<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0188-2546</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Literatura mexicana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Lit. mex]]></abbrev-journal-title>
<issn>0188-2546</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0188-25462013000100007</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Juan Bruce-Novoa: "Los sensibles deben ganar" (a propósito de Martín Luis Guzmán)]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Juan Bruce-Novoa: "The Sensibles must Win" (about Martín Luis Guzmán)]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rosado Z.]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Antonio]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Facultad de Filosofía y Letras  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<volume>24</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>133</fpage>
<lpage>154</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0188-25462013000100007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0188-25462013000100007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0188-25462013000100007&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Entrevista</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Juan Bruce&#45;Novoa: "Los sensibles deben ganar" (a prop&oacute;sito de Mart&iacute;n Luis Guzm&aacute;n)</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Juan Bruce&#45;Novoa</b>: <b>"The Sensibles must Win" (about Mart&iacute;n Luis Guzm&aacute;n)</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Entrevista de Juan Antonio Rosado Z.</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Facultad de Filosof&iacute;a y Letras</i> <a href="mailto:jarzmx@yahoo.com.mx" target="_blank">jarzmx@yahoo.com.mx</a><a href="mailto:jarzmx@yahoo.com.mx"></a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Presentamos aqu&iacute;, como un homenaje a Juan Bruce&#45;Novoa (1944&#45;2010), cr&iacute;tico literario, pionero en estudios sobre literatura chicana, "chicano trashumante" como &eacute;l mismo se defin&iacute;a, miembro fundador de UC&#45;Mexicanistas, la entrevista in&eacute;dita que le hiciera Jos&eacute; Antonio Rosado en septiembre de 1994, durante el congreso internacional "Primera Imagen de una Generaci&oacute;n. Homenaje a Juan Garc&iacute;a Ponce". Los dos interlocutores hab&iacute;an participado entonces con sendos trabajos sobre Garc&iacute;a Ponce. La entrevista que ahora se publica tiene como tema central al escritor y novelista Mart&iacute;n Luis Guzm&aacute;n, sobre el cual Bruce&#45;Novoa era especialista. A &eacute;l se debe la versi&oacute;n period&iacute;stica de <i>La sombra del caudillo,</i> as&iacute; como diversos ensayos sobre Guzm&aacute;n y el proyecto de edici&oacute;n de la versi&oacute;n period&iacute;stica de <i>El &aacute;guila y la serpiente.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Juan Antonio Rosado Z.: Regresemos al momento en que viniste a M&eacute;xico a elaborar tu tesis sobre Carlos Fuentes. En la presentaci&oacute;n de la versi&oacute;n period&iacute;stica de <i>La sombra del caudillo</i> afirmas que de alguna manera te persuadieron a no hacerla sobre Carlos Fuentes, sino que te dijeron que hab&iacute;a literatura mucho m&aacute;s interesante, incluso una persona te dijo que los j&oacute;venes no sab&iacute;an escribir, que el escritor <i>era</i> Mart&iacute;n Luis Guzm&aacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Juan Bruce&#45;Novoa: &Eacute;se fue mi t&iacute;o.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Bueno, &iquest;en qu&eacute; sentido o por qu&eacute; te interesaste en Mart&iacute;n Luis Guzm&aacute;n? Es decir, &iquest;qu&eacute; aspecto te apart&oacute; de Fuentes para acercarte a Guzm&aacute;n?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Pues primero me interes&eacute; en Garc&iacute;a Ponce.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &iquest;Antes que en Mart&iacute;n Luis Guzm&aacute;n?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Claro, porque escrib&iacute; mi tesis de doctorado sobre Garc&iacute;a Ponce. Pero lo que siempre me fascinaba de Guzm&aacute;n era el control de la prosa, sobre todo en <i>La sombra del caudillo,</i> en sus im&aacute;genes. Son tan del arte <i>no mexicano,</i> del futurismo, sobre todo. Hace unas descripciones como si estuviera viendo algo futurista.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Bueno, Ermilo Abreu G&oacute;mez y varios autores han apuntado que la obra de Mart&iacute;n Luis Guzm&aacute;n es eminentemente mexicana, el paisaje es mexicano. &iquest;Coincides con esta opini&oacute;n?</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;, pero es mexicano en el mismo sentido en que lo es el cuadro zapatista de Rivera, el cuadro cubista. Es mexicano. Son las monta&ntilde;as, son los volcanes, pero tiene momentos en que toma una imagen y la fragmenta y pone esa imagen en movimiento. Son momentos &iexcl;tan bien logrados! Por ejemplo, cuando Axkan&aacute; sale del coche y se abre la puerta y el sol cae y divide a Axkan&aacute;. Te da la descripci&oacute;n y luego la otra parte de Axkan&aacute;, pero no es la del reflejo de Axkan&aacute; en el coche. Se abre la puerta y dice que la ciudad se va pavoneando en la ventana. Son im&aacute;genes del futurismo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Cubistas tambi&eacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Nunca en el estilo que se cre&oacute; del futurismo. El ensayo que tiene sobre Rivera, "Rivera y la filosof&iacute;a del cubismo", es un ensayo genial. Toda esa descripci&oacute;n del edificio... Y s&iacute;: es una mezcla de futurismo y cubismo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: En este sentido, &iquest;habr&iacute;a una influencia de, por ejemplo, Valle&#45;Incl&aacute;n, en quien tambi&eacute;n tenemos muchos elementos cubistas?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Puede ser, o una influencia directa de su experiencia en Par&iacute;s con Rivera. Porque a Rivera los cubistas lo rega&ntilde;an por pintar futurismo y es cuando voltea el lienzo y pinta el paisaje zapatista. Porque atacaron la otra imagen, que era la mujer que viene al pozo y se va. Le dijeron: "no, porque eso tiene movimiento; pinta algo est&aacute;tico". Guzm&aacute;n mezcla las dos cosas... Me fascinaba ese control de poder usar esa prosa tan clara. Es tambi&eacute;n muy parecido a Juan (Garc&iacute;a Ponce), porque Juan rechaza todos los juegos, esos juegos artificiales con el lenguaje; es la claridad para explicar lo inexplicable, y creo que Guzm&aacute;n ten&iacute;a esa capacidad de describir.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &iquest;T&uacute; considerar&iacute;as la obra de Guzm&aacute;n como una obra simbolista?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: &iquest;Simbolista? Mmm... &iquest;En el sentido de Mallarm&eacute;?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Que utiliza una gran cantidad de s&iacute;mbolos para expresar ciertas ideas. No en el sentido de los simbolistas franceses, sino m&aacute;s bien en que privilegia el aspecto simb&oacute;lico: la connotaci&oacute;n sobre la denotaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;, pero s&iacute;mbolos de todos tipos. Del <i>Cadillac</i> crea un s&iacute;mbolo que marca la novela, pero al mismo tiempo usa los s&iacute;mbolos cl&aacute;sicos de la tradici&oacute;n mexicana... Pero, creo que lo que no hemos hecho bien es ver el contexto total de algunas de esas im&aacute;genes. Cuando leo sus ensayos sobre el aztequismo, que public&oacute; en San Antonio, y luego vemos algunas im&aacute;genes de aztecas, el aztequismo para &eacute;l era totalmente negativo, de lo peor de M&eacute;xico. M&aacute;s tarde censura esos ensayos. No quiere publicarlos de nuevo porque ya est&aacute; en el M&eacute;xico de la posrevoluci&oacute;n, la glorificaci&oacute;n de todo eso, y ya no quiere acordarse de sus ataques a los aztecas. Tambi&eacute;n el contexto del fascismo. Por ejemplo, cuando &eacute;l escribe su ensayo sobre el fascismo, no est&aacute; en contra del fascismo, est&aacute; en contra de los italianos, que no saben hacer el fascismo bien por ser italianos, mientras que los ingleses lo pueden hacer bien porque son ingleses. Es ver el fascismo conectado con algo que &eacute;l luego usa en <i>La sombra del caudillo</i> para m&iacute;, cuando aplica lo que llamo "el contexto futurista", que asocia a Axkan&aacute; y a toda esa generaci&oacute;n. El futurismo, con todo su dinamismo, con todo lo positivo que ten&iacute;a, que era el culto a la juventud en movimiento, lo que no ten&iacute;a era la perspectiva de la distancia para ver que los estaban llevando a la muerte. Son los futuristas que pierden; son los tradicionalistas que quieren imponer el porfiriato, el aztequismo de nuevo en M&eacute;xico. Pero la belleza del joven futurista... como Axkan&aacute;, que va y ve jugando la electricidad y el movimiento, se olvida de lo que tiene que hacer, y va pensando en esa imagen, y lo meten en un coche y casi muere por perderse en la imagen del movimiento y la luz. Y toda esa parte creo que se ha perdido un poco... Muchos han querido meterlo a lo mexicano y se pierde la parte internacional. Creo que Guzm&aacute;n hace como una parodia del muralismo y lo hace muy bien en el cap&iacute;tulo donde se pelean entre los legisladores. Tenemos los que van subiendo y los que van bajando y es como una parodia de un mural, de una lucha; pero hay que recordar que, si est&aacute; haciendo una parodia, esa lucha es la lucha entre indios y conquistadores, y nuevamente en vez de ir al futuro vamos hacia atr&aacute;s y se est&aacute; perdiendo algo... Esto va mal. Y creo que todos esos contextos no se han conectado bien. La obra se convierte en una glorificaci&oacute;n de algo. La novela de la Revoluci&oacute;n no se lee para lo que de veras dice, se lee como un homenaje a algo. La mayor parte de ellas nunca fue un homenaje a la Revoluci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Claro, m&aacute;s bien contrarrevolucionarias o antirrevolucionarias.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: <i>Muy</i> contra.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Est&aacute; el desencanto de la Revoluci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;. Entonces creo que lo que me atrapa de Guzm&aacute;n es que escribe muy bien.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Bueno. Hay algo que me intriga mucho. En su libro <i>La querella de Mart&iacute;n Luis Guzm&aacute;n,</i> Fernando Curiel habla de "dos" Mart&iacute;n Luis Guzm&aacute;n. Uno, que es el oposicionista, y el otro, que es cuando regresa en 1936, con L&aacute;zaro C&aacute;rdenas, y ya acepta la institucionalidad. Despu&eacute;s... Mart&iacute;n Luis Guzm&aacute;n apoya a D&iacute;az Ordaz en el 68. &iquest;Cu&aacute;l es tu opini&oacute;n al respecto? &iquest;Consideras que Guzm&aacute;n traicion&oacute; la Revoluci&oacute;n o, por el contrario, fue fiel a sus ideales?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Yo creo que en ese momento fue fiel a lo que &eacute;l cre&iacute;a que la Revoluci&oacute;n hab&iacute;a producido. Si vemos sus declaraciones de 68 y atendemos al discurso inicial de la pel&iacute;cula <i>La sombra del caudillo</i> (de Julio Bracho) &#151;la versi&oacute;n donde &eacute;l da su discurso&#151;, es el <i>mismo</i> discurso. No hay que olvidar que algo ha venido, que es el partido, para hacer imposible lo que pasaba en <i>La sombra del caudillo.</i> Todo ha mejorado. Lo que pasa en la novela es cosa del pasado. Lo dice muy claramente cuando filman <i>La sombra del caudillo</i> (Ahora, es que trataba de salvar el proyecto porque lo iban a censurar...). Y en 1968 Guzm&aacute;n se para en un Sanborns, en la Zona Rosa &#151;Guillermo, el hijo, me lo cont&oacute;&#151;: vienen a decir que est&aacute;n matando a los estudiantes, y &eacute;l se para en p&uacute;blico y empieza a echar el mismo rollo. Guillermo no sab&iacute;a que era de la pel&iacute;cula, pero me cuenta y cuando veo la pel&iacute;cula... Estaba recitando su texto de la pel&iacute;cula.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &Eacute;l cre&iacute;a en la institucionalidad y de hecho ya desde los "Editoriales" de <i>El Heraldo de M&eacute;xico</i> hablaba un poco de esto (en 1919).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Creo que sicol&oacute;gicamente tenemos a un hombre que hab&iacute;a perdido casas; hab&iacute;a estado no solo en la Revoluci&oacute;n, sino luego con De la Huerta se va a Espa&ntilde;a, se compra otra casa y &#151;seg&uacute;n dicen, era una casa preciosa, en la mejor zona&#151;; junta toda una biblioteca de nuevo y de nuevo pierde la casa, pierde la biblioteca, huye y ya estaba harto. &Eacute;l quer&iacute;a encontrar un modo de trascender todos los cambios, y el &uacute;nico modo de trascender todos los cambios en M&eacute;xico era no estar en la pol&iacute;tica, pero asociado a la pol&iacute;tica. Por ejemplo, en las cartas que encontr&eacute;, casi todos esos ministros llegan a ser presidentes. &Eacute;l ten&iacute;a esa posici&oacute;n de poder describir como si estuviera objetando, criticando o apoyando objetivamente y al mismo tiempo controlar todo el juego.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Sobre el 68, hubo muchas reacciones contrarias. Por ejemplo, &#91;Emmanuel&#93; Carballo afirma que muere el escritor cuando se al&iacute;a a la institucionalidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Creo que ya mucho antes. Al llegar a establecer esa relaci&oacute;n. Despu&eacute;s de eso, &iquest;qu&eacute; escribe de importancia?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Bueno, las <i>Memorias de Pancho Villa,</i> por ejemplo.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Pero eso es cuando llega.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Cuando llega, pero ya est&aacute; de acuerdo con casi todo... &iquest;T&uacute; qu&eacute; considerar&iacute;as mejor, m&aacute;s trascendente, la obra anterior al 36 o la obra posterior?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: La anterior. Para m&iacute;, la obra que hace sobre Pancho Villa tambi&eacute;n es el producto de una necesidad. Guzm&aacute;n ha ido a Espa&ntilde;a y &eacute;l no quer&iacute;a regresar. Cuando C&aacute;rdenas dice que puede regresar, &eacute;l dice que no. &Eacute;l es lo que yo describo: la mano izquierda de Aza&ntilde;a. Est&aacute; muy bien, es ciudadano espa&ntilde;ol y pierde eso. Regresa a M&eacute;xico y lo que tiene que comprobar es que es mexicano. &iquest;Qu&eacute; puede hacer para comprobar que es mexicano? Escribe en primera persona como el gran h&eacute;roe de <i>su</i> regi&oacute;n, en la voz del pueblo, &iquest;y a qui&eacute;n puede decir que no es mexicano? Hay gente que cita ese libro como la voz de Pancho Villa. S&iacute;, pero ese es Mart&iacute;n Luis Guzm&aacute;n. Lo que &eacute;l hace es crear su imagen como voz de M&eacute;xico, tratando de llegar otra vez a una posici&oacute;n desde donde pueda participar en M&eacute;xico, pero no como pol&iacute;tico. El hijo tambi&eacute;n me dijo que cuando llegaron aqu&iacute; los dos hermanos mayores ya ten&iacute;an carrera: uno era m&eacute;dico, el otro ingeniero. Y &eacute;l no quer&iacute;a estudiar. Mart&iacute;n Luis Guzm&aacute;n le dice que no porque "ser&iacute;a meterte a algo y tendr&iacute;as que formarte aqu&iacute;. T&uacute; te quedas conmigo, puedes dedicarte a la fotograf&iacute;a..." Y se qued&oacute; ah&iacute;, al lado del padre. No quer&iacute;a que entrara a un sistema donde iba a participar sin poder estar en eso. Los otros hermanos... pues uno consigui&oacute; un hospital. Guzm&aacute;n no quer&iacute;a exponerse otra vez a lo mismo. Logr&oacute; una posici&oacute;n a trav&eacute;s de la voz de Pancho Villa. Pero despu&eacute;s de eso, las cosas que escribe son, en comparaci&oacute;n, insignificantes. Tal vez un poco, de vez en cuando, un discurso, lo que hace en la Academia. Fue una posici&oacute;n m&aacute;s valiente la que tom&oacute; en la Academia, pero ser&iacute;a distinto ver el 68 si (hubiera) escrito <i>La sombra del caudillo</i> en 1967.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Sobre el 68, de nuevo. En cuanto a las reacciones, muchos lo satanizaron, muchos se alejaron de &eacute;l, pero, por ejemplo, los que justo antes de la masacre o ese mismo a&ntilde;o de 68 escribieron a su favor, por ejemplo Abreu G&oacute;mez o Andr&eacute;s Iduarte, &iquest;cu&aacute;l fue la reacci&oacute;n de toda esta gente?, &iquest;apoy&oacute; a Guzm&aacute;n o se alej&oacute; de &eacute;l?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Creo que nunca se alejaron, pero &iquest;c&oacute;mo lo iban a defender? De lo que yo vi... (no vi todos los peri&oacute;dicos), hab&iacute;a un apoyo casi privado. Nunca habl&eacute; con &eacute;l, nunca llegu&eacute; a conocerlo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Nunca lo conociste personalmente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: No, todav&iacute;a tengo la carta de presentaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &iquest;Y por qu&eacute;?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Porque estaba metido en la literatura reciente. </font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &iquest;Estabas en la literatura de Garc&iacute;a Ponce?</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: En ese momento era cuando hab&iacute;a venido a escribir sobre Fuentes y conoc&iacute; a Elizondo, empec&eacute; a leer a Juan, pero estaba m&aacute;s bien con la gente de la onda, con &#91;Jos&eacute;&#93; Agust&iacute;n o con &#91;Ren&eacute;&#93; Avil&eacute;s. Fui una vez con Gustavo S&aacute;inz, pero casi me mata. Avil&eacute;s tiene un cuento sobre c&oacute;mo escribir un <i>best seller.</i> Es sobre los escritores mexicanos que invitan a los cr&iacute;ticos de los Estados Unidos a cenar. Dice que a veces es peligroso porque hubo un cr&iacute;tico que comi&oacute; con un escritor y esa noche cay&oacute; envenenado, y eso me pas&oacute;. Estaba con Ren&eacute; cuando me desmay&eacute;. Entonces no fui a ver a Guzm&aacute;n porque estaba en esto otro, que era la literatura reciente. Pero tengo que confesar que la primera vez que le&iacute; a Guzm&aacute;n &#151;y creo que esto le ha pasado a muchos en Estados Unidos&#151; los profesores lo explicaban en un nivel tan superficial (el contenido), y adem&aacute;s, las versiones que se usaban en los Estados Unidos eran pedazos de pedazos, no se entend&iacute;a nada. He escrito un ensayo sobre ese tema, lo que se usaba en los Estados Unidos. Azuela tiene la ventaja de escribir cosas breves y las versiones escolares son versiones completas, anotadas. Las versiones escolares de <i>El &aacute;guila y la serpiente</i> empiezan en el segundo libro. Pierdes todo el primer libro, que es la parte art&iacute;stica de la presentaci&oacute;n, y sustraen cap&iacute;tulos... Es la Revoluci&oacute;n, pero el libro no es solo de la Revoluci&oacute;n, es sobre el poder que est&aacute; <i>en</i> la Revoluci&oacute;n. Y cuando estaba recientemente escribiendo la presentaci&oacute;n de la versi&oacute;n period&iacute;stica, me di cuenta de que no vemos nada. Escuchamos a gente contar. Por ejemplo, hay una batalla, pero no la vemos, lo que vemos es a alguien contar una batalla, pero no vemos los detalles de la batalla, y me di cuenta de que &#91;Fernando&#93; Curiel tiene raz&oacute;n, que esta literatura se relaciona con una literatura de sensaciones. Lo que registra Guzm&aacute;n es el efecto que algo tuvo sobre alguien, y eso le interesa m&aacute;s; la batalla no le interesa a Guzm&aacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Por cierto, Evodio Escalante, en <i>Tercero en discordia,</i> califica de "peque&ntilde;oburgu&eacute;s" a Guzm&aacute;n. Dice que Axkan&aacute; y Aguirre perciben l&iacute;ricamente la belleza en las sensaciones mientras que los del otro bando est&aacute;n negados a percibirla. &iquest;Qu&eacute; opinas t&uacute; de esto?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Axkan&aacute; s&iacute; percibe las cosas as&iacute;, pero no es por ser peque&ntilde;oburgu&eacute;s. Porque son los futuristas los que perciben as&iacute;, son los poetas de la &eacute;poca.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Los que van en <i>Cadillac</i>...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Y son los de la vanguardia. Ahora se ven como peque&ntilde;oburgueses, pero eran todo lo opuesto. Lo que es tr&aacute;gico es que la vanguardia debe triunfar, la juventud debe ganar, los sensibles deben ganar. Axkan&aacute; tiene una sensibilidad... Y cuando no puede ganar es la tragedia para M&eacute;xico. Porque es como, no s&eacute; qui&eacute;n nos dijo, si comparamos a Sartre, que rechaza el premio Nobel, y St. John&#45;Perse, que se compra una isla, &iquest;qu&eacute; vamos a hacer, decir que Sartre tiene raz&oacute;n? Comprarse una isla, eso es saber usar el premio Nobel. Axkan&aacute; tiene sus vicios: el alcohol, las mujeres, pero con ese dinero y ese <i>Cadillac...</i> Cuando estaba con &eacute;l, era elegante, brillante, hubiera llegado a comprar una joya de gusto; y el otro llega y no sabe nada de joyas, solo quiere algo grande y tiene que abrir la puerta &eacute;l mismo, y el coche ya no tiene valor. Entonces, los sensibles deben ganar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: En cuanto a la versi&oacute;n period&iacute;stica y la versi&oacute;n que autoriz&oacute; Guzm&aacute;n de <i>La sombra del caudillo,</i> una de las variantes ser&iacute;a la acentuaci&oacute;n de los rasgos positivos en la versi&oacute;n autorizada en cuanto a Axkan&aacute; y en cuanto a Aguirre. &iquest;Por qu&eacute; crees que Guzm&aacute;n elimin&oacute; muchos de los rasgos negativos que hab&iacute;a en la versi&oacute;n period&iacute;stica?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Creo que despu&eacute;s de llegar a cierto punto, donde ya hab&iacute;a publicado el cap&iacute;tulo sobre el origen de Aguirre y "Axkan&aacute; en las elecciones", se da cuenta o entiende muy bien que va hacia una escena &#151;que es como una parodia de la &uacute;ltima cena de Cristo&#151;, en que este tiene que ser h&eacute;roe, tiene que morir tr&aacute;gicamente o con ciertos vicios, pero que no merece morir y los dem&aacute;s tampoco. Y tiene que eliminar esas escenas o el lector no va a aceptar esto como tragedia. Si leemos que Aguirre lleg&oacute; a ser general sin estar en una batalla, no m&aacute;s porque sali&oacute; con las esposas de los generales...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Es decir, no habr&iacute;a <i>catarsis.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Que lo maten, pues nunca ha hecho nada. Pero, eliminando eso, es un hombre que ha estado en la Revoluci&oacute;n, que <i>s&iacute;</i> quiere mejorar la condici&oacute;n de M&eacute;xico, que Axkan&aacute; es un hombre puro, pero si lo vemos en las elecciones, pues est&aacute; tan metido en la corrupci&oacute;n como todos. Entonces, para crear ese efecto, tiene que cambiar esto. Otra cosa, el cap&iacute;tulo sobre Aguirre y los cap&iacute;tulos sobre Axkan&aacute; est&aacute;n en el pasado, son <i>flashbacks</i> &#91;retrospecciones&#93; y entiende muy bien que desde el principio todo marcha hacia el futuro y si rompe el ritmo ya no tiene ese impulso que va a llevar a estos a un destino sin poder controlarlo; porque el <i>flashback</i> implica el control del tiempo y no quiere permitir eso al lector. Entonces, &eacute;l no puede hacerlo tampoco. &Eacute;l quiere un ritmo hacia el futuro. Y por eso elimina esos y tambi&eacute;n otro cap&iacute;tulo que apareci&oacute; donde explic&oacute; el origen de los que van a matar. Yo creo que se llamaba "El lazo de Canuto" o algo as&iacute;; lo explico en un ensayo.<sup><a href="#notas" target="_blank">1</a></sup> Apareci&oacute; en esa parte donde tratan de matar al jefe del partido; explica qui&eacute;n es este general, y este asesino, y es un <i>flashback</i> de la Revoluci&oacute;n. Elimin&oacute; eso tambi&eacute;n porque s&iacute; funcionaba, pero no en el sentido del tiempo. Es algo m&aacute;s del estilo de <i>El &aacute;guila y la serpiente.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Ahora que hablaste de la &uacute;ltima cena, es muy sintom&aacute;tico que sean <i>doce</i> los que acompa&ntilde;an a Aguirre.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;. Y en otro ensayo tambi&eacute;n he planteado la pregunta de qu&eacute; significa que en estas dos grandes obras el protagonista o el que sobrevive &#151;que es Axkan&aacute;, el que tiene todo el honor&#151; est&eacute;n de camino a los Estados Unidos al final. &iquest;C&oacute;mo explicar eso? Necesitamos los ensayos...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Los fanales de luz en contra de las tinieblas del bosque... &iquest;Y la luz, de d&oacute;nde procede? De Estados Unidos. Es la que precisamente rescata de la muerte a Axkan&aacute;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Entonces &eacute;l entra en una zona que es la extensi&oacute;n de los Estados Unidos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Ser&iacute;a una dicotom&iacute;a entre civilizaci&oacute;n y barbarie, que es uno de los grandes temas de la literatura latinoamericana, desde Sarmiento, o desde mucho antes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Y en algunos ensayos Guzm&aacute;n habl&oacute; de eso. Los Estados Unidos eran, en parte, una amenaza, y &eacute;l reconoc&iacute;a eso: los problemas del petr&oacute;leo y todo eso, pero hab&iacute;a algo en los Estados Unidos, que era una cultura civil, de respeto, de nivel de educaci&oacute;n muy admirable; y se respetaban sobre todo los derechos, hab&iacute;a leyes. Y cuando &#91;Luis&#93; Araquist&aacute;in hace sus ataques a los Estados Unidos y glorifica la Revoluci&oacute;n mexicana, Guzm&aacute;n tiene que responder, y es ese ensayo que publiqu&eacute; aqu&iacute; en Bellas Artes, donde el &uacute;ltimo p&aacute;rrafo empieza diciendo "Araquist&aacute;in debe ir a preguntarle a..."<sup><a href="#notas">2</a></sup> y toda una enumeraci&oacute;n de gente que ha sufrido. Lo que ser&iacute;an obligaciones de derechos humanos ahora. Y acaba con nombres de gente asesinada. Es una denuncia brutal, y tan bien escrita.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: En Guzm&aacute;n hay un compromiso pol&iacute;tico y un compromiso social...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Por ejemplo, &eacute;l escribe <i>La sombra del caudillo</i> con una gran furia, una gran emoci&oacute;n, por el reciente asesinato del general Francisco Serrano y mezcla un poco los sucesos de la rebeli&oacute;n Delahuertista con el asesinato de Serrano.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;, s&iacute;, est&aacute; indignado, y no solo indignado con la pol&iacute;tica, sino con la prensa. Despu&eacute;s de la matanza, la prensa no dice nada, como si nada hubiera pasado. Es que se ve&iacute;a como hombre involucrado en todo eso.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &iquest;T&uacute; lo considerar&iacute;as m&aacute;s pol&iacute;tico que escritor o m&aacute;s escritor? &iquest;&Eacute;l escribe por pol&iacute;tico?</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: &Eacute;l escribe y es pol&iacute;tico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Al mismo tiempo, como que est&aacute;n en armon&iacute;a las dos cosas; no se pueden separar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Cuando necesita dinero, escribe. Cuando le dicen que no puede escribir sobre algo reciente, sigue escribiendo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Cuando Calles dice que ya no puede publicar nada que se refiera a los hechos posteriores a 1910, &eacute;l escribe sobre piratas, &eacute;l escribe sobre Filadelfia, etc&eacute;tera.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;, y se pueden ver como comentarios pol&iacute;ticos, pero tambi&eacute;n era un escritor profesional, y toma parte y publica aqu&iacute; y siempre. Siempre trataba de sacar dinero de sus escritos. Tiene cartas a las editoriales donde publicaban sus novelas sin permiso, reclamando los derechos de autor. Una serie de cartas geniales. Creo que es la traducci&oacute;n en B&eacute;lgica o algo as&iacute;, que se public&oacute; un poco antes de la guerra... Entonces viene la guerra, no puede comunicarse. Despu&eacute;s de la guerra, escribe pidiendo sus regal&iacute;as. Y le contestan diciendo que como M&eacute;xico no hab&iacute;a firmado el tratado internacional, no pod&iacute;an pagarle. Entonces &eacute;l escribe y dice que &eacute;l <i>es</i> espa&ntilde;ol. Entonces este editor le escribe y dice: "Ah, muy bien, pens&aacute;bamos que usted era mexicano, le <i>&iacute;bamos</i> a pagar (y cita un porcentaje), porque M&eacute;xico no ha firmado el tratado, pero como espa&ntilde;ol s&oacute;lo tiene derecho a... " <i>&#91;ruido, risas. Problemas de audio&#93;.</i> Entonces, siempre le preocupaba el dinero; por ese lado escribi&oacute; poco. Ganaba bien escribiendo. Pero escribe tambi&eacute;n acerca de la pol&iacute;tica cuando es lo que lo tiene apasionado. Pero es interesante que su colecci&oacute;n de memorias sobre la Revoluci&oacute;n aparezca cuando el gobierno de Calles declara que es una tem&aacute;tica que les interesa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Los peri&oacute;dicos empiezan a convocar. Tambi&eacute;n se redescubre <i>Los de abajo,</i> de Azuela, en 24 y 25.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Ahora, lo que tenemos que preguntarnos... &#151;no hay modo de investigarlo; tal vez haya cartas por ah&iacute;, pero no he encontrado nada&#151; es, por un lado, si todo empez&oacute; porque el gobierno ya aceptaba este tema; por otro, si fue Guzm&aacute;n el que ve que el gobierno va a hacer esto y dice "no, no les voy a permitir controlar esto", y empieza a meter <i>sus</i> versiones. Echa abajo todo el proyecto del gobierno, porque lo que el gobierno quiere son murales, pero en novelas, glorificando al gobierno. Y lo que se produce es una denuncia tremenda.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Y es curioso c&oacute;mo los h&eacute;roes de la instituci&oacute;n, Calles, Obreg&oacute;n, Carranza, son precisamente los m&aacute;s atacados por Guzm&aacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Entonces, &iquest;c&oacute;mo pudo soportar esa contradicci&oacute;n ya viviendo aqu&iacute; en M&eacute;xico?</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Ah, creo que Guzm&aacute;n aprendi&oacute; a soportarlo todo. Cuando la Rep&uacute;blica cae, &eacute;l ya no va a tomar ninguna posici&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &Eacute;l, por ejemplo, estuvo en la Comisi&oacute;n del Libro de Texto Gratuito, libros que, obviamente, alababan a Obreg&oacute;n, a Calles, a Carranza, que son a quienes precisamente &eacute;l hab&iacute;a atacado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;, son sus contradicciones. Despu&eacute;s llega a una posici&oacute;n en que, dentro del partido, todos los extremos se aceptan. &#91;Federico&#93; Pat&aacute;n ayer me estaba contando su primer encuentro con Guzm&aacute;n. Guzm&aacute;n lo invit&oacute; a escribir cuarenta cuartillas por semana. Le entreg&oacute; las primeras cuartillas y Guzm&aacute;n lo llama y le dice: "No puedo publicarlo. Usted es comunista". Pat&aacute;n dice: "Pero no, no soy comunista". "S&iacute;, en los textos se ve que usted es comunista". Seg&uacute;n Pat&aacute;n, Guzm&aacute;n le hab&iacute;a respondido: "Yo soy de la Revoluci&oacute;n. Ni con los Estados Unidos ni con la Uni&oacute;n Sovi&eacute;tica". Esa posici&oacute;n: todo dentro, pero los extremos no. O como dec&iacute;a Reyes, que "con la Revoluci&oacute;n todo, fuera de la Revoluci&oacute;n nada". Cuando Castro dice lo mismo, es una cita de Reyes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: S&iacute;, de hecho Guzm&aacute;n se considera reformista.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Reconoc&iacute;a que hab&iacute;a abusos, pero que eso era el pasado, y que hab&iacute;a quedado atr&aacute;s. &Eacute;l escribe esas novelas y sigue fiel a &#91;sus ideas&#93;, pero lo que quita de sus <i>Obras completas</i> son los ensayos que escribe y publica en San Antonio, que son ataques muy directos contra Calles.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Contra Calles... &iquest;Con su nombre?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;: el callismo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &iquest;No fue perseguido en el extranjero Guzm&aacute;n?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Yo no he encontrado nada sobre eso, pero no se queda en los Estados Unidos. En el primer exilio, se fue a Nueva York y funcion&oacute; muy bien. Pero con el segundo exilio, en vez de aceptar un puesto en los Estados Unidos o de regresar a Nueva York, se va a Espa&ntilde;a, porque Calles ya ten&iacute;a relaciones bastante estrechas con los Estados Unidos. Aun con los problemas que ten&iacute;an, ya hab&iacute;an firmado ciertos tratados. Los Estados Unidos se opon&iacute;an a Calles por presi&oacute;n de la iglesia cat&oacute;lica. Cuando resuelven eso, ya no hay problemas. Y es muy posible que, si se hubiera quedado en los Estados Unidos, lo hubieran metido en la c&aacute;rcel.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Claro.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Esas cosas pasaban. Y en Espa&ntilde;a... pues hab&iacute;a estado all&iacute;, hab&iacute;a ciertas posibilidades de publicar. Aunque, al principio, cuando llega, no sabe exactamente c&oacute;mo ubicarse. Se va a Par&iacute;s, tambi&eacute;n. Empieza a escribir las novelas en Par&iacute;s. Una buena parte de <i>El &aacute;guila y la serpiente</i> se escribe en Par&iacute;s.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Pero las env&iacute;a a San Antonio, a Los &Aacute;ngeles...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Pues en Los &Aacute;ngeles empieza un poco m&aacute;s tarde porque en <i>La Opini&oacute;n</i> empieza cuando ya ha publicado en San Antonio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &iquest;Y en <i>El Universal</i> tambi&eacute;n se publica <i>El &aacute;guila y la serpiente?</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Cuando empieza a publicar en <i>El Universal</i> tiene que repetir cap&iacute;tulos que ya ha publicado en San Antonio. En las versiones originales los primeros cap&iacute;tulos publicados vienen de Par&iacute;s.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Y no se public&oacute; con ese t&iacute;tulo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: No. Empezaron como "Andanzas de la Revoluci&oacute;n" o "Memorias de la Revoluci&oacute;n", algo as&iacute;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &iquest;Hay mucha diferencia entre estas memorias en el peri&oacute;dico y la novela autorizada?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Respecto de los primeros cap&iacute;tulos que salieron en San Antonio s&iacute; hay diferencias. Sobre todo en un cap&iacute;tulo que publica en San Antonio y como dos a&ntilde;os m&aacute;s tarde en <i>El Universal.</i> &iexcl;Hay un gran cambio ah&iacute;!</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Bueno, ya tendremos oportunidad de conocer la versi&oacute;n period&iacute;stica de <i>El &aacute;guila y la serpiente.</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Ojal&aacute;. Pero, lo que a m&iacute; me fascin&oacute; m&aacute;s es que la primera versi&oacute;n &#151;te estaba contando&#151; es una versi&oacute;n m&aacute;s moderna porque est&aacute; fragmentada, requiere una participaci&oacute;n del lector y al escribir la introducci&oacute;n me di cuenta de que todos estos a&ntilde;os hemos le&iacute;do mal la obra porque entramos con el narrador joven que huye de la Revoluci&oacute;n. Es un joven inocente, en cierto sentido, objetivo. Construye esa primera parte para explicarnos que <i>siempre</i> va a decir la verdad. &Eacute;l, que est&aacute; entre campos, ve todo, pero es el hombre que dice: "esto no est&aacute; bien", y al mismo tiempo rescata a sus amigos; es un hombre con honor.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: En cuanto a la "objetividad", &iquest;no crees que Guzm&aacute;n rescata m&aacute;s rasgos positivos de Villa que negativos? &iquest;No "pecar&iacute;a" de subjetivo? En una entrevista con &#91;Emmanuel&#93; Carballo, Guzm&aacute;n dice que Zapata es m&aacute;s que nada un mito y, &iquest;por qu&eacute; lo dice? Porque &eacute;l no convivi&oacute; con Zapata.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Y odiaba a los zapatistas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: S&iacute;. Pero actualmente ya sabemos que Zapata hizo mucho m&aacute;s bien que Villa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Creo que romantizaba a Villa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Villa comet&iacute;a atrocidades tremendas. Lleg&oacute; a masacrar alg&uacute;n pueblo entero en Baja California...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: En la novela autorizada &eacute;l va entrando en eso y nosotros ingenuamente nos identificamos con &eacute;l. Y cuando empieza a caer en toda la corrupci&oacute;n de la Revoluci&oacute;n, como hemos asociado nuestro viaje con el viaje de &eacute;l, entonces sentimos algo ah&iacute;, cierta simpat&iacute;a que tenemos, y luego se rescata. En cambio, en esta versi&oacute;n, como empieza en el cap&iacute;tulo de la muerte de Berlanga, donde &eacute;l est&aacute; viendo a Fierro, sabiendo que ha matado a Berlanga, pero d&aacute;ndole dinero... Es el Guzm&aacute;n que ya est&aacute; <i>dentro</i> de la corrupci&oacute;n, participando en ella, entonces ya no podemos identificarnos con &eacute;l. Hay una distancia que causa una lectura cr&iacute;tica y empezamos a ver que mucho de lo que &eacute;l hace es mover lo que est&aacute; pasando, que es rid&iacute;culo desde la perspectiva de lo que sabemos de su oposici&oacute;n a Carranza. Porque &eacute;l dice: "No, yo no me presto a eso". En la novela como la leemos es el joven que dice eso, el joven objetivo, honesto. Pero en la primera versi&oacute;n es el hombre que acaba pagando a Fierro, que acaba de matar a Berlanga, que es lo mejor de la Revoluci&oacute;n. Y luego vemos cuando &eacute;l dice a Carranza: "No, yo no", pues c&oacute;mo que no, si sabemos que ya lo est&aacute; haciendo. Entonces es muy dif&iacute;cil leerlo con la ingenuidad de la versi&oacute;n autorizada. Y para m&iacute;, creo que es mejor novela, por toda la fragmentaci&oacute;n... Y funciona. Hay otras cosas que funcionan mejor en la novela como est&aacute;, pero creo que con la lectura de la primera versi&oacute;n apreciamos mejor lo que pasa y empezamos a ver cosas que no se ve&iacute;an antes, con esa distancia que causa la primera versi&oacute;n. Un poco como lo que pas&oacute; con <i>La sombra del caudillo.</i> Con la primera versi&oacute;n vemos otra posibilidad. Pero aqu&iacute; va a ser algo a&uacute;n m&aacute;s impactante.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &iquest;T&uacute; considerar&iacute;as a <i>La sombra del caudillo</i> como una novela de la dictadura?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;. Aunque los alemanes no quer&iacute;an aceptar la novela como de dictadura o de dictadores.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &iquest;Se podr&iacute;a hablar, por ejemplo, de <i>novela del Maximato?</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Es la dictadura...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: De partido. Lo que yo llamo "Sociedades an&oacute;nimas", en que el dictador es el jefe de una corporaci&oacute;n que aprieta un bot&oacute;n y a mil millas alguien muere.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Es decir, en <i>La sombra del caudillo</i> no hay salvaci&oacute;n, es una novela esencialmente pesimista.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Es un Eterno Retorno, pero como Vico, en descenso.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: En espiral, hacia abajo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &iquest;No se parecer&iacute;a un poco en eso a <i>Tirano Banderas,</i> en el sentido de que Santos Banderas fue revolucionario antes de ser tirano y ya eso implica, de alguna manera, que el r&eacute;gimen que va a venir despu&eacute;s ser&aacute; tirano tambi&eacute;n?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: En algo se parecen; pero el r&eacute;gimen de <i>La sombra del caudillo</i> como en <i>El &aacute;guila y la serpiente</i> es la repetici&oacute;n del porfiriato. En <i>La sombra del caudillo</i> va un poco m&aacute;s all&aacute;, porque esa es la repetici&oacute;n del aztequismo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &iquest;Del <i>Tlatoani?</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;. Hago el an&aacute;lisis de c&oacute;mo estructura ciertas cosas para llevarnos hacia eso. Hay como im&aacute;genes que nos llevan al porfiriato y el porfiriato es una repetici&oacute;n. Tambi&eacute;n hay cosas que nos indican que brincamos al porfiriato, un brinco a cierta parte de la independencia. Todo va hacia atr&aacute;s. La posibilidad de futuro es esa generaci&oacute;n joven, pero se equivoca.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: En general, las novelas de la dictadura suelen tener ese Eterno Retorno. Por ejemplo, en <i>El Se&ntilde;or Presidente</i> hay como un infierno de donde tampoco hay salida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Y cuando uno lee esa novela sobre M&eacute;xico, pensando que es en los a&ntilde;os 20, y el partido todav&iacute;a se va a crear... &Eacute;l anticipa todo eso, es la creaci&oacute;n de algo capaz de irse repitiendo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: De propagarse.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Y controla a una oposici&oacute;n para llevar a la oposici&oacute;n a donde quiere. La necesidad de su muerte. Todo est&aacute; justificado dentro de eso, para poder decir "Ellos lo hicieron. Nosotros, no. Ellos se rebelaron. Ellos tienen la culpa", y lo hacen muy bien. Ahora, &iquest;c&oacute;mo vivir despu&eacute;s, sabiendo que &eacute;l hab&iacute;a anticipado eso; que lo hab&iacute;a puesto ah&iacute;, definido?...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Se concilia con eso, se concilia totalmente: &iquest;t&uacute; crees que se contradice?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: &iquest;Con la &uacute;ltima parte de la vida?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: S&iacute;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Pues si lo vemos as&iacute;, no m&aacute;s en t&eacute;rminos binarios...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Porque la cr&iacute;tica en general afirma que siempre fue fiel a sus ideas, etc., etc., pero ya vi&eacute;ndolo m&aacute;s detenidamente...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Si tomamos <i>La sombra del caudillo</i> como sus ideas, no solo ataca al sistema, ataca a la prensa, por no decir la verdad, y luego &eacute;l se vuelve al compadrinato de la prensa, el Octavio Paz de su &eacute;poca en la cultura y todo, y no dice la verdad.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Entonces, t&uacute; lo calificar&iacute;as, hasta cierto punto, como un acomodaticio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;. Pero ya es un hombre que ha pasado por toda esa vida de p&eacute;rdidas de ilusiones. Aqu&iacute; en M&eacute;xico se ve como el Guzm&aacute;n de la Revoluci&oacute;n mexicana. Y olvidamos que es el Guzm&aacute;n de la Revoluci&oacute;n mexicana y de la Guerra Civil espa&ntilde;ola. &Eacute;l sabe desde el principio, cuando llega Franco, que todo est&aacute; perdido. Abandona al pobre de Aza&ntilde;a y nunca regresa. Ha pasado por dos revoluciones y ha perdido en las dos, y no quiere otra.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &iquest;Ser&iacute;a el desencanto el que lo llev&oacute; a tomar esa postura, o la desesperaci&oacute;n?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: O el miedo... Tener que sacar a la familia dos veces de M&eacute;xico, una vez de Espa&ntilde;a, perder todo, y luego tener que acomodarse otra vez. No s&eacute; c&oacute;mo vamos a esperar de &eacute;l otra posici&oacute;n. Si no la esperamos de Reyes, &iquest;qu&eacute; podemos esperar?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: A prop&oacute;sito de Reyes, &iquest;hab&iacute;a mucha identificaci&oacute;n de Guzm&aacute;n para con el Ateneo de la Juventud? &iquest;Se identificaba con todos?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: No con todos. M&aacute;s bien con Reyes. No se identificaba muy bien con Vasconcelos, a juzgar por las cartas que he visto. Pensaba que Vasconcelos andaba en unas ondas as&iacute; como del Este y que se perd&iacute;a...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Tambi&eacute;n Vasconcelos estuvo con Obreg&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;, se llevaba con &eacute;l. Y las cartas de Vasconcelos muestran que &eacute;ste no sab&iacute;a que Guzm&aacute;n pensaba eso de &eacute;l. Pero respetaba mucho, claro, a Reyes, a Henr&iacute;quez Ure&ntilde;a, a Rivera...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &iquest;T&uacute; crees que &eacute;l abandona el Ateneo o &eacute;l sigue siendo atene&iacute;sta despu&eacute;s de salir de M&eacute;xico?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Creo que ya llegando a Espa&ntilde;a, &eacute;l se dedica a Espa&ntilde;a.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: O sea que seg&uacute;n t&uacute;, ya no es atene&iacute;sta. &iquest;Podr&iacute;a serlo a trav&eacute;s de sus cartas o de sus escritos?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Pues escribe muy poco. En su forma de escribir, en el cuidado, en la disciplina, que son las caracter&iacute;sticas que &eacute;l atribuye a su generaci&oacute;n. Pero es el menos filos&oacute;fico. A &eacute;l no le preocupa una explicaci&oacute;n filos&oacute;fica del mundo. En ese sentido, no es como Vasconcelos, no sigue a toda esa parte filos&oacute;fica del Ateneo, y era uno de los m&aacute;s j&oacute;venes de la asociaci&oacute;n. Y tambi&eacute;n entr&oacute; muy tarde. Hay muy poco del trasfondo filos&oacute;fico en &eacute;l. Pero hay cierto gusto por la parte vanguardista de algunos de ellos, de querer ser moderno. Eso tambi&eacute;n se ve en su literatura. Pero, sobre todo, la claridad de expresi&oacute;n y ese af&aacute;n de redactar, siempre corregir.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: La seriedad de la que habla &eacute;l.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;. Y la importancia del idioma como instrumento que para todos ellos era importante. Y si vemos lo que Henr&iacute;quez Ure&ntilde;a dice en un momento, sobre la imposibilidad de escribir novelas tipo siglo XIX, que era necesario ahora escribir de otro modo, m&aacute;s r&aacute;pido, m&aacute;s epis&oacute;dico, son descripciones de sus novelas (de Guzm&aacute;n): cap&iacute;tulos m&aacute;s breves, rapid&iacute;simos, casi telegr&aacute;ficos a veces, sin entrar a toda esa literatura lenta del siglo XIX. En eso estaba muy con el Ateneo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &iquest;Tiene algunos elementos decimon&oacute;nicos? Me refiero, por ejemplo, a Payno, Incl&aacute;n, Lizardi. &iquest;Podemos hallar algunos de estos elementos en Guzm&aacute;n?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Tal vez el gusto por el paisaje, &iexcl;pero lo hace con una rapidez! Nunca es lento. El ritmo siempre va con las necesidades, no se para a describir por el gusto de describir. Por ejemplo, cuando est&aacute;n viendo los volcanes y el Ajusco... Funciona dentro de la novela.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: No es gratuito.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Ni es el gusto del paisaje, aunque &eacute;l hablaba de paisaje. El paisaje entra porque es importante en ese momento. Siempre hay una relaci&oacute;n entre lo que est&aacute; escribiendo y la necesidad de usar eso para algo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &iquest;Una influencia del cine, quiz&aacute;?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Tal vez... o es muy posible &#151;porque le&iacute;a como loco y le&iacute;a mucho en ingl&eacute;s&#151; la influencia de la Generaci&oacute;n Perdida; autores como Hemingway, Fitzgerald... Esa rapidez de su escritura. Hay algo muy parecido en el uso del coche en <i>La sombra del caudillo</i> y la velocidad del coche, el gusto que tiene en Gatsby, por ejemplo. El coche que lleva a la destrucci&oacute;n de Gatsby y el que, de alg&uacute;n modo, es parte de la destrucci&oacute;n de Aguirre. Hay algo en com&uacute;n. El cap&iacute;tulo genial sobre el tel&eacute;grafo en <i>El &aacute;guila y la serpiente,</i> donde esta cosa moderna que debe comunicarnos de repente <i>no</i> comunica y es esa suspensi&oacute;n...</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Se crea una tensi&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;. Y es la velocidad suspendida... Es genial. Y eso el siglo XIX no lo tiene, a pesar de que en casi todo el siglo XIX existe el tel&eacute;grafo. Empieza casi al principio, pero no existe en la novela decimon&oacute;nica, &iquest;d&oacute;nde est&aacute;? Y Guzm&aacute;n y su generaci&oacute;n tienen todo esto: la luz el&eacute;ctrica, el coche, la velocidad; aun cuando le quita la pistola a Villa y el otro dice: "Le prestar&iacute;a la m&iacute;a, general, pero es cuadrada"; &eacute;l sabe la diferencia y eso era muy moderno. Tiene algo que capta eso muy bien, mucho mejor que Azuela, para m&iacute;. Azuela escribe muy bien tambi&eacute;n, pero no veo eso.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: &iquest;Es para ti m&aacute;s XIX que XX?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: S&iacute;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Aunque muchos han dicho que <i>Los de abajo,</i> por ejemplo, es muy cinematogr&aacute;fico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Para m&iacute;, m&aacute;s bien es impresionista, pero tambi&eacute;n tiene esa cosa r&aacute;pida de dar m&aacute;s lo necesario, pero se concentra m&aacute;s &#151;como el impresionismo&#151; en ciertos puntos. Alrededor de ellos se construye la escena. Guzm&aacute;n tiene otra t&eacute;cnica; es m&aacute;s, como dije, como el futurismo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Pero no hay un <i>culto</i> a la t&eacute;cnica como en los futuristas, como en Marinetti y todos ellos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: No.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Guzm&aacute;n nunca le rinde culto a la motocicleta.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: Pues al coche y a la velocidad del deportista...</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: Lo que mencionas en la presentaci&oacute;n de la versi&oacute;n period&iacute;stica (de <i>La sombra del caudillo)</i>: c&oacute;mo el coche atraviesa los rieles y eso, ya es un s&iacute;mbolo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: &Eacute;l describe escenas como si estuviera viendo un cuadro futurista, pero jam&aacute;s cae en el uso t&eacute;cnico...</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JARZ: No hay una tecnolatr&iacute;a.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">JBN: No. Pero &iexcl;qu&eacute; imagen cuando tratan de matar a Axkan&aacute;, meti&eacute;ndole tequila con un embudo, como si estuvieran llenando un motor!</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notas"></a>Notas</b></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> "Cap&iacute;tulos del <i>&Aacute;guila</i> en <i>La sombra del caudillo", La Palabra y el Hombre,</i> 69 (1989): 41&#45;52 &#91;nota del editor&#93;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Bruce&#45;Novoa se&ntilde;ala en su tesis doctoral "Las diferentes ediciones de <i>La sombra del caudillo",</i> que el socialista espa&ntilde;ol Luis Araquist&aacute;in en su libro <i>La revoluci&oacute;n mejicana</i> elogia las figuras tanto de Plutarco El&iacute;as Calles como de &Aacute;lvaro Obreg&oacute;n y "apuntaba hacia la posibilidad de creaci&oacute;n de un modelo pol&iacute;tico espa&ntilde;ol revolucionario: La Revoluci&oacute;n mejicana es tambi&eacute;n la primera revoluci&oacute;n profunda y original que realiza un pueblo hisp&aacute;nico. Espa&ntilde;a no tuvo hasta ahora originalidad pol&iacute;tica &#91;...&#93; Mientras M. L. Guzm&aacute;n condenaba la pol&iacute;tica de A. Obreg&oacute;n y de P. E. Calles (y <i>La sombra del caudillo</i> es la condena directa de estos)". V&eacute;ase Bruce&#45;Novoa. "Las diferentes ediciones de <i>La sombra del caudillo</i> (historia, revoluci&oacute;n y literatura chicana", tesis doctoral. Madrid: Universidad Complutense. Hay una versi&oacute;n digital en <a href="biblioteca.ucm.es/tesis/19911996/H/3/AH3017301.pdf" target="_blank">biblioteca.ucm.es/tesis/19911996/H/3/AH3017301.pdf</a>, consultada el 6 de junio de 2013. Tambi&eacute;n se puede consultar el art&iacute;culo del mismo Novoa, "The Necessary Overtures of Mart&iacute;n Luis Guzm&aacute;n", en <i>Discurso Literario. Revista de Temas Hisp&aacute;nicos</i> 4, n&uacute;m. 1 (1986) 63&#45;83 &#91;nota del editor&#93;.</font></p> 	    <p align="justify">&nbsp;</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>INFORMACI&Oacute;N SOBRE EL AUTOR</b></font></p> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Juan Antonio Rosado:</b> Doctor en Letras por la UNAM. Narrador, ensayista y cr&iacute;tico literario. Entre otros libros, ha publicado la novela <i>El Cerco</i> (2008), el libro de cuentos <i>Las dulzuras del Limbo</i> (2003), el poemario <i>Entre ruinas, poenumbras</i> (2008), as&iacute; como los ensayos como <i>Palabra y poder</i> (2006), <i>Juego y Revoluci&oacute;n</i> (2005 y 2011), <i>Erotismo y misticismo</i> (2005), <i>El enga&ntilde;o colorido</i> (2003 y 2012), <i>Bandidos, h&eacute;roes y corruptos</i> (2001), <i>El presidente y el caudillo</i> (2001), <i>C&oacute;mo argumentar</i> (2004 y 2010) y <i>En busca de lo absoluto</i> (2000). Colabor&oacute; en la realizaci&oacute;n del <i>Diccionario de literatura mexicana del siglo XX</i> (2000 y 2004). Fue dos veces becario del Fonca, ex becario de Conacyt y premio de Ensayo Juan Garc&iacute;a Ponce (2000). Entre otras muchas instituciones, ha trabajado para la UNAM, la Casa Lamm, la Fundaci&oacute;n Larramendi de Madrid y la Fundaci&oacute;n Pro Academia Mexicana de la Lengua.</font></p>      ]]></body>
</article>
