute;n formal en las ciencias y las humanidades", <i>Revista Mexicana de Investigaci&oacute;n Educativa,</i> vol. 18, n&uacute;m. 57 pp. 383&#45;412.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725905&pid=S1405-6666201400020001100052&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>          <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Martin, James R. y Rose, David (2008). <i>Genre relations: mapping culture,</i> Londres: Equinox.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725907&pid=S1405-6666201400020001100053&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Martin, James R. y White, Peter R. (2005). <i>The language of evaluation,</i> Nueva York: Palgrave Macmillan.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725909&pid=S1405-6666201400020001100054&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nowacek, Rebecca S. (2011). <i>Agents of integration: understanding transfer as a rhetorical act,</i> Carbondale: Southern Illinois University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725911&pid=S1405-6666201400020001100055&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Paltridge, Brian (1997). <i>Genre, frames and writing in research settings,</i> Amsterdam: John Benjamins.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725913&pid=S1405-6666201400020001100056&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pearson, P. David y Fielding, Linda (1991). "Comprehension instruction", en R. Barr, M. Kamil, P. Mosenthal y P. D. Pearson (eds.), <i>Handbook of Reading Research,</i> vol. II, Nueva York: Longman, pp. 815&#45;60.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725915&pid=S1405-6666201400020001100057&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Perales Escudero, M. (2010). "Una aproximaci&oacute;n a la lectura ret&oacute;rica: la prueba PISA y los alumnos de la licenciatura en Idiomas de la UJAT", <i>Perspectivas Docentes</i> (M&eacute;xico), n&uacute;m. 43, 42&#45;52.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725917&pid=S1405-6666201400020001100058&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Perales Escudero, M. (2012). <i>Teaching and learning critical reading at a Mexican university: an emergentist case study,</i> Saarbrucken, Alemania: Lambert Academic Publishing.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725919&pid=S1405-6666201400020001100059&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Perales Escudero, M. (2013). "Attractor states, control parameters and co&#45;adaptation in L2 inferential comprehension: A design&#45;based study of a critical reading intervention", <i>Revista Brasileira de Ling&uuml;&iacute;stica Aplicada</i> (Brasil), vol. 13, n&uacute;m. 2, 463&#45;492.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725921&pid=S1405-6666201400020001100060&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Perales Escudero, Mois&eacute;s, Hern&aacute;ndez Fuentes, Mar&iacute;a del Pilar y De Ita Reyes, Elsa (2010). "An analysis of texts used at a self&#45;access center: opportunities for teacher training in reading comprehension", en M. Perales Escudero (coord.), <i>Literacy in mexican higher education: Texts and contexts,</i> Puebla: BUAP, pp. 118&#45;153.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725923&pid=S1405-6666201400020001100061&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Peredo Merlo, Mar&iacute;a Alicia (2011). "Representaciones docentes del d&eacute;ficit lector de los estudiantes", <i>Revista Mexicana de Investigaci&oacute;n Educativa,</i> vol. 16, n&uacute;m. 48, pp. 221&#45;242.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725925&pid=S1405-6666201400020001100062&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Reyes Cruz, Mar&iacute;a del Rosario y Edith Hern&aacute;ndez M&eacute;ndez (en prensa). "Productividad y condiciones para la investigaci&oacute;n: el caso de los profesores de lenguas extranjeras", <i>Sin&eacute;ctica</i> (M&eacute;xico).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725927&pid=S1405-6666201400020001100063&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schoonen, Rob, Jan Hulstijn y Bart Bossers (1998). "Metacognitive and language&#45;specific knowledge in native and foreign language reading comprehension: An empirical study among Dutch students in grades 6, 8, and 10", <i>Language Learning,</i> vol. 48, n&uacute;m. 1, pp. 71&#45;106.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725929&pid=S1405-6666201400020001100064&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sidek, Harison Mohd (2008). <i>Second language reading,</i> Bandar Baru Nilai: Penerbit Universiti Sains Islam Malaysia.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725931&pid=S1405-6666201400020001100065&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sidek, Harison Mohd (2013). "A cross&#45;linguistic study on vocabulary knowledge and second language reading comprehension performance", <i>Frontiers of Language and Teaching,</i> vol. 4, pp. 178&#45;185.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725933&pid=S1405-6666201400020001100066&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Stanovich, Keith (1980). "Toward an interactive&#45;compensatory model of individual differences in the development of reading fluency", <i>Reading Research Quarterly,</i> n&uacute;m. 21, 360&#45;407.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725935&pid=S1405-6666201400020001100067&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>          <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Stokes, Donald (1997). <i>Pasteur's quadrant: Basic science and technological innovation, </i>Washington DC: Brookings Institution Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725937&pid=S1405-6666201400020001100068&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Swales, John (1990). <i>Genre analysis,</i> Cambridge: Cambridge University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725939&pid=S1405-6666201400020001100069&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tob&iacute;o&#45;Alonso, Carmen (2010). <i>La relaci&oacute;n de la lectura extensa en ingl&eacute;s con el desarrollo de la habilidad lectora en estudiantes universitarios hispanohablantes,</i> tesis de doctorado, Ciudad de M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725941&pid=S1405-6666201400020001100070&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vakilifard, Amirreza y Fran&ccedil;oise Armand (2011). "Les effets de la carte conceptuelle hi&eacute;rarchique sur la compr&eacute;hension lit&eacute;rale et inf&eacute;rentielle des textes informatifs en langue s&eacute;conde", <i>The Canadian Modern Language Review/La Revue Canadienne des Langues Vivantes</i> (Canad&aacute;), vol. 67, n&uacute;m. 2, pp. 217&#45;245.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725943&pid=S1405-6666201400020001100071&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Van Dijk, Teun A. y Kintsch, Walter (1983). <i>Strategies of discourse comprehension,</i> Nueva York: Academic Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725945&pid=S1405-6666201400020001100072&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vega L&oacute;pez, Norma Alicia; Ba&ntilde;ales Faz, Gerardo y Reyna Valladares, Antonio (2013). "La comprensi&oacute;n de m&uacute;ltiples documentos en la universidad. El reto de formar lectores competentes", <i>Revista Mexicana de Investigaci&oacute;n Educativa</i> (M&eacute;xico), vol. 18, n&uacute;m. 57, 2013, pp. 461&#45;481.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725947&pid=S1405-6666201400020001100073&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vivaldo Lima, Javier; L&oacute;pez Olivas, Miguel y Gonz&aacute;lez Robles, Rosa Obdulia (2004). "Determinantes psicoling&uuml;&iacute;sticos da Compreens&aacute;o de Leituraem ingl&eacute;s como lingua estrangeira", <i>Psicolog&iacute;a Escolar e Eduacional: Revista del ABRAPEE,</i> vol. 7, n&uacute;m. 1, pp. 21&#45;31.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725949&pid=S1405-6666201400020001100074&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>             <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Wallace, Catherine (2003). <i>Critical Reading in Language Education,</i> Nueva York: Palgrave Macmillan.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725951&pid=S1405-6666201400020001100075&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Zarzoza Escobedo, Luis; Luna P&eacute;rez, David; De Parr&eacute;s Fong, Tania y Guarneros Reyes, Esperanza (2007). "Efectividad de una interfaz para la lectura estrat&eacute;gica en estudiantes universitarios. Un estudio exploratorio", <i>Revista Electr&oacute;nica de Investigaci&oacute;n Educativa,</i> vol. 9, n&uacute;m. 2, pp. 2&#45;20.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8725953&pid=S1405-6666201400020001100076&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>          <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notas"></a>Nota</b></font></p>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* Este trabajo cont&oacute; con financiamiento de la Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n P&uacute;blica a trav&eacute;s del Programa para el Mejoramiento del Profesorado.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Badger]]></surname>
<given-names><![CDATA[Richard]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Investigating agonism in linguistics]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Pragmatics]]></source>
<year>2006</year>
<numero>38</numero>
<issue>38</issue>
<page-range>1442-1456</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bardovi-Harlig]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kathleen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Narrative structure and lexical aspect: conspiring factors in second-language acquisition of tense-aspect morphology]]></article-title>
<source><![CDATA[Studies in Second Language Acquisition]]></source>
<year>1998</year>
<numero>20</numero>
<issue>20</issue>
<page-range>471-508</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barriga-Villanueva]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rebeca]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Una hidra de siete cabezas y más: la enseñanza del español en el siglo XX mexicano]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Martín-Butragueño]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Barriga-Villanueva]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia sociolingüística de México]]></source>
<year>2010</year>
<volume>2</volume>
<page-range>1095-1194</page-range><publisher-loc><![CDATA[Ciudad de México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bartels]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nate]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Applied linguistics and language teacher education]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Springer]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bateman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Blair]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Student teachers' attitudes and beliefs about using the target language in the classroom]]></article-title>
<source><![CDATA[Foreign Language Annals]]></source>
<year>2008</year>
<volume>41</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>11-28</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bazerman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Charles]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Shaping written knowledge: The genre and activity of the experimental article in science]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madison ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Wisconsin Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bazerman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Charles]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A theory of literate action: Literate action]]></source>
<year>2013</year>
<volume>2</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Fort Collins ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The WAC Clearinghouse]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Belcher]]></surname>
<given-names><![CDATA[Diane]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[A bridge too far?]]></article-title>
<source><![CDATA[TESOL Quarterly]]></source>
<year>2007</year>
<volume>41</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>396-399</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Beretta]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alan]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Crookes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Graham]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Cognitive and social determinants of discovery in SLA]]></article-title>
<source><![CDATA[Applied Linguistics]]></source>
<year>1993</year>
<numero>14</numero>
<issue>14</issue>
<page-range>250-275</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bernhardt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elizabeth]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Understanding advanced second language reading]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bitzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lloyd]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The rhetorical situation]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Covino]]></surname>
<given-names><![CDATA[W.A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Rhetoric: concepts, definitions, boundaries]]></source>
<year>1968</year>
<publisher-loc><![CDATA[Boston ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Allyn and Bacon]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Block]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Revisiting the gap between SLA researchers and language teachers]]></article-title>
<source><![CDATA[Links & Letters]]></source>
<year>2000</year>
<numero>7</numero>
<issue>7</issue>
<page-range>129-143</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Borg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Simon]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[English language teachers' beliefs about research: perspectives]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of the Dutch Association of Modern Language Teachers]]></source>
<year>2008</year>
<volume>9</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>3-13</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Busseniers]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paula]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Núñez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Patricia]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Verónica]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Teachers and research at the School of Languages, Universidad Veracruzana]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Busseniers]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Murrieta]]></surname>
<given-names><![CDATA[B. C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Variaciones sobre un mismo tema: La investigación sobre lenguas extranjeras]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>100-112</page-range><publisher-loc><![CDATA[Xalapa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Veracruzana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Carlisle]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joanne F.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Beeman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margaret]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Davis]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lylle]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Spharim]]></surname>
<given-names><![CDATA[Galila]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Relationship of metalinguistic capabilities and reading achievement for children who are becoming bilingual]]></article-title>
<source><![CDATA[Applied Psycholinguistics]]></source>
<year>1999</year>
<volume>20</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>459-478</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Carrasco Altamirano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alma]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La escuela puede enseñar estrategias de lectura y promover su regular empleo]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Mexicana de Investigación Educativa]]></source>
<year>2003</year>
<volume>8</volume>
<numero>7</numero>
<issue>7</issue>
<page-range>129-142</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Carrasco Altamirano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alma]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[López-Bonilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guadalupe]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Peredo Merlo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alicia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lectura desde el currículo de educación básica y media superior en México]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Guadalajara^eJalisco Jalisco]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Guadalajara]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castro Azuara]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Cristina]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Camargo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La expresión de opinión en textos escritos por estudiantes universitarios]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Mexicana de Investigación Educativa]]></source>
<year>2013</year>
<volume>18</volume>
<numero>57</numero>
<issue>57</issue>
<page-range>483-506</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Charney]]></surname>
<given-names><![CDATA[Davida]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[A study in rhetorical reading: how evolutionists read 'The Spandrels of San Marco]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Selzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Understanding scientific prose]]></source>
<year>1993</year>
<page-range>203-231</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madison ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The University of Wisconsin Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Collins]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The roles of L1 influence and lexical aspect in the acquisition of temporal morphology]]></article-title>
<source><![CDATA[Language Learning]]></source>
<year>2002</year>
<volume>52</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>43-84</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cummins]]></surname>
<given-names><![CDATA[James]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children]]></article-title>
<source><![CDATA[Review of Educational Research]]></source>
<year>1979</year>
<numero>49</numero>
<issue>49</issue>
<page-range>222-251</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cummins]]></surname>
<given-names><![CDATA[James]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Interdependence of first- and second- language proficiency in bilingual children]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bialystok]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Language processing in bilingual children]]></source>
<year>1991</year>
<page-range>70-89</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cummins]]></surname>
<given-names><![CDATA[James]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Teaching for cross-language transfer in dual language education: possibilities and pitfalls]]></article-title>
<source><![CDATA[TESOL Symposium on Dual Language Education: Teaching and Learning Two Languages in the EFL Setting]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Estambul ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad BogaziciTurquía]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cunningham]]></surname>
<given-names><![CDATA[James]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Aldrich]]></surname>
<given-names><![CDATA[James]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Using SPSSS, an interactive hands-on approach]]></source>
<year>2012</year>
<publisher-loc><![CDATA[Thousand Oaks ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sage Publications]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Duffy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gerald]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Explaining reading: a teacher's resourcef for teaching concepts, skills and strategies]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Guilford]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Edelson]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Design research: What we learn when we engage in design]]></article-title>
<source><![CDATA[The Journal of the Learning Sciences]]></source>
<year>2002</year>
<volume>11</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>105-121</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ellis]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rod]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Implicit and explicit knowledge in second language learning, testing and teaching]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bristol ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Multilingual Matters]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernandez-Toledo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Piedad]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Genre analysis and reading of English as a foreign language: Genre schemata beyond text typologies]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Pragmatics]]></source>
<year>2010</year>
<volume>37</volume>
<numero>7</numero>
<issue>7</issue>
<page-range>1059-1079</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Field]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andy]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Discovering statistics using SPSS]]></source>
<year>2009</year>
<edition>3</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Thousand Oaks ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sage Publications]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Flower]]></surname>
<given-names><![CDATA[Linda]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Stein]]></surname>
<given-names><![CDATA[Victoria]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ackerman]]></surname>
<given-names><![CDATA[John]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kantz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margaret]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[McCormick]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kathleen]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Peck]]></surname>
<given-names><![CDATA[Wayne]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Reading-to-write: Exploring a cognitive and social process]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Francis]]></surname>
<given-names><![CDATA[Norbert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The shared conceptual system and language processing in bilingual children: findings from literacy assessment in Spanish and Náhuatl]]></article-title>
<source><![CDATA[Applied Linguistics]]></source>
<year>2000</year>
<volume>21</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>170-204</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Jurado Velarde]]></surname>
<given-names><![CDATA[Raquel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Una propuesta para la enseñanza de la comprensión de lectura en inglés]]></article-title>
<source><![CDATA[Perfiles Educativos]]></source>
<year>2009</year>
<volume>31</volume>
<numero>123</numero>
<issue>123</issue>
<page-range>60-78</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Goldman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Susan]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bizans]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gay]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Toward a functional analysis of scientific genres implications for understanding learning processes]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Graesser]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[León]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Otero]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The psychology of science text comprehension]]></source>
<year>2002</year>
<page-range>19-50</page-range><publisher-loc><![CDATA[Mahwah^eNJ NJ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lawrence Erlbaum Associates]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gombert]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Émile]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Metalinguistic development]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Chicago Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Grabe]]></surname>
<given-names><![CDATA[William]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teaching second language reading: moving from theory to practice]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Han]]></surname>
<given-names><![CDATA[Zhao Hang]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[D'Angelo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Amy]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Balancing between comprehension and acquisition: Proposing a dual approach]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Han]]></surname>
<given-names><![CDATA[Z.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Anderson]]></surname>
<given-names><![CDATA[N. J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Freeman]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Second language reading research and instruction: crossing the boundaries]]></source>
<year>2007</year>
<page-range>173-191</page-range><publisher-loc><![CDATA[Ann Arbor ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The University of Michigan Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hood]]></surname>
<given-names><![CDATA[Susan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The persuasive power of prosody radiating values in academic writing]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of English for Academic Purposes]]></source>
<year>2006</year>
<numero>5</numero>
<issue>5</issue>
<page-range>37-49</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hornberger]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nancy]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Continua of biliteracy]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hornberger]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Continua of biliteracy: an ecological framework for educational policy, research and practice in multilingual settings]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>3-34</page-range><publisher-loc><![CDATA[Clevedon ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Multilingual Matters]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hornberger]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nancy]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Micheau]]></surname>
<given-names><![CDATA[Caroline]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Teaching reading bilingually]]></article-title>
<source><![CDATA[Ninth Conference on Spanish in the United States]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Miami ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Horning]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alice]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Reading across the curriculum as the key to student success]]></article-title>
<source><![CDATA[Across the disciplines]]></source>
<year>2007</year>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hyland]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ken]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Metadiscourse: exploring interaction in writing]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Continuum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>INECSE</collab>
<source><![CDATA[Programa PISA: Pruebas de comprensión lectora]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ministerio de Educación y Ciencia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jiang]]></surname>
<given-names><![CDATA[Xiangjing]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Grabe]]></surname>
<given-names><![CDATA[William]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Graphic organizers in reading instruction: Research findings and issues]]></article-title>
<source><![CDATA[Reading in a Foreign Language]]></source>
<year>2007</year>
<numero>19</numero>
<issue>19</issue>
<page-range>34-55</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kintsch]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Comprehension: A framework for cognition]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kintsch]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Construction-Integration model of text comprehension and its implications for instruction]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Ruddell]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Unrau]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Theoretical models and processes of reading]]></source>
<year>2004</year>
<edition>5</edition>
<page-range>1270-1328</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[International Reading Association]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B46">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kupferberg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Irit]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Olshtain]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elite]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Explicit contrastive instruction facilitates the acquisition of L2 forms]]></article-title>
<source><![CDATA[Language Awareness]]></source>
<year>1996</year>
<volume>5</volume>
<numero>3</numero><numero>4</numero>
<issue>3</issue><issue>4</issue>
<page-range>149-165</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B47">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kumaravadivelu]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bijay]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[TESOL methods: changing tracks, challenging trends]]></article-title>
<source><![CDATA[TESOL Quarterly]]></source>
<year>2006</year>
<volume>40</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>59-81</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B48">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Larsen-Freeman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Diane]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[On the appropriateness of language teaching methods in language and development]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Shaw]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lubelske]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Noullet]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Proceedings of The Fourth International Conference on Language and Development]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>54-70</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bangkok ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Asian Institute of Technology]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B49">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Larson-Hall]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jennifer]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A guide to doing statistics in second language research using SPSS]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B50">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Leap]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Pathways and barriers to Indian language literacy-building on the Northern Ute Reservation]]></article-title>
<source><![CDATA[Anthropology and Education Quarterly]]></source>
<year>1991</year>
<volume>22</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>21-41</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B51">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lengeling]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martha M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Becoming an English teacher: participants' voices and identities in an in-service teacher training course in Central Mexico]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[^eGuanajuato Guanajuato]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Guanajuato]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B52">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López-Bonilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guadalupe]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Prácticas disciplinares prácticas escolares: qué son las disciplinas académicas y cómo se relacionan con la educación formal en las ciencias y las humanidades]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Mexicana de Investigación Educativa]]></source>
<year>2013</year>
<volume>18</volume>
<numero>57</numero>
<issue>57</issue>
<page-range>383-412</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B53">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martin]]></surname>
<given-names><![CDATA[James R.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rose]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Genre relations: mapping culture]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Equinox]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B54">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martin]]></surname>
<given-names><![CDATA[James R.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[White]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The language of evaluation]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Palgrave Macmillan]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B55">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nowacek]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rebecca S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Agents of integration: understanding transfer as a rhetorical act]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Carbondale ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Southern Illinois University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B56">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paltridge]]></surname>
<given-names><![CDATA[Brian]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Genre, frames and writing in research settings]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Amsterdam ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[John Benjamins]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B57">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pearson]]></surname>
<given-names><![CDATA[P. David]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Fielding]]></surname>
<given-names><![CDATA[Linda]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Comprehension instruction]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Barr]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kamil]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Mosenthal]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pearson]]></surname>
<given-names><![CDATA[P. D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Handbook of Reading Research]]></source>
<year>1991</year>
<volume>II</volume>
<page-range>815-60</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Longman]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B58">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Perales Escudero]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Una aproximación a la lectura retórica: la prueba PISA y los alumnos de la licenciatura en Idiomas de la UJAT]]></article-title>
<source><![CDATA[Perspectivas Docentes]]></source>
<year>2010</year>
<numero>43</numero>
<issue>43</issue>
<page-range>42-52</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B59">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Perales Escudero]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teaching and learning critical reading at a Mexican university: an emergentist case study]]></source>
<year>2012</year>
<publisher-loc><![CDATA[Saarbrucken ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lambert Academic Publishing]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B60">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Perales Escudero]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["Attractor states, control parameters and co-adaptation in L2 inferential comprehension: A design-based study of a critical reading intervention]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Brasileira de Lingüística Aplicada]]></source>
<year>2013</year>
<volume>13</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>463-492</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B61">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Perales Escudero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Moisés]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hernández Fuentes]]></surname>
<given-names><![CDATA[María del Pilar]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[De Ita Reyes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elsa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[An analysis of texts used at a self-access center: opportunities for teacher training in reading comprehension]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Perales Escudero]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Literacy in mexican higher education: Texts and contexts]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>118-153</page-range><publisher-loc><![CDATA[Puebla ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[BUAP]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B62">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Peredo Merlo]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Alici]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Representaciones docentes del déficit lector de los estudiantes]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Mexicana de Investigación Educativa]]></source>
<year>2011</year>
<volume>16</volume>
<numero>48</numero>
<issue>48</issue>
<page-range>221-242</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B63">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Reyes Cruz]]></surname>
<given-names><![CDATA[María del Rosario]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hernández Méndez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edith]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Productividad y condiciones para la investigación: el caso de los profesores de lenguas extranjeras]]></article-title>
<source><![CDATA[Sinéctica]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B64">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schoonen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rob]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hulstijn]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jan]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bossers]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bart]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Metacognitive and language-specific knowledge in native and foreign language reading comprehension: An empirical study among Dutch students in grades 6, 8, and 10]]></article-title>
<source><![CDATA[Language Learning]]></source>
<year>1998</year>
<volume>48</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>71-106</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B65">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sidek]]></surname>
<given-names><![CDATA[Harison Mohd]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Second language reading]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bandar Baru Nilai ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Penerbit Universiti Sains Islam Malaysia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B66">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sidek]]></surname>
<given-names><![CDATA[Harison Mohd]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[A cross-linguistic study on vocabulary knowledge and second language reading comprehension performance]]></article-title>
<source><![CDATA[Frontiers of Language and Teaching]]></source>
<year>2013</year>
<volume>4</volume>
<page-range>178-185</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B67">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stanovich]]></surname>
<given-names><![CDATA[Keith]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Toward an interactive-compensatory model of individual differences in the development of reading fluency]]></article-title>
<source><![CDATA[Reading Research Quarterly]]></source>
<year>1980</year>
<numero>21</numero>
<issue>21</issue>
<page-range>360-407</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B68">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stokes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Donald]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pasteur's quadrant: Basic science and technological innovation]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Washington^eDC DC]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Brookings Institution Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B69">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Swales]]></surname>
<given-names><![CDATA[John]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Genre analysis]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B70">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tobío-Alonso]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carmen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La relación de la lectura extensa en inglés con el desarrollo de la habilidad lectora en estudiantes universitarios hispanohablantes]]></source>
<year>2010</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B71">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vakilifard]]></surname>
<given-names><![CDATA[Amirreza]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Françoise]]></surname>
<given-names><![CDATA[Armand]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Les effets de la carte conceptuelle hiérarchique sur la compréhension litérale et inférentielle des textes informatifs en langue séconde]]></article-title>
<source><![CDATA[The Canadian Modern Language Review/La Revue Canadienne des Langues Vivantes]]></source>
<year>2011</year>
<volume>67</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>217-245</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B72">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Van Dijk]]></surname>
<given-names><![CDATA[Teun A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kintsch]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Strategies of discourse comprehension]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academic Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B73">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vega López]]></surname>
<given-names><![CDATA[Norma Alicia]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bañales Faz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gerardo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Reyna Valladares]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La comprensión de múltiples documentos en la universidad. El reto de formar lectores competentes]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Mexicana de Investigación Educativa]]></source>
<year>2013</year>
<month>20</month>
<day>13</day>
<volume>18</volume>
<numero>57</numero>
<issue>57</issue>
<page-range>461-481</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B74">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vivaldo Lima]]></surname>
<given-names><![CDATA[Javier]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[López Olivas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[González Robles]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rosa Obdulia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Determinantes psicolingüísticos da Compreensáo de Leituraem inglés como lingua estrangeira]]></article-title>
<source><![CDATA[Psicología Escolar e Eduacional: Revista del ABRAPEE]]></source>
<year>2004</year>
<volume>7</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>21-31</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B75">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wallace]]></surname>
<given-names><![CDATA[Catherine]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Critical Reading in Language Education]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Palgrave Macmillan]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B76">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zarzoza Escobedo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Luna Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[De Parrés Fong]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tania]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Guarneros Reyes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Esperanza]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Efectividad de una interfaz para la lectura estratégica en estudiantes universitarios. Un estudio exploratorio]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Electrónica de Investigación Educativa]]></source>
<year>2007</year>
<volume>9</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>2-20</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
