<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1405-6666</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista mexicana de investigación educativa]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[RMIE]]></abbrev-journal-title>
<issn>1405-6666</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Consejo Mexicano de Investigación Educativa A.C.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1405-66662011000400009</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Modelos epistémicos de la lectura en estudiantes universitarios mexicanos]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Epistemic Models of Reading among Mexico's University Students]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moore Hanna]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pauline]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Narciso Sánchez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Esther]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Autónoma del Estado de México Facultad de Lenguas ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Toluca Estado de México]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,Universidad Autónoma del Estado de México Facultad de Lenguas ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<volume>16</volume>
<numero>51</numero>
<fpage>1197</fpage>
<lpage>1225</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1405-66662011000400009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1405-66662011000400009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1405-66662011000400009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este estudio explora el empleo de tres modelos epistémicos de lectura (transaccional, transmisión, translación (Schraw y Bruning, 1996; Peredo Merlo, 2003) y su relación con la asiduidad lectora de 15 estudiantes universitarios mexicanos. Se categorizó a los sujetos con base en la información proporcionada mediante entrevistas semiestructuradas y reportes verbales. Los resultados sitúan a la mayoría de los informantes en el modelo transaccional, el cual favorece la comprensión del texto. El surgimiento de esquemas mixtos indica la emergencia de etapas de transición entre los modelos. Un análisis posterior reveló que otras características de acercamiento al texto como frecuencia de lectura, variación en estrategias, personalización y crítica del texto compartidos por los sujetos, se relacionan con los modelos y confirmarían la existencia de las epistemologías. Finalmente, se analizan las implicaciones didácticas.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This study explores the use of three epistemic models of reading (transactional, transmission, translation) (Schraw and Bruning, 1996; Peredo Merlo, 2003) and their relation with the reading assiduity of fifteen Mexican university students. The individuals were characterized, based on information provided through semi-structured interviews and verbal reports. The results situate most of the respondents in the transactional model, which favors reading comprehension. The emergence of mixed systems indicates the appearance of stages of transition between models. A subsequent analysis reveals that other characteristics of approaching the text, such as frequency of reading, variation in strategies, and personalization and criticism of the text, are related to the models and would confirm the existence of epistemologies. Lastly, an analysis is made of the didactic implications.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[alfabetización]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[comprensión de lectura]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[educación superior]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[estilos cognoscitivos]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[metacognición]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[México]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[literacy]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[reading comprehension]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[higher education]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[cognitive styles]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[meta-cognition]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Mexico]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Investigaci&oacute;n</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Modelos epist&eacute;micos de la lectura en estudiantes universitarios mexicanos </b></font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Epistemic Models of Reading among Mexico's University Students</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Pauline Moore Hanna* y Esther Narciso S&aacute;nchez</b></font>**</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>* Coordinadora de Estudios Avanzados de la Facultad de Lenguas de la Universidad Aut&oacute;noma del Estado de M&eacute;xico. Jes&uacute;s Carranza s/n casi esq. con Venustiano Carranza, col. Universidad, 50130, Toluca, Estado de M&eacute;xico, M&eacute;xico,</i> CE: <a href="mailto:paulinelenguas@gmail.com">paulinelenguas@gmail.com</a></font></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">** <i>Egresada de la licenciatura en Lenguas, Facultad de Lenguas de la Universidad Aut&oacute;noma del Estado de M&eacute;xico.</i> CE: <a href="mailto:esther_ns9@hotmail.com">esther_ns9@hotmail.com</a></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Art&iacute;culo recibido: 21 de enero de 2011    <br>     Dictaminado: 13 de abril de 2011<b>    <br>     </b>Segunda versi&oacute;n: 30 de mayo de 2011 <b>    <br> </b>Aceptado: 31 de mayo de 2011</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este estudio explora el empleo de tres modelos epist&eacute;micos de lectura (transaccional, transmisi&oacute;n, translaci&oacute;n (Schraw y Bruning, 1996; Peredo Merlo, 2003) y su relaci&oacute;n con la asiduidad lectora de 15 estudiantes universitarios mexicanos. Se categoriz&oacute; a los sujetos con base en la informaci&oacute;n proporcionada mediante entrevistas semiestructuradas y reportes verbales. Los resultados sit&uacute;an a la mayor&iacute;a de los informantes en el modelo transaccional, el cual favorece la comprensi&oacute;n del texto. El surgimiento de esquemas mixtos indica la emergencia de etapas de transici&oacute;n entre los modelos. Un an&aacute;lisis posterior revel&oacute; que otras caracter&iacute;sticas de acercamiento al texto como frecuencia de lectura, variaci&oacute;n en estrategias, personalizaci&oacute;n y cr&iacute;tica del texto compartidos por los sujetos, se relacionan con los modelos y confirmar&iacute;an la existencia de las epistemolog&iacute;as. Finalmente, se analizan las implicaciones did&aacute;cticas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> alfabetizaci&oacute;n, comprensi&oacute;n de lectura, educaci&oacute;n superior, estilos cognoscitivos, metacognici&oacute;n, M&eacute;xico.</font></p> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This study explores the use of three epistemic models of reading (transactional, transmission, translation) (Schraw and Bruning, 1996; Peredo Merlo, 2003) and their relation with the reading assiduity of fifteen Mexican university students. The individuals were characterized, based on information provided through semi&#45;structured interviews and verbal reports. The results situate most of the respondents in the transactional model, which favors reading comprehension. The emergence of mixed systems indicates the appearance of stages of transition between models. A subsequent analysis reveals that other characteristics of approaching the text, such as frequency of reading, variation in strategies, and personalization and criticism of the text, are related to the models and would confirm the existence of epistemologies. Lastly, an analysis is made of the didactic implications.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> literacy, reading comprehension, higher education, cognitive styles, meta&#45;cognition, Mexico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La habilidad lectora es clave para entrar al mundo moderno. El sistema educativo de cualquier pa&iacute;s tiene como objetivo central el acceso a la educaci&oacute;n y la cultura a trav&eacute;s de los libros y textos. Leer abre las puertas al conocimiento a trav&eacute;s del estudio independiente: es la lectura la que permite romper el v&iacute;nculo de dependencia entre el alumno <i>y</i> el maestro. A pesar de una investigaci&oacute;n intensa en el &aacute;rea de la comprensi&oacute;n de lectura, todav&iacute;a hay bastante vaguedad en cuanto a c&oacute;mo se desarrolla esta habilidad. Se ha estudiado detalladamente el proceso de alfabetizaci&oacute;n inicial en lengua materna (Adams, 1990; Teale <i>y</i> Sulzby, 1986; Galda <i>y</i> Cullinan, 1991), al igual que se han realizado investigaciones sobre los lectores expertos (Pressley <i>y</i> Afflerbach, 1995). Sin embargo, hay relativamente pocos trabajos sobre las etapas intermedias para profundizar nuestro conocimiento del proceso de desarrollo del lector como tal, incluyendo sus creencias acerca de la actividad lectora. Son excepciones los trabajos realizados sobre los modelos epist&eacute;micos de acercamiento al texto de Wineburg (1991), as&iacute; como el de Schraw y Bruning (1996), adem&aacute;s de los referidos a la identidad lectora de Peredo Merlo (2003).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El presente estudio pretende describir c&oacute;mo las creencias de estudiantes universitarios mexicanos acerca de su papel como lectores est&aacute;n relacionadas con las categor&iacute;as epist&eacute;micas presentadas por Schraw y Bruning (1996); asimismo, procura establecer cu&aacute;les factores determinan la variaci&oacute;n en cuanto al modelo epist&eacute;mico que predomina en el lector. El estudio en este campo puede arrojar resultados relevantes para la docencia y guiar en el dise&ntilde;o de materiales instruccionales para acelerar el proceso.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Modelos epist&eacute;micos del texto</b></font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La antropolog&iacute;a cognitiva se plantea la pregunta, &iquest;qu&eacute; se necesita saber para funcionar aceptablemente como miembro de la sociedad? De acuerdo con esta corriente, la cultura es el conocimiento que comparten los integrantes de una sociedad. Esta nueva perspectiva sustituye a las costumbres, artefactos y tradiciones orales del pueblo, de una definici&oacute;n m&aacute;s tradicionalista, con los conocimientos que deben tener los miembros de esa sociedad para actuar, fabricar cosas e interpretar la realidad de la manera en que lo hacen. Es decir, reemplazan el concepto materialista de la cultura con uno centrado en la organizaci&oacute;n cognitiva de los fen&oacute;menos materiales que conforman la evidencia externa de su existencia (Tyler, 1969).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para participar exitosamente en nuestras actividades habituales, los seres humanos construimos nuestro pensamiento con base en teor&iacute;as informales que clasifican y ordenan a nuestras experiencias. En la literatura, &eacute;stas son llamadas esquemas, guiones, teor&iacute;as o modelos <i>folk,</i> entre otros t&eacute;rminos (Schank y Abelson, 1977; D'Andrade, 1987; Holland y Quinn, 1987). Estas teor&iacute;as representan el conocimiento de las personas sobre la estructura estereot&iacute;pica de los eventos que conforman sus vidas. Un modelo <i>folk</i> parte de los entendidos del sentido com&uacute;n que las personas ocupan cotidianamente <i>y</i> se contrastan con otros modelos de tipo m&aacute;s especializado o cient&iacute;fico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una de las diferencias principales en este sentido es que aunque podamos utilizar un modelo <i>folk</i> para cumplir con nuestros prop&oacute;sitos, no podemos describirlo. Lo anterior parece indicar que se trata de un conocimiento procedimental m&aacute;s que uno declarativo; es decir, el sujeto se centra en c&oacute;mo hacer las cosas <i>y</i> no en saber c&oacute;mo funcionan u operan (D'Andrade, 1987); a causa de su informalidad impl&iacute;cita, en ocasiones presentan inconsistencias internas <i>y</i> com&uacute;nmente somos incapaces de explicitar las leyes e hip&oacute;tesis que las componen. No obstante estos obst&aacute;culos, los modelos nos sirven para interpretar las acciones de las personas que nos rodean y tomar decisiones sobre las nuestras.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estos modelos se comparten ampliamente en la sociedad, con el resultado de que grupos sociales tienen en com&uacute;n ciertos modelos culturales. No obstante, tambi&eacute;n se reconoce la posibilidad de que otros modelos alternos operen en la misma sociedad de manera paralela (Holland y Quinn, 1987). De acuerdo con la antropolog&iacute;a cognitiva, cultura es cognici&oacute;n, por lo que podemos suponer que estos modelos tambi&eacute;n sirvan para describir otras actividades cognitivas que no hemos considerado tradicionalmente parte de la cultura. Un ejemplo de lo anterior es la lectura. Como acto cotidiano, es probable que usemos esquemas que nos ayuden a estructurar nuestras experiencias con esta actividad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una aportaci&oacute;n importante a la descripci&oacute;n de estos modelos es el trabajo de Schraw y Bruning (1996), quienes citan investigaciones sobre c&oacute;mo las creencias del lector afectan la forma en que lee, incluyendo el efecto de creencias sobre la propia capacidad lectora, la estructura de los textos, la percepci&oacute;n de la credibilidad del mensaje, las ideolog&iacute;as personales y las intenciones del lector (Shell Murphy y Bruning, 1989; Athey, 1985; Mathewson, 1994). Los autores concluyen que el lector trae al texto un conjunto de creencias sobre su papel, una especie de modelo mental del proceso de lectura que Schraw y Bruning (1996) nombran <i>epistemolog&iacute;a del texto;</i> t&eacute;rmino acu&ntilde;ado por Wineburg en 1991.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las epistemolog&iacute;as se construyen con base en las creencias y actitudes acerca de los textos y la lectura de otros miembros de la comunidad, por la propia identidad lectora (de acuerdo con Peredo Merlo, 2003:2, cada lector formar&aacute; su identidad lectora "producto de una serie de mitos, valores y concepciones que las personas van formando y que se sostiene en una narraci&oacute;n, donde la lectura juega un papel en determinados episodios de la vida") y por el contexto social situado de cada acto de lectura. As&iacute;, cada lector tendr&aacute; su propia epistemolog&iacute;a del texto que var&iacute;a de acuerdo con su formaci&oacute;n y experiencias de vida en general, permitiendo la coexistencia en una sociedad de diversos modelos epist&eacute;micos. Investigaciones anteriores se han centrado en comparaciones entre lectores con amplio conocimiento previo del tema y mucha experiencia, en contraste con aquellos menos experimentados. Por ejemplo, Wineburg (1991) compar&oacute; la forma de leer un texto breve sobre la Guerra Civil entre profesores de historia y estudiantes de preparatoria. Su an&aacute;lisis revela diferencias importantes en su acercamiento al texto que parec&iacute;an reflejar el incremento en la madurez cognitiva del lector. Inspirados en este estudio Schraw y Bruning (1996) analizaron el comportamiento de 154 universitarios durante la lectura de un art&iacute;culo corto sobre la Guerra en Kuwait y su impacto ambiental en relaci&oacute;n con tres modelos epist&eacute;micos: de transmisi&oacute;n, translaci&oacute;n y transaccional. Aseguran que cuando un lector se compromete con una epistemolog&iacute;a del texto en particular, lo hace tambi&eacute;n con el sistema de estrategias interpretativas que acompa&ntilde;an a la epistemolog&iacute;a, lo que puede resultar en formas radicalmente distintas de abordar la lectura (Schraw y Bruning 1996:290).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otros estudios comparan lectores de diferentes edades, en los que su historia de vida produce ciertas conexiones que les permiten interpretar el texto de diversas formas. Peredo Merlo (2003) encontr&oacute; que sus informantes constru&iacute;an el significado del texto de acuerdo con reminiscencias autobiogr&aacute;ficas en algunos pasajes de la lectura. A continuaci&oacute;n se enunciar&aacute; el concepto de significaci&oacute;n y el papel que se concibe para el lector en cada uno de estos modelos epist&eacute;micos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El modelo de transmisi&oacute;n se basa en la suposici&oacute;n de que el significado se transmite directamente del autor al lector. As&iacute;, el lector se convierte en un receptor pasivo, cuyo objetivo principal es extraer el significado intencionado por el autor del texto m&aacute;s que construirlo activamente. Este esquema se acerca a la teor&iacute;a cl&aacute;sica de la comunicaci&oacute;n de Weaver y Shannon (1963). En &eacute;sta, el texto se concibe como una especie de conducto a trav&eacute;s del cual pasa, con relativamente poca modificaci&oacute;n, el mensaje del autor. Una manifestaci&oacute;n t&iacute;pica de este lector es que el significado del texto se incluye de manera evidente (significado literal), pues no hay significados ocultos (interpretaci&oacute;n) principalmente por la creencia que cualquier mensaje que desea comunicar el autor ser&aacute; de suficiente importancia para no ocultarse. De esta forma, cada lector entender&aacute; lo mismo al leer el mismo texto y aquello que entiende cada uno coincidir&aacute; con la intenci&oacute;n del autor.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El estudio de Wineburg (1991) aporta un ejemplo particularmente claro de c&oacute;mo esta epistemolog&iacute;a del texto afecta la manera en que el individuo aborda la lectura. Wineburg not&oacute; que a los estudiantes de preparatoria se les dificultaba ver c&oacute;mo el texto les manipulaba para aceptar cierta perspectiva sobre los eventos presentados. Postula que no pod&iacute;an ver el subtexto en la lectura porque no cre&iacute;an que exist&iacute;a. Debido a que no consideraban posible que el autor tuviera la intenci&oacute;n de manipularlos, tampoco buscaban las diversas pistas en el texto que ayudan al lector experimentado a evitar estos sesgos. Se limitaban a procesar los textos sin apropiarlos. Desde su perspectiva, el texto sigue perteneciendo al autor, lo cual los ubica en la categor&iacute;a de lectores con el modelo de transmisi&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, en el modelo de translaci&oacute;n, el lector considera que el significado reside en el texto, independientemente del intencionado por el autor o de la habilidad del lector para construir significados alternativos. De acuerdo con lo anterior, el trabajo del lector es decodificar el mensaje presentado impl&iacute;cita o expl&iacute;citamente en el texto sin hacer referencia a sus propias experiencias, el entorno cultural en que se redact&oacute; el texto o las intenciones del autor. Se puede esperar que este tipo de lector haga referencia a la existencia de un significado del texto sin considerar la posibilidad de otras interpretaciones y que otorgue importancia al contenido del escrito. Esto se evidencia a trav&eacute;s de comentarios sobre lo aprendido del texto.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Podemos identificar estas creencias en los reportes de Bahloul (2002) sobre lectores que leen muy poco (1 a 9 libros por a&ntilde;o); &eacute;stos mencionaron con frecuencia el t&eacute;rmino <i>decodificaci&oacute;n,</i> que resulta una palabra clave de adherencia a este modelo, y destacan la centralidad del texto en el significado. Bahloul (2002:103) se&ntilde;ala, adem&aacute;s, "que la lectura representa un trabajo arduo de concentraci&oacute;n, o incluso, que no retienen nada de un t&iacute;tulo, ni del nombre de autor, ni tampoco de la trama novelesca o del contenido de la obra". Agrega que a estos lectores les desagradan los impresos en fuentes muy peque&ntilde;as y que prefieren seleccionar los de letras de mayor tama&ntilde;o.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El modelo transaccional se basa en la suposici&oacute;n de que un texto adquiere diversos significados para diferentes lectores, no obstante las intenciones del autor o el contenido textual. Bajo este modelo, los lectores interpretan un texto desde la perspectiva de sus propias metas y objetivos dentro de un contexto particular. Por ello, construyen el significado con referencia al conocimiento previo del tema, experiencias lectoras anteriores y los objetivos de la situaci&oacute;n actual. La descripci&oacute;n m&aacute;s puntual de este tipo de lector se encuentra en el trabajo de Pressley y Afflerbach (1995) cuando plantean la noci&oacute;n del lector <i>constructivamente responsivo;</i> &eacute;ste responde de manera interactiva a la informaci&oacute;n en el texto con respecto a sus prop&oacute;sitos de lectura mientras activamente construye su significado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El lector constructivamente responsivo eval&uacute;a profundamente la veracidad, credibilidad y relevancia del texto en relaci&oacute;n con sus prop&oacute;sitos. De acuerdo con Schraw y Bruning (1996), en este modelo la lectura es un proceso inherentemente subjetivo m&aacute;s que un acto en el que el lector recibe el significado del autor o traduce su mensaje de manera objetiva. Pressley y Afflerbach (1995) se&ntilde;alan que los lectores expertos se involucran tan profundamente en la lectura de temas de su &aacute;rea de conocimiento que los comentarios sobre procesos de inferencia y el manejo del conocimiento previo pueden incluso parecer exagerados. Considerando este &eacute;nfasis acerca del proceso interpretativo se esperar&iacute;a que los lectores que utilizan este modelo se preocupen m&aacute;s por lo impl&iacute;cito del texto y que sean m&aacute;s h&aacute;biles o al menos m&aacute;s involucrados en la lectura entre l&iacute;neas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El estatus de estos modelos en el lector es impl&iacute;cito y no constituye una teor&iacute;a de naturaleza cient&iacute;fica. Esto tiene dos consecuencias importantes. En primer lugar, es posible que el mismo lector var&iacute;e su selecci&oacute;n de modelo en respuesta al g&eacute;nero de texto le&iacute;do; dicha selecci&oacute;n probablemente ser&aacute; motivada por sus propias creencias; puede considerar que mientras est&eacute; bien responder emotivamente a la poes&iacute;a, los textos acad&eacute;mico&#45;cient&iacute;ficos tienen un significado &uacute;nico; por ende, abordar&aacute; la poes&iacute;a a trav&eacute;s del modelo transaccional pero los textos cient&iacute;ficos con un enfoque de translaci&oacute;n. En segundo lugar, el mismo lector puede sostener m&aacute;s de una epistemolog&iacute;a al mismo tiempo, es decir, puede ser mixta; algunas de sus creencias son de un modelo mientras que otras pertenecen a otro.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existen algunos indicios de que hay una secuencia de creciente complejidad entre los modelos. Se ha encontrado que el transaccional favorece la comprensi&oacute;n del texto, mientras que el de transmisi&oacute;n lo limita (Wineburg, 1991; Pressley y Afflerbach, 1995). Por el orden en que Schraw y Bruning (1996) presentan los modelos, podemos suponer que el m&aacute;s sencillo es el de transmisi&oacute;n, seguido por el de translaci&oacute;n y el m&aacute;s complejo es el transaccional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>M&eacute;todo</b></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El objetivo de este estudio es describir los modelos epist&eacute;micos de la lectura de 15 estudiantes universitarios mexicanos. Se considera la poblaci&oacute;n universitaria como interesante en cuanto al desarrollo de estos modelos, dado que estudios anteriores demuestran diferencias notables entre estudiantes de preparatoria y de profesionales. Se podr&iacute;a esperar que estas diferencias se empiecen a desarrollar durante los estudios profesionales de licenciatura. Sin embargo, tambi&eacute;n es posible que estos cambios tanto en la frecuencia de lectura como en la adherencia a distintos modelos epist&eacute;micos o uso de estrategias se den cuando el lector inicia la educaci&oacute;n superior o, en el contexto mexicano, durante el periodo intensivo de lectura que corresponde a la redacci&oacute;n y presentaci&oacute;n de la tesis profesional. A continuaci&oacute;n una breve descripci&oacute;n de la metodolog&iacute;a.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Escenario</b></font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La investigaci&oacute;n se llev&oacute; a cabo en la Facultad de Lenguas de la Universidad Aut&oacute;noma del Estado de M&eacute;xico. Los informantes se reclutaron de la licenciatura en Lenguas en el periodo comprendido entre septiembre de 2005 y el mismo mes de 2006. La licenciatura tiene el objetivo de formar docentes y traductores en lengua inglesa. Las entrevistas y reportes verbales se llevaron a cabo en la oficina de la investigadora, profesora de tiempo completo de la Facultad referida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Poblaci&oacute;n</b></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se seleccionaron 15 informantes de la poblaci&oacute;n de la Facultad de Lenguas de acuerdo con su inter&eacute;s a participar en el estudio, procurando incluir tanto a hombres como mujeres y a estudiantes de diferentes semestres para observar procesos de desarrollo. Cada participante eligi&oacute; un pseud&oacute;nimo para proteger su identidad, y sus datos generales se presentan en el <a href="#c1">cuadro 1</a>.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="c1"></a></font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rmie/v16n51/a9c1.jpg"></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La edad promedio de los informantes es de 23 a&ntilde;os. La m&aacute;s joven es Erika, de 17, y el mayor es Ricardo de 32. Cinco de los participantes est&aacute;n en el primer semestre, seis en octavo y cuatro en el d&eacute;cimo. A pesar de los esfuerzos para asegurar un equilibrio en cuanto al g&eacute;nero de los informantes, la mayor&iacute;a son mujeres (9). Dado que la muestra no se hizo al azar, a partir de los datos no se realizan generalizaciones sobre la poblaci&oacute;n de la Facultad de Lenguas ni de la universidad p&uacute;blica mexicana.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Instrumentaci&oacute;n</b></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para acercarnos a los lectores que informaron el estudio se utilizaron dos herramientas; una entrevista semiestructurada y un reporte verbal sobre la lectura de un texto en espa&ntilde;ol. En la discusi&oacute;n anterior hemos aclarado que el lector no est&aacute; consciente de su modelo epist&eacute;mico lo que lleva a los autores (Wineburg, 1991; Schraw y Bruning 1996) a cuestionar la posibilidad de asignar modelo con referencia a datos de entrevistas. Argumentamos que, al contrario, dado que para poder manipular la informaci&oacute;n para representarse en una luz m&aacute;s positiva, el entrevistado tiene que estar consciente del rasgo que manipula. Dado que se trata de una teor&iacute;a <i>folk,</i> es improbable que el informante pudiera manipular la informaci&oacute;n. Adem&aacute;s, el dise&ntilde;o de la entrevista no considera la respuesta a preguntas directas sobre el modelo epist&eacute;mico sino que la asignaci&oacute;n del modelo se logra a partir del an&aacute;lisis del discurso de los informantes. En cualquier caso, para asegurar mayor robustez en el an&aacute;lisis, los datos de la entrevista se complementan con los reportes verbales.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La entrevista incorpora 14 preguntas que indagan los h&aacute;bitos de lectura as&iacute; como las actitudes y creencias respecto de la comprensi&oacute;n lectora de los participantes (ver <a href="/img/revistas/rmie/v16n51/html/a9a2.htm" target="_blank">anexo 1</a>). Se inquiri&oacute; sobre aspectos de h&aacute;bitos de lectura, como motivos, tipos de textos le&iacute;dos, frecuencia y gusto por esta actividad. En cuanto a las actitudes y creencias se pregunt&oacute; sobre su concepto de lectura, el papel de la instrucci&oacute;n, el uso posterior del texto y la imagen de s&iacute; mismo como lector(a) (caracter&iacute;sticas positivas y negativas). &Eacute;stas &uacute;ltimas fueron las m&aacute;s reveladoras en cuanto a la epistemolog&iacute;a del texto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s de la entrevista, se aplic&oacute; una t&eacute;cnica de reporte verbal, que son informes que se graban mientras el participante lee un texto y verbaliza sus pensamientos al mismo tiempo (Ericsson y Simon, 1987). Esta t&eacute;cnica no requiere mucho apoyo tecnol&oacute;gico y revela aspectos del procesamiento cognitivo del texto que no se observan mediante otras como las mismas entrevistas o aquellas m&aacute;s tecnol&oacute;gicamente demandantes como detectores de movimientos oculares (Pollatsek y Rayner, 1990:146). Tanto Schraw y Bruning (1996) como Wineburg (1991) utilizaron reportes verbales sobre la lectura para confirmar el modelo epist&eacute;mico del lector. Cabe se&ntilde;alar que los procedimientos de recopilaci&oacute;n de estos informes siguieron las sugerencias de Ericsson y Simon (1987) y de Pressley y Afflerbach (1995). El lector interesado puede consultar con mayor detalle en Moore (2009).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los informantes leyeron un texto en espa&ntilde;ol de aproximadamente mil palabras (ver <a href="/img/revistas/rmie/v16n51/html/a9a2.htm#a2" target="_blank">anexo 2</a>). Previamente hab&iacute;an recibido entrenamiento extensivo en el manejo de la t&eacute;cnica. Una vez transcritos los reportes, se identificaron las estrategias utilizadas por los participantes y &eacute;stas se clasificaron de acuerdo con las categor&iacute;as que se describen el <a href="#c2">cuadro 2</a>. Cabe se&ntilde;alar que algunas de las vocalizaciones de los informantes no conten&iacute;an suficientes datos para identificar la estrategia utilizada, en este caso se excluyeron del an&aacute;lisis.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="c2"></a></font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rmie/v16n51/a9c2.jpg"></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cabe se&ntilde;alar que los informantes no ocuparon exclusivamente estrategias relacionadas con los modelos que se les asignaron con base en los datos de las entrevistas. Sin embargo, la mayor&iacute;a de las que utilizaron pertenec&iacute;an al modelo se&ntilde;alado; sobre todo, fue notorio que los lectores transaccionales utilizaron una amplia gama de estrategias de las tres categor&iacute;as.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resultados</b></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se analizaron los datos obtenidos tanto en la entrevista como en los reportes verbales para asignar a cada lector en el perfil de alguno de los modelos epist&eacute;micos seg&uacute;n las caracter&iacute;sticas establecidas por Schraw y Bruning (1996). En t&eacute;rminos generales, cabe resaltar que la mayor&iacute;a de los lectores se limitaron a comentar su lectura de los textos impresos que tradicionalmente se consideran lectura. Adem&aacute;s, algunos se&ntilde;alaron que evitaban abordar el conocimiento distribuido en Internet. Los informantes se posicionaron en los modelos epist&eacute;micos esperados, pero tambi&eacute;n, se incorporaron en esquemas diferentes que fusionaban caracter&iacute;sticas pertenecientes a dos modelos. M&aacute;s adelante se detallan las observaciones que se desprenden de estos resultados.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Epistemolog&iacute;a del texto</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es dif&iacute;cil establecer con cu&aacute;l modelo opera cada lector debido a que este conocimiento no es necesariamente consciente, por lo que preguntarle directamente ser&iacute;a in&uacute;til. Se analizaron las transcripciones de las entrevistas para identificar la expresi&oacute;n de creencias y actitudes correspondientes a uno u otro de los modelos en los lectores. Estos resultados se corroboraron con respecto al uso de estrategias (y su falta de uso) en la lectura de un texto en espa&ntilde;ol con una metodolog&iacute;a de reporte verbal. Se ubicaron a dos lectores con un modelo puro de transmisi&oacute;n (Sergio y Luis Enrique), dos que manifestaron creencias congruentes con el de translaci&oacute;n (Erika y Sara) y seis en la categor&iacute;a de transaccional (To&ntilde;o, Lilia, David, Delia, Ricardo y Kika). Los dem&aacute;s mostraron esquemas mixtos. El modelo identificado para cada lector se presenta en el <a href="#c3">cuadro 3</a>:</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="c3"></a></font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rmie/v16n51/a9c3.jpg"></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A continuaci&oacute;n se explican algunas de los acotaciones que ayudaron a identificar el modelo epist&eacute;mico que segu&iacute;a el lector. Cuando la cita del informante proviene de los datos de las entrevistas se marca con cursivas, los comentarios que se utilizan de los reportes verbales aparecen en negritas para facilitar su identificaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Transmisi&oacute;n pura</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El informante m&aacute;s estereot&iacute;picamente representativo del modelo de transmisi&oacute;n fue Sergio. Describe la lectura como <i>un medio de comunicaci&oacute;n entre el escritor y el lector</i> y la manera en que el autor puede llegar a <i>transmitirle conocimientos, sentimientos y emociones.</i> Sergio llega al punto en que niega tener conocimientos previos, comentando <i>para que yo pueda m&aacute;s o menos llegar a producir algo, lo primero que tengo que hacer es meter algo en mi cerebro.</i> Su modelo de transmisi&oacute;n se extiende hacia la escritura. Desde la perspectiva de Sergio, escribir textos le da la oportunidad de <i>expresar tus sentimientos a cuanta gente quieras, las veces que quieras y como quieras.</i> Se observa que esta postura deja poco lugar al lector de interpretar el texto. Otro lector con caracter&iacute;sticas del modelo de transmisi&oacute;n es Luis Enrique, quien comenta que cuando no est&aacute; de acuerdo con las ideas expresadas en el texto trata de ver el punto de vista del autor. Parafrasea frecuentemente secciones del texto y plantea sus interpretaciones como si fueran en la voz del autor, por ejemplo, pues aqu&iacute; tambi&eacute;n habla un <b>poquito de lo que es el comercio de tiburones vivos para acuario, lo que es para con fines ornamentales, todo esto, o sea de adorno casi, casi.</b> Tambi&eacute;n coincide hasta cierto punto con el comentario de Sergio sobre la necesidad de la informaci&oacute;n que ofrece el autor, observando que la lectura le puede <i>dar ideas.</i> Cuando le gusta una lectura dice que le <i>atrapa el autor.</i> La importancia otorgada al autor y la informaci&oacute;n que tiene que ofrecer es indicativa de este modelo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para estos lectores el texto les habla y el mensaje que lleva no est&aacute; abierto a la interpretaci&oacute;n. Durante los reportes verbales se remiten a la voz del autor en el texto. Esto se puede ejemplificar con comentarios como <b>aqu&iacute; est&aacute; hablando de la explotaci&oacute;n desmedida que se est&aacute; haciendo a los tiburones ya que en la idea anterior del p&aacute;rrafo dice que est&aacute;n siendo sobre&#45;explotados... integral me imagino que, que se refiere a que aqu&iacute; s&iacute; es un poquito m&aacute;s consciente la pesca.</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Translaci&oacute;n pura</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esta categor&iacute;a se identificaron dos lectores: Erika y Sara. Erika define la lectura como <i>analizar y entender un texto</i> y se&ntilde;ala la importancia de <i>descifrar los signos escritos.</i> Durante el reporte verbal, con frecuencia ambas participantes tuvieron que repetir palabra por palabra oraciones completas, demostrando as&iacute; su preocupaci&oacute;n por descifrar correctamente el texto. Las dos mencionan que les cansa la lectura, sobre todo cuando la fuente de la letra es muy reducida. Entre los entrevistados solamente ellas mencionan directamente el tama&ntilde;o de la letra. Erika complementa este comentario con la aseveraci&oacute;n que las im&aacute;genes asumen un papel importante en su lectura para aclarar lo le&iacute;do.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ambos comentarios son reminiscentes de la descripci&oacute;n que provee Bahloul (2002) de los "poco lectores". Otra caracter&iacute;stica compartida de Erika y Sara es hablar del texto en el sentido metaf&oacute;rico como si fuera un camino, por ejemplo, <i>no me pierdo en el sentido de la lectura, &iquest;a d&oacute;nde iba?, &iquest;a d&oacute;nde voy?</i> Desde la perspectiva del lector de translaci&oacute;n es el texto el que dicta el camino que se puede llevar, no ser&aacute; posible que el lector lo modifique ni debe errar por otros caminos de su propio invento. El siguiente comentario parece reflejar esta creencia: <b>aqu&iacute; bueno, ya lo hab&iacute;a mencionado antes, que tiene una gran demanda esto, sobre todo en el mercado asi&aacute;tico, por decir la comida china y todo ese rollo.</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Transaccional pura</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es un dato alentador que la mayor parte de los universitarios entrevistados para este estudio, que evidenciaba la operaci&oacute;n de un modelo epist&eacute;mico puro, se ubicaron en el modelo transaccional, puesto que &eacute;ste favorece la comprensi&oacute;n de los textos. En esta categor&iacute;a se clasificaron a To&ntilde;o, Ricardo, Delia, Lilia, David y Kika.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">To&ntilde;o se distingue como un lector transaccional primordialmente por sus comentarios en cuanto a la interpretaci&oacute;n personal del significado del texto. Por ejemplo, comenta sobre el prop&oacute;sito de la lectura que esto es <i>buscar darle un significado diferente a las palabras, tratar de entenderlo con mis propias palabras.</i> Tambi&eacute;n refiere a cierto grado de selectividad en su lectura, mencionando que en ocasiones deja de leer un texto porque le parece poco importante para sus necesidades. Evidencia su evaluaci&oacute;n constante de lo que lee en t&eacute;rminos de su relevancia para &eacute;l casi de inmediato en su reporte verbal sobre la lectura cuando comenta: <b>creo que va a estar un poco interesante nada m&aacute;s que va a estar un poquito largo.</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro estudiante en esta clasificaci&oacute;n es Ricardo. &Eacute;l hace hincapi&eacute; en identificar claramente el prop&oacute;sito de la lectura antes de abordar el texto. Una vez que sabe para qu&eacute; le va a servir selecciona su t&eacute;cnica para satisfacer sus necesidades de la manera m&aacute;s eficiente. Identifica el aprendizaje como el prop&oacute;sito central de la lectura diciendo <i>el conocimiento que me genera la lectura es valios&iacute;simo.</i> Este uso del verbo "generar" contrasta con el de "dar" en los lectores del modelo de transmisi&oacute;n. Entre las estrategias que usa en los reportes verbales se observa una tendencia a ir m&aacute;s all&aacute; del texto en sus respuestas. Por ejemplo, cuando termina de leer sobre programas que se est&aacute;n implementando para resolver el problema de los tiburones, &eacute;l agrega: <b>pues s&iacute;, habr&iacute;a que crear una especie un programa piloto de criaderos si se puede, bodegas vigilancia.</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro lector que se ubic&oacute; como transaccional es Delia. Ella es muy clara en cuanto a que los textos que lee le sirven para ciertos prop&oacute;sitos, como para el trabajo o para descansar. Diferencia su acercamiento al texto de acuerdo con el g&eacute;nero le&iacute;do. Considera que el significado es central pero tampoco cree que &eacute;ste sea necesariamente &uacute;nico. Para Delia es normal que alguien m&aacute;s entienda algo diferente despu&eacute;s de haber le&iacute;do el mismo texto. En cuanto a la relaci&oacute;n entre los libros y sus adaptaciones para el cine comenta que: <i>me puede interesar mil veces m&aacute;s un libro que una pel&iacute;cula porque yo puedo imaginarme todas las cosas... o sea yo quiero que sean as&iacute; y as&iacute; son.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lilia se categoriza como lector transaccional a pesar de que en la entrevista manifiesta en varias ocasiones creencias que son m&aacute;s bien compatibles con el modelo de transmisi&oacute;n; por ejemplo, recalca el papel de la lectura en <i>conocer cosas nuevas que de otra manera no conocer&iacute;as.</i> Muestra esquemas r&iacute;gidos en cuanto a la interpretaci&oacute;n del texto: <i>casi todos los textos</i> &#91;acad&eacute;micos&#93; <i>est&aacute;n redactados de la misma manera o los primeros cuatro renglones te dicen todo o los &uacute;ltimos cuatro renglones te dicen todo.</i> Sin embargo, durante el reporte verbal la mayor&iacute;a de las estrategias usadas son de tipo transaccional. Tambi&eacute;n es interesante que sea la &uacute;nica lectora que no lee el texto en voz alta sino que solamente verbaliza su reacci&oacute;n al mismo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">David es bastante claro en cuanto a su epistemolog&iacute;a del texto cuando comenta que <i>nunca se puede con el cien por ciento de un texto</i> y que no se hace m&aacute;s f&aacute;cil obtener el significado verdadero con la pr&aacute;ctica: <i>mientras m&aacute;s practicas a lo mejor puedes obtener m&aacute;s significados.</i> Tambi&eacute;n asevera que var&iacute;a su forma de leer de acuerdo con el tipo y prop&oacute;sito de lectura. Este informante es el que utiliz&oacute; el mayor n&uacute;mero de estrategias durante el reporte verbal (111 en total). Cabe se&ntilde;alar que no todas las estrategias que manej&oacute; fueron de tipo transaccional (55), de hecho tambi&eacute;n ocupa una cantidad importante de las de traslaci&oacute;n (37) y algunas de transmisi&oacute;n (19).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una de las caracter&iacute;sticas de los lectores transaccionales es la separaci&oacute;n entre la vida del texto, el autor que lo escribi&oacute; y la interpretaci&oacute;n que realiza cada lector. Kika postula un distanciamiento entre el texto y el autor cuando comenta que a veces <i>alguien quiere deshacer a un autor y sus textos y ponerle aplicaciones y echarle piedritas y coserlo y despu&eacute;s regres&aacute;rselo al autor como una perfecta cosa in&uacute;til.</i> A pesar de este aparente rechazo a la cr&iacute;tica desmesurada de los textos, aclara que ella eval&uacute;a los textos cuando los termina de leer: <i>lo leo y lo cierro y estoy pensando si es cierto o no.</i> Deja en claro su grado de acercamiento al texto a trav&eacute;s de sus respuestas emocionales en los reportes verbales. Por ejemplo cuando lee sobre la pr&aacute;ctica de "aleteo" (cuando se pesca al tibur&oacute;n pero se retiene &uacute;nicamente la aleta y se desecha lo dem&aacute;s de inmediato) comenta: <b>o sea que despu&eacute;s ya no les importa la carne &iquest;o qu&eacute;? Esta pr&aacute;ctica, ah &iexcl;qu&eacute; chafa!</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta secci&oacute;n del texto sobre la pr&aacute;ctica de "aleteo" despert&oacute; el inter&eacute;s de la mayor&iacute;a de los lectores. Sin embargo la diferencia principal entre los transaccionales y los que se identificaban con otros modelos es la extensi&oacute;n de su respuesta. Los de transmisi&oacute;n o translaci&oacute;n reaccionaron de diversas maneras, a veces solamente utilizaron un tono cuestionador o de sorpresa mientras le&iacute;an la secci&oacute;n (Liliana, Alejandra y Sergio); otros lectores parafraseaban la secci&oacute;n pero no ofrecieron una respuesta evaluativa o emocional; algunos otros respondieron emocionalmente pero con pocas palabras <b>(&iexcl;qu&eacute; desperdicio!</b> o <b>&iexcl;qu&eacute; mala onda!).</b> El &uacute;nico lector categorizado como transaccional que no responde de manera verbal a esta secci&oacute;n es To&ntilde;o. Los dem&aacute;s lo hacen con verbalizaciones extensas (entre 7 y 13 palabras), la mayor&iacute;a emocionales. David responde de manera evaluativa pero sin emoci&oacute;n: <b>Me pregunto de d&oacute;nde sacan los datos.</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A Kika se le asign&oacute; la categor&iacute;a transaccional por la importancia que ella aporta a sus conocimientos previos y su efecto sobre el mensaje logrado del texto. Sin embargo, ella recuerda una ocasi&oacute;n al realizar la interpretaci&oacute;n de un poema: <i>para m&iacute; hablaba de la muerte y odio y me dijo</i> &#91;la maestra&#93; <i>que &eacute;sas eran rosas de amor.</i> El abandono del modelo transaccional no es necesariamente consciente y ejemplifica la naturaleza fluida de los modelos. En el transcurso de la entrevista, la confusi&oacute;n de Kika se hace evidente cuando comenta que no es posible aseverar que una interpretaci&oacute;n particular de un texto sea err&oacute;nea. Momentos despu&eacute;s, menciona que es posible que sus interpretaciones personales de un texto pueden estar mal cuando declara <i>a veces ya pierdo de que trata el texto y lo que yo leo entre l&iacute;neas... no es.</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">A manera de explicaci&oacute;n parcial de esta conducta en Kika, podemos recordar la explicaci&oacute;n de Schraw y Bruning (1996) acerca de la dificultad que representa para el lector estudiante el defender sus interpretaciones del texto cuando entran en conflicto con la interpretaci&oacute;n del maestro, dando como resultado que muchos lectores inexpertos opten por modelos de transmisi&oacute;n o de translaci&oacute;n dentro del &aacute;mbito escolar aunque ya est&eacute;n utilizando el transaccional en la mayor&iacute;a de sus experiencias lectoras.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Modelos mixtos</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En las secciones anteriores hemos comentado algunas caracter&iacute;sticas que tienen en com&uacute;n los lectores que se adhieren a modelos puros. No obstante, entre los 15 informantes del estudio, cinco se pudieron clasificar como seguidores de un modelo mixto: uno de ellos mezcla elementos de una epistemolog&iacute;a de transmisi&oacute;n con otros que son m&aacute;s bien de translaci&oacute;n, dos se encuentran entre el modelo de translaci&oacute;n y transaccional, los &uacute;ltimos dos mezclan el de transmisi&oacute;n con el transaccional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Paloma se identifica como lectora del modelo mixto entre transmisi&oacute;n y translaci&oacute;n. Muestra algunos aspectos de transmisi&oacute;n dando importancia al papel del autor en que el prop&oacute;sito de leer es <i>imaginarme d&oacute;nde nos quiere ubicar el autor.</i> Uno de los primeros aspectos que revisa antes de leer es qui&eacute;n es el autor y le gusta leer biograf&iacute;as de sus preferidos. Tambi&eacute;n identifica algunas estrategias que utilizan los autores para mantener la motivaci&oacute;n del lector. Por otro lado, muestra algunas caracter&iacute;sticas del modelo de translaci&oacute;n, <i>ver de lo que est&aacute; hablando el texto.</i> Entre sus comentarios m&aacute;s compatibles con este &uacute;ltimo manifiesta una creencia que hay que seguir los &oacute;rdenes que emanan del texto, por ejemplo, si le indica observar una gr&aacute;fica, la consulta, de lo contrario, no lo hace.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Aacute;ngel y Alejandra compartieron caracter&iacute;sticas que los ubican en la epistemolog&iacute;a mixta de translaci&oacute;n y transaccional. En primer t&eacute;rmino, &Aacute;ngel habla de la lectura en t&eacute;rminos de translaci&oacute;n cuando comenta que el lector puede llegar a una comprensi&oacute;n parcial del texto, lo que implica la existencia de un significado total &uacute;nico. Su adherencia ambigua a los modelos se evidencia cuando se refiere a la naturaleza de la lectura: <i>uno decodifica las cosas y las entiende,</i> lo cual aparentemente ser&iacute;a compatible con un modelo de translaci&oacute;n. Sin embargo, en el reporte verbal ocup&oacute; 11 estrategias de tipo transaccional contra 41 de translaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su parte, Alejandra result&oacute; ser la informante m&aacute;s dif&iacute;cil de identificar. Manifiesta actitudes t&iacute;picas de los modelos de translaci&oacute;n y transaccional sin que alguno de ellos llegara a ser dominante. En un primer momento, al hablar sobre un libro que le gusta, narra su contenido y comenta que le gust&oacute; porque aprendi&oacute; algo nuevo (indicativa de una epistemolog&iacute;a tipo translaci&oacute;n donde el texto y su contenido es lo primordial). Por otro lado, menciona diferencias en su comportamiento ante textos que son para la escuela que y los que lee por placer; una perspectiva m&aacute;s bien transaccional. Asimismo, cuando habla de lo que significa la lectura para ella, menciona la importancia de que un texto le distraiga y que le deje imaginar, lo cual es compatible con una epistemolog&iacute;a transaccional por no sentirse limitada por el texto sino liberada.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Liliana y Luna tambi&eacute;n presentan una epistemolog&iacute;a mixta. En su caso se trata de una mezcla entre el modelo de transmisi&oacute;n y el transaccional. Cuando Liliana define la lectura, su explicaci&oacute;n es totalmente de transmisi&oacute;n: <i>es cuando a trav&eacute;s de un cierto c&oacute;digo o letras el autor transmite un mensaje,</i> sin embargo cuando habla sobre la lectura dice que su imaginaci&oacute;n desempe&ntilde;a un papel fundamental en su comprensi&oacute;n de textos y reconoce que su imagen de los textos no coincide con la de la mayor&iacute;a de los lectores lo cual no representa un problema para ella.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Luna define la lectura en t&eacute;rminos de transmisi&oacute;n; <i>es recibir ideas de otras personas.</i> Durante el reporte verbal demuestra este tipo de estrategia cuando comenta: <b>adem&aacute;s las aletas, de las aletas las pieles de los tiburones azul tigre mako martillo y gatas son apreciadas en, en la industria, pelitea (.1)</b> en la industria peletera, ah peletera de piel &iquest;no?, donde hace patente su preocupaci&oacute;n por utilizar las palabras exactas del texto sin modificaci&oacute;n. Al mismo tiempo, observa criterios m&aacute;s bien transaccionales cuando comenta la importancia de conocer el contexto y aspectos sociales para comprender la lectura.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Relaci&oacute;n frecuencia de lectura: epistemolog&iacute;a del texto</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La categorizaci&oacute;n de los lectores en cuanto a la frecuencia de lectura es un problema com&uacute;n para la investigaci&oacute;n en el campo. Las estimaciones de los lectores de cu&aacute;nto leen en comparaci&oacute;n con otras personas son necesariamente subjetivas. Quien vive rodeada de lectores asiduos, sin leer tanto como ellos, puede sentir que lee poco aunque su frecuencia est&eacute; muy por encima de los dem&aacute;s miembros de la poblaci&oacute;n. De igual manera, las personas tienden a solamente considerar como lectura, la de libros.</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aun si se pudieran evitar los sesgos en cuanto a la informaci&oacute;n que revelan los lectores sobre sus h&aacute;bitos, hay que considerar las creencias del mismo investigador sobre qu&eacute; constituye leer mucho o poco. En otras &aacute;reas del conocimiento se suelen ocupar clasificaciones realizadas por otros investigadores, sin embargo, en relaci&oacute;n con la frecuencia de lectura es pertinente acotar que pueden surgir variaciones en contextos particulares. Por lo tanto, la asignaci&oacute;n que realiza el investigador revelar&aacute; los valores acordados para la categorizaci&oacute;n. Por ejemplo, Bahloul (2002) clasifica a los lectores de acuerdo con su frecuencia de lectura bajo el siguiente criterio: no&#45;lector, cero libros al a&ntilde;o; poco lector, 1 a 9 al a&ntilde;o; mediano lector, 10 a 24; gran lector, m&aacute;s de 25 libros anualmente. A pesar de seguir esta categorizaci&oacute;n, que se sobreentiende le fue impuesta por las exigencias de su fuente de financiamiento, anota que "este modelo no se acompa&ntilde;a de ninguna justificaci&oacute;n del posicionamiento de los umbrales" (Bahloul, 2002:20).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se asign&oacute; a cada lector una categor&iacute;a para describir la frecuencia con la que habitualmente lee: baja, mediana, alta y lector asiduo. No se consideraron no&#45;lectores dado que es pr&aacute;cticamente imposible cursar estudios profesionales sin leer nada. Tampoco se recurre a una clasificaci&oacute;n que se remita &uacute;nicamente a los libros sino que la definici&oacute;n de la frecuencia de lectura incorpora el acercamiento a textos en otros formatos. Se consideraron como lectores de baja frecuencia los que solamente le&iacute;an lo que se les obligaba en la escuela; los informantes clasificados en este grupo no mencionan lectura adicional m&aacute;s all&aacute; de revistas y ocasionalmente de novelas pero queda claro que esta lectura se llev&oacute; a cabo en el pasado. Se catalogaron como lectores de mediana frecuencia las personas que agregaban varias revistas o peri&oacute;dicos a su lista y, en ocasiones, algunas novelas; &eacute;stas se refieren a las le&iacute;das en t&eacute;rminos de su trama, mas no al autor o t&iacute;tulo. Los lectores de alta frecuencia mencionaron la lectura de diversos g&eacute;neros, incluyendo revistas, peri&oacute;dicos, novelas, poes&iacute;a, ensayos y libros acad&eacute;micos. Finalmente, se clasificaron como lectores asiduos a aquellos informantes que mencionaron una variedad similar de pr&aacute;cticas lectoras que los de alta frecuencia pero que adem&aacute;s nombraron autores y temas comunes en su lectura y se&ntilde;alaron que sus pr&aacute;cticas lectoras se relacionaban con otras esferas de su vida social (grupos de lectura, comentarios sobre textos le&iacute;dos con amigos, entre otros). Un factor central en la asignaci&oacute;n de lectores a este grupo fue que hablaban de la lectura en tiempo presente, por lo que estaban inmersos en su pr&aacute;ctica de manera cotidiana.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el <a href="#c4">cuadro 4</a> se aprecia una relaci&oacute;n entre la frecuencia de lectura realizada y la epistemolog&iacute;a del texto. Los lectores con una de tipo de translaci&oacute;n son lectores de mediana frecuencia, los de transmisi&oacute;n le&iacute;an con mediana o alta frecuencia y los transaccionales eran primordialmente asiduos. Estos resultados son alentadores porque representan la emergencia de un patr&oacute;n de correspondencia entre la epistemolog&iacute;a del texto y otros factores independientes de la definici&oacute;n de cada categor&iacute;a en s&iacute;. Se considera que esto constituye un primer paso hacia la confirmaci&oacute;n de la existencia de dichas epistemolog&iacute;as.</font>	</p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="c4"></a></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rmie/v16n51/a9c4.jpg"></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Caracter&iacute;sticas compartidas</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una vez establecido que la epistemolog&iacute;a de lectura podr&iacute;a relacionarse con factores aparentemente independientes como la frecuencia de lectura, se tom&oacute; el paso adicional de volver a analizar los datos de las entrevistas para ver si habr&iacute;a alguna otra caracter&iacute;stica compartida entre los diferentes grupos. Se releyeron las transcripciones poniendo especial atenci&oacute;n en lo que los participantes hab&iacute;an le&iacute;do, lo que opinaban sobre ello y su definici&oacute;n de la lectura.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este nuevo an&aacute;lisis result&oacute; en la incorporaci&oacute;n de tres nuevas categor&iacute;as que no se hab&iacute;an identificado inicialmente: variaci&oacute;n en el uso de estrategias de acuerdo con el tipo de texto, el grado de involucramiento personal con el mismo y la capacidad de ofrecer una reacci&oacute;n cr&iacute;tica al texto. Se volvieron a codificar las entrevistas con este nuevo esquema, asignando c&oacute;digos de acuerdo con los siguientes criterios:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Variaci&oacute;n en estrategias:</font></p> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45; Comentarios sobre pr&aacute;cticas lectoras distintas de acuerdo con el tipo de texto le&iacute;do, por ejemplo, distintas pr&aacute;cticas para textos acad&eacute;micos que para textos literarios.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45; Respuestas que empiezan con la palabra <i>depende</i> seguida por distinciones claras en el tratamiento del texto de acuerdo con g&eacute;nero o prop&oacute;sito de lectura.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Personalizaci&oacute;n:</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45; Uso de frases como <i>para m&iacute; o yo veo</i> seguido por una interpretaci&oacute;n del texto. Estos lectores manifestaban claramente la creencia de que su interpretaci&oacute;n ser&iacute;a diferente a la de otros lectores.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45; Apoderaci&oacute;n del contenido del texto o menci&oacute;n de aplicaci&oacute;n clara de lo aprendido del texto en la vida cotidiana.</font></p>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Cr&iacute;tica:</font></p>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45; Comentarios que denotan la evaluaci&oacute;n de la lectura en t&eacute;rminos de criterios propios.</font></p>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45; Evaluaciones de la cr&iacute;tica de textos realizada por otros lectores conocidos.</font></p> </blockquote> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los resultados de este nuevo an&aacute;lisis en el que se establece la relaci&oacute;n entre la epistemolog&iacute;a del texto y estas caracter&iacute;sticas se presentan en el <a href="#c5">cuadro 5</a>.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este tratamiento de los datos revela que los informantes que se adhieren a ciertas epistemolog&iacute;as del texto tambi&eacute;n comparten otras caracter&iacute;sticas no incluidas en la descripci&oacute;n inicial ofrecida en Schraw y Bruning (1996). Entre los lectores que se adscriben al modelo transaccional se aprecia una preponderancia de actitudes cr&iacute;ticas hacia el texto <i>y</i> una capacidad de respuesta flexible a diferentes g&eacute;neros textuales. Es importante notar que entre quienes cuentan con modelos mixtos hay una tendencia hacia la personalizaci&oacute;n de los elementos textuales. Esto podr&iacute;a indicar que en vez de representar un grupo que mezcla los modelos descritos por Schraw <i>y</i> Bruning (1996), ellos siguen una epistemolog&iacute;a previamente no identificada. Las categorizaciones de este tipo se consideran &uacute;tiles cuando son exhaustivas en la descripci&oacute;n de poblaciones nuevas (Pressley <i>y</i> Afflerbach, 1995). Si hay tipos de lector que escapan a las categor&iacute;as existentes y que comparten ciertas caracter&iacute;sticas, esto puede formar la base para la sustentaci&oacute;n de una nueva categor&iacute;a no incluida en el modelo original. En este estudio cabe destacar a Luna, Liliana y Paloma quienes comparten el rasgo de personalizaci&oacute;n del texto, como se observa en el <a href="#c5">cuadro 5</a>.</font></p> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="c5"></a></font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rmie/v16n51/a9c5.jpg"></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo cuando se consideran las otras caracter&iacute;sticas descritas, como frecuencia de lectura e incluso el tipo de modelo mixto, se observa que no est&aacute;n en las mismas categor&iacute;as, mientras Luna y Liliana mezclan transmisi&oacute;n y transaccional, Paloma es mixta entre translaci&oacute;n y transmisi&oacute;n. Por s&iacute; solo el dato podr&iacute;a considerarse una casualidad, sin embargo en cuanto a la frecuencia de lectura, Luna se ubica en la categor&iacute;a mediana, pero Liliana y Paloma son de alta frecuencia. Considerando que las tres tienen configuraciones distintas en cuanto a las caracter&iacute;sticas observadas, el solo hecho de compartir la personalizaci&oacute;n no ser&iacute;a suficiente para establecer la existencia de una epistemolog&iacute;a del texto nueva. M&aacute;s bien consideramos que lo que se observa aqu&iacute; son lectores a punto de iniciar la transici&oacute;n hacia un modelo distinto al de transmisi&oacute;n. Un rasgo muy particular del de transmisi&oacute;n es la creencia que el significado del texto se puede comprender en el nivel literal, sin interpretaci&oacute;n personal. Una vez que las informantes empiezan a personalizar el texto, ya no son sostenibles las otras creencias del modelo de transmisi&oacute;n.</font></p> <    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Conclusiones</b></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como hemos visto, la forma de abordar los textos por parte de los informantes ha aportado nuevas caracter&iacute;sticas a considerar para el estudio de los modelos epist&eacute;micos de la lectura. La agrupaci&oacute;n de los participantes en este trabajo en las categor&iacute;as epistemol&oacute;gicas de translaci&oacute;n, transmisi&oacute;n y transaccional permiti&oacute; observar factores comunes en ellos, los cuales no se contemplaron en descripciones anteriores. Estos factores pueden ayudar a identificar esquemas m&aacute;s complejos que proveen una descripci&oacute;n m&aacute;s completa de la identidad lectora.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El orden de complejidad de las epistemolog&iacute;as propuesto por Schraw y Bruning (1996): transmisi&oacute;n&#45;translaci&oacute;n&#45;transaccional, no se respalda por los datos encontrados en este estudio. As&iacute; lo demuestra el hecho de que los factores de frecuencia de lectura y las caracter&iacute;sticas de acercamiento al texto cambian de acuerdo con el grado de complejidad de los modelos. Se observa que el aumento gradual de la frecuencia de lectura coincide con el nuevo orden propuesto de estos esquemas:</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rmie/v16n51/a9e1.jpg"></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A la luz de los resultados, aparece otra jerarquizaci&oacute;n en las caracter&iacute;sticas de acercamiento al texto por parte de los lectores. Tal parece que esta creciente complejidad en la concepci&oacute;n del texto inicia con una actitud m&aacute;s cr&iacute;tica o evaluativa en relaci&oacute;n con el texto. Ninguno de los lectores con modelos de translaci&oacute;n demostr&oacute; esta caracter&iacute;stica. Otro momento de crecimiento puede ser marcado por la variaci&oacute;n en las estrategias utilizadas durante la lectura cuando dicho cambio est&aacute; motivado por diferencias en la tem&aacute;tica o el g&eacute;nero textual como se puede observar en los lectores con modelo transaccional. Esto puede deberse a la mayor pr&aacute;ctica en las habilidades de los lectores experimentados (asiduos) en comparaci&oacute;n con los otros grupos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El hecho de que cinco informantes presentaron caracter&iacute;sticas de modelos mixtos y en su mayor&iacute;a utilizaran la personalizaci&oacute;n del texto como estrategia de acercamiento al mismo, nos har&iacute;a pensar por un momento en la posibilidad del surgimiento de una nueva epistemolog&iacute;a. Sin embargo, los sujetos no comparten el factor de frecuencia de lectura, lo que da la pauta para considerar que la personalizaci&oacute;n deriva de un periodo de transici&oacute;n o etapa intermedia en la adquisici&oacute;n de un nuevo esquema. Es decir, es un paso en la complejidad creciente de la identidad lectora.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido surgen inquietudes acerca de los factores que activan esta transici&oacute;n. No queda claro si existe una relaci&oacute;n causal entre la frecuencia de lectura y el modelo epist&eacute;mico, menos aun si existe una direccionalidad en esta posible relaci&oacute;n. Por ejemplo, si es suficiente que el lector adopte un modelo transaccional para lograr una mayor frecuencia de lectura, por el mayor disfrute obtenido del acto lector, lo que apoyar&iacute;a a los objetivos escolares, o, por el contrario, si la asiduidad es indispensable para adquirir el modelo transaccional que favorece la comprensi&oacute;n del texto. En cuanto a las implicaciones did&aacute;cticas, se considera que obligar a lectores a asumir una epistemolog&iacute;a transaccional no necesariamente los convertir&aacute; en lectores asiduos. Sin embargo, los resultados indican que alentar estrategias de personalizaci&oacute;n podr&iacute;a disparar en el estudiante la transici&oacute;n desde utilizar el modelo de transmisi&oacute;n o translaci&oacute;n hacia un acercamiento de tipo transaccional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, ser&iacute;a interesante explorar los efectos de la producci&oacute;n escrita en la construcci&oacute;n de la epistemolog&iacute;a del texto. Espec&iacute;ficamente, si interviene como activador de la transici&oacute;n la conciencia del autor en formaci&oacute;n, adherido a los modelos de translaci&oacute;n y transmisi&oacute;n, que su mensaje puede interpretarse de diversas maneras. En consecuencia, el autor cuestionar&iacute;a los esquemas m&aacute;s r&iacute;gidos de significado textual para reemplazarlos con un modelo m&aacute;s flexible, el transaccional. La clasificaci&oacute;n de las epistemolog&iacute;as no es tarea f&aacute;cil debido a que los factores psicosociales que involucra lo convierten en un proceso subjetivo. La categorizaci&oacute;n presentada en este estudio no es absoluta ni pretende ser generalizable. Sin embargo, consideramos que abre l&iacute;neas de investigaci&oacute;n para corroborar que las caracter&iacute;sticas corresponden, en efecto, a las categor&iacute;as descritas.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Referencias</b></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adams, Marilyn Jager (1990). <i>Beginning to read: Thinking and learning about print, </i>Cambridge, MA: MIT Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645871&pid=S1405-6666201100040000900001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Athey, Irene (1985). "Reading research in the affective domain", en H. Singer y R.B.Ruddell (eds.), <i>Theoretical models and processes of reading,</i> Newark: International Reading Association.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645873&pid=S1405-6666201100040000900002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bahloul, Jo&euml;lle (2002) &#91;1998&#93;. <i>Lecturas precarias; estudio sociol&oacute;gico sobre los "poco lectores", </i>Ciudad de M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645875&pid=S1405-6666201100040000900003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">D'Andrade, Roy Goodwin (1987). "A folk model of the mind", en D. Holland y N. Quinn (eds.), <i>Cultural models in language and thought,</i> Cambridge: Cambridge University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645877&pid=S1405-6666201100040000900004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ericsson, K. Anders y Simon, Herbert A. (1987) "Verbal reports on thinking", en C. Faerch y G. Kasper, <i>Introspection in second language research,</i> Clevedon: Multilingual Matters, pp. 24&#45;53.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645879&pid=S1405-6666201100040000900005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Galda, Lee y Cullinan, Bernice E. (1991). "Literature for literacy: What research says about the benefits of using trade books in the classroom", en J. Flood, J.M. Jensen, D. Lapp, y J.R. Squire (eds.), <i>Handbook of research on teaching the english language arts, </i>Nueva York: Macmillan, pp. 529&#45;535.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645881&pid=S1405-6666201100040000900006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Holland, Dorothy y Quinn, Naomi (1987) (eds.) <i>Cultural models in language and thought, </i>Cambridge: Cambridge University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645883&pid=S1405-6666201100040000900007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Mathewson, Grover C. (1994). "Model of attitude influence upon reading and learning to read", en R.B. Ruddell, M.R. Ruddell, y H. Singer (eds.), <i>Theoretical models and processes of reading,</i> Newark: International Reading Association.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645885&pid=S1405-6666201100040000900008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Moore Hanna, Pauline (2009) <i>La relaci&oacute;n entre los niveles de dominio de lengua inglesa y el procesamiento de textos en ingl&eacute;s por lectores hispanohablantes,</i> tesis de doctorado, Ciudad de M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico </font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645887&pid=S1405-6666201100040000900009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nunan, David (1992). <i>Research methods in language learning,</i> Cambridge: Cambridge University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645888&pid=S1405-6666201100040000900010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Peredo Merlo, Mar&iacute;a Alicia (2003). "La identidad lectora y los pensamientos que se activan durante la lectura de los textos de autoayuda", <i>6&deg; Congreso Internacional de Promoci&oacute;n de la lectura y el libro</i> (Buenos Aires, Argentina) (en l&iacute;nea). Disponible en: <a href="http://estatico.buenosaires.gov.ar/areas/educacion/bibleduc/comenius/pdf/identidad_lectora.pdf" target="_blank">http://estatico.buenosaires.gov.ar/areas/educacion/bibleduc/comenius/pdf/identidad_lectora.pdf</a> (consultado 30 de julio de 2010).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645890&pid=S1405-6666201100040000900011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pollatsek Alexander y Rayner Keith (1990). "Eye movements and lexical access in reading",en Balota <i>et al. Comprehension processes in reading,</i> Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum,pp. 143&#45;163.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645892&pid=S1405-6666201100040000900012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pressley, Michael y Afflerbach, Peter (1995). <i>Verbal protocols of reading: The nature ofconstructively responsive reading,</i> Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645894&pid=S1405-6666201100040000900013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rubin, Herbert J. y Rubin, Irene S. (1995). <i>Qualitative interviewing: The art of hearingdata,</i> Thousand Oaks: Sage Publications.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645896&pid=S1405-6666201100040000900014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schank, Roger C. y Abelson, Robert P. (1977). <i>Scripts, plans, goals and understanding,</i> Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645898&pid=S1405-6666201100040000900015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schraw, Gregory y Bruning, Roger (1996). "Reader's implicit models of reading", <i>ReadingResearch Quarterly,</i> vol. 3, n&uacute;m. 3, julio&#45;septiembre, pp. 290&#45;305.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645900&pid=S1405-6666201100040000900016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Shell, Duane F; Murphy, Carolyn C. y Bruning, Roger H. (1989). "Self&#45;efficacy and outcome expectancy mechanisms in reading and writing achievement", <i>Journal ofEducational Psychology,</i> n&uacute;m 81, pp. 91&#151;100.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645902&pid=S1405-6666201100040000900017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Stanovich, Keith E. (2000). <i>Progress in understanding reading: Scientific foundations andnew frontiers,</i> Nueva York: The Guilford Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645904&pid=S1405-6666201100040000900018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Teale, W. H. y Sulzby, E. (eds.) (1986). <i>Emergent literacy: Writing and reading,</i> Norwood, NH: Ablex Publishing.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645906&pid=S1405-6666201100040000900019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tyler, Stephen A. (ed.) (1969). <i>Cognitive anthropology,</i> Nueva York: Holt, Rinehart, and Winston.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645908&pid=S1405-6666201100040000900020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Weaver, Warren y Shannon, Claude Elwood (1963). <i>The mathematical theory ofcommunication,</i> Urbana: University of Illinois Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645910&pid=S1405-6666201100040000900021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Wineburg, Samuel S. (1991). "On the reading of historical texts: Notes on the breach between school and academy", <i>American Educational Research Journal,</i> vol. 28, n&uacute;m. 3, septiembre, pp. 495&#45;520. Disponible en: <a href="http://www.history.ucsb.edu/faculty/marcuse/classes/2c/500/91WineburgReadingHistTexts.pdf" target="_blank">http://www.history.ucsb.edu/faculty/marcuse/classes/2c/500/91WineburgReadingHistTexts.pdf</a> (consultado 30 de julio de 2010).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8645912&pid=S1405-6666201100040000900022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Adams]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marilyn Jager]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Beginning to read: Thinking and learning about print]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge^eMA MA]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[MIT Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Athey]]></surname>
<given-names><![CDATA[Irene]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Reading research in the affective domain]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Singer]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ruddell]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Theoretical models and processes of reading]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[Newark ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[International Reading Association]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bahloul]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joëlle]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lecturas precarias; estudio sociológico sobre los "poco lectores"]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ciudad de México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[D'Andrade]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roy Goodwin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[A folk model of the mind]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Holland]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Quinn]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cultural models in language and thought]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ericsson]]></surname>
<given-names><![CDATA[K. Anders]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Simon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Herbert A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Verbal reports on thinking]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Faerch]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kasper]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Introspection in second language research]]></source>
<year>1987</year>
<page-range>24-53</page-range><publisher-loc><![CDATA[Clevedon ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Multilingual Matters]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Galda]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lee]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cullinan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bernice E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Literature for literacy: What research says about the benefits of using trade books in the classroom]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Flood]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Jensen]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lapp]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Squire]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Handbook of research on teaching the english language arts]]></source>
<year>1991</year>
<page-range>529-535</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Macmillan]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Holland]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dorothy]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Quinn]]></surname>
<given-names><![CDATA[Naomi]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cultural models in language and thought]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mathewson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Grover C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Model of attitude influence upon reading and learning to read]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Ruddell]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.B.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ruddell]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.R.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Singer]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Theoretical models and processes of reading]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Newark ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[International Reading Association]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moore Hanna]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pauline]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La relación entre los niveles de dominio de lengua inglesa y el procesamiento de textos en inglés por lectores hispanohablantes]]></source>
<year>2009</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nunan]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Research methods in language learning]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Peredo Merlo]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Alicia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La identidad lectora y los pensamientos que se activan durante la lectura de los textos de autoayuda]]></source>
<year>2003</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pollatsek]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alexander]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Keith]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rayner]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Eye movements and lexical access in reading]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Balota]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Comprehension processes in reading]]></source>
<year>1990</year>
<page-range>143-163</page-range><publisher-loc><![CDATA[Hillsdale^eNJ NJ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lawrence Erlbaum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pressley]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Afflerbach]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Verbal protocols of reading: The nature ofconstructively responsive reading]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Hillsdale^eNJ NJ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lawrence Erlbaum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rubin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Herbert J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rubin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Irene S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Qualitative interviewing: The art of hearingdata]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Thousand Oaks ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sage Publications]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schank]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roger C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Abelson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Scripts, plans, goals and understanding]]></source>
<year>1977</year>
<publisher-loc><![CDATA[Hillsdale^eNJ NJ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lawrence Erlbaum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schraw]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gregory]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bruning]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roger]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Reader's implicit models of reading]]></article-title>
<source><![CDATA[ReadingResearch Quarterly]]></source>
<year>1996</year>
<volume>3</volume>
<numero>3, julio-septiembre</numero>
<issue>3, julio-septiembre</issue>
<page-range>290-305</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Shell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Duane F]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Murphy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carolyn C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bruning]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roger H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Self-efficacy and outcome expectancy mechanisms in reading and writing achievement]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal ofEducational Psychology]]></source>
<year>1989</year>
<volume>81</volume>
<page-range>91-100</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stanovich]]></surname>
<given-names><![CDATA[Keith E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Progress in understanding reading: Scientific foundations andnew frontiers]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The Guilford Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Teale]]></surname>
<given-names><![CDATA[W. H.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sulzby]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Emergent literacy: Writing and reading]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[Norwood^eNH NH]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ablex Publishing]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tyler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Stephen A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cognitive anthropology]]></source>
<year>1969</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Holt, Rinehart, and Winston]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Weaver]]></surname>
<given-names><![CDATA[Warren]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Shannon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Claude Elwood]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The mathematical theory ofcommunication]]></source>
<year>1963</year>
<publisher-loc><![CDATA[Urbana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Illinois Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wineburg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Samuel S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[On the reading of historical texts: Notes on the breach between school and academy]]></article-title>
<source><![CDATA[American Educational Research Journal]]></source>
<year>1991</year>
<volume>28</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>495-520</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
