<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0188-2546</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Literatura mexicana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Lit. mex]]></abbrev-journal-title>
<issn>0188-2546</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0188-25462011000200003</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La primera recepción de La luciérnaga de Mariano Azuela: desafío artístico y prestigio autoral]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The first reaction to La luciérnaga by Mariano Azuela: artistic challenge and authorial prestige]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Torres de la Rosa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Danaé]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,El Colegio de México. Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios. ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<volume>22</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>45</fpage>
<lpage>71</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0188-25462011000200003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0188-25462011000200003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0188-25462011000200003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[A partir de las primeras reseñas y algunas cartas de los editores y amigos de Mariano Azuela, se analizarán las influencias y motivos que llevaron al autor de Los de abajo a experimentar en la literatura de vanguardia. Pese a la gran difusión de su obra y esperado anticipo de su nueva obra, la publicación de su libro no fue un éxito comercial. La contextualización socioliteraria de La luciérnaga permite determinar hasta qué punto la creación de esta novela está condicionada por las expectativas del prestigio literario que, en la década de los treinta, pesaba sobre Azuela. Detrás de esta tendencia está la campaña nacionalista que impulsó la creación y difusión de la Revolución como mito y sus resultados, buscando siempre prolongar las huellas de Los de abajo, modelo que el mismo Azuela intentó romper con sus novelas de vanguardia, pero que solo funcionó para un pequeño grupo de lectores.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[From early reviews and letters by publishers and friends of Mariano Azuela, this essay will discuss the influences and reasons that led the author of Los de abajo to experiment in avant-garde literature. Despite the wide diffusion of his work and anxious hope for his new work, the publication of his book was not a commercial success. Socioliterary contextualization of La luciérnaga permits determining to what extent the creation of this novel is conditioned by the expectations of literary prestige, which in the 1930s weighed upon Azuela. Behind this trend is the nationalistic campaign that promoted creating and disseminating the myth of the Revolution and its results, always seeking to extend the footsteps of Los de abajo, a model which Azuela himself attempted to break with his avant-garde novels, but which only worked for a small group of readers.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Mariano Azuela]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[vanguardias]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[nacionalismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[novela mexicana]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Mariano Azuela]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[avant-garde]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[nationalism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Mexican novel]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Estudios y notas</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>La primera recepci&oacute;n de <i>La luci&eacute;rnaga</i> de Mariano Azuela: desaf&iacute;o art&iacute;stico y prestigio autoral</b></font></p>      <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>The first reaction to</b> <b><i>La luci&eacute;rnaga</i> by Mariano Azuela: artistic challenge and authorial prestige</b></font></p>      <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Dana&eacute; Torres de la Rosa</b></font></p>      <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Centro de Estudios Ling&uuml;&iacute;sticos y Literarios El Colegio de M&eacute;xico, M&eacute;xico</i> <a href="mailto:jdtorres@colmex.mx">jdtorres@colmex.mx</a></font></p> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 29 de septiembre de 2010.     <br> 	Fecha de aceptaci&oacute;n: 23 de enero de 2011. </font></p>     <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A partir de las primeras rese&ntilde;as y algunas cartas de los editores y amigos de Mariano Azuela, se analizar&aacute;n las influencias y motivos que llevaron al autor de <i>Los de abajo</i> a experimentar en la literatura de vanguardia. Pese a la gran difusi&oacute;n de su obra y esperado anticipo de su nueva obra, la publicaci&oacute;n de su libro no fue un &eacute;xito comercial. La contextualizaci&oacute;n socioliteraria de <i>La luci&eacute;rnaga</i> permite determinar hasta qu&eacute; punto la creaci&oacute;n de esta novela est&aacute; condicionada por las expectativas del prestigio literario que, en la d&eacute;cada de los treinta, pesaba sobre Azuela. Detr&aacute;s de esta tendencia est&aacute; la campa&ntilde;a nacionalista que impuls&oacute; la creaci&oacute;n y difusi&oacute;n de la Revoluci&oacute;n como mito y sus resultados, buscando siempre prolongar las huellas de <i>Los de abajo,</i> modelo que el mismo Azuela intent&oacute; romper con sus novelas de vanguardia, pero que solo funcion&oacute; para un peque&ntilde;o grupo de lectores.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> Mariano Azuela, vanguardias, nacionalismo, novela mexicana.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract </b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">From early reviews and letters by publishers and friends of Mariano Azuela, this essay will discuss the influences and reasons that led the author of <i>Los de abajo</i> to experiment in avant&#45;garde literature. Despite the wide diffusion of his work and anxious hope for his new work, the publication of his book was not a commercial success. Socioliterary contextualization of <i>La luci&eacute;rnaga</i> permits determining to what extent the creation of this novel is conditioned by the expectations of literary prestige, which in the 1930s weighed upon Azuela. Behind this trend is the nationalistic campaign that promoted creating and disseminating the myth of the Revolution and its results, always seeking to extend the footsteps of <i>Los de abajo,</i> a model which Azuela himself attempted to break with his avant&#45;garde novels, but which only worked for a small group of readers.</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"> <b>Key words:</b> Mariano Azuela, avant&#45;garde, nationalism, Mexican novel.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>La b&uacute;squeda del prestigio autoral: los vaivenes editoriales en la publicaci&oacute;n de <i>L&aacute; luci&eacute;rnaga</i></b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La primera edici&oacute;n de <i>La luci&eacute;rnaga</i> se public&oacute; en Madrid en 1932, bajo el sello de la editorial Espasa&#45;Calpe y, al igual que hab&iacute;a pasado con <i>Los de abajo,</i> los lectores no se percataron de su existencia sino hasta que algunos cr&iacute;ticos literarios pusieron sus ojos en ella.<sup><a href="#notas">1</a></sup> A pesar de la mucha atenci&oacute;n originada en varios pa&iacute;ses, <i>La luci&eacute;rnaga</i> no se edit&oacute; en M&eacute;xico sino hasta 1955, en una descuidada edici&oacute;n de Novaro.<sup><a href="#notas">2</a></sup> Veintitr&eacute;s a&ntilde;os despu&eacute;s de su publicaci&oacute;n original, la novela no ten&iacute;a ni el impacto comercial de <i>Los de abajo</i> ni lugar en ninguna colecci&oacute;n popular, como era el caso del resto de las novelas de Azuela publicadas en la editorial Botas, por ejemplo. El panorama tampoco fue alentador en Espa&ntilde;a, pues, como relataba el mismo Azuela hacia el final de su vida (Monterde 1974: 9&#45;10), <i>La luci&eacute;rnaga:</i> "ha sido el mayor &eacute;xito literario que he tenido en mi vida, al mismo tiempo que el fracaso econ&oacute;mico m&aacute;s rotundo. Editada por Espasa&#45;Calpe en Madrid hace diecinueve a&ntilde;os, cuando de mis obras anteriores a esa se han hecho varias ediciones, conforme a las notas que de la editorial he recibido, de dos mil ejemplares de que se compuso la edici&oacute;n quedan m&aacute;s de mil en almac&eacute;n" (2001: 41). M&aacute;s de la mitad del tiraje permanec&iacute;a en las bodegas casi veinte a&ntilde;os despu&eacute;s de su aparici&oacute;n. No es extra&ntilde;o que la edici&oacute;n mexicana haya llegado tard&iacute;amente, y m&aacute;s a&uacute;n la del Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, publicada en el primer tomo de las Obras completas seis a&ntilde;os despu&eacute;s de la muerte del autor (1958). De esta edici&oacute;n se publicar&iacute;a la primera versi&oacute;n en la Colecci&oacute;n Popular del Fondo de Cultura Econ&oacute;mica (1968), dirigida a un p&uacute;blico m&aacute;s amplio y estar&iacute;a acompa&ntilde;ada de <i>La Malhora</i> y <i>El desquite,</i> las otras dos novelas desconocidas para la mayor&iacute;a de sus lectores. Claramente fue una estrategia comercial para el reconocimiento del autor y, dado que las tres <i>nouvelles</i> siguen el mismo c&oacute;digo temporal (estilo, temas, recursos y referencias), su lectura completar&iacute;a un panorama poco explorado de la obra de Azuela.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin duda, <i>La luci&eacute;rnaga</i> no es una novela f&aacute;cil, debido a su t&eacute;cnica influida por las vanguardias. De hecho, Azuela admiti&oacute; m&aacute;s tarde que se anim&oacute; a experimentar para darle nueva vida a su estilo: "Cansado de ser autor solo conocido en mi casa, tom&eacute; la resoluci&oacute;n valiente de dar una campanada, escribiendo con t&eacute;cnica moderna y de la &uacute;ltima hora. Estudi&eacute; con detenimiento esa t&eacute;cnica que consiste nada menos que en el truco ahora bien conocido de retorcer palabras y frases, oscurecer conceptos y expresiones, para obtener el efecto de la novedad" (2001: 36). El autor reconoce que el resultado fue una innovaci&oacute;n dentro de su producci&oacute;n narrativa, pero que no tuvo el impacto comercial que esperaba. En realidad, como &eacute;l dice, el principal m&oacute;vil para experimentar con las nuevas tendencias literarias fue darse a conocer en el extranjero y buscar su prestigio autoral; por eso, desde los primeros a&ntilde;os de la d&eacute;cada de los veinte, decide cambiar el rumbo de su producci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La trilog&iacute;a de novelas "vanguardistas" comenz&oacute; en 1923 con <i>La Malho&#45;ra</i> (1923), a la que sigui&oacute; <i>El desquite</i> (1925) y <i>La luci&eacute;rnaga</i> (1932, aunque escrita desde 1927), pero la pol&eacute;mica que puso en el ojo p&uacute;blico a <i>Los de abajo</i> se produjo a finales de 1924 y principios de 1925, un a&ntilde;o despu&eacute;s de que se publicara <i>La Malhora,</i> como si, decepcionado por la recepci&oacute;n de sus novelas previas, hubiera decidido tomar otro camino y, ya con dos novelas vanguardistas bajo el brazo, lo sorprendiera el &eacute;xito de su novela de 1915. La &uacute;nica de las tres novelas de la saga que tuvo alg&uacute;n impacto fue <i>La Malhora,</i> sobre todo fuera del pa&iacute;s (Azuela 2001: 41); <i>"El desquite</i> en cambio no logr&oacute; alcanzar ning&uacute;n &eacute;xito ni dentro ni fuera de M&eacute;xico, por lo que, con esa tenacidad que en opini&oacute;n de alg&uacute;n cr&iacute;tico teatral caracteriza mis merecimientos de escritor, compuse en seguida otra: <i>La luci&eacute;rnaga"</i> (41).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La publicaci&oacute;n del "Pr&oacute;logo a <i>Los de abajo",</i> de Val&eacute;ry Larbaud, es fundamental para entender las complicadas ramas de la b&uacute;squeda del prestigio autoral de Azuela; Larbaud reconoce que no han sabido de M&eacute;xico m&aacute;s que por los peri&oacute;dicos y, en cuanto a la literatura, gracias a "las revistas de vanguardia: una <i>Falange</i> mexicana y <i>Antena</i> y <i>Ulises</i> y, por &uacute;ltimo, <i>Contempor&aacute;neos,</i> publicaci&oacute;n a la vez joven de esp&iacute;ritu, substancial, muy bien editada y presentada, digna, en fin, del gran pa&iacute;s de donde es, a nuestros ojos, el principal &oacute;rgano intelectual" (129). No es extra&ntilde;o, entonces, que Azuela publicara las primeras versiones de <i>La luci&eacute;rnaga</i> en <i>Contempor&aacute;neos</i> y <i>Ulises,</i> ya que, como se puede leer en las palabras de Larbaud, eran revistas conocidas en el medio vanguardista europeo. Dentro de las propuestas literarias que ofrec&iacute;a el M&eacute;xico posrevolucionario, el cr&iacute;tico franc&eacute;s prefiere <i>La Malhora,</i> pero se&ntilde;ala algo muy interesante para la clasificaci&oacute;n gen&eacute;rica de las novelas de Azuela: "la obra total de este novelista forma un conjunto ordenado, es una. Puede considerarse, defini&eacute;ndola, como una serie de narraciones y cuadros de la vida mexicana desde los &uacute;ltimos momentos de la dictadura de Porfirio D&iacute;az hasta hoy" (139). En ning&uacute;n momento recurre a la etiqueta "vanguardia" para referirse a las novelas de Azuela y tampoco insiste en el tema de la Revoluci&oacute;n, dos de las caracter&iacute;sticas que los primeros rese&ntilde;istas de <i>La luci&eacute;rnaga</i> resaltar&iacute;an. Para Larbaud, simplemente, "con <i>La Malhora</i> asistimos a una serie de escenas de la vida de una mujer del bajo pueblo de M&eacute;xico" (140) en la que destaca su apego a la escuela naturalista. Sin embargo, especula que:</font></p>     <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">con el mismo desinter&eacute;s e igual autoridad hubiese podido pintar cualquiera otra realidad presente para &eacute;l en otra parte, en distinto pa&iacute;s. Esto es lo que han hecho todos nuestros grandes novelistas y cuentistas, Stendhal, M&eacute;rim&eacute;e, Balzac... &#91;...&#93; En Mariano Azuela este desinter&eacute;s de novelista ha herido y contrariado a algunos cr&iacute;ticos que han querido ver en su obra un pesimismo casi inhumano. Y es que, en efecto, sus descripciones, sus pinturas, no encajan en ning&uacute;n sistema reconocido de moral o de filosof&iacute;a (140&#45;141).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pocos cr&iacute;ticos retomaron el valor atemporal que Larbaud daba a <i>Los de abajo,</i> pues, si leemos con cuidado, el cr&iacute;tico franc&eacute;s exaltaba la t&eacute;cnica de Azuela compar&aacute;ndolo con grandes novelistas de la talla de Balzac o Stendhal, pero emparent&aacute;ndolo con una tradici&oacute;n europea de la que quer&iacute;an huir muchos de los cr&iacute;ticos posrevolucionarios. No lo ve como un escritor que retrata detalladamente el movimiento armado por ser mexicano, sino como un artista que, sin importarle el tel&oacute;n de fondo, siempre podr&iacute;a crear una obra maestra.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para Azuela, el hallazgo de nuevos caminos narrativos no fue un proceso r&aacute;pido; la redacci&oacute;n de <i>La luci&eacute;rnaga,</i> quiz&aacute;s la mejor lograda de sus tres novelas de vanguardia, incluye cuatro fragmentos publicados antes de la edici&oacute;n <i>princeps:</i> el primero, publicado en el primer n&uacute;mero de la revista <i>Ulises,</i> en mayo de 1927, es una primitiva versi&oacute;n de "Un grifo"; el segundo apareci&oacute; en la revista <i>Contempor&aacute;neos</i> en agosto de 1928 bajo el t&iacute;tulo "La luci&eacute;rnaga", y se trata del cap&iacute;tulo del mismo nombre; ese mismo cap&iacute;tulo ser&iacute;a republicado en <i>El Ilustrado</i> en enero de 1929, omitiendo un p&aacute;rrafo, seguramente por la extensi&oacute;n que requer&iacute;a el semanario; el &uacute;ltimo sali&oacute; con el t&iacute;tulo de "La <i>luci&eacute;rnaga.</i> Cap&iacute;tulo final", tambi&eacute;n en <i>Contempor&aacute;neos,</i> en abril de 1930, y corresponde a la &uacute;ltima parte del cap&iacute;tulo "N&aacute;ufragos".<sup><a href="#notas">3</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estos datos permiten ampliar la visi&oacute;n comercial y la obsesi&oacute;n de Azuela por formar parte de las filas de la vanguardia que empieza a ser muy reconocida, y ten&iacute;a en todas las revistas un camino ya labrado dentro de la literatura actual; por ejemplo, <i>Ulises</i> fue dirigida por Salvador Novo y Xavier Villaurrutia y, aunque su presencia fue breve (mayo de 1927 a febrero de 1928), concedi&oacute; un escaparate para los autores vanguardistas; <i>Contempor&aacute;neos</i> (1928&#45;1931), tampoco fue la excepci&oacute;n, su n&oacute;mina inclu&iacute;a la direcci&oacute;n de Bernardo Ortiz de Montellano, y entre sus redactores a Salvador Novo, Xavier Villaurrutia, Jaime Torres Bodet, Gilberto Owen, Celestino Gorostiza, Carlos Pellicer, e, incluso, Ermilo Abreu G&oacute;mez; para cuestionar un poco m&aacute;s la rivalidad ideol&oacute;gica entre la facci&oacute;n europeizante y los pronacionalistas, <i>El Universal Ilustrado</i> o <i>El Ilustrado,</i> como se llamar&iacute;a a partir de 1928, era dirigido por Carlos Noriega&#45;Hope, con participaciones semanales de Salvador Novo, Ar&#45;queles Vela y Manuel Maples Arce, entre otros, pues, como se&ntilde;ala Laura Navarrete Maya, "a principios de los veinte, los magazines <i>El Universal Ilustrado</i> y <i>Revista de Revistas</i> representaban la vanguardia del periodismo cultural por lo novedoso y cosmopolita de sus contenidos y por el atinado manejo de su informaci&oacute;n gr&aacute;fica" (99). La repercusi&oacute;n del <i>Ilustrado</i> en la literatura mexicana es indiscutible gracias a la audacia de sus colaboradores, quienes procuraban arengar la discusi&oacute;n literaria con secciones como "Una encuesta literaria sensacional: C&oacute;mo juzgan en Europa a los intelectuales mexicanos", donde el redactor y corresponsal en Europa escrib&iacute;a:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los valores mexicanos de la generaci&oacute;n actual son, quiz&aacute;s, m&aacute;s discutidos en el extranjero que en nuestro propio pa&iacute;s. &#91;.&#93; El paisaje intelectual &#151;puramente intelectual&#151; me parece dominado por Diego Mar&iacute;a Rivera y Mariano Azuela &#91;.&#93; Al segundo empieza a perjudicarle el ser el autor de <i>Los de abajo</i> &#151;desastre y pesimismo&#151; porque se olvida que es el novelista de un formidable ciclo revolucionario, de una vasta y poderosa serie que va desde <i>Mala Yerba</i> a <i>Las tribulaciones de una familia decente,</i> y de <i>La Malhora</i> y <i>Mar&iacute;a Luisa.</i> Azuela todav&iacute;a no es conocido en M&eacute;xico y, claro, no hay Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n que se preocupe de preparar la edici&oacute;n popular de sus obras completas. Digamos, valerosamente, que si dentro de pocos a&ntilde;os la revoluci&oacute;n no aparecer&aacute; como una carnicer&iacute;a in&uacute;til y miserable, lo deberemos a Jos&eacute; Vasconcelos, Ram&oacute;n L&oacute;pez Velarde, Diego Mar&iacute;a Rivera y Mariano Azuela (14).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este fragmento de la encuesta corresponde a finales de 1928, lo que nos da una idea de las posibilidades de recepci&oacute;n en Europa que los cr&iacute;ticos amigos de Azuela y los intelectuales nacionalistas ve&iacute;an, un p&uacute;blico que solo conoc&iacute;a una novela de la Revoluci&oacute;n, <i>Los de abajo.</i> El papel de <i>El Universal Ilustrado</i> en la revaloraci&oacute;n de Azuela desde la pol&eacute;mica de 1924 es determinante para entender la consolidaci&oacute;n del autor en las letras mexicanas; no en vano, el redactor sugiere, desde el prestigio que ofrece el territorio europeo, animar a las instituciones mexicanas a propagar e impulsar la obra de Azuela, tal y como lo ven&iacute;an haciendo con los muralistas, por ejemplo, apoyo que era fundamental para el reconocimiento internacional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gracias a la publicaci&oacute;n de una serie de cartas editadas por Beatrice Berler y V&iacute;ctor D&iacute;az Arciniega (Berler y D&iacute;az 2000), se pueden entender las peripecias que enfrentaron los amigos de Azuela para dar a conocer la obra en el extranjero y el inter&eacute;s del autor en este reconocimiento. En una misiva fechada el 6 de mayo de 1929, Gonz&aacute;lez de Mendoza suger&iacute;a una posible traducci&oacute;n de <i>La luci&eacute;rnaga,</i> pensando en una mejor recepci&oacute;n en el p&uacute;blico franc&oacute;fono que vio nacer muchas de las vanguardias: "Quiz&aacute;s fuere oportuno encauzar el inter&eacute;s del editor y los eventuales trabajos del Sr. Albert para la edici&oacute;n de la traducci&oacute;n que este hiciera de <i>La luci&eacute;rnaga</i>&#45;cuyo original, me dice el Dr. Azuela, obra en poder de usted&#151; o de las dem&aacute;s obras del doctor" (Gonz&aacute;lez de Mendoza 2000a: 254). Desconozco si en un principio se intent&oacute; una publicaci&oacute;n en M&eacute;xico, pero llama la atenci&oacute;n que existiera un original cuando a&uacute;n no se contaba con la versi&oacute;n del cap&iacute;tulo final en <i>Contempor&aacute;neos.</i> De cualquier forma, es notable que se pensara en un receptor europeo, esperando su reconocimiento fuera del territorio nacional, sin duda, clave para la valoraci&oacute;n definitiva de Azuela como autor, ya no de la novela de la Revoluci&oacute;n, sino como novelista de M&eacute;xico. Mientras tanto, Gonz&aacute;lez de Mendoza pon&iacute;a al tanto a Azuela de los avances: "Le he hablado de la traducci&oacute;n eventual de los dem&aacute;s libros de Ud., pero hasta que no cuaje la edici&oacute;n de <i>Los de abajo,</i> me parece que es m&aacute;s prudente esperar, sea para d&aacute;rselos a &eacute;l, sea para d&aacute;rselos a Cassou. No conviene precipitarse demasiado, sobre todo porque no quiero que en modo alguno pueda aparecer usted como solicitante, sino como condescendiente" (Gonz&aacute;lez de Mendoza 2000b: 258). Al parecer, la circulaci&oacute;n de <i>La luci&eacute;rnaga</i> en una revista tan prestigiosa como <i>Contempor&aacute;neos</i> (recordemos los buenos comentarios de Larbaud sobre la revista en su pr&oacute;logo a <i>Los de abajo),</i> era motivo suficiente para probar su aceptaci&oacute;n internacional. Tampoco se debe perder de vista la sutileza con la que Gonz&aacute;lez de Mendoza sugiere esperar el momento para que sean los editores franceses quienes busquen a Azuela, y no al rev&eacute;s. En M&eacute;xico, Azuela estaba en pleno reconocimiento, pero su nombre apenas comenzaba a despuntar en las librer&iacute;as del extranjero.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un a&ntilde;o m&aacute;s tarde, el abate de Mendoza envi&oacute; el manuscrito de <i>La luci&eacute;rnaga</i> a Gallimard, una de las principales editoriales francesas, que ten&iacute;a en su n&oacute;mina a grandes autores de vanguardia; por ejemplo, entre 1925 y 1930 se publicaron obras como la <i>Nadja</i> de Andr&eacute; Breton, <i>Amyntas, Mopsus, Feuilles de route, De Biskra a Touggourt, Le renoncement au voyage</i> de Andr&eacute; Gide y <i>Jaune, bleu, blanc</i> de Larbaud; en su mayor&iacute;a, tambi&eacute;n <i>nouvelles: <sup><a href="#notas">4</a></sup></i></font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los libros que he enviado a M. Gallimard son <i>Mala yerba, Sin amor, El desquite</i> y su magn&iacute;fica novela, para mi manera de ver la m&aacute;s intensa y profunda de todas las suyas, <i>La luci&eacute;rnaga,</i> cuya copia manuscrita me facilit&oacute; Ortega. &#91;.&#93; No s&eacute;, admirado amigo, hasta qu&eacute; punto ser&iacute;a oportuno traducir <i>La luci&eacute;rnaga,</i> debido a las opiniones exteriorizadas por algunos de los personajes. Ya se ver&aacute; esto oportunamente en vista de lo que conteste M. Gallimard. De todas maneras he advertido a Ortega que sea &eacute;l quien trate con dicho se&ntilde;or, llegado el caso, en lo relativo a <i>La luci&eacute;rnaga;</i> de los dem&aacute;s libros me ocupar&iacute;a yo (Gonz&aacute;lez de Mendoza 2000c: 282).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gonz&aacute;lez de Mendoza es uno de los primeros en se&ntilde;alar el aspecto pol&iacute;tico de la obra de Azuela, quiz&aacute;s por ello no insisti&oacute; en su publicaci&oacute;n nacional; tampoco indica su innovaci&oacute;n estil&iacute;stica, recurso que podr&iacute;a ser su carta de presentaci&oacute;n frente a las editoriales extranjeras; lo que llama su atenci&oacute;n es la profundidad y la fuerza de las palabras. Los esfuerzos del abate de Mendoza parec&iacute;an tener buenos resultados, pues en su misiva del 19 de junio, anexa la respuesta de Gallimard: "Nous d&eacute;sirerions aussi obtenir une option sur <i>La luci&eacute;rnaga</i> afin de pouvoir le publier &eacute;ventuellement apr&eacute;s <i>Mala yerba"</i> (Gonz&aacute;lez de Mendoza 2000d: 286), informaci&oacute;n que transmite a Bernardo Ortiz de Montellano: "M&aacute;s tarde, probablemente, aparecer&aacute; <i>La luci&eacute;rnaga,</i> que por su intensidad dram&aacute;tica, su altura de sentimientos y su acerbo realismo me parece la mejor de las novelas del Dr. Azuela" (Gonz&aacute;lez de Mendoza 2000e: 299). La intensidad que tanto llam&oacute; la atenci&oacute;n de Gonz&aacute;lez de Mendoza es una de las virtudes que har&aacute; notar tambi&eacute;n Ortiz de Montellano, y que renovar&aacute; el realismo al que se vinculaba no solo Azuela, sino la oleada de narradores de la Revoluci&oacute;n que se multiplicar&iacute;an en estos a&ntilde;os. <i>La luci&eacute;rnaga</i> se estaba construyendo con las ra&iacute;ces de una narrativa naturalista en medio de un apogeo cultural que privilegiaba, por un lado, las expresiones de la Revoluci&oacute;n y, por el otro, el descubrimiento de una nueva forma de ver la realidad: la visi&oacute;n de Proust, en auge en esos a&ntilde;os que, quiz&aacute;s, fuera otra raz&oacute;n por la que su primera intenci&oacute;n fuera publicarla en Gallimard, editorial que tambi&eacute;n editar&iacute;a <i>En busca del tiempo perdido</i> a partir del segundo tomo. Parece que hab&iacute;a un especial inter&eacute;s en insertar a Azuela en las tendencias del realismo psicol&oacute;gico; no es casualidad que en el n&uacute;mero 22 de <i>Contempor&aacute;neos</i> (el siguiente al pr&oacute;logo de Larbaud) aparezca un art&iacute;culo llamado "Motivos. Nota sobre la est&eacute;tica de Proust" (Fern&aacute;ndez 1930) y en el n&uacute;mero 23 se halla en el "Cap&iacute;tulo final" de <i>La luci&eacute;rnaga,</i> la nota "Literatura de la Revoluci&oacute;n y literatura revolucionaria" (Ortiz de Montellano 1930)<sup><a href="#notas">5</a></sup> y "Motivos. A&ntilde;os de aprendizaje y alegr&iacute;a (nota autobiogr&aacute;fica)" de Benjam&iacute;n Jarn&eacute;s (1930). Sin embargo, el "acerbo realismo" que ve el abate de Mendoza y que le transmite a Ortiz de Montellano, no es la caracter&iacute;stica que m&aacute;s resaltar&aacute;n pues, incluso, las comparaciones forzadas con Proust dejan dudas. Quiz&aacute;s la perspectiva del abate de Mendoza (que estaba en Francia en ese momento) est&aacute; m&aacute;s cercana a la de Larbaud, quien compara a Azuela con la novela realista de Balzac o Flaubert por su crudeza y rigurosa recreaci&oacute;n social.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>La primera recepci&oacute;n: vanguardia vs. nacionalismo</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pese a los esfuerzos de Gonz&aacute;lez de Mendoza, de Ortega y del mismo Azuela, Gallimard nunca public&oacute; <i>La luci&eacute;rnaga</i> (Arturo Azuela 1991: 225), sino que ser&iacute;a en Espasa&#45;Calpe donde se dar&iacute;a a conocer como libro en 1932. Curiosamente, ser&iacute;a esta editorial tambi&eacute;n la que edit&oacute; la primera traducci&oacute;n al espa&ntilde;ol de <i>Por el camino de Swann</i> en 1920, varias obras de Benjam&iacute;n Jarn&eacute;s (uno de los prosistas de las vanguardias espa&ntilde;olas, e inspiraci&oacute;n para las prosas de <i>Contempor&aacute;neos,</i> como constata la publicaci&oacute;n de un texto suyo en el n&uacute;mero 23 de su revista), entre ellas, <i>Locura y muerte de nadie</i> (1929), <i>Paula y Paulita</i> (1929), <i>Sal&oacute;n de est&iacute;o</i> (1929), <i>Sor Patrocinio</i> (1929); al igual que la primera novela de la Revoluci&oacute;n mexicana en Europa en formato de libro: <i>La sombra del caudillo.</i> La respuesta no se hizo esperar y el "abate" sigui&oacute; comunicando a Azuela las primeras rese&ntilde;as e impresiones fuera de M&eacute;xico: "Me complazco en remitirle un recorte de <i>Les Nouvelles Litt&eacute;raires,</i> de Par&iacute;s, con un justo elogio de <i>La luci&eacute;rnaga</i> por Marcel Brion" (Gonz&aacute;lez de Mendoza 2000f: 309). La validaci&oacute;n europea parec&iacute;a llegar, despu&eacute;s de todo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De la misma forma, en M&eacute;xico los aplausos aparecieron en las cartas privadas al Dr. Azuela, como la misiva de Mariano Pic&oacute;n&#45;Salas el 4 de abril de 1932, una de las primeras impresiones que apoyaban el cambio estil&iacute;stico: "&iexcl;Cu&aacute;nto me ha agradado en este libro la modernidad de su prosa; es usted all&iacute; mucho m&aacute;s joven que los j&oacute;venes de treinta a&ntilde;os, la t&eacute;cnica audaz, la clar&iacute;sima noci&oacute;n de lo contempor&aacute;neo que nos da este precioso libro!" (Pic&oacute;n&#45;Salas 2001: 55). La opini&oacute;n de Pic&oacute;n&#45;Salas, adem&aacute;s, no deja de lado el realismo de la obra, pero encauzado en la modernidad literaria, s&iacute;mil de una literatura propia: "Usted me ense&ntilde;a &#151;siendo extremadamente moderno&#151; que nuestra literatura no debe perder este tono para hacerle concesiones a ese escamoteo est&eacute;tico de pa&iacute;ses de arte m&aacute;s cocinado y recalentado como Francia. Y es un instante magn&iacute;fico este en que empezamos a diferenciarnos" (56). Sin profundizar en el tema, Pic&oacute;n&#45;Salas expone una preocupaci&oacute;n que hab&iacute;a en Latinoam&eacute;rica: la b&uacute;squeda de una vanguardia americana en el contexto del ideal bolivariano de unir a todos los pa&iacute;ses americanos, donde, parad&oacute;jicamente, &eacute;l involucra tanto a la vanguardia como al nacionalismo; aqu&iacute; vanguardia es un latinoamericanismo, una vertiente que solo queda apuntada, pero que a Azuela no le interes&oacute;, pues el ideal bolivariano fue m&aacute;s bien un proyecto del cono sur y no un proyecto mexicano.<sup><a href="#notas">6</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero no es Pic&oacute;n&#45;Salas, sino un desconocido quien se&ntilde;ala la verdadera modernidad de la obra de Azuela y encuentra una mejor etiqueta para nombrarla: "Realismo psicol&oacute;gico, que es el &uacute;nico realismo que importa; historia de la abnegaci&oacute;n de una mujer mexicana; pintura formidable de la vor&aacute;gine de una metr&oacute;poli que devora entre sus codicias y sus miserias el alma y el cuerpo de los provincianos" ("Carta a Mariano Azuela. 18 de abril de 1932": 56). Sin duda, detr&aacute;s del anonimato se esconde un escritor, pero su discreci&oacute;n nos permite encontrar en estos juicios un valor m&aacute;s objetivo de una "obra de arquitectura magn&iacute;fica donde el lector desempe&ntilde;a un papel principal&iacute;simo. Se tiene la impresi&oacute;n de no leer, sino de vivir en medio de la tragedia inadvertida" (57). Desde las primeras impresiones, se trataba de vincular a Azuela con nombres como Proust o Dostoyevski, tal y como se&ntilde;ala el desconocido remitente de la misiva, pero, no es suficiente que, "quienes para adularlo, quieran compararlo a otro gran autor, no deben merecerle gratitud alguna, porque el gran valor de usted es el de ser fundador de una escuela nueva" (57). M&aacute;s all&aacute; de aventurarnos a marcar el inicio de una nueva tendencia realista con la publicaci&oacute;n de <i>La luci&eacute;rnaga,</i> vale la pena se&ntilde;alar que Proust no era un desconocido para la mayor&iacute;a de los escritores en esos a&ntilde;os, pues desde 1920 circulaban sus libros gracias a la traducci&oacute;n de Pedro Salinas para Espasa&#45;Calpe.<sup><a href="#notas">7</a></sup> El mismo Azuela reconocer&iacute;a asombrado en 1928: "Marcel Proust llegando qui&eacute;n sabe de d&oacute;nde, qui&eacute;n sabe cu&aacute;ndo. Como un choque de retrocarga. Repulsi&oacute;n, antipat&iacute;a, necesidad biol&oacute;gica de evasi&oacute;n inmediata. Pero el nombre queda y la indecisi&oacute;n y la angustia no se van con las p&aacute;ginas arrojadas lejos. Buena se&ntilde;al. As&iacute; con Ibsen, con Dostoiewski &#91;sic&#93; y otros" (Azuela <i>et al.</i> 1928b: 291&#45;292).<sup><a href="#notas">8</a></sup> La novedad de desentra&ntilde;ar las palabras, de jugar con el lector y la permanencia de esa sensaci&oacute;n que provoca su acercamiento, es lo que llama la atenci&oacute;n de Azuela, el rebuscamiento y asombro que traducir&aacute; sobre un tel&oacute;n tan cotidiano como la creciente ciudad de M&eacute;xico; la magia est&aacute; en el choque de encontrar la profundidad de lo ordinario. Es por eso que Genaro Estrada dice: "La imaginaci&oacute;n de Proust es la m&aacute;s cercana a la realidad. O al rev&eacute;s. La historia vivida, cuando la explica la subconciencia, se vuelve novela" (293). Azuela traduce el punto de vista de Proust, las sensaciones que transmite al lector, y trata de recrearlas en una serie de im&aacute;genes concatenadas, como se puede ver en el siguiente pasaje (transcribo la serie completa de im&aacute;genes para hacer notar el cambio sint&aacute;ctico y los saltos temporales):</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Qu&eacute;? &iquest;Los santos de m&aacute;rmol tambi&eacute;n? El de las llaves de oro se ha removido de su pedestal y los Evangelistas le hacen se&ntilde;as impropias de un lugar sagrado. Cierra los ojos con fuerza; uno de dalm&aacute;tica morada y oro viene recto. Un sudor pegajoso y helado moja su nuca r&iacute;gida y sus sienes a reventar. Cierra los ojos apretados, apretados, porque toda resistencia es in&uacute;til. El destino, implacable, se desploma sobre uno de sus hombros, y lo asombroso es que no lo haya hundido. Calladamente, sin festinaci&oacute;n, sin esc&aacute;ndalo, alguien lo conduce a las afueras del templo.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sus ojos se abren, y est&aacute; solo. Su nariz se dilata en una respiraci&oacute;n enorme, que se lleva todo el aire, todo el sol reverberante, coches, trenes, transe&uacute;ntes, campanadas, rumores, los Pegasos, el Ayuntamiento, los Portales, el Palacio Nacional, todo el Z&oacute;calo y todo el cielo que cobija el Z&oacute;calo.</font></p>       <p><font face="verdana" size="2">"&iexcl;Gracias, Se&ntilde;or, gracias!... &iexcl;Bendito sea tu Santo Nombre!"</font></p>       <p><font face="verdana" size="2">Y deja de mirar un segundo o una eternidad, hasta que sus ojos, at&oacute;nitos, reparan en los ojos at&oacute;nitos de Conchita, de Mar&iacute;a Cristina, de Sebasti&aacute;n.</font></p> <font face="verdana" size="2">&#151;&iexcl;Nada, Conchita, te juro que no lo pruebo hace ocho d&iacute;as!. Pero ahora es preciso. Ve a la esquina por una botella de parras. &iexcl;No puedo, no puedo m&aacute;s! (Azuela 1932a: 10&#45;11).</font></blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La mezcla del mon&oacute;logo interior con los diferentes puntos de vista construye un flujo de conciencia, en este caso, el de un alcoh&oacute;lico que, luego de chocar su cami&oacute;n contra un tranv&iacute;a, escapa y despierta del trance en su casa, aturdido por los recuerdos y el s&iacute;ndrome de abstinencia. Es cierto, a pesar de que este fragmento es uno de los mejor logrados de la novela, las comparaciones con Proust son desproporcionadas, pues hay que recordar que Azuela interpret&oacute; su estilo y lo acomod&oacute; a una realidad propia, muchas veces, con resultados defectuosos. No deja de asombrar, sin embargo, que el agudo ojo cient&iacute;fico de Azuela, le permitiera trazar minuciosamente el estado alterado del protagonista, sensaci&oacute;n que transmite en cada una de las palabras.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Quiz&aacute;s nos encontramos frente a uno de los primeros ensayos de un realismo menos naturalista y m&aacute;s intimista que desembocar&iacute;a en la obra de Juan Rulfo, quien, al igual que Azuela en las novelas posteriores a <i>Los de abajo,</i> explorar&iacute;a los resultados atroces de una Revoluci&oacute;n fallida, como lamenta Jos&eacute; Mar&iacute;a en su vaiv&eacute;n ag&oacute;nico: "&iexcl;Estos comerciantes, se&ntilde;or! &iexcl;Ya no le subieron otro centavo m&aacute;s al litro de leche! Es bochornoso verdaderamente el af&aacute;n inmoderado de lucro que se ha apoderado de la sociedad moderna. Efectos de la revoluci&oacute;n y castigo de Dios para todos los que no quisimos oponernos a sus estragos" (109).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, los cr&iacute;ticos estaban un tanto inc&oacute;modos con los juicios de Azuela en <i>La luci&eacute;rnaga</i> (recordemos que Gonz&aacute;lez de Mendoza ya le hab&iacute;a advertido esto en una carta) y, aunque percib&iacute;an el trasfondo pol&iacute;tico, hicieron caso omiso. Es por eso que Mar&iacute;a del Mar Pa&uacute;l Arranz se pregunta: "&iquest;c&oacute;mo entender que esa literatura cr&iacute;tica por excelencia conquistara los benepl&aacute;citos de la pol&iacute;tica oficial?" (Pa&uacute;l Arranz 1999: 51); duda que se pueda llevar tales cr&iacute;ticas hasta <i>Los de abajo,</i> el ejemplo m&aacute;s claro de los fuertes reproches por parte del autor, pero que se institucionaliz&oacute; como "la novela de la Revoluci&oacute;n". Sutilmente, el desencanto de la Revoluci&oacute;n que acongojaba a Azuela tambi&eacute;n resuena en los comentarios de Cipriano Campos Alatorre a <i>La luci&eacute;rnaga:</i></font>	</p>     <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El resto del libro est&aacute; saturado de un pesimismo amargo que deja una impresi&oacute;n desoladora en el alma. Sin embargo, no pod&iacute;a ser de otro modo. Aqu&iacute;, como en <i>Los de abajo, Las moscas</i> o <i>Las tribulaciones de una familia decente,</i> el panorama de la vida mexicana se presenta con perfiles sombr&iacute;os y tr&aacute;gicos. Usted no ha hecho m&aacute;s que pintar lo que ha visto, y nunca se le podr&aacute; culpar por ello (58).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque las palabras de Campos Alatorre puedan sonar extra&ntilde;as ("nunca se le podr&aacute; culpar por ello"), es notable que deje de lado la visi&oacute;n id&iacute;lica de la Revoluci&oacute;n que se impuso a <i>Los de abajo,</i> y destaque la fuerte carga cr&iacute;tica que cultiv&oacute; Azuela.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gran parte del rescate y sobrevaloraci&oacute;n que se intentaba hacer con <i>La luci&eacute;rnaga</i> era tratar de ubicarla como una vanguardia propia, no al modo de los Contempor&aacute;neos. Azuela incorpor&oacute; los puntos de vista vanguardistas en una realidad local, que favoreci&oacute; la abundancia de mexicanismos y expresiones propias de los barrios, adem&aacute;s de detalles que caracterizan el ambiente de manera magistral; de ah&iacute; que su retrato sea tan veros&iacute;mil y, al mismo tiempo, tan apabullante, como vemos en la descripci&oacute;n del mercado:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Del de Tepito, Conchita trae sus exiguos alimentos. Trae tambi&eacute;n &#151;y gratis&#151; el limo de futuros ayes: elementos dispersos de una gran sinfon&iacute;a gris que, al cabo de los a&ntilde;os, en abandono desolador y en la tristeza del pueblo silencioso, habr&aacute; de reconstruirse en un suspiro hondo y amargo, en su grandiosa magnificencia de miseria, de dolor y de angustia. Concierto de notas broncas, tejados podridos y montones de basura alternando con cuarterones de leguminosas y cerros desmoronables de cereales. "&iexcl;Cincos, son cincos de chilacas!" Cabelleras desgre&ntilde;adas, croar de carros detenidos, el golpe del hacha que desgarra carnes oliscadas, la colmena andrajosa bajo el ardor del sol. "&iexcl;Fresca, fresca... de lim&oacute;n, de pi&ntilde;a, de jamaica, joven!." El lamento secular de la india renca y parda, "chichicuilotiiiiii. tos... fritos..." y la flauta delirante del afilador, perdida en el retumbo de los carros, el resoplar de los camiones y el rumor de la mustia muchedumbre que no supo nunca de un oro que brilla arriba (Azuela 1932a: 20).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pese a estos verdaderos retratos literarios de la "barriada" mexicana, la cr&iacute;tica prefiri&oacute; no ahondar en el tema, y opt&oacute; por forzar una interpretaci&oacute;n vanguardista en medio del apogeo de la novela de la Revoluci&oacute;n; quiz&aacute;s es esta una de las razones por las que esta novela no prosper&oacute; en la mayor&iacute;a de los lectores. De hecho, las vanguardias ya no eran novedad en esos a&ntilde;os, aunque en M&eacute;xico, como en muchos otros pa&iacute;ses latinoamericanos, se viv&iacute;a una recuperaci&oacute;n, a veces, muy forzada. Azuela, tratando de tener nuevos lectores dentro y fuera de M&eacute;xico, experiment&oacute; un estilo que agrad&oacute; a los que prefer&iacute;an los aires de la modernidad, pero que no fue aceptado de inmediato dentro de los grupos que pugnaban por una literatura mexicana representada por la novela de la Revoluci&oacute;n; finalmente, los cr&iacute;ticos encontraron las vetas nacionalistas que lo vincular&iacute;an a la pol&eacute;mica literaria de 1932. Entre las misivas que recibi&oacute; el autor gracias a la publicaci&oacute;n en Madrid de <i>La luci&eacute;rnaga,</i> hubo una de F. Orozco Mu&ntilde;oz, testimonio de uno de los pocos cr&iacute;ticos que valoraron el retrato de la oralidad del pueblo, una de las grandes virtudes de la obra: Dionisio "se yergue sin igual en nuestra literatura, en la &uacute;ltima p&aacute;gina de la novela, 'con la cabeza rapada y los pies descalzos' y casi sin despegar los labios, todo un pueblo: '&#151;Me lat&iacute;a que tendr&iacute;as que volver' " (59). En una frase tan sencilla como esta vemos la capacidad de s&iacute;ntesis del autor para plasmar una actitud, un sentimiento de lejana esperanza en medio de la tragedia. La voz de un Dionisio reci&eacute;n salido del hospital recoge la angustia y el cinismo propios de un adicto; las palabras est&aacute;n bien escogidas y concretan su visi&oacute;n de mundo.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el &aacute;mbito p&uacute;blico, las cr&iacute;ticas nacionales comenzaron a aparecer, coincidiendo, muchas veces, con los puntos expresados de manera personal. La primera rese&ntilde;a fue la de E. Vargas en el peri&oacute;dico <i>El Nacional,</i> el 4 de abril de 1932, quien empieza comparando la obra de Azuela con <i>Don Segundo Sombra</i> por su uso de modismos, recurso donde "salta la belleza l&iacute;rica" (8). En realidad, Vargas trata de encontrar un s&iacute;mil literario para explicar "la gram&aacute;tica un poco despreciada, como debe ser. La t&eacute;cnica, su propia t&eacute;cnica, entretejida con la realidad, las palabras y los sentimientos. Todo el libro adhoc con las costumbres, envuelto en el tino de la oportunidad" (8). El tema, revolucionario; la t&eacute;cnica, innovadora; la oportunidad oscila entre la novela de la Revoluci&oacute;n que imperaba en M&eacute;xico (las costumbres) y la vanguardia europea. De cualquier forma, el cr&iacute;tico cierra con una percepci&oacute;n de la novela pocas veces se&ntilde;alada con tanto detalle que, sin duda, sintetiza la cosmogon&iacute;a del pueblo posrevolucionario: "Abnegada mujer que con la alegr&iacute;a en el cuerpo y en el alma lleva a sus dos &uacute;nicos chicos al encuentro del padre. Todav&iacute;a tienen padre. Ella lo conservar&aacute;. &#91;...&#93; Toda sacrificio. Toda resignaci&oacute;n. Toda valor. &Uacute;nica luci&eacute;rnaga salvadora en la noche oscura del fracaso. Broche de oro con que se cierra la novela" (8).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algunos d&iacute;as m&aacute;s tarde, Eduardo Pallares public&oacute; su rese&ntilde;a en <i>El Universal</i> y, al igual que E. Vargas, comienza con una comparaci&oacute;n: "Las novelas de Mariano Azuela tienen un sabor nacional, fuerte y amargo. Es el Federico Gamboa de los tiempos revolucionarios" (3). Por supuesto que la veta naturalista de Gamboa se puede encontrar en la obra de Azuela, sobre todo si pensamos en sus novelas de los barrios bajos de la capital, como <i>La luci&eacute;rnaga;</i> pero lo que m&aacute;s llama la atenci&oacute;n es la necesidad de encontrar un modelo para equiparar una obra tan diferente como la de Azuela; algunos cr&iacute;ticos se empe&ntilde;aron en buscar escritores europeos, otros latinoamericanos (Ricardo G&uuml;iraldes), y algunos m&aacute;s requirieron uno mexicano, pues, "como Federico Gamboa, aprovecha tipos criminales, prostitutas, seres degenerados, que flotan en un ambiente de morbosidad y terrible fatalismo social" (3). En este sentido, el siguiente comentario de Pallares clarifica su visi&oacute;n nacionalista: "Azuela est&aacute; en ese periodo de evoluci&oacute;n art&iacute;stica, que los cr&iacute;ticos estiman como el mejor: estudia directamente al elemento humano, que parece tener siempre a la vista, y con fervoroso entusiasmo observa y escudri&ntilde;a las facetas m&uacute;ltiples del alma nacional" (3). Pallares da a la novela un valor testimonial e hist&oacute;rico cercano a las grandes novelas realistas del siglo XIX, dejando de lado la t&eacute;cnica y el trabajo estil&iacute;stico del autor: "Sus novelas servir&aacute;n al historiador como aut&eacute;nticas galer&iacute;as sociales, en las que pueden estudiarse muchos tipos representativos del alma mexicana" (3). Sin embargo, para Pallares el cuidadoso an&aacute;lisis de Azuela tiene una falla: "una triste y defectuosa tendencia de la mayor parte de nuestros artistas, la clase media y los esp&iacute;ritus refinados quedan en el olvido o representan papeles secundarios" (3). No hay que olvidar que <i>El Universal</i> ten&iacute;a (y tiene) un p&uacute;blico amplio, y aspiraba a llegar a las clases sociales m&aacute;s educadas; de ah&iacute; que la queja tenga sentido, pues muchos de sus lectores, pertenecientes a una clase media en formaci&oacute;n, quiz&aacute;s no encontrar&iacute;an eco en las palabras de Azuela. De hecho, el comentario es m&aacute;s complejo, ya que desdobla la sociedad posrevolucionaria en dos mundos: el de los intelectuales (los "esp&iacute;ritus refinados") y el pueblo bajo. Para el rese&ntilde;ista, la novela es una fuerte cr&iacute;tica social por medio de un detallado retrato naturalista:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si hubiera duda de que vivimos en pleno per&iacute;odo de disoluci&oacute;n de valores culturales, <i>La luci&eacute;rnaga</i> de Azuela, servir&iacute;a para poner de manifiesto la terrible crisis de nuestro ambiente moral. En esos per&iacute;odos de general desastre, nunca faltan un Arist&oacute;fanes, un Juvenal, un Persio, que azote a la sociedad con el l&aacute;tigo de sus cr&iacute;ticas o la haga re&iacute;r con fina iron&iacute;a que oculta terribles acusaciones (3).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De nuevo, una comparaci&oacute;n con algunos autores cr&iacute;ticos que han sabido dibujar los puntos m&aacute;s sensibles de su sociedad, paralelo que se llevar&aacute; hasta la inevitable influencia rusa, pero que, en M&eacute;xico, tiene un amplio apego espiritual: "es una requisitoria formidable contra los estragos morales causados por la ola revolucionaria" (3).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otra de las rese&ntilde;as tempranas fue la de Mariano Pic&oacute;n&#45;Salas, publicada en abril de 1932 en <i>Atenea,</i> conocida revista chilena, tambi&eacute;n vanguardista; como ya anticipaba en su carta a Azuela, el cr&iacute;tico apuesta por la innovaci&oacute;n estil&iacute;stica, claramente diferenciada de las vanguardias europeas:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La t&eacute;cnica del libro es muy diversa del lenguaje preciso y de riguroso contorno de aquella epopeya. Azuela es m&eacute;dico y mucho de sue&ntilde;o, de estados morbosos en individuos normales, dan la atm&oacute;sfera de este libro y explican la buscada obscuridad de algunos fragmentos. Como realizaci&oacute;n t&eacute;cnica es una de las obras de factura m&aacute;s moderna que conozcamos en la Literatura hispanoamericana de hoy, tan apegada todav&iacute;a a los viejos c&aacute;nones de la novela (112).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta diferenciaci&oacute;n implica, para el cr&iacute;tico, una postura a favor del latinoamericanismo, una suerte de "nacionalismo cultural" que "no buscaba su sentido y raz&oacute;n en los or&iacute;genes prehisp&aacute;nicos ni en los legados espirituales espa&ntilde;oles. M&aacute;s bien se afirmaba como una reivindicaci&oacute;n de la juventud y la confianza en el futuro de todo el continente latinoamericano" (P&eacute;rez Montfort: 125). Pic&oacute;n&#45;Salas no se conforma con elogiar su valor estil&iacute;stico y originalidad con respecto al resto de la producci&oacute;n latinoamericana; encuentra una clave para la recepci&oacute;n de la novela: "Arte de gran novelista es este de convertir en grande lo simple, y con ello Azuela desmiente a quienes explicaran el &eacute;xito de su obra anterior por la potencia del tema. El escritor hace el tema, le da relieve, lo meta&#45;morfosea" (113). El tema no es lo que daba el valor a la obra de Azuela, sino su manera de trabajarlo; por eso "si <i>Los de abajo</i> fue la novela de la revoluci&oacute;n, de las turbas en marcha, la obra de desenfrenado ritmo din&aacute;mico, su obra actual velando toda doctrina, esperando que los hechos y los personajes lo digan por s&iacute; mismos, aspira a fijar las consecuencias de la revoluci&oacute;n" (113). Sin desvincular del todo a <i>La luci&eacute;rnaga</i> de la novela de la Revoluci&oacute;n, da un giro a la perspectiva de an&aacute;lisis al colocarla junto a las novelas que analizan sus consecuencias. Y, con ese agudo sentido de lector, el cr&iacute;tico augura un destino claramente anticipado: "La obra, sin embargo, por la audacia de su t&eacute;cnica, no parece destinada sino a una escogida minor&iacute;a de lectores" (113).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ermilo Abreu G&oacute;mez publica el 21 de abril de 1932 en <i>El Ilustrado,</i> justo en medio de la pol&eacute;mica nacionalista que se inici&oacute; el 17 de marzo de ese a&ntilde;o en las p&aacute;ginas del mismo semanario,<sup><a href="#notas">9</a></sup> una rese&ntilde;a de la cual extraigo un p&aacute;rrafo significativo:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con el tiempo, cuando nuestros j&oacute;venes escritores se agiten de ver, sin mirar, las p&aacute;ginas de las revistas francesas, volver&aacute;n, vergonzosos, los ojos y el alma y la inteligencia hacia estas p&aacute;ginas del doctor Azuela. Ver&aacute;n estas p&aacute;ginas llenas de sabor mexicano; rebosando gusto por las cosas de aqu&iacute;, y sobre todo floreciendo en un magn&iacute;fico adivinar del caudal de nuestro esp&iacute;ritu tan criollo, tan obscuro y tan claro a la vez. Entonces se dar&aacute;n a la tarea (hoy grata para el lector), ma&ntilde;ana &aacute;rida, para el erudito, de hilvanar aquellos dichos, aquellas frases, aquellos modos de nuestro discurrir, cuajados siempre de algo que a la vez solicita inteligencia y sensibilidad para alcanzar su m&aacute;ximo sentido. Hay en <i>La luci&eacute;rnaga</i> m&aacute;s que una novela: un milagro de mexicanismo en vuelo &#151;sin j&iacute;caras, &#151;ni sospechas de mala ley (35).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No hay que perder de vista que Abreu G&oacute;mez fue uno de los detractores de los Contempor&aacute;neos y figura clave en la pugna de 1932 al defender una literatura "mexicana", por lo que sus palabras tienen un amplio sentido nacionalista, e, independientemente de ello, puede vislumbrar un camino que la cr&iacute;tica deber&iacute;a tomar m&aacute;s en cuenta: el del lenguaje, muchas veces tan preciso, que tiene tintes naturalistas. Por supuesto que es una caracter&iacute;stica con la que el cr&iacute;tico simpatizar&aacute;, pero, como sucede en este tipo de disputas, se queda en un esbozo a favor de sus propios argumentos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta l&iacute;nea del mexicanismo en Azuela ser&aacute; retomada por otros cr&iacute;ticos, como en la rese&ntilde;a de Alberto Quiroz, publicada en mayo de 1932 en <i>El libro y el pueblo,</i> &oacute;rgano peri&oacute;dico del Departamento de Bibliotecas de la Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n P&uacute;blica, con grandes tirajes y un claro apoyo a la causa revolucionaria (Loyo: 290). Para el cr&iacute;tico, "Azuela describe fielmente la realidad mexicana. Los protagonistas de su &uacute;ltimo libro est&aacute;n entre nosotros" (Quiroz: 21). Quiroz hace hincapi&eacute; en su valor testimonial y realista, valores que desde el descubrimiento de <i>Los de abajo</i> le dar&iacute;an un lugar privilegiado en el canon. Por supuesto que ninguna de sus novelas vale solo por su apego (o no) a la ideolog&iacute;a pol&iacute;tica, pero es claro que en ese momento lo m&aacute;s importante fue institucionalizar un modelo m&iacute;tico de la Revoluci&oacute;n, aunque la gran mayor&iacute;a de las obras del periodo criticaran los resultados. Su voz profetiza, sin embargo, que "sus palabras y ademanes no podremos asimilarlos sino hasta mucho despu&eacute;s, a riesgo de que nos equivoquemos, porque tales sucesos no son para asimilarse &#91;...&#93; p&aacute;ginas tan realistas nos resultan gruesas para digerirlas" (22). La definici&oacute;n m&aacute;s acertada que encuentra es "paneg&iacute;rico de la provincia" (24). Curiosamente, al parecer esta rese&ntilde;a fue bien vista por el propio Azuela, de ah&iacute; que se republicara en 1952 en la revista <i>Am&eacute;rica,</i> con el siguiente aviso del editor:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recordando un tanto al azar an&eacute;cdotas, detalles, pormenores en torno a los d&iacute;as de la, para nosotros, siempre entra&ntilde;able proximidad de don Mariano Azuela, se hizo menci&oacute;n de que &eacute;l, en alg&uacute;n tiempo, reput&oacute; como algo de lo m&aacute;s acertado de cuanto en torno de su obra se hab&iacute;a escrito, este ensayo que de su novela <i>"La luci&eacute;rnaga"</i> trazara Alberto Quiroz, pensamos que quiz&aacute; &eacute;l se complaciera, si llegara a saberla, en esta determinaci&oacute;n que tomamos, de reproducirlo en memoria y homenaje suyo (Quiroz 1952: 226).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Resalto que, seg&uacute;n esta nota, Azuela reconoci&oacute; que Quiroz hab&iacute;a acertado en su lectura de la novela, pues sus experimentos vanguardistas fueron eso, experimentos, relecturas y apropiaciones dentro de su universo creativo, que en ese tiempo era, ya no la novela tradicional de la Revoluci&oacute;n, sino la urbana. Sin embargo, muchos cr&iacute;ticos insistieron en colocarla dentro de la misma etiqueta, sea vanguardia o literatura de la Revoluci&oacute;n, sin tomar en cuenta su propuesta real. Quiz&aacute;s por ello llam&oacute; tanto la atenci&oacute;n de Azuela la rese&ntilde;a de Quiroz, pues ve&iacute;a en sus palabras un eco de su propia intenci&oacute;n creadora.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En contraparte, la postura pro literatura de vanguardia tendr&iacute;a una rese&ntilde;a en septiembre del mismo a&ntilde;o, en la pluma de Celestino Gorostiza para la revista <i>Examen,</i> liderada por Jorge Cuesta, donde la llama "novela de claroscuro dostoyewskiano, amplificada bajo la influencia de Proust" (26), descripci&oacute;n que otros cr&iacute;ticos utilizar&iacute;an al buscar s&iacute;miles literarios. Gorostiza, con su agudo sentido de la clarividencia cr&iacute;tica, se&ntilde;al&oacute;, como valor est&eacute;tico, el desapego de Azuela a las tendencias de moda que &eacute;l mismo hab&iacute;a iniciado indirectamente y que ser&iacute;an el motivo por el cual su obra tendr&iacute;a un p&uacute;blico reducido:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Materia de estudio m&aacute;s profundo y detenido, <i>Los de abajo</i> nos sirven aqu&iacute; como referencia para probar c&oacute;mo el autor, desde&ntilde;oso del &eacute;xito f&aacute;cil concedido a la parte epis&oacute;dica y pintoresca de esa novela, contin&uacute;a dibujando los contornos espirituales de su pa&iacute;s sin ocuparse del aplauso de la grader&iacute;a. Ya los balazos de los generales de sombrerote, llenos de sentimentalismo rom&aacute;ntico, empiezan a ser recogidos por los periodistas y por las bailarinas. A Azuela le interesa otra cosa (26).</font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asimismo, el cr&iacute;tico es perspicaz cuando apunta que la literatura se estaba llenando de un "sentimentalismo rom&aacute;ntico" gracias al trabajo narrativo de los periodistas y de las bailarinas, refiri&eacute;ndose, quiz&aacute;s, a Rafael F. Mu&ntilde;oz y Nellie Campobello. De ah&iacute; que <i>La luci&eacute;rnaga</i> destaque por no continuar los convencionalismos y atreverse a experimentar con algo nuevo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En octubre de 1932, sali&oacute; a la luz una rese&ntilde;a en Estados Unidos que, por tratarse de una novela poco comercial, vale la pena destacar. Lesley Byrd Simpson public&oacute; en <i>Hispania</i> una perspectiva m&aacute;s amplia del fen&oacute;meno "Azuela" en el extranjero: "There is no doubt in the reviewer's mind that Mariano Azuela's new novel, <i>La luci&eacute;rnaga,</i> marks a development of the author's style &#151;his very personal estridentismo&#151; to nearly its limit of perfection" ("No hay duda, en la mente del rese&ntilde;ista, que la nueva novela de Mariano Azuela, <i>La luci&eacute;rnaga,</i> marca un desarrollo en el estilo del autor &#151;su muy personal estridentismo&#151; casi hasta los l&iacute;mites de la perfecci&oacute;n"; la traducci&oacute;n es m&iacute;a) (415). Vincular a Azuela con el movimiento estridentista es, sin duda, algo curioso, pero, para los ojos extranjeros, era el &uacute;nico s&iacute;mil en el que pod&iacute;a encajar. Llama la atenci&oacute;n, tambi&eacute;n, que Byrd Simpson le llame "azuelismo" a su estilo que la rese&ntilde;ista comienza a ver repetido en los nuevos autores.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En noviembre, la revista <i>Examen</i> public&oacute; la rese&ntilde;a de Mario Puccini, originalmente divulgada en <i>LAmbrosiano,</i> en septiembre de ese a&ntilde;o. El reconocimiento de un cr&iacute;tico extranjero era de gran importancia para la obra de Azuela y, al igual que sucedi&oacute; con la publicaci&oacute;n del pr&oacute;logo de Valery Larbaud (traducido por Ortiz de Montellano), validaba la notoriedad de la obra en M&eacute;xico. Por supuesto que no es el mismo caso y, ni la rese&ntilde;a ni la revista tuvieron el mismo impacto que <i>Contempor&aacute;neos,</i> pero se puede trazar una l&iacute;nea de continuidad en el impulso editorial de la obra de Azuela por parte de quienes lo vinculaban a una vanguardia. Puccini destaca esa extra&ntilde;a combinaci&oacute;n de realidad l&iacute;rica e intensa que ser&aacute; una de las vertientes de la cr&iacute;tica moderna: "No es tan ingenuo para entretenerse como un ni&ntilde;o en los aspectos exteriores de la realidad. Esta, harto le interesa, pero solo en la medida en que es capaz de suscitar en &eacute;l reacciones interiores, movimientos y agitaciones l&iacute;ricas" (11). Puccini acierta; para Azuela, la realidad sobrepasa las luchas revolucionarias, ya hace varios a&ntilde;os que hay una aparente tranquilidad; mientras observa los desafortunados logros de esa m&iacute;tica Revoluci&oacute;n, encuentra una nueva forma de profundizar en la problem&aacute;tica, como escribe en <i>La luci&eacute;rnaga:</i></font></p>     <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Densamente p&aacute;lido, los labios de papel, Dionisio concentra la luz de sus cuencas en las letras del peri&oacute;dico y todo est&aacute; rojo; el rotograbado tiene reverberaciones de fragua. Mejor una pesadilla. Vivir con una mentira piadosa, pero vivir. En un desdoblamiento de su personalidad hay una lucha de titanes: uno dice a gritos que s&iacute;, y el otro responde con los pu&ntilde;os y los ojos cerrados que no. Para extinguir, pues, todo resquicio de luz asesina, hay que ahogarlo todo en aguardiente (Azuela 1932a: 18).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La recreaci&oacute;n de un alcoh&oacute;lico acongojado por la angustia de su crimen es el perfecto campo para que el autor pueda practicar las t&eacute;cnicas que desentra&ntilde;an la mente de los personajes; la realidad no es solo el pretexto, es el detonante que le permite entender la complejidad psicol&oacute;gica del ser humano, incluso en una novela. Puccini, adem&aacute;s, valora la novela por lo que es, una creaci&oacute;n art&iacute;stica que usa la realidad como lienzo, pues no se trata de un testimonio cient&iacute;fico fehaciente: "no es verismo en el sentido etimol&oacute;gico de la palabra, sino una restituci&oacute;n po&eacute;tica de la verdad, una segunda creaci&oacute;n (una recreaci&oacute;n) sint&eacute;tica de la realidad: esto es: transfiguraci&oacute;n art&iacute;stica" (Puccini: 11).<sup><a href="#notas">10</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dentro de la pol&eacute;mica literaria que se desat&oacute; en varios peri&oacute;dicos durante 1932, la nota de Jorge Useta en <i>El Universal Gr&aacute;fico</i> (12 de mayo de 1932), fue un alto para los entusiastas de la vanguardia en Azuela: "si en nombre de un 'nacionalismo' mal entendido hemos de aplaudir la torpeza y la falta de arte literario que revela un libro como <i>La luci&eacute;rnaga,</i> el nacionalismo ser&aacute; un eficaz veh&iacute;culo de la barbarie" (220). Es claro que, al igual que sucedi&oacute; en la pol&eacute;mica de 1924&#45;1925, una obra de Azuela estaba en boca de todos, y esta vez fue el turno de <i>La luci&eacute;rnaga,</i> como consta en la lista elaborada por Abreu G&oacute;mez, ep&iacute;logo de la controversia nacionalista, donde aparecen "50 autores, 60 obras de importancia en 1932" (1999: 444). Sin duda, <i>La luci&eacute;rnaga</i> tuvo un fuerte impulso en M&eacute;xico, en parte por intereses pronacionalistas o provanguardistas, en parte por su propio valor art&iacute;stico. Por ejemplo, durante la promoci&oacute;n de la novela en 1932, se publicaron en M&eacute;xico otros dos fragmentos: "Un avaro" en <i>El Universal Gr&aacute;fico</i> y "Un grifo" en <i>Nuestro M&eacute;xico;</i> el primero es de un fragmento del cap&iacute;tulo <i>"La luci&eacute;rnaga"</i> de la edici&oacute;n de Madrid, pero con un t&iacute;tulo m&aacute;s atractivo para el p&uacute;blico del <i>Gr&aacute;fico,</i> peri&oacute;dico que siempre tuvo una filiaci&oacute;n amarillista; el otro, es una reimpresi&oacute;n de "Un grifo" publicado en <i>Ulises</i> cinco a&ntilde;os antes e ilustrado, curiosamente, con un grifo mitol&oacute;gico, jugando, por intenci&oacute;n o error, con el significado coloquial de drogadicto dentro de los barrios bajos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al a&ntilde;o siguiente, los comentarios favorables continuaron, esta vez soslayados en un texto introductorio de Salvador Novo a un cuento de Azuela: "Su luci&eacute;rnaga &iquest;no deja la roncha, sabrosa de rascar, de los 'moyotes' norte&ntilde;os? Ante el asombro de las gringas, llega y se sienta en un equipal que ellas pensaban utilizar como bookend. Saca su term&oacute;metro, lo sacude y escurren gotas de temperatura mexicana" (81&#45;82). Nacionalistas y vanguardistas la adoptaron por igual; algunos en resonancia con la cr&iacute;tica extranjera, otros en desacuerdo de la ola de textos testimoniales que se hac&iacute;an formar parte de la llamada "Novela de la Revoluci&oacute;n mexicana"; unos la rechazaron y gastaron mucha tinta en ello; pero ninguno dej&oacute; de discutir su importancia en la literatura nacional, sobre todo cuando representaba un ejercicio vanguardista con aires mexicanos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante poco m&aacute;s de un a&ntilde;o, <i>La luci&eacute;rnaga</i> tuvo una buena cantidad de rese&ntilde;as, tanto nacionales como internacionales, situaci&oacute;n que, como hemos visto, fue el resultado de una verdadera maniobra de mercadeo alrededor del nombre de Azuela, con el fin de afianzar su prestigio autoral frente a la inusitada campa&ntilde;a nacionalista que abanderaba la desmesurada producci&oacute;n de obras sobre la revoluci&oacute;n. El empe&ntilde;o con el que Jos&eacute; Mar&iacute;a Gonz&aacute;lez de Mendoza busc&oacute; la publicaci&oacute;n de la <i>nouvelle</i> en territorio europeo es clave para entender la recepci&oacute;n que tendr&iacute;a <i>La luci&eacute;rnaga</i> en los a&ntilde;os venideros; Gonz&aacute;lez de Mendoza sab&iacute;a que ni el contenido pol&iacute;tico ni el estilo ser&iacute;an bien vistos en el M&eacute;xico de los a&ntilde;os treinta, de ah&iacute; que buscara un receptor internacional; esta estrategia, idealmente, coadyuvar&iacute;a a Azuela a consolidar su nombre m&aacute;s all&aacute; de <i>Los de abajo</i> y de la etiqueta "autor de la novela de la Revoluci&oacute;n." Sin embargo, la maniobra solo funcion&oacute;, como varios de los rese&ntilde;istas hab&iacute;an anticipado, en un p&uacute;blico reducido, quienes lograr&iacute;an que su trilog&iacute;a vanguardista fuera recordada, algunas veces para bien, otras para mal.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En general, las rese&ntilde;as oscilan entre dos posturas: las que apoyan la vanguardia y las que buscan huellas de un mexicanismo que se hab&iacute;a impuesto a la figura de Azuela. En realidad, <i>La luci&eacute;rnaga</i> es una mezcla de ambas, sin que pertenezca a una en particular; es una s&iacute;ntesis de la cosmogon&iacute;a que flotaba en los aires de la posrevoluci&oacute;n, una dura cr&iacute;tica a los resultados del movimiento armado y un experimento estil&iacute;stico que, sin mayores ecos en sus contempor&aacute;neos, tendr&iacute;a claras reminiscencias en los autores que profundizar&iacute;an en las consecuencias de la Revoluci&oacute;n en las d&eacute;cadas de los cuarenta y los cincuenta. Algunos cr&iacute;ticos le llamaron "realismo psicol&oacute;gico", otros, pesimismo; a algunos les gust&oacute; la dedicaci&oacute;n con la que plasmaba la oralidad del pueblo (Orozco Mu&ntilde;oz); a otros, su valor intr&iacute;nseco como obra art&iacute;stica (Puccini); muchos, de una u otra manera, lo vincularon a un nacionalismo (Abreu G&oacute;mez y Quiroz), o al latinoamericanismo (Pic&oacute;n&#45;Salas). Pero la constante fue una b&uacute;squeda intensiva por encontrar un equivalente en otras latitudes para explicar (y entender) ese nuevo estilo, pues en M&eacute;xico no hab&iacute;a nada similar. G&uuml;iraldes, Gamboa, Proust, Dostoyevski, son algunos nombres con quienes se intenta emparentar a Azuela; siendo todos reales influencias, no lograron con ello que el p&uacute;blico mayoritario aceptara la nueva propuesta del autor. Azuela estaba consciente de que sus novelas vanguardistas eran para un p&uacute;blico m&aacute;s familiarizado con la t&eacute;cnica moderna, no para sus seguidores tradicionales que buscaban las huellas naturalistas. En la reelaboraci&oacute;n de <i>La luci&eacute;rnaga</i> para su versi&oacute;n en forma de libro, el autor no se olvid&oacute; de ello y, muchas veces disfrazadas en un cubismo ret&oacute;rico, hay escenas crudas, realistas, con esa visi&oacute;n subjetiva tan caracter&iacute;stica. De hecho, el cap&iacute;tulo "La soga al cuello" (que no cuenta con ning&uacute;n fragmento previo en su elaboraci&oacute;n), fue escrito para satisfacer esta necesidad, pues se acerca mucho a las obras previas de Azuela. Para el autor, la vanguardia fue un espacio de renovaci&oacute;n y conocimiento, aunque no tuvo resultados tan precisos, como &eacute;l reconocer&iacute;a m&aacute;s tarde:</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No llegu&eacute; a tales extremos en algunas obrillas m&iacute;as compuestas con t&eacute;cnica parecida, la verdad rigurosa es que abandon&eacute; en su composici&oacute;n mi manera habitual que consiste en expresarme con claridad y concisi&oacute;n hasta donde mis posibilidades me lo permiten. Podr&iacute;a se&ntilde;alar algunos rompecabezas en <i>La Malhora, El desquite</i> y <i>La luci&eacute;rnaga,</i> que son las novelas a que me estoy refiriendo; pero ese placer se lo dejo a mis enemigos para cuando estos procedimientos tontos hayan pasado totalmente de moda (Azuela 2001: 37).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La creaci&oacute;n de la obra est&aacute; condicionada por un horizonte de expectativas y enmarcada por un prestigio editorial que, en la d&eacute;cada de los treinta, pesaba sobre la figura de Azuela. Esta <i>nouvelle</i> es un claro ejemplo del elitismo literario que intentaba demostrar que la literatura nacional no solo retrataba lo mexicano, sino que pod&iacute;a hacerlo, incluso, con tendencias extranjeras, pero que, en el caso de <i>La luci&eacute;rnaga,</i> solo funcion&oacute; en un c&iacute;rculo muy cerrado. Curiosamente, la introducci&oacute;n de un elemento ser&iacute;a tomada como argumento a favor de la vanguardia en Azuela o de su afiliaci&oacute;n al mexicanismo: se trata de los di&aacute;logos v&iacute;vidos que, como sugiere Mar&iacute;a del Mar Pa&uacute;l Arranz, son clave para entender al autor en este periodo, pues "Azuela se mantiene fiel a un principio b&aacute;sico de su concepci&oacute;n literaria que pasaba por la introducci&oacute;n de la oralidad en la literatura" (Pa&uacute;l Arranz 2000: 118), esbozo de los or&iacute;genes de la novela moderna en M&eacute;xico.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Abreu G&oacute;mez, Ermilo. "La <i>Luci&eacute;rnaga",</i> en <i>El Ilustrado,</i> M&eacute;xico (21 de abril de 1932): 35.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136144&pid=S0188-2546201100020000300001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Abreu G&oacute;mez, Ermilo. "El a&ntilde;o art&iacute;stico 1932 y las nuevas corrientes literarias en M&eacute;xico", en <i>El Ilustrado</i> 19 de diciembre de 1932,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136146&pid=S0188-2546201100020000300002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> en Guillermo Sheridan. <i>M&eacute;xico en 1932: la pol&eacute;mica nacionalista.</i> M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1999. 440&#45;446.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136147&pid=S0188-2546201100020000300003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Azuela, Arturo (selecci&oacute;n, pr&oacute;logo y bibliograf&iacute;a) y Jorge Rufinelli (cronolog&iacute;a). "Bibliograf&iacute;a", en Mariano Azuela. <i>Los de abajo, La luci&eacute;rnaga</i> y otros textos. Caracas: Ayacucho, 1991. 219&#45;247.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136149&pid=S0188-2546201100020000300004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Azuela, Mariano. "Un grifo", en <i>Ulises</i> 1 (mayo 1927): 10&#45;13.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136151&pid=S0188-2546201100020000300005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Azuela, Mariano. "La luci&eacute;rnaga", en <i>Contempor&aacute;neos</i> 3 (agosto 1928a): 235-252.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136153&pid=S0188-2546201100020000300006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Azuela, Mariano <i>et al.,</i> "Por el camino de Proust. P&aacute;ginas de Azuela&#45;Estrada&#45;G&oacute;mez Palacio&#45;Gonz&aacute;lez Rojo&#45;Ortiz de Montellano y Torri", en <i>Contempor&aacute;neos</i> 6 (noviembre 1928b): 291&#45;303.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136155&pid=S0188-2546201100020000300007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Azuela, Mariano. "La luci&eacute;rnaga", en <i>El Ilustrado.</i> M&eacute;xico (3 de enero de 1929): 46&#45;47 y 51.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136157&pid=S0188-2546201100020000300008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Azuela, Mariano. "La <i>luci&eacute;rnaga.</i> Cap&iacute;tulo final", en <i>Contempor&aacute;neos </i>23 (abril 1930): 20&#45;33.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136159&pid=S0188-2546201100020000300009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Azuela, Mariano. <i>La luci&eacute;rnaga.</i> Madrid: Espasa&#45;Calpe, 1932a.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136161&pid=S0188-2546201100020000300010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Azuela, Mariano. "Un avaro", en <i>El Universal Gr&aacute;fico.</i> M&eacute;xico (20 de mayo de 1932b): 9 y 14.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136163&pid=S0188-2546201100020000300011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Azuela, Mariano. "Un grifo", en <i>Nuestro M&eacute;xico</i> 6 (agosto, 1932c): 63&#45;76.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136165&pid=S0188-2546201100020000300012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Azuela, Mariano. <i>La luci&eacute;rnaga.</i> M&eacute;xico: Novaro, 1955.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136167&pid=S0188-2546201100020000300013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Azuela, Mariano. <i>Obras completas I.</i> M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1958 (Letras mexicanas).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136169&pid=S0188-2546201100020000300014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Azuela, Mariano. <i>3 novelas de Mariano Azuela. La Malhora, El desquite, La luci&eacute;rnaga.</i> M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1968 (Colecci&oacute;n Popular, 89).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136171&pid=S0188-2546201100020000300015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Azuela, Mariano. "En la capital", en Luis Leal (selecci&oacute;n y pr&oacute;logo), <i>Mariano Azuela: el hombre, el m&eacute;dico, el novelista.</i> 2. M&eacute;xico: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 2001. 15&#45;60.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136173&pid=S0188-2546201100020000300016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Berler, Beatrice (comp.) y Victor D&iacute;az Arciniega (introducci&oacute;n, edici&oacute;n y notas). <i>Mariano Azuela: correspondencia y otros documentos.</i> M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico / Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2000.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136175&pid=S0188-2546201100020000300017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Byrd Simpson, Lesley. "La <i>luci&eacute;rnaga',</i> en <i>Hispania </i>4 (October, 1932): 415&#45;417.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136177&pid=S0188-2546201100020000300018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Campos Alatorre, Cipriano. "Carta a Mariano Azuela. 29 de abril de 1932", en Luis Leal, <i>Mariano Azuela: el hombre, el m&eacute;dico, el novelista.</i> 2. M&eacute;xico: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 2001. 58.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136179&pid=S0188-2546201100020000300019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Carta a Mariano Azuela 18 de abril de 1932", en Luis Leal, <i>Mariano Azuela: el hombre, el m&eacute;dico, el novelista.</i> 2. M&eacute;xico: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 2001. 56&#45;57.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136181&pid=S0188-2546201100020000300020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">"C&oacute;mo juzgan en Europa a los intelectuales mexicanos", en <i>El Ilustrado,</i> M&eacute;xico (22 de noviembre de 1928): 14 y 50.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136183&pid=S0188-2546201100020000300021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fernandez, Ram&oacute;n. "Motivos. Nota sobre la est&eacute;tica de Proust". Trad. Xavier Villaurrutia.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136185&pid=S0188-2546201100020000300022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> <i>Contempor&aacute;neos</i> 22 (marzo 1930): 269&#45;279.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136186&pid=S0188-2546201100020000300023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gonz&aacute;lez de Mendoza, Jos&eacute; Mar&iacute;a. "Carta a Gregorio Ortega. 6 de mayo de 1929", en Beatrice Berler (comp.) y V&iacute;ctor D&iacute;az Arciniega (introducci&oacute;n, edici&oacute;n y notas). <i>Mariano Azuela: correspondencia y otros documentos.</i> M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico / Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2000a. 253&#45;255.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136188&pid=S0188-2546201100020000300024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gonz&aacute;lez de Mendoza, Jos&eacute; Mar&iacute;a. "Carta a Mariano Azuela. 26 de mayo de 1929", en Beatrice Berler (comp.) y V&iacute;ctor D&iacute;az Arciniega (introducci&oacute;n, edici&oacute;n y notas). <i>Mariano Azuela: correspondencia y otros documentos.</i> M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico / Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2000b. 258.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136190&pid=S0188-2546201100020000300025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gonz&aacute;lez de Mendoza, Jos&eacute; Mar&iacute;a. "Carta a Mariano Azuela. 15 de mayo de 1930", en Beatrice Berler (comp.) y V&iacute;ctor D&iacute;az Arciniega (introducci&oacute;n, edici&oacute;n y notas). <i>Mariano Azuela: correspondencia y otros documentos.</i> M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico / Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2000c. 282&#45;283.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136192&pid=S0188-2546201100020000300026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gonz&aacute;lez de Mendoza, Jos&eacute; Mar&iacute;a . "Carta a Mariano Azuela. 19 de junio de 1930", en Beatrice Berler (comp.) y V&iacute;ctor D&iacute;az Arciniega (introducci&oacute;n, edici&oacute;n y notas). <i>Mariano Azuela: correspondencia y otros documentos.</i> M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico / Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2000d. 284&#45;287.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136194&pid=S0188-2546201100020000300027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gonz&aacute;lez de Mendoza, Jos&eacute; Mar&iacute;a. "Carta a Bernardo Ortiz de Montellano. 28 de diciembre de 1930", en Beatrice Berler (comp.) y V&iacute;ctor D&iacute;az Arciniega (introducci&oacute;n, edici&oacute;n y notas). <i>Mariano Azuela: correspondencia y otros documentos.</i> M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico / Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2000e. 295&#45;299.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136196&pid=S0188-2546201100020000300028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gonz&aacute;lez de Mendoza, Jos&eacute; Mar&iacute;a. "Carta a Mariano Azuela. 5 de enero de 1933", en Beatrice Berler (comp.) y V&iacute;ctor D&iacute;az Arciniega (introducci&oacute;n, edici&oacute;n y notas). <i>Mariano Azuela: correspondencia y otros documentos.</i> M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico / Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2000f. 309&#45;310.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136198&pid=S0188-2546201100020000300029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gorostiza, Celestino. "La <i>luci&eacute;rnaga",</i> en <i>Examen</i> 2 (septiembre de 1932): 25&#45;26.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136200&pid=S0188-2546201100020000300030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Leal, Luis. <i>Mariano Azuela: el hombre, el m&eacute;dico, el novelista.</i> 2. M&eacute;xico: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136202&pid=S0188-2546201100020000300031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Jarn&eacute;s, Benjam&iacute;n. "Motivos. A&ntilde;os de aprendizaje y alegr&iacute;a (nota autobiogr&aacute;fica)", en <i>Contempor&aacute;neos</i> 23 (abril 1930): 66&#45;77.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136204&pid=S0188-2546201100020000300032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Larbaud, Valery. "Pr&oacute;logo a <i>Los de abajo",</i> en <i>Contempor&aacute;neos</i> 21 (febrero 1930): 127&#45;143.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136206&pid=S0188-2546201100020000300033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Loyo, Engracia. "La lectura en M&eacute;xico, 1920&#45;1940", en <i>Seminario de Historia </i><i>de la Educaci&oacute;n en M&eacute;xico. Historia de la lectura en M&eacute;xico.</i> M&eacute;xico: El Colegio de M&eacute;xico, 1997. 243&#45;294.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136208&pid=S0188-2546201100020000300034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Monterde, Francisco. <i>Mariano Azuela y la cr&iacute;tica mexicana. Estudios, art&iacute;culos y rese&ntilde;as.</i> M&eacute;xico: SepSetentas, 1973.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136210&pid=S0188-2546201100020000300035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Monterde, Francisco. "Existe una literatura mexicana viril", en <i>El Universal.</i> M&eacute;xico (25 de diciembre de 1924),    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136212&pid=S0188-2546201100020000300036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> en Francisco Monterde. <i>Mariano Azuela y la cr&iacute;tica mexicana. Estudios, art&iacute;culos y rese&ntilde;as.</i> M&eacute;xico: SepSetentas, 1973. 11&#45;15.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136213&pid=S0188-2546201100020000300037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Monterde, Francisco. "Pr&oacute;logo", en Mariano Azuela. <i>P&aacute;ginas autobiogr&aacute;ficas.</i> M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1974. 7&#45;11.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136215&pid=S0188-2546201100020000300038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Navarrete Maya, Laura. <i>Exc&eacute;lsior en la vida nacional (1917&#45;1925).</i> M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 2007.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136217&pid=S0188-2546201100020000300039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Novo, Salvador. "Mariano Azuela", en <i>Alcanc&iacute;a</i> 5 (mayo 1933): 81&#45;82.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136219&pid=S0188-2546201100020000300040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Orozco Mu&ntilde;oz, F. "Carta a Mariano Azuela. 21 de febrero de 1933", en Luis Leal. <i>Mariano Azuela: el hombre, el m&eacute;dico, el novelista.</i> 2. M&eacute;xico: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 2001. 59&#45;60.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136221&pid=S0188-2546201100020000300041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ortiz de Montellano, Bernardo. "Literatura de la Revoluci&oacute;n y literatura revolucionaria", en <i>Contempor&aacute;neos</i> 23 (abril 1930): 77&#45;81.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136223&pid=S0188-2546201100020000300042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pallares, Eduardo. "La <i>luci&eacute;rnaga",</i> en <i>El Universal,</i> M&eacute;xico (12 de abril de 1932). 3.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136225&pid=S0188-2546201100020000300043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pa&uacute;l Arranz, Mar&iacute;a del Mar. "La novela de la Revoluci&oacute;n y la Revoluci&oacute;n en la novela", en <i>Revista Iberoamericana</i> 65. 186 (1999): 49&#45;57.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136227&pid=S0188-2546201100020000300044&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pa&uacute;l Arranz, Mar&iacute;a del Mar. "La obra vanguardista de Mariano Azuela", en <i>Inti</i> 51 (2000): 107&#45;124.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136229&pid=S0188-2546201100020000300045&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">P&eacute;rez Montfort, Ricardo. "Una regi&oacute;n inventada desde el centro. La consolidaci&oacute;n del cuadro estereot&iacute;pico nacional, 1921&#45;1937", en <i>Estampas de nacionalismo popular mexicano. Diez ensayos sobre cultura popular y nacionalismo.</i> M&eacute;xico: CIESAS / CIDHEM, 2003. 121&#45;148.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136231&pid=S0188-2546201100020000300046&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pic&oacute;n&#45;Salas, Mariano. "La <i>luci&eacute;rnaga,</i> por Mariano Azuela.", en <i>Atenea</i> 86 (abril de 1932): 112&#45;113.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136233&pid=S0188-2546201100020000300047&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pic&oacute;n&#45;Salas, Mariano. "Carta a Mariano Azuela. 4 de abril de 1932", en Luis Leal. <i>Mariano Azuela: el hombre, el m&eacute;dico, el novelista.</i> 2. M&eacute;xico: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 2001. 55&#45;56.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136235&pid=S0188-2546201100020000300048&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Puccini, Mario. "Un escritor mexicano", en <i>Examen</i> 3 (20 de noviembre de 1932): 11&#45;12.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136237&pid=S0188-2546201100020000300049&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Quiroz, Alberto. "La <i>luci&eacute;rnaga,</i> de Azuela.", en <i>El libro y el pueblo</i> X. 3 (mayo 1932): 21&#45;25 (tambi&eacute;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136239&pid=S0188-2546201100020000300050&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref -->n en <i>Am&eacute;rica</i> 67 (julio 1952): 223&#45;226).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136240&pid=S0188-2546201100020000300051&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sheridan, Guillermo. <i>M&eacute;xico en 1932: la pol&eacute;mica nacionalista.</i> M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136242&pid=S0188-2546201100020000300052&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Torres Bodet, Jaime. "Motivos. Aniversario de Proust", en <i>Contempor&aacute;neos</i> 6 (noviembre 1928): 280&#45;291.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136244&pid=S0188-2546201100020000300053&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Useta, Jorge. "Al margen de la actualidad. Cuestiones literarias", en <i>El Universal Gr&aacute;fico.</i> M&eacute;xico, 12 de mayo de 1932,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136246&pid=S0188-2546201100020000300054&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> en Guillermo Sheridan. <i>M&eacute;xico en 1932: la pol&eacute;mica nacionalista.</i> M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1999. 219&#45;222.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136247&pid=S0188-2546201100020000300055&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vargas, E. "La <i>luci&eacute;rnaga</i> de Mariano Azuela", en <i>El Nacional,</i> M&eacute;xico (4 de abril de 1932): 8.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136249&pid=S0188-2546201100020000300056&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Zambrano, Gregory. <i>Odiseos sin reposo: Mariano Pic&oacute;n&#45;Salas y Alfonso Reyes: correspondencia 1927&#45;1959.</i> &#91;2<sup>a</sup>. edici&oacute;n&#93;. Nuevo Le&oacute;n / Caracas: Universidad Aut&oacute;noma de Nuevo Le&oacute;n / Universidad de los Andes, 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5136251&pid=S0188-2546201100020000300057&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify">&nbsp;</p> 	    <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><a name="notas"></a><b>Notas</b></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup>&nbsp;La influencia de los cr&iacute;ticos en los h&aacute;bitos lectores del p&uacute;blico es un tema sumamente complejo, que tiene hondas ra&iacute;ces en la pol&eacute;mica de 1924&#45;1925, clave para el descubrimiento de Azuela pues, como arg&uuml;&iacute;a Francisco Monterde, "falta quien elabore las frases que consagran, las que el p&uacute;blico &#151;la masa&#151; se encarga de repetir creando as&iacute; la popularidad, ya que no est&aacute; capacitado para formarse por s&iacute; mismo una opini&oacute;n sobre las obras nuevas" (1973: 12).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup>&nbsp;De nuevo, Monterde ya especulaba en 1924 respecto a las obras de Azuela que: "ser&iacute;an populares y renombradas si sus obras se hallaran bien impresas, en ediciones modernas, en todas las librer&iacute;as y fueran convenientemente administradas por agentes en los estados" (13).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Estas referencias son resultado de la investigaci&oacute;n que realic&eacute; para la edici&oacute;n cr&iacute;tica de <i>La luci&eacute;rnaga,</i> trabajo que me permiti&oacute; entender el proceso creativo de la novela y vincularlo a la necesidad comercial que surgi&oacute; a partir de <i>Los de abajo.</i></font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Pueden verse estos t&iacute;tulos y algunos m&aacute;s en los cat&aacute;logos de la Biblioteca Nacional de M&eacute;xico.</font></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> En este art&iacute;culo, Ortiz de Montellano destaca el papel de Francia en la difusi&oacute;n de las vanguardias: "En Francia los literatos, siempre atentos al movimiento universal de la cultura y al desarrollo de la sensibilidad art&iacute;stica del mundo, han logrado, perfeccionando el arte impersonal y dif&iacute;cil de la traducci&oacute;n, llevar a sus lectores los mejores frutos &#151;a menudo los m&aacute;s tiernos&#151; de la inquietud y el pensamiento de Asia y Europa. Ahora vuelven los ojos al nuevo Continente" (78).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup>&nbsp;Para m&aacute;s informaci&oacute;n v&eacute;ase Gregory Zambrano. <i>Odiseos sin reposo: Mariano Pic&oacute;n&#45;Salas y Alfonso Reyes: correspondencia 1927&#45;1959.</i> 2<sup>a</sup>. ed. Nuevo Le&oacute;n&#45;Caracas: Universidad Aut&oacute;noma de Nuevo Le&oacute;n / Universidad de los Andes, 2001.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup>&nbsp;Marcel Proust. <i>Por el camino de Swann.</i> Trad. Pedro Salinas. Madrid: Espasa&#45;Calpe, 1920; <i>A la sombra de las muchachas en flor.</i> Trad. Pedro Salinas. Madrid: Espasa&#45;Calpe, 1922; <i>El mundo de Guermantes.</i> Trad. Pedro Salinas y Jos&eacute; Mar&iacute;a Quiroga Pl&aacute;. Madrid: Espasa&#45;Calpe, 1931. Respecto a Dostoyevski, la recepci&oacute;n era a&uacute;n m&aacute;s amplia en el p&uacute;blico mexicano, tan solo hay que ver las siguientes traducciones: <i>Crimen y castigo.</i> Trad. Eusebio Heras. Barcelona: Maucci Hermanos, 1903; <i>Los endemoniados.</i> Trad. Jorge de Meyendolff. Madrid: Espasa&#45;Calpe, 1924; <i>Tres novelas: El subsuelo, El cocodrilo y Projarchin.</i> Trad. R. Cansinos&#45;Assens. Madrid: Biblioteca Nueva; <i>Los precoces.</i> Barcelona:La Vida Literaria; <i>La patrona: m&aacute;s dos historietas breves.</i> Trad. Jos&eacute; Ferrandiz. Valencia: Sempere; <i>Humillados y ofendidos.</i> Madrid: Compa&ntilde;&iacute;a Iberoamericana de Publicaciones; <i>Los hermanos Karamazov.</i> Trad. Alfonso Nadal. Santiago de Chile: Selecta; <i>El doble.</i> Madrid: Mediterr&aacute;neo (para todas las referencias, v&eacute;ase el cat&aacute;logo de la Biblioteca Nacional de M&eacute;xico).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Para comprobar la influencia de Proust en la literatura mexicana en ese momento, tambi&eacute;n se incluye en este n&uacute;mero un art&iacute;culo de Jaime Torres Bodet, "Motivos. Aniversario de Proust", <i>Contempor&aacute;neos</i> 6 (noviembre 1928): 280&#45;291, justo antes de la nota de Azuela y otros autores sobre Proust.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> La llamada "pol&eacute;mica nacionalista de 1932" fue el ejemplo m&aacute;s claro en cuanto a la literatura del periodo; sin embargo, P&eacute;rez Montfort, por ejemplo, ha se&ntilde;alado que el impulso gubernamental a favor del nacionalismo dio frutos en otros &aacute;mbitos: el cine, la m&uacute;sica, la institucionalizaci&oacute;n de los trajes t&iacute;picos, los bailes t&iacute;picos, incluso "los gobiernos de Pascual Ortiz Rubio y Abelardo L. Rodr&iacute;guez, impulsaron las llamadas 'Campa&ntilde;as Nacionalistas.' Estas se iniciaron en junio de 1931 y se prolongaron hasta principios de 1935, dando lugar, sobre todo, a una ruidosa proyecci&oacute;n propagand&iacute;stica de los 'valores nacionales'" (P&eacute;rez Montfort: 144).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Tengo conocimiento de una rese&ntilde;a previa en Madrid: An&oacute;nimo. "Sobre <i>La luci&eacute;rnaga"</i> en <i>Informaci&oacute;n Espa&ntilde;ola</i> (marzo de 1932), sin embargo, no he podido consultarla.Asimismo, hay algunas otras que no he podido localizar: Madaline W. Nichols. "Sobre <i>La luci&eacute;rnaga' Books Abroad</i> VIII (oct. 1934): 459&#45;460; Alejandro N&uacute;&ntilde;ez Alonso. "Mariano Azuela o el pesimismo" en <i>AS,Gr&aacute;fico</i> (mayo de 1932) (todas referidas en Arturo Azuela 1991). </font></p>         <p align="justify">&nbsp;</p>         <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b>Informaci&oacute;n sobre la autora</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Dana&eacute; Torres de la Rosa.</b> Estudiante del programa de Doctorado de El Colegio de M&eacute;xico y egresada de la Licenciatura en Letras Hisp&aacute;nicas por la Universidad Aut&oacute;noma Metropolitana. Ha participado en congresos nacionales e internacionales sobre literatura mexicana. Sus l&iacute;neas de investigaci&oacute;n son la narrativa de la Revoluci&oacute;n mexicana y la literatura mexicana del siglo XX. Entre sus principales publicaciones est&aacute; el art&iacute;culo en colaboraci&oacute;n con el Dr. Alejandro Higashi, "M&aacute;s all&aacute; del canon de la novela de la Revoluci&oacute;n: di&aacute;logos de po&eacute;tica, pol&iacute;tica y mercado editorial", editado por la Universidad Aut&oacute;noma Metropolitana y el Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, as&iacute; como el art&iacute;culo "Contempor&aacute;neos y la canonizaci&oacute;n de la novela de la Revoluci&oacute;n. El prestigio y la educaci&oacute;n como ideales de una naci&oacute;n reconstituida" para esta revista.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Abreu Gómez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ermilo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La Luciérnaga]]></article-title>
<source><![CDATA[El Ilustrado]]></source>
<year>21 d</year>
<month>e </month>
<day>ab</day>
<page-range>35</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Abreu Gómez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ermilo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El año artístico 1932 y las nuevas corrientes literarias en México]]></article-title>
<source><![CDATA[El Ilustrado]]></source>
<year>19 d</year>
<month>e </month>
<day>di</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sheridan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guillermo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[México en 1932: la polémica nacionalista]]></source>
<year>1999</year>
<page-range>440-446</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azuela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arturo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rufinelli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Bibliografía]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Azuela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los de abajo, La luciérnaga y otros textos]]></source>
<year>1991</year>
<page-range>219-247</page-range><publisher-loc><![CDATA[CaracasAyacucho ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azuela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Un grifo]]></article-title>
<source><![CDATA[Ulises]]></source>
<year>mayo</year>
<month> 1</month>
<day>92</day>
<volume>1</volume>
<page-range>10-13</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azuela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La luciérnaga]]></article-title>
<source><![CDATA[Contemporáneos]]></source>
<year>agos</year>
<month>to</month>
<day> 1</day>
<page-range>235-252</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azuela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Por el camino de Proust. Páginas de Azuela-Estrada-Gómez Palacio-González Rojo-Ortiz de Montellano y Torri]]></article-title>
<source><![CDATA[Contemporáneos]]></source>
<year>novi</year>
<month>em</month>
<day>br</day>
<volume>6</volume>
<page-range>291-303</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azuela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La luciérnaga]]></article-title>
<source><![CDATA[El Ilustrado]]></source>
<year>3 de</year>
<month> e</month>
<day>ne</day>
<page-range>46-47 y 51</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azuela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La luciérnaga. Capítulo final]]></article-title>
<source><![CDATA[Contemporáneos]]></source>
<year>abri</year>
<month>l </month>
<day>19</day>
<volume>23</volume>
<page-range>20-33</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azuela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La luciérnaga]]></source>
<year>1932</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Espasa-Calpe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azuela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Un avaro]]></article-title>
<source><![CDATA[El Universal Gráfico]]></source>
<year>20 d</year>
<month>e </month>
<day>ma</day>
<page-range>9 y 14</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azuela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Un grifo]]></article-title>
<source><![CDATA[Nuestro México]]></source>
<year>agos</year>
<month>to</month>
<day>, </day>
<volume>6</volume>
<page-range>63-76</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azuela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La luciérnaga]]></source>
<year>1955</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Novaro]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azuela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras completas I]]></source>
<year>1958</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azuela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[3 novelas de Mariano Azuela. La Malhora, El desquite, La luciérnaga]]></source>
<year>1968</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azuela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[En la capital]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Leal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mariano Azuela: el hombre, el médico, el novelista]]></source>
<year>2001</year>
<volume>2</volume>
<page-range>15-60</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Consejo Nacional para la Cultura y las Artes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Berler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatrice]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Díaz Arciniega]]></surname>
<given-names><![CDATA[Victor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mariano Azuela: correspondencia y otros documentos]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de MéxicoFondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Byrd Simpson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lesley]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La luciérnaga]]></article-title>
<source><![CDATA[Hispania]]></source>
<year>Octo</year>
<month>be</month>
<day>r,</day>
<volume>4</volume>
<page-range>415-417</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Campos Alatorre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cipriano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Carta a Mariano Azuela]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Leal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mariano Azuela: el hombre, el médico, el novelista]]></source>
<year>29 d</year>
<month>e </month>
<day>ab</day>
<volume>2</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Consejo Nacional para la Cultura y las Artes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Carta a Mariano Azuela]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Leal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mariano Azuela: el hombre, el médico, el novelista]]></source>
<year>18 d</year>
<month>e </month>
<day>ab</day>
<volume>2</volume>
<page-range>56-57</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Consejo Nacional para la Cultura y las Artes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Cómo juzgan en Europa a los intelectuales mexicanos]]></article-title>
<source><![CDATA[El Ilustrado]]></source>
<year>22 d</year>
<month>e </month>
<day>no</day>
<page-range>14 y 50</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernandez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ramón]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Motivos. Nota sobre la estética de Proust]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="journal">
<source><![CDATA[Contemporáneos]]></source>
<year>marz</year>
<month>o </month>
<day>19</day>
<volume>22</volume>
<page-range>269-279</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González de Mendoza]]></surname>
<given-names><![CDATA[José María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Carta a Gregorio Ortega]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Berler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatrice]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Díaz Arciniega]]></surname>
<given-names><![CDATA[Víctor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mariano Azuela: correspondencia y otros documentos]]></source>
<year>6 de</year>
<month> m</month>
<day>ay</day>
<page-range>253-255</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de MéxicoFondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González de Mendoza]]></surname>
<given-names><![CDATA[José María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Carta a Mariano Azuela]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Berler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatrice]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Díaz Arciniega]]></surname>
<given-names><![CDATA[Víctor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mariano Azuela: correspondencia y otros documentos]]></source>
<year>26 d</year>
<month>e </month>
<day>ma</day>
<page-range>258</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de MéxicoFondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González de Mendoza]]></surname>
<given-names><![CDATA[José María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Carta a Mariano Azuela]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Berler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatrice]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Díaz Arciniega]]></surname>
<given-names><![CDATA[Víctor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mariano Azuela: correspondencia y otros documentos]]></source>
<year>15 d</year>
<month>e </month>
<day>ma</day>
<page-range>282-283</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de MéxicoFondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González de Mendoza]]></surname>
<given-names><![CDATA[José María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Carta a Mariano Azuela]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Berler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatrice]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Díaz Arciniega]]></surname>
<given-names><![CDATA[Víctor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mariano Azuela: correspondencia y otros documentos]]></source>
<year>19 d</year>
<month>e </month>
<day>ju</day>
<page-range>284-287</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de MéxicoFondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González de Mendoza]]></surname>
<given-names><![CDATA[José María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Carta a Bernardo Ortiz de Montellano]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Berler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatrice]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Díaz Arciniega]]></surname>
<given-names><![CDATA[Víctor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mariano Azuela: correspondencia y otros documentos]]></source>
<year>28 d</year>
<month>e </month>
<day>di</day>
<page-range>295-299</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de MéxicoFondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González de Mendoza]]></surname>
<given-names><![CDATA[José María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Carta a Mariano Azuela]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Beatrice]]></surname>
<given-names><![CDATA[Berler]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Díaz Arciniega]]></surname>
<given-names><![CDATA[Víctor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mariano Azuela: correspondencia y otros documentos]]></source>
<year>5 de</year>
<month> e</month>
<day>ne</day>
<page-range>309-310</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de MéxicoFondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gorostiza]]></surname>
<given-names><![CDATA[Celestino]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La luciérnaga]]></article-title>
<source><![CDATA[Examen]]></source>
<year>sept</year>
<month>ie</month>
<day>mb</day>
<volume>2</volume>
<page-range>25-26</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Leal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mariano Azuela: el hombre, el médico, el novelista]]></source>
<year>2001</year>
<volume>2</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Consejo Nacional para la Cultura y las Artes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jarnés]]></surname>
<given-names><![CDATA[Benjamín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Motivos. Años de aprendizaje y alegría (nota autobiográfica)]]></article-title>
<source><![CDATA[Contemporáneos]]></source>
<year>abri</year>
<month>l </month>
<day>19</day>
<volume>23</volume>
<page-range>66-77</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Larbaud]]></surname>
<given-names><![CDATA[Valery]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Prólogo a Los de abajo]]></article-title>
<source><![CDATA[Contemporáneos]]></source>
<year>febr</year>
<month>er</month>
<day>o </day>
<volume>21</volume>
<page-range>127-143</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Loyo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Engracia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La lectura en México, 1920-1940]]></article-title>
<source><![CDATA[Seminario de Historia de la Educación en México. Historia de la lectura en México]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>243-294</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Monterde]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mariano Azuela y la crítica mexicana. Estudios, artículos y reseñas]]></source>
<year>1973</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[SepSetentas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Monterde]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Existe una literatura mexicana viril]]></article-title>
<source><![CDATA[El Universal]]></source>
<year>25 d</year>
<month>e </month>
<day>di</day>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Monterde]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mariano Azuela y la crítica mexicana. Estudios, artículos y reseñas]]></source>
<year>1973</year>
<page-range>11-15</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[SepSetentas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Monterde]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Azuela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Páginas autobiográficas]]></source>
<year>1974</year>
<page-range>7-11</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Navarrete Maya]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Excélsior en la vida nacional (1917-1925)]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Novo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Salvador]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Mariano Azuela]]></article-title>
<source><![CDATA[Alcancía]]></source>
<year>mayo</year>
<month> 1</month>
<day>93</day>
<volume>5</volume>
<page-range>81-82</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Orozco Muñoz]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Carta a Mariano Azuela]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Leal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mariano Azuela: el hombre, el médico, el novelista]]></source>
<year>21 d</year>
<month>e </month>
<day>fe</day>
<volume>2</volume>
<page-range>59-60</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Consejo Nacional para la Cultura y las Artes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ortiz de Montellano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bernardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Literatura de la Revolución y literatura revolucionaria]]></article-title>
<source><![CDATA[Contemporáneos]]></source>
<year>abri</year>
<month>l </month>
<day>19</day>
<volume>23</volume>
<page-range>77-81</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pallares]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eduardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La luciérnaga]]></article-title>
<source><![CDATA[El Universal]]></source>
<year>12 d</year>
<month>e </month>
<day>ab</day>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paúl Arranz]]></surname>
<given-names><![CDATA[María del Mar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La novela de la Revolución y la Revolución en la novela]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Iberoamericana]]></source>
<year>1999</year>
<volume>65</volume>
<numero>186</numero>
<issue>186</issue>
<page-range>49-57</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Paúl Arranz]]></surname>
<given-names><![CDATA[María del Mar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La obra vanguardista de Mariano Azuela]]></article-title>
<source><![CDATA[Inti]]></source>
<year>2000</year>
<volume>51</volume>
<page-range>107-124</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B46">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Montfort]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ricardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Una región inventada desde el centro. La consolidación del cuadro estereotípico nacional, 1921-1937]]></article-title>
<source><![CDATA[Estampas de nacionalismo popular mexicano. Diez ensayos sobre cultura popular y nacionalismo]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>121-148</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CIESASCIDHEM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B47">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Picón-Salas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La luciérnaga, por Mariano Azuela]]></article-title>
<source><![CDATA[Atenea]]></source>
<year>abri</year>
<month>l </month>
<day>de</day>
<volume>86</volume>
<page-range>112-113</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B48">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Picón-Salas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Carta a Mariano Azuela]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Leal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mariano Azuela: el hombre, el médico, el novelista]]></source>
<year>4 de</year>
<month> a</month>
<day>br</day>
<page-range>55-56</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Consejo Nacional para la Cultura y las Artes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B49">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Puccini]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mario]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Un escritor mexicano]]></article-title>
<source><![CDATA[Examen]]></source>
<year>20 d</year>
<month>e </month>
<day>no</day>
<volume>3</volume>
<page-range>11-12</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B50">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Quiroz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La luciérnaga, de Azuela]]></article-title>
<source><![CDATA[El libro y el pueblo X]]></source>
<year>mayo</year>
<month> 1</month>
<day>93</day>
<volume>3</volume>
<page-range>21-25</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B51">
<nlm-citation citation-type="journal">
<source><![CDATA[América]]></source>
<year>juli</year>
<month>o </month>
<day>19</day>
<volume>67</volume>
<page-range>223-226</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B52">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sheridan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guillermo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[México en 1932: la polémica nacionalista]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B53">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Torres Bodet]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jaime]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Motivos. Aniversario de Proust]]></article-title>
<source><![CDATA[Contemporáneos]]></source>
<year>novi</year>
<month>em</month>
<day>br</day>
<volume>6</volume>
<page-range>280-291</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B54">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Useta]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Al margen de la actualidad. Cuestiones literarias]]></article-title>
<source><![CDATA[El Universal Gráfico]]></source>
<year>12 d</year>
<month>e </month>
<day>ma</day>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B55">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sheridan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guillermo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[México en 1932: la polémica nacionalista]]></source>
<year>1999</year>
<page-range>219-222</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B56">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vargas]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La luciérnaga de Mariano Azuela]]></article-title>
<source><![CDATA[El Nacional]]></source>
<year>4 de</year>
<month> a</month>
<day>br</day>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B57">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zambrano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gregory]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Odiseos sin reposo: Mariano Picón-Salas y Alfonso Reyes: correspondencia 1927-1959]]></source>
<year>2001</year>
<edition>2</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Caracas^eNuevo León Nuevo León]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de Nuevo LeónUniversidad de los Andes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
