<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0188-7017</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Alteridades]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Alteridades]]></abbrev-journal-title>
<issn>0188-7017</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma Metropolitana, División de Ciencias Sociales y Humanidades]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0188-70172010000200005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Sex, soccer and Saturday dance: Tiempo libre entre trabajadores migrantes en una población de Canadá]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Sex, soccer and Saturday dance: Free-time among the Mexican immigrants in Canada]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Juárez Cerdi]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elizabeth]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,El Colegio de Michoacán Centro de Estudios Antropológicos, El Colegio de Michoacán ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Zamora Michoacán]]></addr-line>
<country>Méxic</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<volume>20</volume>
<numero>40</numero>
<fpage>49</fpage>
<lpage>64</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0188-70172010000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0188-70172010000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0188-70172010000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article analyzes the situation of Mexican migrant laborers registered in the Temporary Agricultural Workers Program, working in a small locality in Canada and how they use their free time. I have analyzed topics like the formation of "temporary" relationships, participation in soccer games and teams and Saturday-night dances in local bars. The analysis of how these migrant workers use their free time seeks to understand the initiative of individuals as social agents, the structural constraints that allow, or impede, their actions and use of their free time, the exercise of decision-making, and the actions that are permitted in a specific space and time in the context of an economic system that determines working conditions, housing and even interpersonal interaction.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En este escrito se analiza la situación y el uso del tiempo libre de mexicanos que ingresan al Programa de Trabajadores Agrícolas Temporales en una pequeña población de Canadá, examinándose la formación de parejas "temporales", la participación en equipos y partidos de futbol y los bailes que se organizan los sábados en bares del lugar. Con el estudio del tiempo libre se busca entender la iniciativa de los individuos como agentes sociales, los constreñimientos estructurales que posibilitan o imposibilitan su actuar y uso del tiempo, la toma de decisiones, y las acciones que son permitidas en un espacio y tiempo específicos bajo un sistema económico que determina las condiciones laborales, de vivienda, e incluso de interacción de los migrantes.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="en"><![CDATA[international migration]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[social practices]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[free time]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[working conditions]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[migración internacional]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[prácticas sociales]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[tiempo libre]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[condiciones laborales]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Investigaciones antropol&oacute;gicas</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b><i>Sex, soccer and Saturday dance. </i></b><b>Tiempo libre entre trabajadores migrantes en una poblaci&oacute;n de Canad&aacute;<a href="#notas">*</a></b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b><i>Sex, soccer and Saturday dance. </i>Free&#150;time among the Mexican immigrants in Canada.</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Elizabeth Ju&aacute;rez Cerdi**</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>** Profesora&#150;investigadora del Centro de Estudios Antropol&oacute;gicos, El Colegio de Michoac&aacute;n. Mart&iacute;nez de Navarrete 505, Fraccionamiento Las Fuentes, 59699 Zamora, Michoac&aacute;n, M&eacute;xico</i> &lt;<a href="mailto:ecerdi@colmich.edu.mx">ecerdi@colmich.edu.mx</a>&gt;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Art&iacute;culo recibido el 30/12/09    <br>   Aceptado el 16/11/10.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This article analyzes the situation of Mexican migrant laborers registered in the Temporary Agricultural Workers Program, working in a small locality in Canada and how they use their free time. I have analyzed topics like the formation of "temporary" relationships, participation in soccer games and teams and Saturday&#150;night dances in local bars. The analysis of how these migrant workers use their free time seeks to understand the initiative of individuals as social agents, the structural constraints that allow, or impede, their actions and use of their free time, the exercise of decision&#150;making, and the actions that are permitted in a specific space and time in the context of an economic system that determines working conditions, housing and even interpersonal interaction.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words: </b>international migration, social practices, free time, working conditions.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este escrito se analiza la situaci&oacute;n y el uso del tiempo libre de mexicanos que ingresan al Programa de Trabajadores Agr&iacute;colas Temporales en una peque&ntilde;a poblaci&oacute;n de Canad&aacute;, examin&aacute;ndose la formaci&oacute;n de parejas "temporales", la participaci&oacute;n en equipos y partidos de futbol y los bailes que se organizan los s&aacute;bados en bares del lugar. Con el estudio del tiempo libre se busca entender la iniciativa de los individuos como agentes sociales, los constre&ntilde;imientos estructurales que posibilitan o imposibilitan su actuar y uso del tiempo, la toma de decisiones, y las acciones que son permitidas en un espacio y tiempo espec&iacute;ficos bajo un sistema econ&oacute;mico que determina las condiciones laborales, de vivienda, e incluso de interacci&oacute;n de los migrantes.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave: </b>migraci&oacute;n internacional, pr&aacute;cticas sociales, tiempo libre, condiciones laborales</font>.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este escrito se desarrolla a partir de la informaci&oacute;n etnogr&aacute;fica obtenida durante una temporada de trabajo de campo en una poblaci&oacute;n del condado de Essex en Canad&aacute;. Inicio hablando del territorio geogr&aacute;fico y social en que se mueven los trabajadores migrantes, lo cual permite detectar diferentes niveles o planos de expresi&oacute;n, participaci&oacute;n y apropiaci&oacute;n. As&iacute;, es posible ver al territorio geogr&aacute;fico y social como un espacio mediador donde se distribuye, se apropia y se regula informaci&oacute;n, pero tambi&eacute;n como el &aacute;mbito en el que se disputan los medios para la subsistencia y se ponen en pr&aacute;ctica diversas estrategias de sobrevivencia ante circunstancias distintas &#150;y a veces poco propicias&#150; a las del lugar de origen. En esta descripci&oacute;n es igualmente importante considerar las condiciones socioecon&oacute;micas que se viven, los constre&ntilde;imientos estructurales que reglamentan e intentan controlar la vida social, laboral y, de alg&uacute;n modo, afectiva de los trabajadores, para tratar de entender la "manera de estar" de los migrantes mexicanos en diferentes espacios de la peque&ntilde;a poblaci&oacute;n donde residen. La conjunci&oacute;n del acercamiento al espacio social y al territorio natural tambi&eacute;n nos proporciona informaci&oacute;n sobre pr&aacute;cticas de exclusi&oacute;n o de inclusi&oacute;n que se generan entre los habitantes locales y los que llegan de otros pa&iacute;ses en busca de empleo y de una "mejor vida".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>El paisaje geogr&aacute;fico y social. Leamington, Ontario</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es una municipalidad en el condado de Essex, en la provincia de Ontario, Canad&aacute;. Esta poblaci&oacute;n est&aacute; ubicada en una regi&oacute;n clave, social, econ&oacute;mica y geogr&aacute;fica, que juega un rol fundamental en la producci&oacute;n agr&iacute;cola de hortalizas, frutas y flores en el pa&iacute;s.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde 1908 se estableci&oacute; en Leamington la Compa&ntilde;&iacute;a H.J. Heinz, famosa por su salsa (catsup) y pur&eacute; de tomate, lo que abri&oacute; muchos empleos para los habitantes de la regi&oacute;n, motiv&oacute; el cultivo de tomates y ayud&oacute; al crecimiento del poblado. La presencia de esta compa&ntilde;&iacute;a, junto con la alta producci&oacute;n de esta hortaliza, ha llevado a que Leamington sea conocida como la "capital del tomate". En esta poblaci&oacute;n hubo granjas de tabaco, pero su producci&oacute;n fue declinando en la d&eacute;cada de los sesenta, por lo que actualmente son inexistentes.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seg&uacute;n datos del Censo de 2006, Leamington cuenta con 31 113 habitantes.<sup><a href="#notas">1</a></sup> La presencia de trabajadores temporales extranjeros con distintos or&iacute;genes (racial y cultural) ha cambiado la composici&oacute;n &eacute;tnica de esta poblaci&oacute;n. Si entre sus fundadores se encontraban individuos blancos, cat&oacute;licos y protestantes, angl&oacute;fonos y franc&oacute;fonos, ahora se escucha una gran variedad de idiomas en los lugares p&uacute;blicos aunque la lengua oficial sea el ingl&eacute;s; y la iglesia cat&oacute;lica y las de tipo pentecostal se est&aacute;n volviendo predominantes. No s&oacute;lo se nota la diversidad en el lenguaje, tambi&eacute;n en el fenotipo, en las costumbres alimenticias, en las pr&aacute;cticas culturales, en la m&uacute;sica y en la forma de apropiarse del espacio f&iacute;sico, principalmente los viernes y s&aacute;bados, cuando llegan las y los trabajadores migrantes al pueblo a hacer sus compras, a los bancos para cobrar su salario, a los restaurantes "&eacute;tnicos" a comer el platillo que les recuerde su pa&iacute;s, y a los salones de baile y bares locales. En particular, la presencia de trabajadores mexicanos le ha dado un rostro diferente a la poblaci&oacute;n de Leamington a lo largo de los a&ntilde;os (35 desde que inici&oacute; el Programa de Trabajadores Agr&iacute;colas Temporales &#150;PTAT&#150; con M&eacute;xico), de tal forma que actualmente es posible encontrar en el centro del poblado varios comercios de comida mexicana y tiendas en que se expenden productos alimenticios, m&uacute;sica, videos, tarjetas telef&oacute;nicas, bebidas, todo ello tambi&eacute;n de origen mexicano (o que permite mantener una especie de "conexi&oacute;n" afectiva con el pa&iacute;s de origen).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La municipalidad de Leamington es reconocida como un emporio agr&iacute;cola,<sup><a href="#notas">2</a></sup> cuyo producto m&aacute;s sobresaliente es el tomate, pero adem&aacute;s produce flores, pepinos, pimiento morr&oacute;n, calabaza y frutas (manzana y durazno). El emporio agr&iacute;cola ha sido posible, en parte, por el establecimiento de innumerables viveros e invernaderos donde se hace un uso &oacute;ptimo del espacio mediante el sistema de hidroponia.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En los viveros e invernaderos se protege a los cultivos de recibir demasiado calor o fr&iacute;o, se les resguarda de tormentas y granizadas, y se ayuda a mantener vigilados los efectos de los pesticidas; sin embargo, este sistema de cuidado y control tambi&eacute;n tiene consecuencias no previstas para los trabajadores agr&iacute;colas.<sup><a href="#notas">3</a></sup> El cuidado programado y meticuloso de la luz y de la temperatura permite obtener una alta producci&oacute;n<sup><a href="#notas">4</a></sup> en peque&ntilde;as porciones de tierra, y gran cantidad y variedad de productos de temporada fuera de &eacute;sta. Dicho sistema, debido a la constante y cuantiosa producci&oacute;n, implica contratar abundante mano de obra durante buena parte del a&ntilde;o, por lo que los grandes agricultores, argumentando la escasez de mano de obra local, solicitan a su gobierno la firma de convenios con pa&iacute;ses que puedan satisfacer esa demanda. A trav&eacute;s del PTAT se ha facilitado la entrada y permanencia de jornaleros extranjeros (sin embargo, actualmente este proceso tambi&eacute;n ha implicado la entrada y permanencia en el pa&iacute;s de manera ilegal).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los agronegocios en Leamington son resultado de la combinaci&oacute;n de un suelo excelente, clima favorable, agricultores conocedores y emprendedores, y la utilizaci&oacute;n de abundante mano de obra extranjera. Al principio, los trabajadores eran sobre todo jamaiquinos y mexicanos; hoy en d&iacute;a guatemaltecos y orientales (de Tailandia, Filipinas, Corea y China) empiezan a integrarse al mercado de trabajo canadiense, tanto en la agricultura como en la pesca, el turismo, la construcci&oacute;n, los servicios y el empaque de carne, bajo el Programa de Trabajadores Extranjeros Temporales (TFWP, por sus siglas en ingl&eacute;s), para labores que requieren poco nivel de capacitaci&oacute;n.<sup><a href="#notas">5</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>El PTAT</b> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El Programa de Trabajadores Agr&iacute;colas Temporales (SAWP, por sus siglas en ingl&eacute;s: Seasonal Agricultural Workers Program)<sup><a href="#notas">6</a></sup> se cre&oacute; en 1966, como una soluci&oacute;n a corto plazo para satisfacer la demanda de mano de obra en la agricultura canadiense. El primer pa&iacute;s que form&oacute; parte de este programa fue Jamaica, con 264 trabajadores. Para 1974, los participantes hab&iacute;an aumentado. Se agregaron M&eacute;xico, Barbados, Trinidad y Tobago y otras naciones de la Organizaci&oacute;n de Estados Caribe&ntilde;os del Este (OECS , por sus siglas en ingl&eacute;s): Granada, Antigua, Dominica, St. Kitts y Nevis, St. Luc&iacute;a, San Vicente, Islas Granadinas y Monserrat.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">M&eacute;xico inici&oacute; con 203 trabajadores varones y permaneci&oacute; enviando poca gente hasta 1990, cuando el n&uacute;mero creci&oacute; a 5 000 personas. Entre 1996 y 2001 se lleg&oacute; a 10 275 (Vanegas, 2001: 4; Binford, 2002: 2). El primer grupo de mujeres ingres&oacute; al programa en 1989: 37 fueron a Canad&aacute; en ese a&ntilde;o, quienes por primera vez en su vida salieron de su pa&iacute;s. Con el paso del tiempo, esta cifra se ha incrementado notablemente, de tal forma que, en 2001, la fuerza laboral femenina constituy&oacute; cuatro por ciento del total de trabajadores mexicanos. En algunos casos, las mujeres han sustituido a los hombres (como sucedi&oacute; en el 2000 en la industria ap&iacute;cola canadiense) (Binford, 2002: 2).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque uno de los requisitos para el ingreso al PTAT es ser campesino o jornalero, actualmente est&aacute;n incorpor&aacute;ndose hombres que se desempe&ntilde;aban como alba&ntilde;iles, mec&aacute;nicos, taxistas, empleados de limpieza, veladores/vigilantes en escuelas u oficinas; es decir, oficios que nada tienen que ver con el trabajo en el campo. En el caso de las mujeres sucede lo mismo: hay quienes laboraban en talleres de costura, o como empleadas dom&eacute;sticas o artesanas; incluso una de las entrevistadas hab&iacute;a trabajado como educadora y como activista en varias organizaciones no gubernamentales.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El PTAT es visto como un programa de "migraci&oacute;n controlada"; es administrado por el Ministerio de Recursos Humanos y Desarrollo de Competencias de Canad&aacute; (HRSDC)<sup><a href="#notas">7</a></sup> y la Secretar&iacute;a del Trabajo y Previsi&oacute;n Social en M&eacute;xico.<sup><a href="#notas">8</a></sup> De este modo, es una movilidad laboral, legal, internacional, temporal, individual y voluntaria (Arana H., Rodr&iacute;guez M. y Carrasco R., 2009), por lo tanto est&aacute; sujeta a normatividades y vigilancia de parte de los pa&iacute;ses involucrados.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el lado canadiense, el HRSDC establece la lista de empleadores, las condiciones de vivienda y trabajo y el salario percibido.<sup><a href="#notas">9</a></sup> En 2008, la cifra de trabajadores agr&iacute;colas temporales en Canad&aacute; era de 21 328, de los cuales 11 798 eran de M&eacute;xico y 5 916 de Jamaica (el resto proced&iacute;a de diferentes pa&iacute;ses del Caribe). Cerca de 18 000 de ellos eran empleados en Ontario (la provincia en la que se encuentra Leamington), donde se concentra una gran cantidad de empresas agr&iacute;colas de escala industrial.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este programa se han detectado diversas irregularidades, como la negativa de dar a los jornaleros agr&iacute;colas un salario similar y el pago por horas extra y por laborar d&iacute;as festivos oficiales, que reciben los trabajadores locales en la provincia de Ontario; la retenci&oacute;n, por parte de los empleadores, de los documentos personales del trabajador (pasaporte, tarjeta del seguro m&eacute;dico); mucho del material, instrucciones y letreros relativos a cuestiones de salud, seguridad y uso de sustancias qu&iacute;micas y pesticidas no se encuentran en el idioma materno de los jornaleros temporales; y, en algunos casos, cuando el trabajador se enferma o sufre un accidente, se le env&iacute;a de regreso a su pa&iacute;s antes del t&eacute;rmino de su contrato y sin que el empleador se haga cargo de la atenci&oacute;n m&eacute;dica que le debe proporcionar y que est&aacute; estipulada en el contrato.<sup><a href="#notas">10</a></sup> Los empleadores tambi&eacute;n han utilizado la repatriaci&oacute;n como una herramienta coercitiva y sancio&#150;nadora en contra de los que se afilian al sindicato<sup><a href="#notas">11</a></sup> o de quienes se quejan por el trato, el salario, las condiciones materiales de la vivienda o asuntos de salud y seguridad.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los trabajadores mexicanos llegan desde principios de a&ntilde;o y su estancia puede durar de seis semanas a ocho meses, ya que dentro del PTAT hay contratos por diferentes periodos. Trabajan en la preparaci&oacute;n del terreno, la siembra, el cultivo y la cosecha en granjas, viveros, invernaderos y en el campo a cielo abierto; algunos otros son ocupados en las empacadoras y procesadoras de carne. El promedio de horas laboradas por semana fluct&uacute;a entre 60 y 70 (Sep&uacute;lveda Gonz&aacute;lez, 2007), de lunes a s&aacute;bado; pero cuando se requiere, tambi&eacute;n trabajan los domingos.<a href="#notas"><sup>12</sup></a></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para los analistas de la problem&aacute;tica laboral en el campo, la agricultura es uno de los sectores productivos m&aacute;s peligroso, donde el trabajo es temporal, intensivo y mal pagado, quiz&aacute; debido a ello, los canadienses ya no aceptan trabajar en este sector (al que califican con tres "D": <i>dirty, dangerous, dull </i>&#150;sucio, peligroso, aburrido&#150;). El salario de los participantes en el PTAT no se ha incrementado como sucede en otras &aacute;reas de la econom&iacute;a.<a href="#notas"><sup>13</sup></a> Aunque en la actualidad se dice que a los trabajadores del PTAT se les paga entre 9.20 y 9.45 d&oacute;lares por hora, cuando se hacen los descuentos (impuestos,<sup><a href="#notas">14</a></sup> seguro m&eacute;dico, seguro de desempleo, lo relativo al Plan de Jubilaci&oacute;n &#150;aunque no tengan derecho a hacer uso de ellos&#150;, los gastos que se hayan generado por el viaje &#150;boleto de avi&oacute;n&#150;, adem&aacute;s de una cantidad para la administraci&oacute;n del programa) les quedan siete d&oacute;lares y centavos por hora. Este salario es sin recibir pago por horas extra ni vacaciones, ni se considera su antig&uuml;edad o la experiencia adquirida a lo largo de las temporadas que han participado en el programa. Del salario percibido gastan un promedio de 350 d&oacute;lares al mes en comida. La mayor parte de su salario la destinan a la manutenci&oacute;n de su familia, pero tratan de ir guardando una parte para el periodo en que est&aacute;n en M&eacute;xico, esperando la pr&oacute;xima salida, ya que al regresar es com&uacute;n que no cuenten con un empleo, por lo que muchos de ellos se sostienen de sus ahorros.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los trabajadores temporales generalmente son alojados en viviendas<sup><a href="#notas">15</a></sup> ubicadas muy cerca de las plantaciones, viveros, invernaderos o empacadoras donde laboran. Casi nunca pueden verse las casas desde fuera de las granjas, pues est&aacute;n justo detr&aacute;s de las instalaciones de &eacute;stas. Las viviendas est&aacute;n separadas por sexo: la de los hombres y la de las mujeres, aunque en ocasiones s&oacute;lo media entre una y otra un metro de distancia. En las viviendas de algunas granjas conviven dos grupos raciales y culturales diferentes, por ejemplo mexicanas y jamaiquinas. En otras granjas, la divisi&oacute;n tambi&eacute;n se hace seg&uacute;n la nacionalidad.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando conviven mujeres y hombres de distintas procedencias en el lugar de trabajo y en las casas, surge una diversidad de conflictos debido a las conductas, costumbres y concepciones diferentes y a veces contradictorias, la cual, por lo menos entre los trabajadores agr&iacute;colas, llega a ser a veces muy problem&aacute;tica y dificulta la coexistencia y la organizaci&oacute;n. A la tensi&oacute;n producida por la diversidad sociocultural hay que agregar la ansiedad que genera la competencia por permanecer en el programa y ser solicitado por el patr&oacute;n en la pr&oacute;xima temporada, pues la oferta de mano de obra rebasa la demanda, por lo que los trabajadores agr&iacute;colas contienden abiertamente por el empleo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El ambiente social de los trabajadores en esta peque&ntilde;a ciudad es a&uacute;n m&aacute;s complicado por los problemas que se suscitan entre ellos cuando beben alcohol (y por el temor de que los detenga la polic&iacute;a debido a las ri&ntilde;as); por los accidentes que sufren cuando viajan en sus bicicletas de regreso del pueblo a las casas en sus lugares de trabajo; por el estigma que viven cuando hacen sus compras, porque se les ve con sospecha dado el incremento de robos en los supermercados y tiendas de autoservicio; por las barreras del lenguaje; por el clima extremo &#150;invierno y verano&#150; que se presenta en Canad&aacute;, y por el aislamiento, soledad y depresi&oacute;n que pueden padecer si participan en las temporadas largas (ocho meses) del programa.<sup><a href="#notas">16</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, sumada a la constante preocupaci&oacute;n por mantenerse en el trabajo (esto es, no dar alg&uacute;n motivo para su repatriaci&oacute;n anticipada) y solventar los gastos de su estancia en Canad&aacute;, est&aacute; la inquietud por enviar dinero &#150;cada semana, cada 15 d&iacute;as o cada mes&#150; a la familia que dejaron en M&eacute;xico, y que espera la remesa para sobrevivir y para saldar la deuda que el migrante pudo contraer al iniciar su viaje.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Qui&eacute;nes son los trabajadores agr&iacute;colas migrantes<sup><a href="#notas">17</a></sup></b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La mayor&iacute;a de los trabajadores temporales en la provincia de Ontario proviene, en primer lugar, del estado de Tlaxcala (importante debido al n&uacute;mero de hombres y mujeres que env&iacute;a cada a&ntilde;o y a la antig&uuml;edad de su participaci&oacute;n en el programa), seguido del Estado de M&eacute;xico, Morelos, Puebla y Guanajuato. Sin embargo, tambi&eacute;n es posible, aunque en menor proporci&oacute;n, encontrar jornaleros de los restantes estados mexicanos (cabe aclarar que hay entidades federativas que se van perfilando hacia los primeros lugares de la lista, como Chiapas, Veracruz, Distrito Federal, Hidalgo, Michoac&aacute;n y Oaxaca).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aun cuando las condiciones laborales dejan mucho que desear<sup><a href="#notas">18</a></sup> (seg&uacute;n el modelo y los est&aacute;ndares de los canadienses), los mexicanos siguen ingresando al PTAT y llegan a Canad&aacute; con la idea de "trabajar duro". Quiz&aacute; &eacute;sta es la raz&oacute;n por la que los empleadores siguen solicitando mano de obra mexicana, pues seg&uacute;n opinan algunos m&aacute;nagers, es trabajadora<sup><a href="#notas">19</a></sup> y ha adquirido la experiencia necesaria para saber el momento en que se deben cortar las frutas y verduras. No obstante, tambi&eacute;n se&ntilde;alan que los mexicanos "son problem&aacute;ticos y muy quejosos" &#91;<i>sic</i>&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ha sido necesario presentar este panorama porque si no comprendemos las condiciones estructurales que van construyendo al migrante mexicano como mano de obra barata y descartable, en un sistema econ&oacute;mico que determina desde el lugar donde vivir hasta las normas que regir&aacute;n su vida dentro de las granjas, no podr&iacute;amos entender las acciones que realiza en su tiempo libre, como una manera diferente de construirse como individuo y sujeto social.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Vida cotidiana y uso del tiempo libre</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De lunes a viernes los trabajadores est&aacute;n en los viveros, invernaderos o terrenos de cultivo a cielo abierto, de siete u ocho de la ma&ntilde;ana a cinco de la tarde; al salir del trabajo se dirigen a las casas que habitan en las granjas y se asean, preparan su comida, lavan su ropa, organizan su desayuno del d&iacute;a siguiente, ven televisi&oacute;n y descansan. Los s&aacute;bados es algo diferente, pues salen a la una de la tarde y es el d&iacute;a de pago;<sup><a href="#notas">20</a></sup>algunas/os trabajadoras/es se asean, se arreglan y se van al pueblo, al banco, a enviar dinero a su familia, de compras, a comer a alg&uacute;n restaurante, a pasear, y regresan a la granja por la noche. Los domingos son su d&iacute;a libre (cuando la cosecha est&aacute; declinando, porque cuando est&aacute; en su cl&iacute;max muchos tienen que trabajar).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los jornaleros mexicanos se mantienen y se mueven dentro de un contorno geogr&aacute;fico m&aacute;s o menos amplio, pues no s&oacute;lo van de la granja donde trabajan al cercano pueblo de Leamington o a Kingsville, sino tambi&eacute;n a ciudades pr&oacute;ximas como windsor, donde hay una mayor variedad de tiendas y centros comerciales. Su radio de acci&oacute;n tambi&eacute;n se ha extendido a lugares tur&iacute;sticos como las Cataratas del Ni&aacute;gara, gracias a los tours que organiza el Programa de la Comunidad para el Trabajador Migratorio, corporaci&oacute;n de las municipalidades de Leamington y de Kingsville. Sin embargo, su movilidad est&aacute; delimitada por los recursos econ&oacute;micos con que cuenten y la posibilidad o no de conseguir c&oacute;mo trasladarse (pues no hay transporte p&uacute;blico accesible para ir y venir a estas ciudades).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los trabajadores temporales utilizan de diferentes maneras su tiempo libre: algunas mujeres dijeron que lo ocupan para hacer cosas personales, como lavar, planchar, cocinar, hablar por tel&eacute;fono con su familia, ver televisi&oacute;n, comprar videos (pel&iacute;culas); otras mencionaron que, aunque lo hacen poco porque les significa un gasto extra, aprovechan para ir a los <i>malls </i>en las ciudades grandes (windsor), a las tiendas de ropa de saldos y segunda en Leamington<sup><a href="#notas">21</a></sup> (donde adquieren ropa a bajo precio para ellas y sus familiares &#150;hijos, madre, pareja&#150;), o a pasear a lugares cercanos (el lago o la isla Peel). En el caso de los hombres, el tiempo libre tambi&eacute;n lo emplean para hacer algunas actividades personales, pero la mayor&iacute;a prefiere ir al pueblo, caminar por las calles, visitar las tiendas de ropa, platicar con amigos, dirigirse a la oficina del sindicato, a los bares y restaurantes adonde llegan cada viernes y s&aacute;bado por la noche, o a las tiendas de video y m&uacute;sica.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El tiempo libre que se tiene, sobre todo los domingos, es tambi&eacute;n la ocasi&oacute;n para asistir al templo cat&oacute;lico, a la misa en espa&ntilde;ol. Algunos hombres van al templo de San Miguel en Leamington. Muy pocas mujeres asisten a la iglesia.<sup><a href="#notas">22</a></sup> Para algunos, la iglesia cat&oacute;lica se ha convertido en un marco de referencia importante, pues les recuerda su pa&iacute;s, sus pr&aacute;cticas, su lengua. Aunado a ello, la personalidad del sacerdote, que es mexicano, les ha brindado la oportunidad de contar con un lazo de amistad,<sup><a href="#notas">23</a></sup> y a veces de solidaridad, para salir adelante en un medio social, econ&oacute;mico y geogr&aacute;fico que pueden sentir adverso.<sup><a href="#notas">24</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dadas las pocas opciones que tienen los trabajadores para la recreaci&oacute;n y socializaci&oacute;n fuera de las granjas y de los horarios de trabajo, eleg&iacute; tres actividades: la formaci&oacute;n de parejas "temporales", la participaci&oacute;n en equipos y partidos de futbol, y los bailes que se organizan los s&aacute;bados en bares de la poblaci&oacute;n, las cuales permiten ejemplificar el uso de su tiempo libre, y el ejercicio de su capacidad de agencia,<sup><a href="#notas">25</a></sup> el cual se da dentro de un delimitado espectro de opciones, pues estos &aacute;mbitos se encuentran condicionados por constre&ntilde;imientos estructurales que est&aacute;n m&aacute;s all&aacute; del control del trabajador.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>"Sex y otras cositas". La formaci&oacute;n de parejas temporales</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para ingresar al PTAT uno de los requisitos, en el caso de los hombres, es ser casado y con hijos; y en el de las mujeres, ser madre soltera, viuda o dejada, con dependientes econ&oacute;micos.<sup><a href="#notas">26</a></sup> La relevancia del requisito consiste en asegurar que el trabajador no se quedar&aacute; en Canad&aacute;, sino que regresar&aacute; a M&eacute;xico, con su familia, al t&eacute;rmino del contrato. Igualmente, aunque esto no se manifieste, se quiere evitar que el trabajador busque casarse o "emparejarse" con canadienses o hispanas con ciudadan&iacute;a canadiense. Esta normatividad, no expl&iacute;cita abiertamente, tambi&eacute;n persigue impedir que se formen parejas entre los trabajadores. La mayor&iacute;a de las veces la normatividad no funciona por completo, pues no se ha podido evitar que se formen parejas entre los mismos trabajadores durante el tiempo en que est&aacute;n en las granjas, o con canadienses, salvadore&ntilde;as/os, guatemaltecas/os<sup><a href="#notas">27</a></sup> y europeas/os que viven en Leamington. Incluso, aunque no es com&uacute;n, se dan casos de mexicanas que llevan muchas temporadas en el programa y que se emparejan con jamaiquinos (s&oacute;lo supe de un caso en Leamington, en una de las granjas donde entrevistamos mujeres).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n hay trabajadoras mexicanas que han establecido relaciones amorosas con los m&aacute;nagers o mayordomos, sobre todo de origen portugu&eacute;s o canadiense. Asimismo se han emparejado temporalmente con ciudadanos canadienses de origen italiano.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando se mantiene una relaci&oacute;n afectiva con un trabajador, las mujeres reproducen mucho del comportamiento que tendr&iacute;an con sus novios o maridos en M&eacute;xico. Por ejemplo, aunque ambos salgan de trabajar a la misma hora, la mujer llega a cocinar para los dos y le sirve la comida a &eacute;l;<sup><a href="#notas">28</a></sup> cuando terminan de comer, ella recoge los trastos y los lleva a la casa de las mujeres, donde los lava. Su tiempo libre del s&aacute;bado y el domingo es para su pareja (pueden ir juntos a hacer las compras de la semana, comer en alguno de los restaurantes de comida mexicana, ir a bailar, o quedarse descansando y teniendo relaciones sexuales<a href="#notas"><sup>29</sup></a> en uno de los hoteles de paso del poblado).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El establecimiento de parejas, aunque sea de manera temporal,<sup><a href="#notas">30</a></sup> tiene para las mujeres varios significados: es una especie de protecci&oacute;n ante el acoso de los otros hombres del programa; tienen a alguien que las lleve a pasear, con quien salir a divertirse, con quien tener relaciones sexuales; pero tambi&eacute;n implica un significado econ&oacute;mico, pues su pareja les "hace el super" (compra los comestibles que ellas utilizar&aacute;n para preparar la comida de los dos durante la semana), les compra ropa, zapatos y alg&uacute;n otro regalo (cd de m&uacute;sica, pel&iacute;culas, mu&ntilde;ecos). De esta forma, la mujer puede enviar su salario &iacute;ntegro a M&eacute;xico para cubrir las necesidades de su familia o ir ahorrando para, por ejemplo, construir su casa o comprar un terreno.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una de las desventajas m&aacute;s notorias cuando la pareja es un trabajador del programa, es que la mujer se mimetiza con &eacute;l, pues todo el tiempo est&aacute;n juntos, fuera y dentro del horario de trabajo, en y fuera de la granja. Otra desventaja es que las mujeres saben, desde un inicio, que no pueden contraer matrimonio con estos hombres, pues est&aacute;n casados, y aunque pasen la mayor parte del tiempo con ellas pocos dejan a sus esposas para unirse definitivamente a las trabajadoras temporales.<sup><a href="#notas">31</a></sup> Las mujeres de m&aacute;s edad (y generalmente con m&aacute;s temporadas dentro del programa) no s&oacute;lo necesitan un hombre para tener relaciones, sino tambi&eacute;n para hablar, para platicarle los problemas que tienen con las compa&ntilde;eras y para acariciarse sin que sea imprescindible llegar a tener sexo, por lo que no consideran importante formalizar la relaci&oacute;n con su pareja.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando el lazo afectivo se establece con alguno de los m&aacute;nagers, la situaci&oacute;n es diferente y puede llegar a causarle a la mujer alg&uacute;n tipo de conflicto con sus compa&ntilde;eras y compa&ntilde;eros; esto implica que la relaci&oacute;n ser&aacute; m&aacute;s discreta y evitar&aacute;n que los vean hablando muy seguido o saliendo juntos. Esta clase de relaci&oacute;n tambi&eacute;n tiene ventajas y desventajas. Entre estas &uacute;ltimas est&aacute; que la pareja ejerce un mayor control sobre la mujer, su tiempo y sus actividades.<a href="#notas"><sup>32</sup></a></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si la pareja de las trabajadoras no es mexicano ni trabajador temporal, igualmente existen ventajas y desventajas. Entre las primeras est&aacute;n que tienen a alguien que pase a recogerlas en su auto a horas y lugares diferentes, que saldr&aacute;n a pasear a m&aacute;s sitios fuera de Leamington, y que si no tienen pareja en M&eacute;xico y la relaci&oacute;n se fortalece, pueden casarse y quedarse a vivir en Canad&aacute; (recu&eacute;rdese que ellas generalmente son madres solteras). Si esto ocurre, tendr&aacute;n que esperar por lo menos un a&ntilde;o para mandar por sus hijos, mientras tanto &eacute;stos continuar&aacute;n con sus padres, hermanas o alg&uacute;n otro familiar con los que se hayan quedado en el lugar de origen de la trabajadora. Las desventajas pueden ser la adaptaci&oacute;n a la cultura, no manejar el idioma, las concepciones y costumbres de su pareja, y, al no conocerla plenamente, no saber si ejercer&aacute; alg&uacute;n tipo de violencia en la relaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los hombres que se emparejan con mujeres que no son mexicanas ni trabajadoras agr&iacute;colas tienen que dividir su tiempo entre el trabajo, sus tareas dom&eacute;sticas (cocinar, lavar su ropa, asear la casa donde viven en la granja) y su pareja. Algunas canadienses que se involucran con mexicanos son mujeres pasadas de peso, maduras o que ya no consiguen tan f&aacute;cil una pareja en Leamington, por lo que les prodigan muchas atenciones a ellos y les ense&ntilde;an ingl&eacute;s; pero &eacute;stos igualmente deben invertir tiempo y recursos en ellas: las llevan a bailar, les compran regalos y las invitan a comer. Si la pareja del trabajador es salvadore&ntilde;a o guatemalteca la situaci&oacute;n es muy similar a la que se da con las mexicanas: ella lo atender&aacute; cuando llega el fin de semana a su casa, pero tambi&eacute;n requerir&aacute; de &eacute;l atenciones y dinero.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque la mayor&iacute;a de las mujeres mexicanas sabe que los hombres que ingresan al programa son casados, muchas de las que no son parte de &eacute;l lo ignoran, por lo que algunas se hacen ilusiones con los trabajadores y piensan que se quedar&aacute;n con ellas durante muchos a&ntilde;os y tal vez se casar&aacute;n (cuando ellos no les dicen que son casados, toman como justificaci&oacute;n su estatus de trabajador migrante temporal para regresar a su pa&iacute;s por cuatro meses al a&ntilde;o).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los "ires y venires" de los hombres del PTAT han generado circunstancias poco gratas en sus poblados de origen. Una mujer de Tlaxcala contaba que conoce casos de se&ntilde;oras casadas en su pueblo que tienen papiloma humano o alguna otra infecci&oacute;n de transmisi&oacute;n sexual que les han dejado sus esposos cuando regresan a su casa. Adem&aacute;s comenta que as&iacute; como los hombres cometen adulterio en Canad&aacute;, algunas mujeres tambi&eacute;n lo est&aacute;n haciendo en los lugares de origen de los trabajadores.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la selecci&oacute;n de pareja, tanto hombres como mujeres hacen uso de su capacidad de decisi&oacute;n al elegir a un/a mexicano/a, italiano/a, canadiense, salvadore&ntilde;o/a o guatemalteco/a; as&iacute; como al involucrarse con un trabajador, un m&aacute;nager o alguien m&aacute;s que no sea jornalero agr&iacute;cola. Aunque quiz&aacute; no sea intencional o planeado, tambi&eacute;n existe un margen de acci&oacute;n y decisi&oacute;n en el grado hasta el que se van a implicar o al que quisieran que llegara la relaci&oacute;n. Los trabajadores, hombres y mujeres, conocen las reglas y muchos las transgreden conscientemente. En el caso de las trabajadoras, tambi&eacute;n ejercen su agencia, pues saben que los mexicanos del PTAT son hombres casados (y por esta raz&oacute;n tal vez nunca se conviertan en relaciones definitivas), y as&iacute; los aceptan como parejas.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Soccer. Los equipos de f&uacute;tbol en Leamington</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algunos trabajadores temporales se integran a equipos de futbol que se conforman en las granjas donde laboran. Juegan en las canchas de los parques p&uacute;blicos o de las escuelas, por cuyo uso tienen que pagar una cuota.<sup><a href="#notas">33</a></sup> El conocimiento de estos migrantes sobre los espacios y tiempos para jugar futbol lo obtienen de los trabajadores que llevan m&aacute;s tiempo participando en el programa o de los mexicanos que ya son residentes y que se han unido a otros paisanos de su misma regi&oacute;n o estado para formar algunos equipos, a los que habitualmente les ponen el nombre del estado, municipio o localidad de procedencia (por ejemplo Guanajuato, Puebla o Pachuca) o de su equipo predilecto (Chivas, Am&eacute;rica, Indios). La informaci&oacute;n tambi&eacute;n se las brindan los m&aacute;nagers con los que trabajan y que organizan la liga de futbol en Leamington.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los grupos de futbolistas ya conformados obtienen apoyo para comprar algunos balones en los diversos comercios establecidos de mexicanos a cambio de poner en los uniformes alg&uacute;n anuncio del patrocinador. Pero el principal "benefactor" de los equipos organizados en las granjas es la cerveza Tecate (de origen mexicano), que les compra los uniformes y los balones, regala objetos con el logo de la cerveza en los partidos, paga el arbitraje y la cancha. Claro que el apoyo no es tan altruista, pues en cada partido hay un stand donde se expende cerveza. Aunque algunos jugadores y organizadores han expresado su desacuerdo sobre este patrocinio, porque quieren "deporte sin alcohol", no han encontrado otro medio para subsidiar los gastos de los equipos. A veces tambi&eacute;n se suele hacer una colecta entre los miembros de &eacute;stos para solventar gastos no muy elevados que implica esta pr&aacute;ctica.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El futbol es un deporte que ha "pegado" entre los trabajadores agr&iacute;colas, porque adem&aacute;s de que es f&aacute;cil de jugar y m&aacute;s o menos barato, la mayor&iacute;a de los migrantes mexicanos y jamaiquinos lo conoce y lo ha practicado de manera cotidiana desde la ni&ntilde;ez. El conjunto de elementos que se comparten al jugar o al observar un partido de futbol permite a los migrantes mexicanos y jamaiquinos moverse en las redes de significados, entendimientos y s&iacute;mbolos que forman parte de sus antecedentes culturales. Redes que les dan seguridad en un contexto social y econ&oacute;mico diferente, en un medio ambiente nuevo y vivido desde la marginalidad. El futbol es un deporte con grandes figuras que los migrantes reconocen, y que no siempre provienen de los sectores hegem&oacute;nicos, al contrario, han salido de las clases populares y marginales (como Maradona), por lo que muchos jornaleros que lo practican lo sienten m&aacute;s cercano (a diferencia de lo que pasa con el futbol americano, el basquetbol o el b&eacute;isbol).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para un jornalero agr&iacute;cola mexicano reci&eacute;n llegado a Leamington, un equipo de futbol es un buen mecanismo para socializar, para tomar una cerveza, para sentirse en contacto con sus compatriotas y con su idioma, y para introducirse en la din&aacute;mica cotidiana del poblado, pues en la convivencia con sus similares obtiene informaci&oacute;n sobre lugares de trabajo, m&aacute;nagers que dan buen trato, condiciones de las viviendas y medios de transporte para ir a Windsor, Toronto, Ni&aacute;gara, y donde de modo informal va aprendiendo palabras en ingl&eacute;s.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La interacci&oacute;n de un reci&eacute;n llegado con mexicanos que ya tienen mucho tiempo en el programa puede iniciar durante la formaci&oacute;n de cuadrillas para la cosecha del tomate (aunque lo com&uacute;n es trabajar individualmente), con la organizaci&oacute;n de equipos para limpiar la vivienda, o con el pago del taxi en equipo para salir a pasear al pueblo o ir de compras. La segunda actividad colectiva (despu&eacute;s de la organizaci&oacute;n en cuadrillas para el trabajo) es juntarse a beber cerveza el viernes o el s&aacute;bado por la noche en el caf&eacute;/bar La Molissana o en el restaurante/bar Rumba Latina. Estas actividades pueden ser el pre&aacute;mbulo para ir contactando a quienes van a ver un partido los domingos o a aquellos que son jugadores de futbol y con los que se podr&iacute;a participar.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El &aacute;nimo de integrarse a un equipo tambi&eacute;n puede entenderse como el acto de un grupo de individuos segregados social y laboralmente, para apropiarse de un espacio, el campo de futbol, que es parte de un territorio ajeno, pero que se posee por un periodo espec&iacute;fico y muy delimitado. Este tiempo casi siempre es un domingo por la ma&ntilde;ana o alg&uacute;n s&aacute;bado por la tarde, cuando empieza a declinar la cosecha, pues de lunes a s&aacute;bado el trabajador se encuentra en los terrenos de cultivo, viveros, invernaderos o empacadoras. Si por alguna raz&oacute;n no est&aacute; laborando, y quisiera "entrenar" en el campo de futbol, no podr&iacute;a hacerlo, ya que es el sitio donde se re&uacute;nen en las tardes de la semana, en distintos horarios, los j&oacute;venes de diferentes edades.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el caso de los trabajadores migrantes mexicanos, el campo de futbol tambi&eacute;n puede verse como un nuevo espacio sociocultural en el que es posible entablar relaci&oacute;n con personas con las que cotidianamente no se tiene, y donde se comparten emociones y preocupaciones, incluso algo tan vital como los alimentos, por ejemplo con las familias de los migrantes hispanos que ya est&aacute;n establecidos o con las de mexicanos residentes. De alguna manera, convivir con ellos hace sentir menos "desprotegidos" a los reci&eacute;n llegados o a los que no tienen una amplia red de relaciones sociales. Es asimismo el espacio propicio para conocer a algunas mujeres locales o de otras granjas (los bailes son otro medio adecuado para ello) que asisten como espectadoras &#150;aunque algunas de ellas van a apoyar a su pareja, llevan amigas que por el momento no tengan un "novio".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, en Leamington podemos comprobar lo que dice Dunning (2003) sobre los deportes: que brindan la posibilidad de estrechar lazos y de experimentar un sentimiento de continuidad y raz&oacute;n de ser en contextos cambiantes. El futbol como deporte tiene un car&aacute;cter integrador, representativo, sentimiento que se genera en un momento concreto pero que puede prevalecer m&aacute;s all&aacute; del tiempo que dura el juego, y que el mexicano comparte con sus compatriotas cuando est&aacute; en Canad&aacute; y se integra a alguna agrupaci&oacute;n deportiva.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como se&ntilde;al&eacute;, los equipos organizados llevan el nombre de una regi&oacute;n o poblaci&oacute;n de M&eacute;xico, pero cuando se enfrentan a sus similares de otras ciudades de Canad&aacute;, adoptan el de la granja en la que trabajan o del peque&ntilde;o poblado rural donde residen, sin importar que el equipo est&eacute; conformado por individuos que provienen de diferentes localidades o pa&iacute;ses. La confrontaci&oacute;n deportiva con los <i>otros </i>es el momento en que se identifican con "su granja" o con Leamington, un lugar que no les pertenece, aunque vivan ah&iacute; m&aacute;s tiempo que en su propia casa. Los jugadores del equipo de Leamington, de cierta manera, se convierten en una unidad al enfrentar a sus similares de Ni&aacute;gara, Toronto, Windsor, o aquellos que participan en la copa regional de soccer. Cuando se unen para conformar el equipo de "su" granja o el de Leamington se genera entre los migrantes mexicanos un sentimiento de pertenencia a un colectivo, donde se comparte un conjunto de h&aacute;bitos, actitudes y atributos, una ideolog&iacute;a, una relaci&oacute;n de pertenencia y un lenguaje espec&iacute;fico, el de aquellos que "aman y gozan la intensidad del futbol".<a href="#notas"><sup>34</sup></a></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, ingresar a un equipo de futbol en Leamington no s&oacute;lo implica realizar una actividad deportiva, tambi&eacute;n es un espacio de recreaci&oacute;n, un canal para obtener informaci&oacute;n, para comunicarse en una misma lengua, para socializar, incluso para borrar diferencias, pues se exaltan valores de colectividad por encima de las disimetr&iacute;as econ&oacute;micas (por ejemplo entre un migrante mexicano que tiene una temporada y aquel que lleva 15) o culturales con un impl&iacute;cito sesgo racial (por ejemplo entre mexicanos y jamaiquinos). Dunning (2003) afirma que la importancia de las actividades deportivas se debe principalmente a tres factores: son una de las fuentes donde se producen emociones agradables, son medios que dan sentido a la vida de muchas personas, y constituyen uno de los primordiales recursos de identificaci&oacute;n de los sentimientos colectivos y del equilibrio grupal. Al identificarse con un equipo deportivo, la gente expresa su identificaci&oacute;n con la ciudad a la que representa, o quiz&aacute; con un subgrupo concreto, como una clase social o etnia (cit. en Angelotti Pasteur, 2008: 71).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cabe aclarar que el futbol no siempre es uni&oacute;n y convivencia pac&iacute;fica, ni siempre genera identificaciones arm&oacute;nicas; en ciertas ocasiones tambi&eacute;n representa una importante fuente de conflicto. Puede ser el espacio y el tiempo para expresar y establecer diferencias entre s&iacute; y con respecto a otros colectivos (ya sea dentro del campo o fuera de &eacute;l). Por ejemplo, es com&uacute;n que mientras se espera turno para hablar por tel&eacute;fono a M&eacute;xico; se hace fila para realizar el env&iacute;o de dinero; en el supermercado; en la peluquer&iacute;a; mientras se est&aacute; esperando el taxi o se bebe una cerveza en el bar; se entablen discusiones sobre cu&aacute;l es el mejor equipo en M&eacute;xico: las Chivas o el Am&eacute;rica, el Atlas o el Santos, los Tiburones de Veracruz o los Jaguares de Chiapas; equipos que cada uno defender&aacute; dependiendo de su lugar de procedencia o de sus simpat&iacute;as, lo que "al calor de las copas" puede terminar en golpes. De igual modo, el futbol puede abrir brechas m&aacute;s grandes entre grupos que cotidianamente se mantienen separados, como los migrantes mexicanos y los jamaiquinos, que son contrincantes en el mercado laboral.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asimismo, en la pr&aacute;ctica del futbol puede observarse la distancia cultural y social entre grupos raciales, pues, en Leamington, ni libaneses, hind&uacute;s, asi&aacute;ticos (filipinos, coreanos, chinos), franceses, canadienses o europeos (italianos, polacos, checoslovacos) han constituido equipos para practicar este deporte, y mucho menos se incorporan a alguno de los compuestos por mexicanos. No obstante que los jamaiquinos conviven mucho con los migrantes mexicanos en t&eacute;rminos laborales, la relaci&oacute;n que mantienen fuera de este &aacute;mbito es m&iacute;nima.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De acuerdo con Giddens (1995) se puede decir que entre los constre&ntilde;imientos<sup><a href="#notas">35</a></sup> para que no todos los trabajadores se integren a la din&aacute;mica futbolera est&aacute; la falta de tiempo y energ&iacute;a para asistir a los partidos (como jugador o espectador). Un jornalero migrante tiene en mente, de manera permanente, su deseo de hacer m&aacute;s dinero en el menor tiempo posible, con el fin de enviar a su familia lo m&aacute;s que pueda; por ello muchas veces acepta trabajar fuera de la granja y del horario fijo y as&iacute; ganarse unos cuantos d&oacute;lares extra. Aunado a ello, muchas veces la jornada durante la semana es muy pesada, por lo que el trabajador prefiere pasar los domingos descansando, bebiendo cerveza, paseando con su pareja o preparando algunos alimentos para comer en la semana.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, el medio para mantenerse informado de lo que pasa en las ligas mexicanas, centro y sudamericanas de futbol de primera y segunda divisi&oacute;n (o primera A, en el caso de M&eacute;xico) es un peri&oacute;dico/ bolet&iacute;n semanal editado por el Programa de la Comunidad para el Trabajador Migratorio, que se distribuye de manera gratuita en varios locales comerciales (farmacias, agencias de env&iacute;os de dinero, tiendas de productos mexicanos y a la salida de los supermercados). El semanario tambi&eacute;n trae informaci&oacute;n de los equipos de mexicanos formados en la regi&oacute;n, y otra de &iacute;ndole m&aacute;s social, como avisos de defunciones de mexicanos, normas de seguridad (principalmente las concernientes al uso de la bicicleta y de c&oacute;mo conducirla en lugares donde no se ha destinado un espacio para su tr&aacute;nsito; sobre el buen uso de las alarmas contra el fuego; y de enfermedades como la influenza y la varicela) o asuntos relativos al trabajo del consulado mexicano. Casi toda la propaganda que se inserta en el semanario tiene que ver con comercios de mexicanos, abogados que ofrecen sus servicios a &eacute;stos para arreglar problemas de su estatus migratorio, productos o alimentos que &eacute;stos consumen, etc&eacute;tera; es decir, con todo aquello que les sea &uacute;til o est&eacute; relacionado con "lo mexicano".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro medio para conocer informaci&oacute;n deportiva en espa&ntilde;ol, pero que s&oacute;lo es accesible para quienes cuentan con los aparatos receptores, es una estaci&oacute;n de radio local desde donde se transmite "La Hora Latina" (en 92.7 F.M.), los domingos de 6:30 a 7:30 a.m. Tambi&eacute;n pasan m&uacute;sica en espa&ntilde;ol y entrevistan a personajes clave para los migrantes mexicanos (m&eacute;dicos, personal del consulado, los trabajadores m&aacute;s antiguos del programa, bomberos, polic&iacute;as, etc&eacute;tera).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Saturday dance</i></b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Debido al relativo aislamiento en que se encuentran los trabajadores temporales (que habitan viviendas fuera del pueblo, a veces a dos o tres kil&oacute;metros de distancia, alejados de otras casas), los bailes que se organizan los s&aacute;bados por la noche en La Molissana o en el Rumba Latina resultan muy significativos en su vida cotidiana, pues representan el espacio de esparcimiento, de interacci&oacute;n social, de convivencia, de conquista/cortejo de mujeres locales, salvadore&ntilde;as, europeas (principalmente del Este) y algunas latinas. En estos lugares, aunque de forma velada, se da tambi&eacute;n la prostituci&oacute;n. En el caso de las trabajadoras mexicanas, el baile es el momento y el espacio para distraerse, gozar, olvidar los problemas de la familia, del trabajo, de la casa donde residen con sus compa&ntilde;eras jornaleras; de conocer hombres y coquetear, o de disfrutar a la pareja fuera del ambiente laboral.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El primero de los bares es propiedad de italianos, ya ciudadanos canadienses, y el segundo es de una familia mexicano&#150;guatemalteca, tambi&eacute;n ya canadiense. Son lugares p&uacute;blicos de libre acceso y gratuitos<sup><a href="#notas">36</a></sup>que est&aacute;n registrados en la C&aacute;mara de Comercio local como expendedores de alimentos, el primero como caf&eacute; y el segundo como restaurante. Sin embargo, en ambos venden bebidas alcoh&oacute;licas, se puede jugar billar o domin&oacute; y se realizan bailes en habitaciones anexas al primer espacio, acondicionado para tomar los alimentos. Cabe mencionar que aunque son lugares de acceso p&uacute;blico, los asistentes no suelen ser los canadienses, los habitantes tradicionales de Leamington, sino hombres y mujeres de los sectores marginados, sobre todo los integrantes del Programa de Trabajadores Agr&iacute;colas.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La m&uacute;sica que se toca en los bailes puede ser "en vivo", con grupos musicales locales o los formados por los mismos trabajadores temporales, o, como sucede en La Molissana a finales de la temporada de cosecha, a trav&eacute;s de una computadora donde se han cargado las melod&iacute;as de diferentes ritmos, principalmente tropical y de banda norte&ntilde;a (aunque tambi&eacute;n se tocan rom&aacute;nticas &#150;que posibilitan el acercamiento f&iacute;sico&#150; y rancheras &#150;de mariachi&#150;).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es com&uacute;n que los salones est&eacute;n abarrotados de hombres, bebiendo cerveza, "cubas" o sodas. En las mesas de un rinc&oacute;n est&aacute;n las mujeres que cobran por un beso, un abrazo, un baile o "lo otro" (relaciones sexuales), quienes por lo general son mujeres locales de entre 40 y 50 a&ntilde;os o con sobrepeso; los trabajadores que asisten van de los 20 a los 45&#150;48 a&ntilde;os de edad.<sup><a href="#notas">37</a></sup> En un extremo, al frente, cerca de la plataforma donde est&aacute;n tocando la m&uacute;sica, se ubican las mujeres sin pareja: las trabajadoras temporales mexicanas o las salvadore&ntilde;as, a las cuales sacan a bailar los trabajadores mexicanos. Hay c&oacute;digos que los asistentes a los salones de baile van aprendiendo a lo largo de las temporadas que llevan en Canad&aacute;. Por ejemplo, si la mujer accede a bailar varias piezas con un solo hombre, le acepta una soda o una cerveza, y se mantiene atenta a su conversaci&oacute;n, puede ser indicio de que una relaci&oacute;n sentimental est&aacute; comenzando (aunque cabe aclarar que pocas veces las mexicanas aceptan un encuentro sexual con hombres que apenas conocen en los bailes &#150;es m&aacute;s factible que lo hagan con los jornaleros mexicanos con los que trabajan en la misma granja y con los que llegan a entablar relaciones afectivas&#150;).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la ropa que usan las mujeres que asisten a los salones de baile, aun cuando no se ve extremadamente elegante &#150;o de fiesta&#150;, hay un toque de coqueter&iacute;a que la distingue de su ropa de diario. Algunas usan blusas con escotes pronunciados, pantalones entallados o vestidos cortos (esto es m&aacute;s notorio en las locales).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Debido a que el n&uacute;mero de mujeres que asisten sin pareja es muy reducido, suelen ser muy solicitadas por los concurrentes. Las que llevan pareja, generalmente s&oacute;lo bailan con ella, y en el encuentro en la pista de baile el "orden moral relativo al cuerpo" no existe para ellos, pero s&iacute; para los otros hombres o mujeres que van solos y que "deben" mantener la distancia con aquellos desconocidos con los que bailan. Tal vez por ello en muy contados casos observ&eacute; que la mujer que iba acompa&ntilde;ada bailara con otro hombre. Si lo hac&iacute;a, &eacute;ste por lo regular era un amigo o acompa&ntilde;ante de su pareja. A La Molissana o a Rumba Latina tambi&eacute;n van otras parejas no mexicanas, pero no van a bailar sino a observar el ambiente y a beber.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El baile en estos sitios pudiera considerarse s&oacute;lo un acto recreativo, pero adem&aacute;s puede pensarse como un espacio de resistencia de hombres y mujeres, que aun bajo constre&ntilde;imientos estructurales que rigen, o pretenden normar, su vida cotidiana, sus movimientos y desplazamientos, su tiempo, su comportamiento y su cuerpo (tanto en un territorio ajeno como en su propio pa&iacute;s<sup><a href="#notas">38</a></sup>), invierten el poco tiempo que se les permite fuera de los lugares y horario de trabajo en una actividad que les posibilita expresarse a trav&eacute;s de su cuerpo y de los sentimientos que afloran por los efectos de la m&uacute;sica o del alcohol.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por una noche estos bares son su dominio. Toman posesi&oacute;n de este lugar tanto f&iacute;sica como social y simb&oacute;licamente. El espacio les pertenece y ellos le pertenecen a &eacute;l. Aunque al salir del umbral del sal&oacute;n de baile sean de nuevo extranjeros, hispanoparlantes en un pa&iacute;s anglosaj&oacute;n, y an&oacute;nimos en un territorio que los ha hecho invisibles en muchos aspectos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El baile tambi&eacute;n tiene otras funciones. Para algunas, es un recurso para olvidar; es el escape (Sevilla, 1996) de una realidad que no les gusta, un refugio donde descargan todos los sentimientos acumulados: el coraje, la tristeza, el des&aacute;nimo, los resentimientos. En el baile se ejercita el cuerpo y la mente, se olvidan de los problemas del trabajo, de la casa de mujeres, de la familia (Sevilla, 1996), se "sacan los nervios". Se disfruta el propio cuerpo y el del otro sin que medie la sanci&oacute;n social o el compromiso. El baile es asimismo una estrategia de seducci&oacute;n tanto para hombres como para mujeres.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s, esta actividad les brinda a las trabajadoras la oportunidad de rehacerse y representarse como mujeres en un &aacute;mbito mayormente masculino. Por un d&iacute;a pueden pintarse los labios, los ojos, peinarse, "verse bonitas" sin temor de que el calor, la lluvia o el sudor les "corra" el maquillaje o los ventiladores del vivero las despeine. La gorra, las camisetas grandes, las botas, los pantalones flojos de mezclilla, quedan atr&aacute;s y dan paso a que blusas de telas finas, escotadas, con olanes, pantalones entallados, vestidos o minifaldas, salgan a relucir. El s&aacute;bado por la noche les da la posibilidad no s&oacute;lo de recuperar su feminidad, sino de vivir sensaciones que muchas de ellas hab&iacute;an olvidado &#150;o quiz&aacute; nunca experimentaron&#150;. Se sienten bellas, deseadas, valoradas.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Algunas reflexiones</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El PTAT es parte de una tendencia mundial de canalizar a los migrantes hacia empleos, en &aacute;reas espec&iacute;ficas, que los trabajadores locales no aceptan. En estos programas se controla su tiempo, movilidad, dinero, vida y prestaciones laborales, con "mecanismos hechos a la medida" de los patrones. El migrante es visto como mano de obra desechable, al que se le exprime su fuerza y juventud, y al ya no ser &uacute;til es devuelto a su pa&iacute;s para que &eacute;ste cargue con los costos sociales (Pickard, 2005: 9) que implica tener hombres y mujeres enfermos y viejos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Incluso, el control que se quiere ejercer en los programas de trabajadores temporales puede llegar a convertirse en el pan&oacute;ptico del que habla Foucault (1993). Por ejemplo, algunos trabajadores entrevistados en Leamington dijeron que sus patrones les advirtieron que para la pr&oacute;xima temporada (2010) habr&aacute; c&aacute;maras de video en todas las instalaciones de la granja, para evitar que pierdan el tiempo en el ba&ntilde;o o corten/pizquen las frutas u hortalizas a velocidad de "tortuga".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si recordamos lo que menciona Scott (1985), este tipo de estrategias utilizadas por los trabajadores son una forma de resistencia ante condiciones y situaciones que no pueden enfrentar abiertamente, por lo que buscan la manera de hacer patente con "estas armas de los d&eacute;biles" su inconformidad frente a sistemas laborales que coartan en modos diversos su libertad de acci&oacute;n y decisi&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, lugares como Leamington nos permitieron observar que la segregaci&oacute;n social de los trabajadores temporales tambi&eacute;n se manifiesta como segregaci&oacute;n espacial y cultural; y las granjas fueron la esfera que nos ayud&oacute; a no perder de vista c&oacute;mo el control social del tiempo y del espacio es parte o reflejo de la dominaci&oacute;n social que los trabajadores agr&iacute;colas temporales viven cotidianamente. Giddens apunta que la lucha por la duraci&oacute;n de la jornada laboral no es s&oacute;lo la expresi&oacute;n m&aacute;s directa de un conflicto de clase en la econom&iacute;a capitalista (Giddens, 1981b; cit. en Postone, 2006), sino que adem&aacute;s exhibe, y contribuye a, la constituci&oacute;n del tiempo como una medida abstracta de actividad (Postone, 2006: 285). Tal constituci&oacute;n del tiempo, junto con la restricci&oacute;n social de los espacios p&uacute;blicos para el esparcimiento a los que tienen acceso los trabajadores temporales y lo limitado de los recursos monetarios que pueden destinar para ello, hizo posible ejemplificar (o se intent&oacute;) en esta investigaci&oacute;n el uso del tiempo libre en esferas diferentes a la granja, al pan&oacute;ptico del que habla Foucault en <i>Vigilar y castigar </i>(1993).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las actividades realizadas por los trabajadores agr&iacute;colas temporales en su tiempo libre s&oacute;lo pueden ser entendidas si las vemos en el marco de un sistema econ&oacute;mico neoliberal en el que se han revitalizado muchas pr&aacute;cticas laborales asociadas a la proletarizaci&oacute;n, al control del tiempo, a medir el desempe&ntilde;o del individuo en funci&oacute;n de lo producido en determinadas horas o minutos, y a la p&eacute;rdida de los derechos de los trabajadores. Un sistema en el cual el control, la vigilancia y la abierta represi&oacute;n por parte de los empleadores delimita el &aacute;mbito de acci&oacute;n de los participantes en el PTAT, mexicanos que en Canad&aacute; deben aprender (y lo han hecho con cierta eficacia) a construir un nuevo modo de vivir, de ser migrante temporal, de ser hombre o mujer, y de ser trabajador, jornalero agr&iacute;cola, a diferencia de sus similares en M&eacute;xico.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pickard (2005: 1) apunta que la globalizaci&oacute;n corporativa necesita migrantes en n&uacute;meros cada vez mayores, pero las empresas contratantes los quieren debilitados, acosados, controlados, para que encajen en el lugar reservado para ellos en el actual sistema econ&oacute;mico. As&iacute; se crean y existen diversas medidas tendientes a imponer un control y una disciplina corporal que favorezcan los requerimientos laborales, y donde el tiempo de trabajo se constituye en un mediador social que busca delimitar el espacio de movilidad y tiempo de los sujetos a los que va construyendo como simples engranajes de la producci&oacute;n.<sup><a href="#notas">39</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Empero, ese control no es total, pues por lo menos en su tiempo libre el trabajador tiene un margen de acci&oacute;n. A ello se suma que al estar alejado de vecinos, familiares, amigos, &eacute;l se siente an&oacute;nimo, libre para desenvolverse, aun bajo los constre&ntilde;imientos estructurales laborales y sociales que vive en Leamington. Acciona y ejerce su capacidad de agencia al formar parejas temporales, al participar en equipos de futbol, y al asistir y disfrutar de los bailes. No obstante, ese anonimato y libertad pueden eliminarse o ser m&iacute;nimos cuando regresan a su pueblo, pues independientemente de su comportamiento en Canad&aacute;, al regresar a su casa se sienten respetados y reconocidos, por lo cual su conducta debe estar dentro de los c&aacute;nones socialmente permitidos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque en este documento no se hizo mucha alusi&oacute;n a las desigualdades de g&eacute;nero en el mercado laboral y en el lugar de trabajo, no podemos dejar de reconocer que &eacute;stas existen, aun en este pa&iacute;s del llamado Primer Mundo. Sin embargo, de acuerdo con Giorguli e Itzigsohn (2006), puede se&ntilde;alarse que, incluso con las limitaciones sociales, las mujeres logran mayor autonom&iacute;a personal e independencia en el nuevo contexto que les permite actuar diferente de lo que lo har&iacute;an en su localidad de origen, donde se encuentran bajo la mirada de familiares, vecinos y conocidos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asimismo hay que destacar que a lo largo del tiempo que el trabajador mexicano ha ido a Canad&aacute;, ha acumulado un bagaje de conocimientos que le permite actuar y, en cierto modo, entender las circunstancias que enfrenta, aunque no sea totalmente satisfactorio para &eacute;l. Este c&uacute;mulo de conocimientos situacionales tambi&eacute;n lo ayuda a construir un "lugar" desde el cual ubicarse y verse en relaci&oacute;n con los otros (compatriotas, m&aacute;nager, habitantes de Leamington), y desde el cual ejercer su capacidad de decisi&oacute;n y acci&oacute;n para efectuar las actividades que lleva a cabo en su tiempo libre, aun cuando existan dentro de un limitado espectro de opciones. Con el baile, el futbol y la formaci&oacute;n de parejas temporales, el trabajador va creando espacios sociales y simb&oacute;licos alternativos, donde se mueve bajo nuevas formas de sociabilidad.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las estrategias que utiliza en estos espacios creados no suponen el retorno a formas culturales conocidas o practicadas en su lugar de origen, sino que dejan ver la capacidad de los individuos de transformar su realidad de alguna manera, aunque esta transformaci&oacute;n sea moment&aacute;nea, circunstancial, y se realice en un medio f&iacute;sico, social y cultural diferente del de su procedencia.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El uso del tiempo libre y el tipo de actividades que se efect&uacute;an en &eacute;ste brindan informaci&oacute;n para detectar las distancias sociales entre grupos raciales, culturales y econ&oacute;micos diferenciados. Pr&aacute;cticas que tambi&eacute;n dan se&ntilde;ales de la existencia de ejercicio de poder y quiz&aacute; de violencia tanto f&iacute;sica como simb&oacute;lica, as&iacute; como de posibles iniciativas de resistencia. Los datos etnogr&aacute;ficos obtenidos en la poblaci&oacute;n de Leamington permitieron ver distintos &aacute;mbitos, fuera del laboral, como espacios sociales y simb&oacute;licos donde convergen individuos que se mueven en un mismo territorio geogr&aacute;fico, pero que por razones sociales, econ&oacute;micas, culturales e incluso raciales, no interact&uacute;an o no se re&uacute;nen cotidianamente.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ingresar al PTAT es, para numerosos mexicanos, una de las pocas opciones, si no la &uacute;nica, que tienen para acceder a un empleo que posibilite su sobrevivencia y la de la familia que se qued&oacute; en su lugar de origen. En este contexto, el futbol, el baile y la pareja, adem&aacute;s de entenderse como parte de la recreaci&oacute;n, pueden percibirse como un medio que les ayuda a sortear dificultades y a establecer relaciones que les son &uacute;tiles para mantener su empleo y subsistir en un medio poco conocido y varias veces adverso.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los datos etnogr&aacute;ficos me llevan a considerar que, para muchos migrantes, los &aacute;mbitos presentados en este escrito pueden verse como referentes importantes, los medios para reconstruir y recrear parte del mundo perdido, dejado atr&aacute;s por el traslado a un nuevo pa&iacute;s, en el que se enfrentan a c&oacute;digos culturales, sociales y ling&uuml;&iacute;sticos diferentes, ajenos. Tambi&eacute;n, como medios que les ayudan, mediante el ejercicio f&iacute;sico, a sacar la frustraci&oacute;n que sienten ante los abusos que cometen contra ellos patrones, m&aacute;nagers, transportistas, polic&iacute;as, comerciantes, incluso los mismos jornaleros mexicanos con los que comparten la casa o el surco de hortalizas en el que trabajan.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Angelotti Pasteur, Gabriel H. 2008. "Futbol e identidad. La formaci&oacute;n hist&oacute;rica del deporte y la construcci&oacute;n de identidades colectivas en torno al futbol en M&eacute;xico", tesis de doctorado en Antropolog&iacute;a Social, El Colegio de Michoac&aacute;n, Zamora, 402 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635850&pid=S0188-7017201000020000500001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Arana H., Mar&iacute;a S, Jos&eacute; de J. Rodr&iacute;guez M. y Guillermo Carrasco R. 2009. "La migraci&oacute;n de jornaleros agr&iacute;colas tlaxcaltecas a Canad&aacute;: un sistema complejo", en <i>Agricultura, Sociedad y Desarrollo, </i>vol. 6, n&uacute;m. 1, enero&#150;abril, Centro de Investigaciones Interdisciplinarias sobre Desarrollo Regional, Universidad Aut&oacute;noma de Tlaxcala, Tlaxcala, pp. 61&#150;79.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635852&pid=S0188-7017201000020000500002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Binford, Leigh. 2002. "Social and Economic Contradictions of Rural Migrant Contract Labor between Tlaxcala, Mexico and Canada", en <i>Culture and Agriculture, </i>vol. 24, n&uacute;m. 2, oto&ntilde;o, pp. 1&#150;19.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635854&pid=S0188-7017201000020000500003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cohen, Ira J. 1996. <i>Teor&iacute;a de la estructuraci&oacute;n: Anthony Giddens y la constituci&oacute;n de la vida social, </i>Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635856&pid=S0188-7017201000020000500004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dunning, Eric. 2003. <i>El fen&oacute;meno deportivo, </i>Paidotribo, Barcelona.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635858&pid=S0188-7017201000020000500005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Foucault, Michel. 1993. <i>Vigilar y castigar. Nacimiento de la prisi&oacute;n, </i>Siglo XXI Editores, M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635860&pid=S0188-7017201000020000500006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Giddens, Anthony. 1981a. "Agency, Institution and Time&#150;Space Analysis", en K. Knorr&#150;Cetina y A.V. Cicourel, <i>Advances in Social Theory and Methodology: Towards an Integration of Micro and Macro Sociologies, </i>Routledge/Kegan Paul, Boston, pp. 161&#150;174.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635862&pid=S0188-7017201000020000500007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; 1981b. <i>A Contemporary Critique of Historical Materialism, </i>Basingstoke, Londres.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635864&pid=S0188-7017201000020000500008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; 1995. <i>La constituci&oacute;n de la sociedad. Bases para la teor&iacute;a de la estructuraci&oacute;n, </i>Amorrortu Editores, Buenos Aires.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635866&pid=S0188-7017201000020000500009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Giorguli, Silva y Jos&eacute; Itzigsohn. 2006. "Diferencias de g&eacute;nero en la experiencia migratoria. Transnacionalismo e incorporaci&oacute;n de los migrantes latinos en Estados Unidos", en <i>Papeles de Poblaci&oacute;n, </i>n&uacute;m. 47, enero&#150;marzo, Universidad Aut&oacute;noma del Estado de M&eacute;xico, Toluca, pp. 9&#150;37.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635868&pid=S0188-7017201000020000500010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Long Norman. 1997. "Agency and Constraint, Perceptions and Practices. A Theorical Position", en Henk de Haan y Norman Long (eds.), <i>Images and Realities of Rural Life. Wageningen Perspectives on Rural Transformation, </i>Van Gorcum, Assen, pp. 1&#150;20.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635870&pid=S0188-7017201000020000500011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Payne, Brian. 2000. "Taking Back the Reins Identity Formation: the Evolution of a Grassroots Organization in a South Florida Migrant Farm Working Community", tesis de maestr&iacute;a de la Universidad de Florida, Gainesville.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635872&pid=S0188-7017201000020000500012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pickard, Miguel. 2005. <i>Informe Especial del IRC Programa de las Am&eacute;ricas. Entre fuegos cruzados: los migrantes mesoamericanos en su traves&iacute;a hacia el norte, </i>marzo, 11 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635874&pid=S0188-7017201000020000500013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Postone, Moishe. 2006. <i>Tiempo, trabajo y dominaci&oacute;n social. Una reinterpretaci&oacute;n de la teor&iacute;a cr&iacute;tica marxista, </i>Marcial Pons, Ediciones Jur&iacute;dicas y Sociales, Madrid, 530 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635876&pid=S0188-7017201000020000500014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Scott, James. 1985. <i>Weapons of the Weak: Everyday Forms of Peasant Resistance, </i>Yale University Press, New Haven y Londres.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635878&pid=S0188-7017201000020000500015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sep&uacute;lveda Gonz&aacute;lez, Ibis. 2007. "Migraci&oacute;n legal a Canad&aacute;", ponencia presentada en el VI Congreso AMER, Veracruz, 21 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635880&pid=S0188-7017201000020000500016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sevilla, Amparo. 1996. "Aqu&iacute; se siente uno como en su casa: los salones de baile popular de la ciudad de M&eacute;xico", en <i>Alteridades, </i>a&ntilde;o 6, n&uacute;m. 11, pp. 33&#150;41.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635882&pid=S0188-7017201000020000500017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">United Farm Workers of  America&#150;Canadian Office. 2001. <i>Report of Migrant Farm Workers in Canada, </i>octubre, 19 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635884&pid=S0188-7017201000020000500018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; 2007. <i>Informe de la situaci&oacute;n de los trabajadores agr&iacute;colas migrantes en Canad&aacute;, 2006&#150;2007</i>, 30 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635886&pid=S0188-7017201000020000500019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; 2009. <i>Informe de la situaci&oacute;n de los trabajadores agr&iacute;colas migrantes en Canad&aacute;, 2008&#150;2009, </i>30 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635888&pid=S0188-7017201000020000500020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vanegas, Rosa Mar&iacute;a. 2001. "Incremento de la fuerza laboral mexicana agr&iacute;cola en Canad&aacute;", ponencia presentada en el V Seminario Internacional sobre Integraci&oacute;n Regional, Fronteras y Globalizaci&oacute;n en Am&eacute;rica Latina, Maracaibo y San Crist&oacute;bal, 5&#150;7 de diciembre, 17 pp.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=635890&pid=S0188-7017201000020000500021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>Notas</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">* La investigaci&oacute;n de campo fue realizada para el proyecto "Trabajo transnacional, pol&iacute;ticas laborales de g&eacute;nero y organizaci&oacute;n familiar. Mujeres transmigrantes temporales de M&eacute;xico a Estados Unidos y Canad&aacute;", que desarrollo junto con la doctora Ofelia Becerril del Centro de Estudios Rurales de El Colegio de Michoac&aacute;n. El trabajo de campo en Canad&aacute; fue posible gracias al apoyo econ&oacute;mico de International Council for Canadian Studies.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Sin embargo, una encuesta realizada en la municipalidad ese mismo a&ntilde;o menciona que hay 19 365 habitantes permanentes y 7 485 inmigrantes, la mayor&iacute;a de ellos mexicanos y jamaiquinos que llegan a trav&eacute;s del Programa de Trabajadores Agr&iacute;colas Temporales (PTAT). En esta encuesta se destaca que Leamington tiene el m&aacute;s alto porcentaje (4.9 por ciento) de latinoamericanos en Canad&aacute;; aunque tambi&eacute;n cuenta con una alta proporci&oacute;n de libaneses.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Inicialmente eran granjas familiares, pero en los &uacute;ltimos 20 a&ntilde;os &eacute;stas han decrecido, dando paso a las grandes industrias en las que se invierten importantes cantidades de dinero, de capitales no siempre locales.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Durante el invierno se mantiene una temperatura alta dentro de los viveros e invernaderos, pero al salir de ellos el trabajador se enfrenta a temperaturas m&aacute;s bajas, por lo que las enfermedades respiratorias son frecuentes. Mientras que, en el verano, las temperaturas dentro de las instalaciones son muy altas, entonces el trabajador tiende a deshidratarse y a sentirse d&eacute;bil por el exceso de calor.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Por ejemplo, en el caso del tomate, s&oacute;lo toma tres meses que el producto vaya de la semilla a la mesa del consumidor.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> En este programa, los trabajadores deben pagar su alojamiento, su boleto de avi&oacute;n a Canad&aacute; y los honorarios de los contratistas. Hasta ahora, en el PTAT en Leamington, los trabajadores no pagan la vivienda, s&oacute;lo aportan un porcentaje del costo de su boleto (aunque algunos dicen que el costo total se les descuenta de su salario) y no pagan al contratista. Sin embargo, varios trabajadores hablaron de funcionarios corruptos en la Secretar&iacute;a del Trabajo en M&eacute;xico, quienes les piden determinada cantidad de dinero para que sus expedientes sean de los primeros en la lista y se les env&iacute;e pronto a Canad&aacute;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Gran parte de la informaci&oacute;n sobre el PTAT proviene del Informe General "Condiciones de los trabajadores agr&iacute;colas migrantes en Canad&aacute; 2008&#150;2009", elaborado por la UFCW (United Food and Commercial Workers Union), de Canad&aacute;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> En M&eacute;xico, la Embajada de Canad&aacute; se reserva el derecho de hacer los ex&aacute;menes m&eacute;dicos, expedir las visas laborales y realizar las entrevistas que juzgue necesarias.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8 </sup>Al principio, el reclutamiento y las contrataciones se efectuaban en las oficinas de la Secretar&iacute;a del Trabajo en la Ciudad de M&eacute;xico; ahora, estos procedimientos se hacen en las oficinas de esta dependencia en los estados, pero el examen m&eacute;dico y las entrevistas se siguen llevando a cabo en el Distrito Federal.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9 </sup>Los t&eacute;rminos de las condiciones de vida se determinan anualmente en reuniones sostenidas por el gobierno canadiense, el del pa&iacute;s de origen de los trabajadores y los representantes de los empleadores agr&iacute;colas. Los trabajadores no son tenidos en cuenta ni disponen de alg&uacute;n representante que asista a estas sesiones.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Desde su contrataci&oacute;n se le asigna un seguro m&eacute;dico que cubre la atenci&oacute;n y medicaci&oacute;n en caso de enfermedades producidas por la naturaleza del trabajo desempe&ntilde;ado o por accidentes ocurridos en el lugar y horario de trabajo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> En la provincia de Ontario, los trabajadores agr&iacute;colas migrantes tienen prohibido afiliarse a alg&uacute;n sindicato. Si lo hacen o se sospecha que, aun sin afiliarse, tienen contacto con &eacute;ste, son sancionados de diversas formas; la m&aacute;s extrema es mandarlos de regreso a su pa&iacute;s y no volver a contratarlos dentro del programa.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> Una trabajadora dijo: "Cuando hay m&aacute;s trabajo entr&aacute;bamos, hab&iacute;a veces a las seis de la ma&ntilde;ana y sal&iacute;amos ocho, nueve de la noche. O hab&iacute;a veces que rol&aacute;bamos el turno. Por ejemplo, en febrero que hay mucho trabajo, entr&aacute;bamos cuatro de la tarde y muchas sal&iacute;amos cuatro de la ma&ntilde;ana, otras entraban a las cuatro o cinco de la ma&ntilde;ana y sal&iacute;an hasta en la tarde. Cuando hay mucho trabajo s&iacute; trabajamos mucho".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Por ejemplo, en 1992, el salario estipulado para un trabajador de una granja era de 8.43 d&oacute;lares por hora, pero si se le contrataba para desarrollar tareas en el cultivo de frutas y vegetales, era de 6.78 (tipo en el que se ubican los trabajadores del PTAT). En 1995, el salario del primero hab&iacute;a subido a nueve d&oacute;lares por hora, mientras que el del segundo era de 7.32 d&oacute;lares por hora. Para 2001, en la provincia de Ontario se pagaba a este tipo de trabajador 7.10 d&oacute;lares por hora, que es menor al que se le paga a un trabajador local; sin embargo, para los mexicanos, al enviar su dinero a M&eacute;xico, representa entre ocho y nueve veces m&aacute;s de lo que podr&iacute;an ganar por d&iacute;a en su pa&iacute;s.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> Al finalizar la temporada el trabajador debe presentar su declaraci&oacute;n de impuestos; para ello integrar&aacute; a &eacute;sta la forma llamada T4, donde se registran sus ingresos y deducciones, y que el empleador le debe entregar para que decida qui&eacute;n le har&aacute; el procedimiento (hay organizaciones que efect&uacute;an el tr&aacute;mite de manera gratuita). Sin embargo, hay patrones que la entregan directamente a empresas privadas y obligan al trabajador a acudir con ellas, quienes le cobran una sustantiva cantidad por el servicio.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> Idealmente, el patr&oacute;n debe proporcionarles el hospedaje de forma gratuita, pero se han dado casos en que &eacute;ste descuenta al trabajador lo relativo a la renta de la casa, la luz, el gas, m&aacute;s un porcentaje por el deterioro del mobiliario.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16 </sup>Es importante destacar la dependencia que se va estableciendo del trabajador hacia el empleador, que puede observarse en varios aspectos. Por ejemplo, el trabajador al llegar no cuenta con los recursos necesarios para abastecerse de los comestibles para alimentarse durante una, dos o tres semanas (antes de que le paguen su primer salario), por lo que el patr&oacute;n le presta dinero para hacer sus compras. Pero &eacute;ste se lo descuenta de su salario en las siguientes semanas, lo que se suma a los descuentos ya mencionados (entre los que est&aacute;n la obtenci&oacute;n del pasaporte, el examen m&eacute;dico y el examen de VIH, que deben hacerse de manera obligatoria antes de partir, y que el trabajador paga).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro ejemplo es la relaci&oacute;n de sujeci&oacute;n que se da entre el trabajador y el patr&oacute;n. El primero cuida su empleo y el segundo exige contar con "buenos y obedientes" trabajadores. Durante el tiempo que est&aacute;n adscritos los mexicanos al programa no pueden cambiar de patr&oacute;n, por lo que tienen que trabajar duro y ser d&oacute;ciles para que los cataloguen como buenos trabajadores y as&iacute; el m&aacute;nager/patr&oacute;n los solicite la pr&oacute;xima temporada. S&oacute;lo si el empleador o el m&aacute;nager comete alg&uacute;n delito grave en contra de los trabajadores (realmente grave como para atraer la atenci&oacute;n de las autoridades del consulado o de alguna otra organizaci&oacute;n que defienda a los trabajadores agr&iacute;colas) se le castiga retir&aacute;ndole de la lista de empresas participantes en el PTAT. Si no son denunciados los abusos, o no son lo "suficientemente importantes", no se toma ninguna medida de sanci&oacute;n en contra de los empleadores. Por este modo tan extremo de relacionarse con el patr&oacute;n o m&aacute;nager/evaluador, el trabajador pierde autonom&iacute;a y libertad y queda atado no s&oacute;lo laboral sino tambi&eacute;n, en cierta forma, psicol&oacute;gicamente al empleador.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un &uacute;ltimo ejemplo lo vemos en el control que tiene el empleador sobre sus trabajadores desde el momento en que llegan al aeropuerto de Canad&aacute;. Ah&iacute; los recibe el c&oacute;nsul de M&eacute;xico en ese pa&iacute;s, los separan por granjas/empresas y los "entregan" a los patrones o encargados enviados por los empleadores. Los recoge un autob&uacute;s y del aeropuerto los lleva directo al sitio en que estar&aacute;n mientras dure su contrato. En las casas de la empresa los reciben los supervisores, que generalmente hablan espa&ntilde;ol (los trabajadores casi nunca tienen trato con los due&ntilde;os de las empresas/granjas, a menos de que sean peque&ntilde;as industrias agr&iacute;colas familiares), quienes les indican las reglas de la casa, los horarios de trabajo y las normas de la empresa (al d&iacute;a siguiente, al integrarse al trabajo, se les explica lo relativo al funcionamiento del vivero, invernadero o empacadora y las tareas que deben realizar). Este mecanismo, por una parte, les facilita a los trabajadores su llegada al centro de trabajo, pero tambi&eacute;n los ata a la empresa, pues no manejan el idioma y no conocen c&oacute;mo moverse del aeropuerto a la ciudad y de ah&iacute; a la granja que se les asign&oacute; (las granjas por lo general est&aacute;n alejadas de las grandes ciudades y no siempre hay transporte p&uacute;blico para llegar a ellas).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> En Leamington no se puede hablar de los trabajadores temporales mexicanos como un grupo homog&eacute;neo que se desenvuelve de igual manera en el &aacute;mbito laboral y en el social, por lo que considero necesario caracterizarlos brevemente para poder entender su "estar" en el poblado y en el PTAT.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1. Trabajadores que tienen entre 15 y 20 temporadas. Su edad oscila entre 48 y 53&#150;55 a&ntilde;os; muchas veces la necesidad econ&oacute;mica ya no es el principal motor para seguir yendo a trabajar a Canad&aacute;; en algunos casos los hijos han crecido, ya tienen una profesi&oacute;n, y se han ido del hogar materno/paterno, por lo que el/la trabajador/a se encuentra solo/a y ve su viaje a Canad&aacute; como una forma de sentirse activo/a y de estar acompa&ntilde;ado/a, por lo menos durante los ocho meses que dura su contrato. Han vivido m&aacute;s tiempo en Canad&aacute; que en M&eacute;xico, por lo que su contribuci&oacute;n a la econom&iacute;a del primer pa&iacute;s ha sido significativa.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2. Los que tienen entre diez y 14 temporadas. Generalmente ya han podido construir su casa con el dinero obtenido en Canad&aacute; y sus hijos est&aacute;n en preparatoria (algunas/os enfrentan el problema de que &eacute;stos ya no quieren estudiar, lo que de alguna manera ejerce menos presi&oacute;n sobre la cantidad de dinero que tienen que enviar a su casa en M&eacute;xico. Otras/ os viven la satisfacci&oacute;n de que sus hijos han podido entrar a la universidad, lo que significa que los gastos aumentar&aacute;n y la presi&oacute;n para mantenerse en el programa suele ser mayor).</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">3. Aquellos que llevan entre cinco y nueve temporadas. Tienen hijos a&uacute;n en edad escolar, por lo que su principal preocupaci&oacute;n econ&oacute;mica es continuar envi&aacute;ndoles dinero para que prosigan sus estudios. Algunas mujeres participantes tambi&eacute;n tienen en mente comprar un terreno para edificar su casa, y en caso de contar ya con el primero, comprar los materiales para construir la segunda. Son de las que dicen que seguir&aacute;n trabajando en el PTAT hasta que el cuerpo aguante (ya no sienten la misma aprehensi&oacute;n, tristeza o desubicaci&oacute;n que las reci&eacute;n llegadas, pero s&iacute; la preocupaci&oacute;n por sus hijos, pues est&aacute;n detectando problemas de conducta en ellos, por su ausencia).</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">4. Las y los reci&eacute;n "llegados" al programa, que tienen entre una y cuatro temporadas. Leamington es el primer lugar al que llegan a laborar en Canad&aacute;, tienen entre 22 y 35 a&ntilde;os de edad, no cuentan con una red de relaciones que los apoye en este lugar, y no conocen los "c&oacute;digos" que necesita saber cualquier trabajador agr&iacute;cola para desenvolverse en el poblado y en la granja. Ingresan al programa sin un conocimiento previo del poblado, de los sitios de trabajo, de las normas en las viviendas que habitar&aacute;n o de las actividades que tendr&aacute;n que realizar.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> Aunque en nada se comparan a las que viven los jornaleros agr&iacute;colas indocumentados en Estados Unidos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> En efecto, los trabajadores mexicanos sacan la producci&oacute;n en menos tiempo y en la cantidad que se precisa para surtir los pedidos que tengan las granjas, aunque ello implique trabajar horas extra &#150;que no se les pagan&#150;, domingos y d&iacute;as festivos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20 </sup>Hasta hace unos a&ntilde;os, cuando era la temporada alta, se ten&iacute;a que pagar de forma escalonada: el mi&eacute;rcoles se pagaba a unos, el jueves a otros y el viernes a los restantes. Esto para evitar aglomeraciones en los bancos, que los viernes no pod&iacute;an cerrar a la hora acostumbrada (5 p.m.) sino hasta 8&#150;9 de la noche debido a la gran cantidad de gente que llegaba a cambiar su cheque. Actualmente se les paga mediante una tarjeta que pueden usar cualquier d&iacute;a en el cajero autom&aacute;tico.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup> Es importante destacar que, en estas tiendas, los migrantes no sienten discriminaci&oacute;n por su origen o por no hablar ingl&eacute;s; pues son de autoservicio y tienen muy poco contacto con los empleados, quienes s&oacute;lo les cobran la mercanc&iacute;a. Si los mexicanos no entienden cu&aacute;nto deben pagar, las cajeras les se&ntilde;alan la cantidad en la caja registradora. En estas tiendas encuentran ropa, muebles, enseres dom&eacute;sticos, ropa de cama, cortinas, cuadros, zapatos, bolsas, cinturones, juguetes, herramienta.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup> La raz&oacute;n que dan los hombres para esta ausencia es que el sacerdote las rega&ntilde;aba mucho por su comportamiento y "falta de moral". Las mujeres entrevistadas argumentan que, como tienen poco tiempo para hacer algo que les guste, prefieren ocuparlo en otra cosa que ir a la iglesia.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>23</sup> La amistad generada entre el sacerdote y el trabajador ha propiciado la visita del primero al hogar del segundo en M&eacute;xico. Cuando llega, la familia del trabajador aprovecha para que bautice a alg&uacute;n ni&ntilde;o, bendiga la casa o alg&uacute;n veh&iacute;culo comprado con el dinero ganado en Canad&aacute;, o simplemente para "presumir" ante sus vecinos y amigos que un sacerdote de Canad&aacute; los visit&oacute;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>24</sup> Algunos trabajadores temporales, respondiendo a la invitaci&oacute;n de miembros de otros grupos religiosos, pueden asistir a los cultos en la iglesia bautista hispana, a un sal&oacute;n del reino de los testigos de Jehov&aacute; o a un templo pentecostal, donde se da un espacio y un tiempo para la convivencia al t&eacute;rmino del servicio. As&iacute;, las organizaciones religiosas agregan a su funci&oacute;n estrictamente religiosa la de ser un centro recreacional que permite y fomenta la vida social de los adherentes, y algunas veces reproduce su identidad nacional (sobre todo en los casos en que se re&uacute;nen, en los servicios en espa&ntilde;ol, exclusivamente los migrantes mexicanos).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>25 </sup>Concepto que tomo en el sentido que le dan Giddens (1981a) y Long (1997). Desde la perspectiva del primero, <i>agencia </i>est&aacute; vinculada al concepto de <i>acci&oacute;n; </i>esto es, entendida como la "capacidad de hacer" y la "capacidad de saber" (Giddens, 1981a). La "capacidad de hacer" implica la posibilidad de los agentes de "actuar de otra manera", o sea, que se es capaz de intervenir en el mundo, o de abstenerse de esa intervenci&oacute;n, con la consecuencia de influir en un proceso o un estado de cosas espec&iacute;ficas (Giddens, 1995).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>26</sup> Actualmente hay un significativo n&uacute;mero de solteras que anota como dependientes econ&oacute;micos a sus padres. Otras han conseguido registrar a sus sobrinos como hijos, por lo que aparecen como madres solteras sin realmente serlo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>27</sup> En Canad&aacute;, las salvadore&ntilde;as y guatemaltecas tienen el estatus de refugiadas pol&iacute;ticas y se les dio asilo durante los conflictos armados que vivieron sus pa&iacute;ses en las d&eacute;cadas de los ochenta y noventa. Muchas de ellas trabajan, pero tambi&eacute;n hay quienes viven de los subsidios que les da el gobierno.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>28 </sup>Generalmente comen fuera de la casa de los hombres y de la de las mujeres (si hace buen tiempo, lo hacen en las mesas que se encuentran fuera de las casas; si hace fr&iacute;o, lo har&aacute;n en el comedor de los trabajadores, donde toman el almuerzo al mediod&iacute;a); sin embargo, algunos m&aacute;nagers reportan que ha habido quejas de las mujeres que habitan la casa, porque los "novios" llegan a comer con su pareja a la vivienda).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>29 </sup>Cabe mencionar que su estancia en Canad&aacute; tambi&eacute;n les ha "abierto" los ojos en materia de anticonceptivos a muchas trabajadoras, pues las m&aacute;s aventajadas e informadas les comentan a las nuevas sobre lo &uacute;ltimo en este ramo. Por ejemplo, una chica de clase humilde, de Tlaxcala, tra&iacute;a un chip anticonceptivo injertado en el brazo (medio que no regalan, ni ponen, en el Seguro Social o Centro de Salud, s&oacute;lo lo proporciona un m&eacute;dico particular).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>30</sup> Aunque si ambos ya tienen varios a&ntilde;os en el programa, se puede volver una relaci&oacute;n m&aacute;s estable, en la que se reencuentren cada a&ntilde;o en la misma granja. Algunos dicen que pasan m&aacute;s tiempo con sus parejas en Leamington que con su esposa/esposo e hijos en M&eacute;xico.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>31</sup> Hay algunos hombres del PTAT que, aunque han tenido parejas que son tambi&eacute;n del programa, hablan muy mal de ellas: "las trabajadoras aqu&iacute; s&oacute;lo son para dos cosas: hacer de comer y...", con lo que dan a entender que son relaciones temporales y nunca se casar&iacute;an con ellas.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>32</sup> Nos contaron el caso de una trabajadora que se "enred&oacute;" con su patr&oacute;n, un peque&ntilde;o agricultor. &Eacute;l le regal&oacute; un celular al que le marcaba a todas horas pregunt&aacute;ndole d&oacute;nde andaba; la invitaba a pasear fuera de Leamington, y ella pod&iacute;a trabajar al ritmo que quisiera porque sab&iacute;a que no le llamar&iacute;an la atenci&oacute;n. Sin embargo, el patr&oacute;n/novio la empez&oacute; a celar cuando vio que ella hablaba con otros trabajadores y regresaba tarde del pueblo; la situaci&oacute;n lleg&oacute; a tal grado que un d&iacute;a &eacute;l la sigui&oacute;, la empez&oacute; a jalonear en la calle, ella grit&oacute; y la gente de las casas aleda&ntilde;as llam&oacute; a la polic&iacute;a, que detuvo al hombre porque hubo violencia f&iacute;sica de &eacute;l hacia ella. La trabajadora aprovech&oacute; la detenci&oacute;n y lo acus&oacute; de acoso sexual, pero varias mujeres que la conoc&iacute;an aseguraron que ella s&iacute; ten&iacute;a que ver con &eacute;l (manten&iacute;an relaciones), porque le aceptaba todos su regalos y sal&iacute;an juntos; adem&aacute;s, dec&iacute;an que ella "hab&iacute;a dado pie" al maltrato de su patr&oacute;n/novio porque estaba saliendo con otros hombres.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>33 </sup>Se dice que el dinero cobrado se destina a su mantenimiento.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>34 </sup>Dicho recurrente de un cronista deportivo mexicano de la compa&ntilde;&iacute;a Televisa.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>35 </sup>Giddens (2005) distingue tres tipos de constre&ntilde;imientos: <i>a) </i>materiales: l&iacute;mites que el cuerpo y el ambiente f&iacute;sico imponen a los agentes; <i>b) </i>sanciones: se derivan de respuestas punitivas de unos agentes sobre otros; por regla general se imponen en las interacciones sociales y van desde la aplicaci&oacute;n de la fuerza y la violencia "hasta la expresi&oacute;n atenuada de una desaprobaci&oacute;n"; y <i>c) </i>estructurales: provienen de las pr&aacute;cticas institucionalizadas y de las propiedades estructurales que el agente, en cuanto individuo, no puede cambiar.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>36</sup> S&oacute;lo pagan su consumo (no el <i>cover, </i>como en otros bares).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>37</sup> A la fecha, la edad de los trabajadores fluct&uacute;a entre 24 y 53 a&ntilde;os, y la de las mujeres, entre 22 y 50 a&ntilde;os.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>38 </sup>En el que s&oacute;lo est&aacute;n por cuatro meses. Aunque cabe apuntar que esto no es tan real, pues desde meses antes de su partida a Canad&aacute; tienen que empezar a hacer los tr&aacute;mites para su contrataci&oacute;n en la nueva temporada. As&iacute; que f&iacute;sicamente pueden estar en su lugar de origen, pero mental, y tal vez emocionalmente, ya se encuentran en Canad&aacute;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>39 </sup>De alguna manera, estos constre&ntilde;imientos son reproducidos por los mismos trabajadores. Giddens (1981a), al plantear la teor&iacute;a de la estructuraci&oacute;n, menciona que los agentes internalizan las rutinas institucionales como algo dado. As&iacute;, los agentes interpretan t&aacute;citamente como algo "fijo" las rutinas sociales en las que participan todos los d&iacute;as, es decir, como circunstancias que ellos no pueden cambiar (Cohen, 1996).</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Angelotti Pasteur]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gabriel H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Futbol e identidad. La formación histórica del deporte y la construcción de identidades colectivas en torno al futbol en México]]></source>
<year>2008</year>
<page-range>402</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Arana H.]]></surname>
<given-names><![CDATA[María S]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[J. Rodríguez M.]]></surname>
<given-names><![CDATA[José de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Carrasco R.]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guillermo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La migración de jornaleros agrícolas tlaxcaltecas a Canadá: un sistema complejo]]></article-title>
<source><![CDATA[Agricultura, Sociedad y Desarrollo]]></source>
<year>2009</year>
<volume>6</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>61-79</page-range><publisher-loc><![CDATA[Tlaxcala ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Investigaciones Interdisciplinarias sobre Desarrollo Regional, Universidad Autónoma de Tlaxcala]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Binford]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leigh]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Social and Economic Contradictions of Rural Migrant Contract Labor between Tlaxcala, Mexico and Canada]]></article-title>
<source><![CDATA[Culture and Agriculture]]></source>
<year>2002</year>
<volume>24</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>1-19</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cohen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ira J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teoría de la estructuración: Anthony Giddens y la constitución de la vida social]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dunning]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eric]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El fenómeno deportivo]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidotribo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Foucault]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vigilar y castigar. Nacimiento de la prisión]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI Editores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Giddens]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anthony]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Agency, Institution and Time-Space Analysis]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Knorr-Cetina]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cicourel]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.V.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Advances in Social Theory and Methodology: Towards an Integration of Micro and Macro Sociologies]]></source>
<year>1981</year>
<page-range>161-174</page-range><publisher-loc><![CDATA[Boston ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[RoutledgeKegan Paul]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Giddens]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anthony]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A Contemporary Critique of Historical Materialism]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Basingstoke]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Giddens]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anthony]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La constitución de la sociedad. Bases para la teoría de la estructuración]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Amorrortu Editores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Giorguli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Silva]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Itzigsohn]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Diferencias de género en la experiencia migratoria. Transnacionalismo e incorporación de los migrantes latinos en Estados Unidos]]></article-title>
<source><![CDATA[Papeles de Población]]></source>
<year>2006</year>
<volume>47</volume>
<page-range>9-37</page-range><publisher-loc><![CDATA[Toluca ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma del Estado de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Long]]></surname>
<given-names><![CDATA[Norman]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Agency and Constraint, Perceptions and Practices. A Theorical Position]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Haan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Henk de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Long]]></surname>
<given-names><![CDATA[Norman]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Images and Realities of Rural Life. Wageningen Perspectives on Rural Transformation]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>1-20</page-range><publisher-loc><![CDATA[Assen ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Van Gorcum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Payne]]></surname>
<given-names><![CDATA[Brian]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Taking Back the Reins Identity Formation: the Evolution of a Grassroots Organization in a South Florida Migrant Farm Working Community]]></source>
<year>2000</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pickard]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Informe Especial del IRC Programa de las Américas. Entre fuegos cruzados: los migrantes mesoamericanos en su travesía hacia el norte]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>11</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Postone]]></surname>
<given-names><![CDATA[Moishe]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tiempo, trabajo y dominación social. Una reinterpretación de la teoría crítica marxista, Marcial Pons]]></source>
<year>2006</year>
<page-range>530</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Jurídicas y Sociales]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Scott]]></surname>
<given-names><![CDATA[James]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Weapons of the Weak: Everyday Forms of Peasant Resistance]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[New HavenLondres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Yale University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sepúlveda González]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ibis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Migración legal a Canadá]]></source>
<year>2007</year>
<conf-name><![CDATA[VI Congreso AMER]]></conf-name>
<conf-loc>Veracruz </conf-loc>
<page-range>21</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sevilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Amparo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Aquí se siente uno como en su casa: los salones de baile popular de la ciudad de México]]></article-title>
<source><![CDATA[Alteridades]]></source>
<year>1996</year>
<volume>6</volume>
<numero>11</numero>
<issue>11</issue>
<page-range>33-41</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>United Farm Workers of America^dCanadian Office</collab>
<source><![CDATA[Report of Migrant Farm Workers in Canada]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>19</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Informe de la situación de los trabajadores agrícolas migrantes en Canadá, 2006-2007]]></source>
<year>2007</year>
<page-range>30</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Informe de la situación de los trabajadores agrícolas migrantes en Canadá, 2008-2009]]></source>
<year>2009</year>
<page-range>30</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vanegas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rosa María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Incremento de la fuerza laboral mexicana agrícola en Canadá]]></source>
<year>2001</year>
<conf-name><![CDATA[V Seminario Internacional sobre Integración Regional, Fronteras y Globalización en América Latina]]></conf-name>
<conf-loc>MaracaiboSan Cristóbal </conf-loc>
<page-range>17</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
