<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0188-2546</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Literatura mexicana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Lit. mex]]></abbrev-journal-title>
<issn>0188-2546</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0188-25462013000100006</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Península, península; el Yucatán del siglo XIX en la memoria del novelista contemporáneo]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Península, península; Nineteenth Century Yucatán in the Memory of the Contemporanean Novelist]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Suárez Turriza]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tatiana]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,, Universidad Nacional Autónoma de México Centro Peninsular en Humanidades y Ciencias So ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<volume>24</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>11</fpage>
<lpage>129</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0188-25462013000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0188-25462013000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0188-25462013000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este ensayo analiza el diálogo que la novela Península, península (2008) de Hernán Lara Zavala entabla con la tradición literaria decimonónica, en particular, con la obra de Justo Sierra O'Reilly. Se estudia la "reabsorción" de la tradición literaria e histórica del siglo XIX "peninsular mexicano" que la novela tematiza. Se identifican algunos de los intertextos e intratextos de la novela, los cuales evidencian el trabajo de archivo que hay detrás de la obra. Para el análisis se tiene en cuenta el concepto de "pastiche", como la forma en que se estructura esa intertextualidad.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This paper analyzes the dialogue that the novel Península, península (2008) by Hernán Lara Zavala engages with nineteenth-century literary tradition, in particular with the work of Justo Sierra O'Reilly. It studies the "absorption" of the literary and historical tradition of the nineteenth century in the mexican peninsula, that the novel thematizes. It identifies some of the intertexts of the novel, which show the archival work behind it. The analysis takes the concept of "pastiche" into consideration, as the way this intertextuality is structured.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[novela histórica]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[literatura decimonónica]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[memoria]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[intertextualidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[microhistoria]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[historical novel]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[nineteenth century literature]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[memory]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[intertextuality]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[microhistory]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Estudios y ensayos</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b><i>Pen&iacute;nsula, pen&iacute;nsula;</i> el Yucat&aacute;n del siglo</b> <b>XIX</b> <b>en la memoria del novelista contempor&aacute;neo</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b><i>Pen&iacute;nsula, pen&iacute;nsula;</i></b> <b>Nineteenth Century Yucat&aacute;n in the Memory of the Contemporanean Novelist</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Tatiana Su&aacute;rez Turriza</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Centro Peninsular en Humanidades y Ciencias Sociales, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico</i> <a href="mailto:tatianne679@hotmail.com">tatianne679@hotmail.com</a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este ensayo analiza el di&aacute;logo que la novela <i>Pen&iacute;nsula, pen&iacute;nsula</i> (2008) de Hern&aacute;n Lara Zavala entabla con la tradici&oacute;n literaria decimon&oacute;nica, en particular, con la obra de Justo Sierra O'Reilly. Se estudia la "reabsorci&oacute;n" de la tradici&oacute;n literaria e hist&oacute;rica del siglo XIX "peninsular mexicano" que la novela tematiza. Se identifican algunos de los intertextos e intratextos de la novela, los cuales evidencian el trabajo de archivo que hay detr&aacute;s de la obra. Para el an&aacute;lisis se tiene en cuenta el concepto de "pastiche", como la forma en que se estructura esa intertextualidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave</b>: novela hist&oacute;rica, literatura decimon&oacute;nica, memoria, intertextualidad, microhistoria.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract:</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This paper analyzes the dialogue that the novel <i>Pen&iacute;nsula, pen&iacute;nsula</i> (2008) by Hern&aacute;n Lara Zavala engages with nineteenth&#45;century literary tradition, in particular with the work of Justo Sierra O'Reilly. It studies the "absorption" of the literary and historical tradition of the nineteenth century in the mexican peninsula, that the novel thematizes. It identifies some of the intertexts of the novel, which show the archival work behind it. The analysis takes the concept of "pastiche" into consideration, as the way this intertextuality is structured.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords</b>: historical novel, nineteenth century literature, memory, intertextuality, microhistory.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Pen&iacute;nsula, pen&iacute;nsula</i> de Hern&aacute;n Lara Zavala se suma al acervo literario de novelas hist&oacute;ricas de M&eacute;xico. En los albores del M&eacute;xico independiente, la novela hist&oacute;rica represent&oacute; una v&iacute;a de exploraci&oacute;n y definici&oacute;n del "ser nacional". A casi dos siglos de distancia la novela hist&oacute;rica ocupa un lugar central en la producci&oacute;n literaria contempor&aacute;nea, porque nuestra condici&oacute;n cultural est&aacute; marcada por la necesidad de reflexionar siempre sobre nuestro pasado para poder entender y definir nuestro presente.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si bien los autores de novelas hist&oacute;ricas del siglo XIX, fuertemente comprometidos con un proyecto social y pol&iacute;tico, se propon&iacute;an contribuir a la definici&oacute;n de una historia nacional, la nueva novela hist&oacute;rica parece volcarse precisamente sobre el discurso de esa historia ya fijado, sobre todo desde la perspectiva de escritores e historiadores decimon&oacute;nicos, para ampliarla, cuestionarla o desplegar otros posibles sentidos. Gerardo Bobadilla hace notar un rasgo definitorio de la novela hist&oacute;rica mexicana del siglo XIX que marca esa distancia determinante con relaci&oacute;n al g&eacute;nero en el contexto contempor&aacute;neo: "La novela hist&oacute;rica en M&eacute;xico se enfrenta, pues, a una Historia nacional que se est&aacute; haciendo &#151;como constructo racional&#151; y que, seg&uacute;n las etapas de su definici&oacute;n, elabora nuevas im&aacute;genes hist&oacute;ricas" (25).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Pen&iacute;nsula, pen&iacute;nsula</i> trae a la ficci&oacute;n un suceso de trascendencia en la historia de Yucat&aacute;n: la guerra de castas, que, sin embargo, representa un vac&iacute;o, un periodo casi ignorado, en el discurso hist&oacute;rico nacional. La perspectiva centralista del quehacer hist&oacute;rico ha desatendido la historia particular de las regiones. Esta novela no solo entabla un di&aacute;logo con la historia, al ampliar, llenar o dar otro sentido mediante la ficci&oacute;n a un pasaje de la historia "peninsular", tambi&eacute;n es una obra que dialoga con su propia tradici&oacute;n literaria, es decir, con la de la novela hist&oacute;rica mexicana. Una serie de reflexiones metatextuales, en voz de un autor impl&iacute;cito, enmarca una ficci&oacute;n de raigambre hist&oacute;rica que se urde frente al lector y de la que, deliberadamente, se expone el artificio.<sup><a href="#notas">1</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este trabajo me interesa hacer evidente el di&aacute;logo que la novela plantea con la tradici&oacute;n literaria del g&eacute;nero "novela hist&oacute;rica", sobre todo la del siglo XIX mexicano. Mediante el an&aacute;lisis del recurso metaficcional antes aludido, pretendo exponer, en el primer apartado, la intenci&oacute;n de llevar a cabo una novela que en su forma y estilo muestre tambi&eacute;n esa reformulaci&oacute;n del pasado literario, de la tradici&oacute;n, en el presente. Podr&iacute;a decirse que <i>Pen&iacute;nsula, pen&iacute;nsula</i> tematiza la reabsorci&oacute;n del pasado en el presente, en espec&iacute;fico de la memoria hist&oacute;rica y literaria decimon&oacute;nica peninsular. Rasgo que recuerda el concepto de "lugar de memoria", explorado por Fran&ccedil;ois Hartog, quien lo toma de Pierre Nora, que postula que el modo de ser del pasado es el del surgimiento en el presente, pero bajo el control del historiador (Hartog: 155). Es decir, en forma y en estilo esta novela muestra que la &uacute;nica manera de ser del pasado, simbolizado por la novela perdida de Turrisa que el autor "re&#45;escribe", es el "surgimiento en el presente".</font></p> 	    <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Del siglo XIX al siglo XXI; C&oacute;mo novelar una &quot;misma&quot; historia</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la novela, la mirada "cr&iacute;tica" al pasado contempla dos &aacute;mbitos: la historia social y pol&iacute;tica de Yucat&aacute;n en el siglo XIX, y la historia o tradici&oacute;n literaria del g&eacute;nero "novela hist&oacute;rica". La mayor&iacute;a de las reflexiones del autor impl&iacute;cito, el que escribe con una "pluma Parker de tinta sepia" o en su computadora <i>Macintosh,</i> en torno a su proceso creativo, aparecen, por lo general, al inicio de aquellos cap&iacute;tulos en los que se dispone a contar y escribir bajo el "disfraz" de Jos&eacute; Turrisa, novelista decimon&oacute;nico. En ellas, el autor deja en claro que la revisi&oacute;n del pasado que la creaci&oacute;n de su obra implica, tiene como prop&oacute;sito el an&aacute;lisis del presente: "Quienes nos acercamos a la historia para ubicar novelas en un tiempo pasado no hacemos sino aprovechar otra &eacute;poca para reflexionar sobre el presente" (Lara 2008: 79). Por ese motivo, a lo largo del relato, la voz del narrador&#45;autor del presente suele intervenir para enjuiciar e incluso confrontar con su tiempo los hechos del pasado rememorado desde la supuesta perspectiva del novelista decimon&oacute;nico.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque el narrador contempor&aacute;neo nunca otorga del todo la voz al novelista&#45;narrador del pasado, el relato suele ostentar un estilo y tono decimon&oacute;nico. Por ejemplo, la apelaci&oacute;n a "las queridas lectoras" con la que infiltra, en ciertos momentos, su juicio sobre el presente a partir de una situaci&oacute;n del pasado es muy de tono decimon&oacute;nico: "Y las relaciones de mujeres blancas con indios eran impensables, igual que ahora, &iquest;no es as&iacute;, querida lectora?" (186). Es obvio que el de&iacute;ctico "ahora" remite a un tiempo presente que no corresponde al del novelista decimon&oacute;nico, ya que la distancia temporal entre los sucesos narrados y la de su presente no es tan grande como para que resulte efectiva la comparaci&oacute;n. Desde el inicio de la novela el narrador advierte esta proclividad a adoptar un estilo y tono arcaizante:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De haber nacido en otros tiempos tal vez este ser&iacute;a el momento de la invocaci&oacute;n. Dir&iacute;a "Canta musa celeste, canta, inspira mi atribulado coraz&oacute;n" &#91;...&#93; Lector suave y car&iacute;simo, discreto y prudente, s&eacute; tolerante con estas pobres musas que han osado sentarse en mi regazo. Pero l&aacute;stima, ya nadie se acuerda de las musas y alg&uacute;n desconfiado lector estar&aacute; mostrando escepticismo por el tono con el que he decidido empezar esta novela (11).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De manera que la narraci&oacute;n presenta una continua tensi&oacute;n de tonos y estilos de escritura. Cierto que el motivo de la re&#45;creaci&oacute;n de la obra perdida del novelista Jos&eacute; Turrisa justifica esta simulaci&oacute;n en la escritura. Pero este enmascaramiento del escritor del siglo XXI como escritor decimon&oacute;nico es m&aacute;s que un artificio literario, hace evidente la continuidad y la ruptura de la nueva manera de novelar la historia, la "posmoderna", respecto de la de sus antecesores. Este di&aacute;logo y enfrentamiento con la tradici&oacute;n de la novela hist&oacute;rica se explicita en una de las intervenciones autoriales:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Nos encontramos ante una novela hist&oacute;rica? No estar&iacute;a tan seguro. Dudo que el adjetivo "hist&oacute;rico" logre superar al sustantivo "novela" &iquest;C&oacute;mo escribir una novela basada en hechos reales del siglo XIX sin rendirse a las convenciones de la novela decimon&oacute;nica? &iquest;C&oacute;mo resolver el conflicto, si acaso existe, entre ficci&oacute;n e historia? (79).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otra de esas reflexiones, que inicia el cap&iacute;tulo titulado "El novelista", el autor especifica cu&aacute;l es la preocupaci&oacute;n determinante de la escritura de su &aacute;lter ego, el novelista decimon&oacute;nico:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es hora de que nos concentremos en el car&aacute;cter, vida y pensamiento del novelista, que se ha movido como un fantasma a trav&eacute;s de esta historia peregrina y cuya pregunta constante, mientras concibe y escribe su novela, ha sido: <i>&iquest;c&oacute;mo procesar tantos detalles y tantas an&eacute;cdotas dentro del enorme alambique de la realidad para que el producto de la destilaci&oacute;n posea la intensidad, la transparencia, car&aacute;cter y sabor de la vida?</i> (261; cursivas m&iacute;as).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El novelista decimon&oacute;nico procura la exactitud hist&oacute;rica, aun cuando esta se presente bajo el tamiz de la ficci&oacute;n. Para &eacute;l, la verosimilitud est&aacute; estrechamente vinculada con un mayor apego a la "verdad hist&oacute;rica". Por su parte, el novelista del siglo XXI encuentra que las fronteras entre ficci&oacute;n y realidad hist&oacute;rica son m&aacute;s difusas que en la percepci&oacute;n del escritor decimon&oacute;nico; de ah&iacute; que cuestione la inclusi&oacute;n de su obra en el g&eacute;nero novela hist&oacute;rica, en tanto que, desde su perspectiva, lo "hist&oacute;rico" dif&iacute;cilmente logra superar a la ficci&oacute;n.<sup><a href="#notas">2</a></sup> La consigna aristot&eacute;lica de que "la historia se encarga de narrar los sucesos tal y como sucedieron mientras que la literatura los cuenta como pudieron o debieron haber sido" (79), que el autor impl&iacute;cito pone en el recuerdo de su novelista, corrobora la idea de que, m&aacute;s all&aacute; de que corresponda o no a la realidad, la literatura ofrece una interpretaci&oacute;n de los hechos hist&oacute;ricos, si no verdadera, s&iacute; v&aacute;lida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las convenciones de la novela decimon&oacute;nica a las que el autor impl&iacute;cito alude proliferan en la escritura, pero expuestas de manera evidente, simuladas de modo deliberado, por lo que denuncian esa intenci&oacute;n de utilizarlas para la creaci&oacute;n de una obra que, como el mismo autor sugiere en el "Ep&iacute;logo", se acerque a la definici&oacute;n de pastiche o palimpsesto: "Al novelista le quemaron su obra y yo me arrogu&eacute; la temeraria responsabilidad de reconstruirla m&aacute;s de ciento cincuenta a&ntilde;os despu&eacute;s. Pero &iexcl;l&aacute;stima!, ninguna novela, de ning&uacute;n autor, puede convertirse en mera reproducci&oacute;n de otra y ni siquiera un pastiche o un palimpsesto podr&iacute;an hacer justicia al original" (363).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El estilo decimon&oacute;nico con que el autor&#45;narrador enmascara su relato le confiere la apariencia de una obra "pastiche", ya que, como el mismo autor impl&iacute;cito sugiere, la labor que se ha impuesto es la de escribir una novela del siglo XIX que sea, a la vez, una novela de su tiempo. <i>Pen&iacute;nsula, pen&iacute;nsula</i> es obra pastiche en tanto que supone la creaci&oacute;n de un texto a partir de la imitaci&oacute;n, expl&iacute;cita, de un estilo acorde con los c&aacute;nones del romanticismo decimon&oacute;nico de Jos&eacute; Turrisa. Imitaci&oacute;n de estilo que involucra la adecuaci&oacute;n a un g&eacute;nero, el de novela hist&oacute;rica, y, en cierto sentido, su transgresi&oacute;n con respecto a la tradici&oacute;n decimon&oacute;nica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La mayor&iacute;a de los sucesos que forman la historia de Turrisa corresponden a la biograf&iacute;a de Sierra O'Reilly; sin embargo, la historia de Turrisa se aparta de la historia de vida de Sierra O'Reilly en ciertos aspectos como el amoroso.<sup><a href="#notas">3</a></sup> Aun cuando su historia en la novela tenga un fundamento hist&oacute;rico concreto, Jos&eacute; Turrisa no deja de ser el autor ficticio de una obra tambi&eacute;n imaginada. Son varios los historiadores que refieren la p&eacute;rdida de una enorme cantidad de documentos valiosos sobre la historia de la pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n durante la quema de la biblioteca de Sierra O'Reilly en la ciudad de Campeche, y se especula tambi&eacute;n que entre las obras destruidas se encontraba el manuscrito de una extensa novela in&eacute;dita del autor, que versaba sobre la historia de la pirater&iacute;a en la pen&iacute;nsula, y que llevar&iacute;a por t&iacute;tulo <i>Los filibusteros del siglo diecinueve.</i> Al parecer, la novela <i>Un a&ntilde;o en el hospital de San L&aacute;zaro,</i> publicada por vez primera en <i>El Registro Yucateco</i> en 1845, corresponder&iacute;a a un episodio de esa novela m&aacute;s extensa que, se supone, el escritor no logr&oacute; concluir. As&iacute; lo confirma la nota del autor con la cual finaliza la publicaci&oacute;n de la novela en <i>El Registro Yucateco:</i> "Hace alg&uacute;n tiempo que estoy ocupado en bosquejar una extensa novela que, bajo el t&iacute;tulo de <i>Los filibusteros del siglo diecinueve,</i> pienso publicar en mejor ocasi&oacute;n. <i>Un a&ntilde;o en el Hospital de San L&aacute;zaro</i> no es m&aacute;s que un episodio de esa novela y, por lo mismo, es aqu&iacute; donde debe terminar" (Sierra O'Reilly 1849: 479).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De manera que Lara Zavala elabora el motivo de la novela desaparecida de Turrisa sobre la historia de Yucat&aacute;n en el siglo XIX, a partir del hecho real de la p&eacute;rdida en el incendio de documentos valiosos que hubiesen servido para construir esa historia y del manuscrito nunca hallado de una novela in&eacute;dita del autor. Cuando en el "Ep&iacute;logo" el autor impl&iacute;cito se lamenta de no haber podido "reconstruir" la novela de Jos&eacute; Turrisa, de no haberle, al menos, hecho "justicia al original" (363), hay que leer la expresi&oacute;n de lamento con un tono ir&oacute;nico, ya que el mismo autor, en sus reflexiones metatextuales, hab&iacute;a declarado su preocupaci&oacute;n por "no ceder a los convencionalismos de la novela decimon&oacute;nica" (363). M&aacute;s que el reconocimiento de la imposibilidad de reconstruir la novela decimon&oacute;nica, las mediaciones autoriales expresan la intenci&oacute;n de no asimilar el estilo decimon&oacute;nico al grado de que no pueda advertirse el artificio literario del novelista contempor&aacute;neo. Esas irrupciones forman parte del ant&iacute;doto contra los convencionalismos de la novela decimon&oacute;nica, ya que aluden a las circunstancias creativas del autor contempor&aacute;neo, personaje de ficci&oacute;n que desea recrear la supuesta novela perdida del siglo XIX.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s, el narrador nunca suelta del todo la voz a su &aacute;lter ego decimon&oacute;nico, Jos&eacute; Turrisa. La presencia del escritor "actual" es constante en la narraci&oacute;n, se asoma a veces como sombra, y su voz, su pensamiento, nunca deja de ser el eco tras la voz y el pensamiento de Turrisa. Se puede hablar, entonces, de la simultaneidad de dos voces en el relato, e incluso de dos perspectivas, pero, en realidad, no puede afirmarse que hay dos narradores, sino uno solo que parece tener la capacidad de narrar desde dos espacios y dos tiempos a la vez. Acaso cabr&iacute;a definir a este narrador de la manera como se define el propio escritor en sus consideraciones metatextuales: "Escribo en diferentes lugares, en diferentes medios, con diferentes medios. <i>Soy un escritor ubicuo"</i> (111; cursivas m&iacute;as). El autor alude otras veces a esta capacidad para estar en distintos lugares a la vez en relaci&oacute;n con el momento de escritura: "&iquest;d&oacute;nde habr&eacute; escrito este cap&iacute;tulo? Y me percato de que me encuentro <i>en varios lugares simult&aacute;neamente"</i> (185); o bien hace referencia a su capacidad para "transportarse" de un espacio a otro por medio de la evocaci&oacute;n:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Miro hacia un cementerio con tumbas y cruces de piedra gris, muchas de ellas celtas &#91;...&#93; Hoy veo desde mi ventana el reloj negro con manecillas doradas de la iglesia de Saint Andrews &#91;...&#93; El reloj me hace consciente de que al momento de escribir esta p&aacute;gina me encuentro en Cambridge, Inglaterra &#91;... &#93; <i>Y esto me lleva a transportarme al cementerio del pueblo de mi padre</i> (149; cursivas m&iacute;as).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No es gratuita esta insistencia acerca de la comuni&oacute;n de espacios y tiempos, vinculada al proceso de creaci&oacute;n de la novela, si se considera como un gui&ntilde;o de lo que sucede a lo largo del texto con la voz narrativa, que parece pertenecer a un narrador tambi&eacute;n ubicuo, que consigue esta sensaci&oacute;n de ubicuidad por medio del enmascaramiento. Es decir, el narrador contempor&aacute;neo, novelista del siglo XXI, est&aacute; en continuo movimiento entre dos espacios y tiempos a la vez; se apropia de la memoria, la mirada y la voz narrativa del novelista decimon&oacute;nico, simula ser &eacute;l y nos describe el Yucat&aacute;n del siglo XIX, pero sin despojarse del todo de su voz y de su mirada de novelista posmoderno.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n se presenta a trav&eacute;s de dos memorias: la de Jos&eacute; Turrisa, reconstruida a partir de los testimonios hist&oacute;ricos y literarios de Sierra O'Reilly, en su mayor&iacute;a, y la memoria de un autor impl&iacute;cito, identificable con Hern&aacute;n Lara Zavala, labrada por la propia historia familiar en el pueblo de Hopelch&eacute;n, que puede rastrearse en otros textos literarios, m&aacute;s cercanos a lo hist&oacute;rico, como su cr&oacute;nica <i>Viaje al coraz&oacute;n de la pen&iacute;nsula</i> (1998).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para el novelista del siglo XXI, la creaci&oacute;n de la novela implica adentrarse y apropiarse de la memoria del "otro", de su manera de pensar "como ciudadano del siglo XIX" (Lara 2008: 262), pero, sobre todo, como novelista, como creador decimon&oacute;nico: "Imagino al novelista imaginando el ruido que producen las botas del todav&iacute;a capit&aacute;n Cirilo Baqueiro mientras camina en tanto la plumilla del escritor corre sobre el papel" (67). Esta adopci&oacute;n de la memoria hist&oacute;rica y de la imaginaci&oacute;n creativa del escritor del siglo XIX, conlleva, como es obvio, una adaptaci&oacute;n en la que se filtra la memoria y la imaginaci&oacute;n creativa del novelista contempor&aacute;neo. El estilo decimon&oacute;nico en la escritura se presiente, pues, voluntariamente impostado. El af&aacute;n en los detalles costumbristas, por ejemplo, en la descripci&oacute;n minuciosa de la vestimenta, del decorado y de las danzas durante el llamado "Baile Verde", imprime al relato un tono did&aacute;ctico que se justifica, sobre todo, por la intenci&oacute;n de mirar los hechos tras los "quevedos de Jos&eacute; Turrisa". Carlos Fuentes, en su art&iacute;culo "El Yucat&aacute;n de Lara Zavala", opina que "el tr&aacute;nsito de Lara Zavala de su ir&oacute;nica actualidad de narrador a la materia narrada, le permite presentar esta, la Guerra de Castas en Yucat&aacute;n, con una variedad de ritmos y temas que no solo <i>la salvan de cualquier sospecha de didactismo,</i> sino que enriquecen lo que ya sab&iacute;amos con el tesoro de lo que podemos imaginar" (Fuentes 2008; cursivas m&iacute;as). Si se "sospecha de didactismo" en la novela es porque realmente hay un tono did&aacute;ctico en ella, pero este es intencional, ya que forma parte del juego literario, de la simulaci&oacute;n de estilo que el texto pretende.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El prurito de "exactitud hist&oacute;rica" es otro de los convencionalismos de la novela decimon&oacute;nica que el narrador expone como parte de la "imitaci&oacute;n" del estilo de Jos&eacute; Turrisa. La tendencia a adecuar la narraci&oacute;n a las convenciones del estilo decimon&oacute;nico es abiertamente expresada en diversas ocasiones en el texto. Por ejemplo, cuando el narrador se dispone a describir a Lorenza, declara:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El novelista no quer&iacute;a dejar de lado su belleza para presentarla a los lectores, y aunque pod&iacute;a recurrir a modelos de otras novelas se decidi&oacute; por lo que &eacute;l llamaba "la exactitud hist&oacute;rica" y as&iacute; determin&oacute; que Lorenza se tendr&iacute;a que apegar a como era cuando &eacute;l la vio en el baile: rubia, cabello ligeramente rizado, blanca, alta; grandes ojos azules dominaban su rostro y pose&iacute;a una mirada serena, l&aacute;nguida, aterciopelada as&iacute; como una bella y gentil sonrisa (Lara 2008: 15).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s, hay que tener en cuenta que la referencia en el texto a Borges no es, en absoluto, gratuita, la novela abre con un ep&iacute;grafe del escritor argentino y cierra, en el ep&iacute;logo, con la misma cita, aunque parafraseada: "Cuatro son las historias. Durante el tiempo que nos quede seguiremos narr&aacute;ndolas, transform&aacute;ndolas". La idea de la reescritura que apunta la cita de Borges es esencial para entender la propuesta est&eacute;tica de la novela de Lara Zavala. El autor de <i>Pen&iacute;nsula, pen&iacute;nsula</i> se propone la reescritura de una obra que sea a la vez la "misma" y "otra", no importa si lo narrado y la manera como se narre sean "id&eacute;nticas", el horizonte hist&oacute;rico y cultural de la obra ser&aacute; distinto y esto la hace tambi&eacute;n diferente. La reiteraci&oacute;n, como en vocativo, del t&eacute;rmino "Pen&iacute;nsula", posee un acento dram&aacute;tico que sugiere el acendrado sentimiento patri&oacute;tico acorde con el suceso narrado, aunque tambi&eacute;n se puede referir a la dualidad de espacios que entroncan en la novela, dos pen&iacute;nsulas que, siendo la misma, son distintas en relaci&oacute;n a la mirada de quien las describe; la pen&iacute;nsula de Jos&eacute; Turrisa es la misma y a la vez distinta de la que reconstruye el novelista contempor&aacute;neo.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para adentrarse en el horizonte hist&oacute;rico&#45;cultural de Jos&eacute; Turrisa, el autor recurre a diversos documentos hist&oacute;ricos y literarios de la &eacute;poca, muchos de los cuales pueden identificarse como obra de Justo Sierra O'Reilly. Sobra decir que Jos&eacute; Turrisa era el seud&oacute;nimo de don Justo Sierra O'Reilly, anagrama de su nombre, como tambi&eacute;n lo fue el de Tom&aacute;s Ysurre, apellidos ambos de origen vasco, populares en la pen&iacute;nsula. Como Jos&eacute; Turrisa, Sierra O'Reilly firm&oacute; algunas obras literarias primordiales, como sus "leyendas" que aparecieron en <i>El Museo Yucateco</i> (1841&#45;1842), simientes de sus novelas hist&oacute;ricas: <i>Un a&ntilde;o en el hospital de San L&aacute;zaro</i> y <i>La hija del jud&iacute;o.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el cap&iacute;tulo titulado "El novelista", cuando el autor impl&iacute;cito manifiesta su intenci&oacute;n de adentrarse en el pensamiento de Jos&eacute; Turrisa, "como ciudadano del siglo XIX", se percibe de manera m&aacute;s definitiva el trabajo de archivo, fundamentado, en especial, en la obra de Justo Sierra O'Reilly. Las opiniones sobre el obispo fray Diego de Landa que el autor expone en este cap&iacute;tulo se basan, como ah&iacute; mismo refiere, en los diversos art&iacute;culos que publicara Justo Sierra O'Reilly en sus distintos peri&oacute;dicos, por ejemplo, en <i>El F&eacute;nix</i> (1848&#45;1851), sobre las causas sociales e hist&oacute;ricas que desembocaron en la guerra de castas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es notable el apoyo bibliogr&aacute;fico al que recurre el autor para la recreaci&oacute;n de la novela perdida de Turrisa. Por ejemplo, en el pasaje donde sucede la boda de Lorenza con Turrisa, "Bajo la lluvia", la informaci&oacute;n sobre la catedral de M&eacute;rida que Lorenza recuerda es entresacada de un art&iacute;culo de Sierra O'Reilly publicado en su revista <i>El Registro Yucateco</i> en 1845, y que apareci&oacute; acompa&ntilde;ado de una hermosa litograf&iacute;a de la catedral. Tambi&eacute;n la informaci&oacute;n sobre los obispos de Yucat&aacute;n que consigna en el &uacute;ltimo cap&iacute;tulo dedicado a la figura del padre Celestino On&eacute;simo tiene como fuente otros textos de Sierra O'Reilly, su "Galer&iacute;a Biogr&aacute;fica de los se&ntilde;ores Obispos de Yucat&aacute;n" que public&oacute; en los cuatro tomos de <i>El Registro Yucateco;</i> en la novela se hace referencia en particular a la biograf&iacute;a de fray Diego de Landa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La mayor&iacute;a de las fuentes documentales, las que pertenecen a Sierra O'Reilly, se consignan de manera expl&iacute;cita en el texto. En el caso de la configuraci&oacute;n del padre On&eacute;simo, el narrador llama la atenci&oacute;n sobre la distancia que existe entre este personaje con su referente en la realidad, don Jos&eacute; Mar&iacute;a Guerra, quien fuera obispo de Yucat&aacute;n en el tiempo en el que sucedieron los hechos hist&oacute;ricos narrados:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">me gustar&iacute;a servirme ahora del retrato, no de quien fue el verdadero obispo durante el periodo que nos ocupa, monse&ntilde;or Jos&eacute; Mar&iacute;a Guerra, hombre sensato, mesurado y muy humano, sino de quien nos hemos servido para recrear esta historia y que bautizamos con el nombre de monse&ntilde;or Celestino On&eacute;simo Arrigunaga. Observ&eacute;moslo, no a trav&eacute;s de su retrato, sino de nuestra narraci&oacute;n (337).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La aclaraci&oacute;n del car&aacute;cter ficcional de este personaje y la alusi&oacute;n al personaje hist&oacute;rico real, el obispo Jos&eacute; Mar&iacute;a, forma parte del artificio del que se vale el autor para representar el conflicto entre ficci&oacute;n y realidad que, como en otro momento declara, es una de sus preocupaciones al "rescribir" la novela hist&oacute;rica perdida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Puede afirmarse que Lara Zavala toma como fuentes hist&oacute;ricas para la ficci&oacute;n novelesca, de manera primordial, dos acervos bibliogr&aacute;ficos: la obra de Sierra O'Reilly y su propia obra. Del acervo de Sierra O'Reilly, retoma algunos documentos hist&oacute;ricos y literarios como sus <i>Diarios de viaje a Estados Unidos,</i> sus art&iacute;culos sobre la guerra de castas aparecidos en <i>El F&eacute;nix,</i> sus biograf&iacute;as sobre personajes ilustres de la sociedad yucateca, sus diversos art&iacute;culos sobre la cultura maya que se encuentran en sus dos revistas literarias, adem&aacute;s de los que antes he anotado. En cuanto a la relaci&oacute;n intratextual, esta se establece, de forma particular, con su cr&oacute;nica <i>Viaje al coraz&oacute;n de la pen&iacute;nsula</i> (1998), en la que el autor entrelaza el relato de su recorrido por la pen&iacute;nsula con la referencia a pasajes y personajes de su pasado familiar, en el pueblo de Hopelch&eacute;n, y con la serie de relatos que public&oacute; bajo el t&iacute;tulo de <i>De Zitilch&eacute;n</i> (1994).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Diarios de un "viaje al coraz&oacute;n de la Pen&iacute;nsula", de Hern&aacute;n Lara Zavala a <i>Miss Bell</i></b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La historia de Hopelch&eacute;n, pueblo de la regi&oacute;n de los <i>chenes</i> ("pozos", en lengua maya), se inserta en la novela como una microhistoria que refleja, en <i>mise en abyme,</i> la historia principal: la guerra de castas focalizada en sus protagonistas; hombres "blancos", mayas, o aventureros entra&ntilde;ables como Fritzpatrick y Miss Bell. En la historia de Hopelch&eacute;n, registrada por la mirada curiosa y asombrada de Miss Bell en sus diarios, se aprecia, en s&iacute;ntesis, las costumbres de la sociedad yucateca, se da cuenta de las relaciones injustas, desp&oacute;ticas, que establec&iacute;an los "blancos" con los "indios", y que dieron p&aacute;bulo al rencor que explot&oacute; en la cruenta guerra. Algunos datos significativos consignados en los diarios de Miss Bell, que sirven para exponer el abuso de poder de las familias "blancas" hacia los mayas, se pueden rastrear en la cr&oacute;nica del viaje a Yucat&aacute;n de Hern&aacute;n Lara Zavala, antes mencionada. Baste como ejemplo una an&eacute;cdota referida en la cr&oacute;nica, sobre un personaje de la historia familiar del autor:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De todos estos personajes el m&aacute;s pintoresco fue precisamente el t&iacute;o Emilio 		Lara Mil&iacute;n que empez&oacute; como catador de la hacienda y que, en su		calidad de "jure", ejerci&oacute; el derecho de pernada sobre las ind&iacute;genas del		lugar. Durante su juventud el t&iacute;o Mil&iacute;n se dedic&oacute; a ejercer el "derecho		de pernada" de modo tan c&iacute;nico, que cuenta la leyenda que llevaba una 		libretita en la que consignaba los nombre de todas las mujeres que pasaban por sus brazos (Lara 1998: 91).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esa an&eacute;cdota forma parte de los diarios de Miss Bell, aunque se la presenta con mayor detalle y se cambian algunos datos como el nombre del personaje:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El otro d&iacute;a me enter&eacute; que don Francisco, en su calidad de "jure", ejerce		el "derecho de prioridad" sobre las mujeres n&uacute;biles de all&iacute; y que ninguna		puede esquivar sus caprichos y escarceos er&oacute;ticos que, seg&uacute;n &eacute;l afirma,		registra minuciosamente en una libretita en la que anota nombre, fecha		y circunstancia en que las posey&oacute; (Lara 2008: 209).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la novela, en particular en los cap&iacute;tulos dedicados a Miss Bell, abundan datos, nombres y circunstancias cuyos referentes hist&oacute;ricos pueden rastrearse en la cr&oacute;nica de viaje del autor. Pero la relaci&oacute;n de los diarios de Miss Bell con la cr&oacute;nica de Hern&aacute;n Lara Zavala, tambi&eacute;n se establece en un sentido gen&eacute;rico, es decir, los diarios de Miss Bell se acercan, por su estilo y estructura, a las cr&oacute;nicas de viajes, sobre todo, aquellas mediante las que muchos viajeros extranjeros del siglo XIX mostraron al mundo la belleza y riqueza cultural de la pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n, y de otras regiones de M&eacute;xico.<sup><a href="#notas">4</a></sup> Hay que recordar la inclinaci&oacute;n de los viajeros extranjeros y nacionales por referir mediante cr&oacute;nicas la belleza natural y la riqueza cultural de la pen&iacute;nsula, entre los m&aacute;s famosos se encuentra Mr. John Lloyd Stephens, quien escribi&oacute; <i>Incidents of travel in Yucat&aacute;n,</i> obra en la que tambi&eacute;n refiri&oacute; la situaci&oacute;n social de los indios mayas, y que tradujo al espa&ntilde;ol por primera vez Justo Sierra O'Reilly, para los lectores de <i>El Museo Yucateco<sup><a href="#notas">5</a></sup></i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque los escritos de Miss Bell se definan como diarios, escritura de tono m&aacute;s &iacute;ntimo, este rasgo no contraviene que puedan leerse tambi&eacute;n como una cr&oacute;nica de viajes, al estilo decimon&oacute;nico. Como afirma Belem Clark de Lara, la cr&oacute;nica se transform&oacute; de manera paulatina, de modo que en las primeras d&eacute;cadas del siglo XIX a&uacute;n se limitaba a su funci&oacute;n de archivo o registro hist&oacute;rico (327). Si bien, en sus comienzos, la cr&oacute;nica ten&iacute;a como fin primordial el registro del acontecer hist&oacute;rico, y era un g&eacute;nero por lo com&uacute;n cultivado por historiadores y periodistas, a partir de la segunda mitad del siglo, en la pluma de literatos adquiri&oacute; rasgos que la acercaron mucho m&aacute;s al &aacute;mbito de la literatura, sobre todo de sesgo rom&aacute;ntico y costumbrista. As&iacute; que el tono personal, &iacute;ntimo, de los diarios de la se&ntilde;orita Bell, no fue un rasgo indiferente al estilo de las cr&oacute;nicas decimon&oacute;nicas, pues en ellas el registro de lo visto y vivido en los viajes o en el acontecer cotidiano involucraba la expresi&oacute;n de los sentimientos e impresiones del autor.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo com&uacute;n, esos cronistas decimon&oacute;nicos urd&iacute;an la relaci&oacute;n de sus viajes con las de sus sensaciones y hasta de sus "cuitas interiores", como escribiera Manuel Payno al referirse precisamente a una de sus cr&oacute;nicas de viaje.<sup><a href="#notas">6</a></sup> Por las mismas fechas de las cr&oacute;nicas de Payno, Sierra O'Reilly publica las suyas en las que tambi&eacute;n se aprecia este matiz intimista y literario, primero en <i>El Museo Yucateco</i> y m&aacute;s tarde en <i>El Registro Yucateco<sup><a href="#notas">7</a></sup></i> peri&oacute;dico este &uacute;ltimo en el que, curiosamente, la se&ntilde;orita Bell se informa sobre la historia de Yucat&aacute;n y de la cultura maya. En particular, refiere su lectura de un art&iacute;culo sobre Jacinto Can Ek de Jos&eacute; Turrisa, que en efecto, public&oacute; Justo Sierra en esa revista:</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>28 de marzo, 1848.</i> Leyendo un peque&ntilde;o peri&oacute;dico llamado <i>El Registro Yucateco,</i> hoy me enter&eacute; de una sublevaci&oacute;n ind&iacute;gena que ocurri&oacute; en 		1761 en el pueblo de Quisteil, que me ha recordado los or&iacute;genes de esta guerra. El art&iacute;culo est&aacute; firmado por un tal Jos&eacute; Turrisa y cuenta la triste 	  historia de Jacinto Can Ek (Lara 2008: 208).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La definici&oacute;n de cr&oacute;nica va bien a los diarios de Miss Bell si se considera que, como apunta &Aacute;lvaro Matute, el cronista, al ser el relator fiel de lo que mira, de lo que acontece en su entorno y es testigo, se convierte en una especie de "microhistoriador", pero su registro no se determina por los "c&aacute;nones" de un historiador, en ellos intervienen rasgos que acusan la libertad del escritor, como la especial percepci&oacute;n de los hechos, la agudeza, su fuerza evocadora (717). Sobra aclarar el papel de "microhistoriadora" que la se&ntilde;orita Bell juega en la novela, ya que en sus textos no solo da testimonio del acontecer diario de su vida en Hopelch&eacute;n, sino que, en su af&aacute;n de "entender" ese acontecer, ese presente al que intenta adaptarse, emprende una revisi&oacute;n del pasado de Yucat&aacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En algunos fragmentos de su diario, la institutriz inglesa registra vivencias en las que el mito y la leyenda se empalman con la realidad, como el pasaje del <i>Huay Chivo</i> y del <i>Huay Chup,</i> y p&aacute;ginas adelante, consigna datos sobre la historia de la civilizaci&oacute;n maya, de su cosmovisi&oacute;n, que delatan esa intenci&oacute;n de enlazar el pasado con el presente, m&aacute;s bien de tratar de entenderlo. Pero, sobre todo, los fragmentos de los diarios atestiguan los sutiles y paulatinos cambios en la vida de la sociedad "chenera" ante la amenaza creciente de la llegada al pueblo de los rebeldes mayas, aunada al registro de informaci&oacute;n sobre la historia de la pen&iacute;nsula, en particular sobre la &eacute;poca colonial, que intentan explicar las condiciones sociales del presente. Por tal motivo, pueden leerse los cap&iacute;tulos de la se&ntilde;orita Bell como una "microhistoria" que, como he mencionado, es reflejo y s&iacute;ntesis de la historia de la guerra de castas que se desarrolla a lo largo de la novela.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y tambi&eacute;n es evidente que el estilo de su escritura no es el de un texto hist&oacute;rico, sino que, como corresponde al car&aacute;cter h&iacute;brido del g&eacute;nero cr&oacute;nica, en la relaci&oacute;n de Miss Bell se advierte una "especial percepci&oacute;n de los hechos, la agudeza, su fuerza evocadora". Y la fuerza evocadora se la da, en gran medida, un estilo que, por momentos, recuerda al de algunas estampas o cuadros costumbristas de la &eacute;poca. No era extra&ntilde;o, adem&aacute;s, que los autores decimon&oacute;nicos insertaran en sus cr&oacute;nicas escenas o cuadros costumbristas. De nuevo, las cr&oacute;nicas de Sierra O'Reilly de la &eacute;poca son ejemplo de lo dicho; baste mencionar una de ellas: "Las diligencias y la feria de Izamal", relaci&oacute;n l&uacute;dica de algunos de sus viajes en diligencia en territorio yucateco, y de su visita reciente a la feria del poblado de Izamal, Yucat&aacute;n, en la que inserta una animada pintura de las costumbres de la sociedad en un d&iacute;a de feria:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">All&iacute; los paseos, bailes, comilonas, juegos, compras y ventas &#91;...&#93; por todas		partes se re&uacute;nen en Izamal las gentes, los frutos, los productos y arte 		factos de los distintos pueblos del Estado; suben los romeros y devotos		que van a visitar el Templo y el camar&iacute;n de la Virgen. Luego bajan los		espectadores a la plaza chica en que se hace la feria de los caballos, ac&eacute;milas y dem&aacute;s piezas de carga; luego recorr&iacute;amos todos los almacenes de		ropa, quincaller&iacute;a y abarrotes &#91;...&#93; De la una a las tres de la tarde, hab&iacute;a		un baile, y el resto de ella se conclu&iacute;a en la mesa y en los paseos sobre los		cerros (Sierra O'Reilly 1842: 17).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algunos pasajes de los diarios de Miss Bell tienen el estilo de un cuadro de costumbres, descripciones de los lugares que visita en las que mezcla referencias a los <i>usos y costumbres</i> de sus pobladores. Uno de los fragmentos que mejor representa esta tendencia a un estilo cercano al costumbrismo literario del siglo XIX es precisamente el pasaje que abre la escritura de los diarios. En ese primer fragmento, fechado <i>15 de febre</i><i>ro, 1847,</i> la se&ntilde;orita Bell intercala en la relaci&oacute;n de su llegada al puerto, una descripci&oacute;n de matiz po&eacute;tico, a manera de un cuadro o boceto, de su primera imagen de la ciudad de Campeche. La mirada asombrada de Miss Bell hacia Campeche se sit&uacute;a, en principio, desde la cubierta del barco en el que arriba; es notable la alusi&oacute;n a matices o tonalidades de color en la descripci&oacute;n de la imagen, rasgo propio del estilo de las "pinturas animadas" de la literatura costumbrista:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de tan prolongado viaje nuestro barco entr&oacute; por la ma&ntilde;ana en 		la amplia bah&iacute;a de Campeche <i>con el sol en todo su esplendor iluminando un mar tranquilo, sedoso y reluciente</i> &#91;...&#93; Desde la cubierta pude contemplar la ciudad con sus impresionantes murallas, torres, baluartes que me cautivaron de inmediato &#91;...&#93; Alrededor de la ciudad <i>todo es verde</i> y sobre la playa vi por primera vez <i>las bellas palmeras meci&eacute;ndose al vaiv&eacute;n del viento</i> que me trajeron a la mente las ex&oacute;ticas tierras que hab&iacute;a conocido solo a trav&eacute;s de novelas. <i>Unas breves y verdes colinas se levantaban en el horizonte</i> (Lara 2008: 44; cursivas m&iacute;as).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La vista de la ciudad se extiende a distintos puntos cuando Miss Bell describe su recorrido y detalla algunos <i>usos y costumbres</i> de los campechanos. Su mirada se centra en detallar lo que para ella resulta "m&aacute;s ex&oacute;tico", es decir, la fisonom&iacute;a, la vestimenta, el car&aacute;cter de los indios:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo poco que pude observar, Campeche es una ciudad peque&ntilde;a pero muy pr&oacute;spera, con mucho comercio, marinos de todas partes del mundo y una enorme iglesia desde la que se domina la bah&iacute;a &#91;...&#93; Para mi sorpresa abundan los indios, los cuales se reconocen f&aacute;cilmente: visten de manta blanca, la mayor parte con pantal&oacute;n corto bajo la rodilla, sombrero de palma y buena parte anda descalza o cuando mucho con alpargatas. Tienen un rostro triangular, anguloso, ojos rasgados, nariz prominente &#91;...&#93;; son bajos de estatura, los hombres delgados y las mujeres entradas en carnes, pues para ellos lo rollizo es s&iacute;ntoma de bonanza &#91;...&#93;; son silenciosos, tranquilos y se comportan de manera sumisa (44).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En distintas partes del diario de la se&ntilde;orita Bell se presentan descripciones con detalles costumbristas de la regi&oacute;n de los <i>Chenes.</i> Por ejemplo, las abundantes alusiones a la gastronom&iacute;a de la regi&oacute;n, en las que se advierte la tendencia, com&uacute;n en la escritura de los cronistas extranjeros, a describir lo "extra&ntilde;o", lo "otro", con referentes culturales propios o conocidos. Esto sucede con la descripci&oacute;n del mara&ntilde;&oacute;n: "Es un fruto m&aacute;s peque&ntilde;o que una pera de tonos brillantes en verde, rojo, naranja y amarillo y cuya semilla crece en la parte inferior como el pico de un tuc&aacute;n" (50).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero esa descripci&oacute;n de Campeche, una de las m&aacute;s po&eacute;ticas del diario de la institutriz, recuerda, en particular, un cuadro de costumbres del escritor decimon&oacute;nico Isidro Rafael Gondra, otra pintura po&eacute;tica de Campeche tambi&eacute;n visto desde el mar, que, a semejanza de la de Miss Bell, se ampl&iacute;a a distintos aspectos y planos de la ciudad, y ofrece detalles sobre su arquitectura, su riqueza natural, gastron&oacute;mica, as&iacute; como de algunos <i>usos</i> y <i>costumbres</i> de los campechanos. El texto, titulado precisamente "Campeche visto desde el mar", se public&oacute; en la revista <i>El Museo Yucateco.</i> Cito, por lo menos, un fragmento que da cuenta de la imagen, casi "pict&oacute;rica", de ese Campeche que visualiz&oacute; Rafael Gondra, como Miss Bell, desde el barco que lo trajo a esas tierras:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Descuellan sobre sus s&oacute;lidas murallas la gentil torre de la iglesia parroquial y la menos elevada de San Juan de Dios &#91;...&#93; Los edificios en hermoso desorden alternan con solares o pintorescas huertas, sobre cuyos cercados de corta elevaci&oacute;n extienden sus anchurosas hojas el <i>pl&aacute;tano</i> y la <i>guan&aacute;bana,</i> el arramilletado naranjo y el delicioso <i>saramuyo</i> &#91;.<i>..</i>&#93; Tan bella perspectiva se mira terminada por un mar de plata, donde el sol hace brillar sus rayos de oro entre el variado matiz de los m&aacute;s bellos colores, al tiempo de esconderse en el ocaso, mientras que por otro lado tersas sus aguas cual cristal transparente, remedan a un espejo en que se ven pintados a la vez el claro oscuro del fondo y el azulado espacio, donde el astro de la noche reverbera sus luces d&eacute;biles hasta que apagados los fulgores del crep&uacute;sculo de la tarde, se presentan como duplicadas de las olas al cielo (70).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al establecer la correspondencia entre esa descripci&oacute;n de Miss Bell y el texto "Campeche visto desde el mar" no afirmo que este &uacute;ltimo sea su intertexto espec&iacute;fico. Solo pretendo mostrar c&oacute;mo, por su estilo de escritura, los cap&iacute;tulos que corresponden a los diarios de la se&ntilde;orita Bell forman parte del di&aacute;logo que la novela establece con la tradici&oacute;n literaria decimon&oacute;nica, en este caso, con el estilo de los cuadros de costumbres de la literatura de la &eacute;poca.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cierto es que las relaciones intertextuales que establece esta novela no se restringen al &aacute;mbito de la literatura del siglo XIX. Es evidente su v&iacute;nculo con la literatura inglesa del siglo XX; en espec&iacute;fico con la obra de Faulkner, <i>Absalom, Absalom,</i> e incluso con el <i>Ulises,</i> de Joyce<sup><a href="#notas">8</a></sup> y, por supuesto, el de Homero. Pero entre la riqueza intertextual que sugiere la lectura de <i>Pen&iacute;nsula, pen&iacute;nsula,</i> y que valdr&iacute;a la pena desentra&ntilde;ar a profundidad, me avoqu&eacute; en este trabajo a mostrar, sin agotarlos, solo algunos de sus posibles nexos con la literatura del siglo XIX, porque una de sus pretensiones manifiestas es la de se&ntilde;alar la "ruptura" de la novela hist&oacute;rica contempor&aacute;nea con su tradici&oacute;n iniciada en esa &eacute;poca; subrayar sus diferencias, al mostrar, parad&oacute;jicamente, los convencionalismos del estilo decimon&oacute;nico sin caer en ellos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliohemerograf&iacute;a</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bobadilla Encinas, Gerardo Francisco. <i>La po&eacute;tica de la novela hist&oacute;rica mexicana del siglo XIX: la historia y cultura como testimonio m&iacute;tico.</i> Tesis de Doctorado. El Colegio de M&eacute;xico, Centro de Estudios Ling&uuml;&iacute;sticos y Literarios, febrero de 2002.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141600&pid=S0188-2546201300010000600001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Clark de Lara, Belem. "La cr&oacute;nica en el siglo XIX". <i>La rep&uacute;blica de las letras. Asomos a la cultura escrita del M&eacute;xico decimon&oacute;nico,</i> vol. I. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 2005: 325&#45;353.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141602&pid=S0188-2546201300010000600002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fuentes, Carlos. "El Yucat&aacute;n de Lara Zavala" &#91;2008&#93;, en <i>Arte Literal. Escritura venezolana hoy</i> &lt;<a href="http://www.arteliteral.com/al/index.php/poesia/135-el-yucatan-de-lara-zavala.htm" target="_blank">http://www.arteliteral.com/al/index.php/poesia/135&#45;el&#45;yucatan&#45;de&#45;lara&#45;zavala.htm</a><a href="http://www.arteliteral.com/al/index.php/poesia/135-el-yucatan-de-lara-zavala.html" target="_blank">l</a>&gt;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141604&pid=S0188-2546201300010000600003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Genette, Gerard. "Pastiche ficticio", en <i>Palimpsestos.</i> Trad. Celia Fern&aacute;ndez. Madrid: Taurus, 1989: 118&#45;125.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141606&pid=S0188-2546201300010000600004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gondra, Isidro Rafael. "Campeche visto desde el mar", en <i>El Museo Yucateco,1841&#45;1842.</i> Campeche, II (1841): 15&#45;19.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141608&pid=S0188-2546201300010000600005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hartog, Fran&ccedil;ois. <i>Reg&iacute;menes de historicidad. Presentismo y experiencias del tiempo.</i> Trads. Norma Dur&aacute;n y Pablo Avil&eacute;s. M&eacute;xico: Universidad Iberoamericana, 2007.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141610&pid=S0188-2546201300010000600006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lara Zavala, Hern&aacute;n. <i>Pen&iacute;nsula, pen&iacute;nsula.</i> M&eacute;xico: Alfaguara, 2008.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141612&pid=S0188-2546201300010000600007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lara Zavala, Hern&aacute;n. <i>Viaje al coraz&oacute;n de la pen&iacute;nsula.</i> M&eacute;xico: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141614&pid=S0188-2546201300010000600008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lara Zavala, Hern&aacute;n. <i>De Zitilch&eacute;n.</i> M&eacute;xico: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 1994.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141616&pid=S0188-2546201300010000600009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Matute, &Aacute;lvaro. "Cr&oacute;nica: historia o literatura", en <i>Historia Mexicana.</i> XLVI, 4 (1997): 717&#45;718.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141618&pid=S0188-2546201300010000600010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ment&oacute;n, Seymour. <i>La nueva novela hist&oacute;rica de la Am&eacute;rica Latina, 1979&#45;1992.</i> M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1993.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141620&pid=S0188-2546201300010000600011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sierra O'Reilly, Justo (ed.), <i>El Museo Yucateco.</i> Campeche, I&#45;II (1841&#45;1842).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141622&pid=S0188-2546201300010000600012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sierra O'Reilly, Justo (ed.), <i>El Registro Yucateco.</i> Campeche/ M&eacute;rida, I&#45;IV (1845&#45;1849).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141624&pid=S0188-2546201300010000600013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sierra O'Reilly, Justo. "La Catedral de M&eacute;rida", en <i>El Registro Yucateco,</i> M&eacute;rida, I (1845): 131&#45;142.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141626&pid=S0188-2546201300010000600014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sierra O'Reilly, Justo. "Galer&iacute;a Biogr&aacute;fica de los se&ntilde;ores Obispos de Yucat&aacute;n, Dr. D. Fr. Diego de Landa". <i>El Registro Yucateco,</i> M&eacute;rida, I (1845): 72&#45;80.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141628&pid=S0188-2546201300010000600015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sierra O'Reilly, Justo. <i>Diario de nuestro viaje a los Estados Unidos.</i> M&eacute;xico: Antigua Librer&iacute;a Robredo de Jos&eacute; Porr&uacute;a e hijos, 1938.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141630&pid=S0188-2546201300010000600016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Payno, Manuel, "Viaje sentimental a San &Aacute;ngel", en <i>El Museo Mexicano,</i> II (1843): 385&#45;389.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141632&pid=S0188-2546201300010000600017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sol Tlachi, Manuel, "La hija del jud&iacute;o, de Justo Sierra O'Reilly: historia de un texto", en <i>Nueva Revista de Filolog&iacute;a Hisp&aacute;nica.</i> El Colegio de M&eacute;xico, 55, 1 (2007): 153&#45;163.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5141634&pid=S0188-2546201300010000600018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notas"></a>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Seymour Menton, en su conocido estudio sobre la "nueva novela hist&oacute;rica", argumenta que una de las caracter&iacute;sticas que distinguen al g&eacute;nero en su "versi&oacute;n" contempor&aacute;nea es, precisamente, la metaficci&oacute;n o los comentarios del narrador sobre el proceso de creaci&oacute;n. Expone otros rasgos que son tambi&eacute;n f&aacute;cilmente identificables en <i>Pen&iacute;nsula, pen&iacute;nsula,</i> como "la subordinaci&oacute;n de la reproducci&oacute;n mim&eacute;tica de cierto periodo hist&oacute;rico a la presentaci&oacute;n de algunas ideas filos&oacute;ficas &#91;...&#93; &#91;tales como&#93; la imposibilidad de conocer la verdad hist&oacute;rica o realidad; el car&aacute;cter c&iacute;clico de la historia"; la ficcionalizaci&oacute;n de personajes hist&oacute;ricos, a diferencia de la f&oacute;rmula de Walter Scott &#151;aprobada por Luk&aacute;cs&#151; de protagonistas ficticios; la intertextualidad; "los conceptos bajtinianos de lo dial&oacute;gico, lo carnavalesco, la parodia y la heteroglosia" (42.)</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Esa dubitaci&oacute;n del autor al definir su obra como novela hist&oacute;rica puede deberse a que el concepto de "verdad", asociado al discurso hist&oacute;rico, se ha vuelto relativo. Para el novelista del siglo XIX, lo "hist&oacute;rico" se impon&iacute;a a la ficci&oacute;n, es decir que el artificio literario o novelesco deb&iacute;a estar supeditado a una intenci&oacute;n de exactitud hist&oacute;rica; sin embargo, para el novelista contempor&aacute;neo, el calificativo "hist&oacute;rico", como ya no tiene necesariamente la cualidad de "verdad", ha perdido el efecto de veracidad que antes imprim&iacute;a al sustantivo "novela".</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Llama la atenci&oacute;n que sea precisamente la historia de amor entre Lorenza y Turrisa el elemento m&aacute;s "novelesco" (entendido el t&eacute;rmino como ficticio) de la historia del personaje, si se tiene en cuenta que en la tradici&oacute;n literaria decimon&oacute;nica, la de las novelas de Sierra O'Reilly, como <i>La hija del jud&iacute;o,</i> sol&iacute;a ser precisamente el tema amoroso en el que reca&iacute;a el elemento ficcional. En la vida real, Sierra O'Reilly s&iacute; contrajo matrimonio con Conchita, la hija del gobernador M&eacute;ndez, circunstancia a la que se atribuye, en gran medida, algunas de las decisiones m&aacute;s pol&eacute;micas u "oscuras" en la vida del escritor yucateco, como lo es su apoyo, posterior a los a&ntilde;os de la guerra de castas, a la trata de indios mayas iniciada por su suegro, hecho que contrasta radicalmente con la imagen del intelectual interesado y defensor de la cultura ind&iacute;gena, que se desprende de varios de sus escritos sobre la civilizaci&oacute;n maya publicados en sus peri&oacute;dicos literarios, anteriores, claro est&aacute;, a la guerra de castas. Cierto que tampoco se puede obviar el hecho indiscutible de que una guerra como la sufrida por Sierra O'Reilly y sus coet&aacute;neos pudo influir de manera tan dr&aacute;stica en el esp&iacute;ritu de un arduo defensor de la civilizaci&oacute;n maya, a la que idealiz&oacute; como "pasado glorioso". La imagen de Jos&eacute; Turrisa en la novela, menos comprometida con la figura de M&eacute;ndez, muestra el lado m&aacute;s amable, el menos pol&eacute;mico de Sierra O'Reilly, el del novelista rom&aacute;ntico. Al delegar a otro personaje, a Justo Sierra O'Reilly, el pol&iacute;tico, la responsabilidad de algunas acciones y decisiones controversiales del personaje real, Lara Zavala consigue convertir a Jos&eacute; Turrisa en h&eacute;roe novelesco, al estilo decimon&oacute;nico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup>&nbsp;La cr&oacute;nica de viajes fue un g&eacute;nero muy cultivado en el periodo decimon&oacute;nico, ya que serv&iacute;a bien a los prop&oacute;sitos nacionalistas de forjar la identidad mediante la valoraci&oacute;n de la riqueza nacional, deseo que concordaba con la propuesta de la corriente est&eacute;tica del romanticismo que postulaba la exploraci&oacute;n del "esp&iacute;ritu del pueblo" en la literatura.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup>&nbsp;La traducci&oacute;n de esta obra de Lloyd Stephens, Sierra O'Reilly la titula <i>Viaje a Yucat&aacute;n a fines de 1841 y principios de 1842. Consideraciones sobre los usos, costumbres y vida social de &eacute;ste &#91;sic&#93; pueblo y examen y descripci&oacute;n de las vastas ruinas de ciudades americanas que en &eacute;l existen.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup>&nbsp;De hecho, en 1843, Manuel Payno defini&oacute; los escritos de este g&eacute;nero como cr&oacute;nicas de "viajes sentimentales", al titular a una de sus colaboraciones en <i>El Museo Mexicano:</i> "Viaje sentimental a San &Aacute;ngel". El mismo autor, como introducci&oacute;n a su cr&oacute;nica, subraya ese tono intimista que se mezcla con el registro de su itinerario de viaje: "amo tanto a mis desconocidos lectores, por la indulgencia con que toleran mis escritos, estoy tan acostumbrado a darles cuenta de mis aventuras, de mis sensaciones, y hasta de mis cuitas interiores, que me es imposible contarles en tono sentimental, a la manera de mi buen Sterne, mi viaje a San &Aacute;ngel" (386).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Tampoco hay que olvidar que el <i>Diario de nuestro viaje a los Estados Unidos</i> de Sierra O'Reilly es un texto que fusiona estos dos g&eacute;neros, es decir el diario y la cr&oacute;nica, como sucede en los escritos de Miss Bell.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> La relaci&oacute;n con la obra de Joyce se establece tambi&eacute;n a partir del motivo de la reescritura. Joyce emprende, con el <i>Ulises,</i> la adaptaci&oacute;n de la trama hom&eacute;rica en un contexto contempor&aacute;neo.</font></p> 	    <p align="justify">&nbsp;</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>INFORMACI&Oacute;N SOBRE LA AUTORA</b></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Tatiana Su&aacute;rez Turriza:</b> Licenciada en Lengua y Literatura Hisp&aacute;nicas por la Universidad Veracruzana; obtuvo el grado con la tesis "Imaginer&iacute;a 'fin de si&egrave;cle' en <i>El donador de almas</i> de Amado Nervo". Maestra en Literatura Mexicana por el Instituto de Investigaciones Ling&uuml;&iacute;stico&#45;Literarias de la Universidad Veracruzana, con la tesis "&iacute;ndice y estudio de <i>El Museo Yucateco</i> (1841&#45;1842), peri&oacute;dico cient&iacute;fico&#45;literario de Justo Sierra O'Reilly". Doctorante por El Colegio de M&eacute;xico, generaci&oacute;n 2008&#45;2011. Actualmente elabora su tesis doctoral sobre la influencia modernista en la poes&iacute;a del nicarag&uuml;ense Salom&oacute;n de la Selva. Su l&iacute;nea de investigaci&oacute;n ha estado marcada por la literatura del siglo XIX y por el movimiento modernista.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bobadilla Encinas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gerardo Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La poética de la novela histórica mexicana del siglo XIX: la historia y cultura como testimonio mítico. Tesis de Doctorado]]></source>
<year>febr</year>
<month>er</month>
<day>o </day>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de MéxicoCentro de Estudios Lingüísticos y Literarios]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Clark de Lara]]></surname>
<given-names><![CDATA[Belem]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La crónica en el siglo XIX]]></article-title>
<source><![CDATA[La república de las letras. Asomos a la cultura escrita del México decimonónico]]></source>
<year>2005</year>
<volume>I</volume>
<page-range>325-353</page-range><publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fuentes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El Yucatán de Lara Zavala]]></article-title>
<source><![CDATA[Arte Literal. Escritura venezolana hoy]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Genette]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gerard]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Pastiche ficticio]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Celia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Palimpsestos]]></source>
<year>1989</year>
<page-range>118-125</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taurus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gondra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Isidro Rafael]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Campeche visto desde el mar]]></article-title>
<source><![CDATA[El Museo Yucateco,1841-1842]]></source>
<year>1841</year>
<volume>II</volume>
<page-range>15-19</page-range><publisher-loc><![CDATA[Campeche ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hartog]]></surname>
<given-names><![CDATA[François]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Durán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Norma]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Avilés]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pablo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Regímenes de historicidad. Presentismo y experiencias del tiempo]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Iberoamericana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lara Zavala]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hernán]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Península, península]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-name><![CDATA[Alfaguara]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lara Zavala]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hernán]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Viaje al corazón de la península]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-name><![CDATA[Consejo Nacional para la Cultura y las Artes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lara Zavala]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hernán]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De Zitilchén]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-name><![CDATA[Consejo Nacional para la Cultura y las Artes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Matute]]></surname>
<given-names><![CDATA[Álvaro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Crónica: historia o literatura]]></article-title>
<source><![CDATA[Historia Mexicana]]></source>
<year>1997</year>
<volume>XLVI</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>717-718</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mentón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Seymour]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La nueva novela histórica de la América Latina, 1979-1992]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sierra O'Reilly]]></surname>
<given-names><![CDATA[Justo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Museo Yucateco]]></source>
<year>1841</year>
<month>-1</month>
<day>84</day>
<volume>I-II</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Campeche ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sierra O'Reilly]]></surname>
<given-names><![CDATA[Justo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Registro Yucateco]]></source>
<year>1845</year>
<month>-1</month>
<day>84</day>
<volume>I-IV</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Campeche^eMérida Mérida]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sierra O'Reilly]]></surname>
<given-names><![CDATA[Justo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La Catedral de Mérida]]></article-title>
<source><![CDATA[El Registro Yucateco]]></source>
<year>1845</year>
<volume>I</volume>
<page-range>131-142</page-range><publisher-loc><![CDATA[Mérida ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Justo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sierra O'Reilly]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Galería Biográfica de los señores Obispos de Yucatán, Dr. D. Fr. Diego de Landa]]></article-title>
<source><![CDATA[El Registro Yucateco]]></source>
<year>1845</year>
<volume>I</volume>
<page-range>72-80</page-range><publisher-loc><![CDATA[Mérida ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sierra O'Reilly]]></surname>
<given-names><![CDATA[Justo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diario de nuestro viaje a los Estados Unidos]]></source>
<year>1938</year>
<publisher-name><![CDATA[Antigua Librería Robredo de José Porrúa e hijos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Payno]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Viaje sentimental a San Ángel]]></article-title>
<source><![CDATA[El Museo Mexicano]]></source>
<year>1843</year>
<volume>II</volume>
<page-range>385-389</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sol Tlachi]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La hija del judío, de Justo Sierra O'Reilly: historia de un texto]]></article-title>
<source><![CDATA[Nueva Revista de Filología Hispánica]]></source>
<year>2007</year>
<volume>55</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>153-163</page-range><publisher-name><![CDATA[El Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
