<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0188-2546</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Literatura mexicana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Lit. mex]]></abbrev-journal-title>
<issn>0188-2546</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0188-25462010000100014</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Narrativa breve]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Narrativa breve]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Yáñez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcela]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Facultad de Filosofía y Letras ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<volume>21</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>225</fpage>
<lpage>229</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0188-25462010000100014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0188-25462010000100014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0188-25462010000100014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Rese&ntilde;as</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Asunci&oacute;n Izquierdo de Albi&ntilde;ana. <i>Narrativa breve.</i> Recopilaci&oacute;n, edici&oacute;n, pr&oacute;logo y notas de Lourdes Franco Bagnouls</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Asunci&oacute;n Izquierdo de Albi&ntilde;ana. <i>Narrativa breve.</i> Compilation, editing, prologue, and notes of Lourdes Franco Bagnouls</b></font></p>      <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Marcela Garc&iacute;a Y&aacute;&ntilde;ez</b></font></p>      <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Instituto de Investigaciones Filol&oacute;gicas, 2009 (Deuda Saldada, 2)</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Facultad de Filosof&iacute;a y Letras, UNAM</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como parte de la colecci&oacute;n Deuda Saldada que presenta el Seminario de Edici&oacute;n Cr&iacute;tica de Textos del Instituto de Investigaciones Filol&oacute;gicas se publica <i>Narrativa breve,</i> t&iacute;tulo bajo el cual se re&uacute;nen textos de la escritora potosina Asunci&oacute;n Izquierdo de Albi&ntilde;ana (1910&#45;1978). Esta colecci&oacute;n que tiene entre sus objetivos rescatar piezas literarias que han permanecido, junto con sus autores, injustamente olvidadas en los acervos de hemerotecas y bibliotecas es dirigida por Lourdes Franco Bagnouls; en esta segunda entrega tambi&eacute;n es responsable de la recopilaci&oacute;n, la edici&oacute;n, el pr&oacute;logo y las notas a los textos ofrecidos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Alba Sandoiz, Pedro Mar&iacute;a Fonsalba o Ana Mairena son los rostros literarios de Asunci&oacute;n Izquierdo, rostros que se perfilan a lo largo de su obra y que, inexorablemente, toman matices de su vida misma. El pr&oacute;logo a <i>Narrativa breve</i> nos acerca a su compleja personalidad literaria; la estrategia consiste en alternar una revisi&oacute;n &uacute;til de su obra pros&iacute;stica en general, a la vez que se revelan aspectos biogr&aacute;ficos; asimismo, en un segundo momento y sin pretender un an&aacute;lisis riguroso, se comentan los relatos publicados en este volumen; se expone una historia suscinta de cada texto y con base en observaciones justas sobre el estilo o la tem&aacute;tica se destacan sus valores particulares. Con ello, el pr&oacute;logo cumple su objetivo de insertar los nombres (seud&oacute;nimos y obras) de Asunci&oacute;n Izquierdo en nuestro panorama literario nacional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La selecci&oacute;n se organiza en dos partes, la primera integra seis historias de tradici&oacute;n cora rescatadas del libro <i>Majakuagymoukeia</i> (1964). Asunci&oacute;n Izquierdo recrea la sustancia verbal con que se narran estos aconteceres y es en esta versi&oacute;n literaria &#151;que de acuerdo con Franco Bagnouls podemos definir de impecable&#151; donde la escritora actualiza su significaci&oacute;n ancestral. La segunda parte, bajo el subt&iacute;tulo "Cuentos varios", agrupa siete relatos, los cuales fueron publicados en fuentes hemerogr&aacute;ficas a lo largo del periodo que va de 1932 a 1974 y que revelan las m&aacute;s diversas posibilidades narrativas y posturas est&eacute;ticas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En conjunto, estas trece historias rezuman entre sus temas la muerte, el caos, la soledad, el dolor humano. Sin embargo, cada historia se distingue por su particular procedimiento narrativo que va del relato epis&oacute;dico a la forma epistolar, de los modos narrativos directo o indirecto al mon&oacute;logo que intrinca con el di&aacute;logo, y de la simple descripci&oacute;n al vislumbre de la prosa po&eacute;tica. La importancia que Asunci&oacute;n Izquierdo concede a la palabra como sustancia primordial de la literatura, aunque parezca evidente, es su punto de partida; as&iacute; "Ep&iacute;stola de un paranoico" parece originarse en la palabra germinada en "una aura parlante, repleta de voces que &#91;...&#93; hablaban al un&iacute;sono" (96). En "La empalada", la tensi&oacute;n prorrumpe de las palabras que nunca se escriben; pero sabemos en voz de la narradora que: "Ellas &#91;las&#93; sab&iacute;an, como &#91;las&#93; sab&iacute;a Pablo, como &#91;las&#93; sab&iacute;a Eufrosina." (88). De igual modo se observa que la seducci&oacute;n ejercida por un joven m&eacute;dico sobre Andr&eacute; Cormoran, protagonista de "Caronte se desviste de Eros", se debe, quiz&aacute;, al poder irrevocable de sus palabras.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Narrativa breve</i> constituye un conjunto de textos donde las palabras restallan "en el aire c&aacute;lido como una dentellada ardiente" (33) para ser percibidas "atrozmente claras" por su lector. De estas "palabras para las que no hay respuesta" (34) surgen las interrogantes de Franco Bagnouls: "&iquest;c&oacute;mo se articula el dolor?, &iquest;con qu&eacute; palabras se explica el vac&iacute;o?" (25). No cabe duda que estos relatos de Asunci&oacute;n Izquierdo nos devuelven, a la vez, una vasta respuesta a tales preguntas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La idea de que la literatura es un medio para interpretar "la dial&eacute;ctica de los humores" del g&eacute;nero humano establece, como se sugiere en el pr&oacute;logo, un principio narrativo en la obra pros&iacute;stica de Asunci&oacute;n Izquierdo; en &eacute;sta, la relaci&oacute;n entre opuestos es fundamental. Desde este umbral se justifica que a una tem&aacute;tica densa responda una prosa a veces afable, a veces arm&oacute;nica; tambi&eacute;n se explican los procedimientos narrativos arriba mencionados; y, sobre todo, la imagen del caos que es posible trasladar al universo en general de cada relato.<sup><a href="#nota">1</a></sup> La exposici&oacute;n de las historias imbrica los asuntos sociales, mitol&oacute;gicos, culturales, sentimentales con la expresi&oacute;n literaria que va de los modos rom&aacute;nticos a los vanguardistas, de la perspectiva realista a la fant&aacute;stica incluso a aqu&eacute;lla con visos de horror, y del car&aacute;cter dram&aacute;tico o tr&aacute;gico al tono jocoso y humor&iacute;stico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Resulta pertinente comentar algunos aspectos que revelan una expresi&oacute;n aut&eacute;ntica en <i>Narrativa Breve.</i> Como se ha dicho, el valor tradicional de los relatos de origen cora se actualiza en el uso del lenguaje en su funci&oacute;n po&eacute;tica, esta cualidad se hace evidente al analizar la recopilaci&oacute;n propuesta en la edici&oacute;n de Franco Bagnouls. <i>Majakuagymoukeia</i> (1964) es, muy probablemente, eco de una &eacute;poca de la literatura mexicana en la que se revalora la cosmovisi&oacute;n del mundo ind&iacute;gena; sin embargo, los seis "aconteceres" que cuentan la vida en el Nayar no s&oacute;lo pretenden mostrar y documentar el origen remoto del mundo ind&iacute;gena sino volverlo accesible, hacerlo renacer en y a trav&eacute;s de su materia verbal. Seg&uacute;n lo ha observado la editora, se muestran como "manifestaciones vivas y actuantes de una tradici&oacute;n" (22). Asunci&oacute;n Izquierdo no evoca historias o valores de los antepasados, los materializa; personifica sus nombres m&iacute;ticos. Por la manera en que la escritora determina las repercusiones indigenistas y consolida temas y recursos literarios de herencia ind&iacute;gena, la reciente edici&oacute;n de estas seis piezas narrativas propone sumarlas al canon de nuestra literatura. El tratamiento editorial que se da a "La princesa Vxuu"<sup><a href="#nota">2</a></sup> nos da pauta para reconocer que hay un deslinde entre el estudio literario de estas historias y su posible uso antropol&oacute;gico; as&iacute;, al revisar someramente las dos versiones de este relato se puede reconocer que en Asunci&oacute;n Izquierdo pulsa el inter&eacute;s por consolidar su estilo de escritura; tiende a sintetizar lo narrado, a condensar las ideas; por ejemplo, lo que en la primera versi&oacute;n expres&oacute; en una comparaci&oacute;n, en la segunda lo resuelve con una met&aacute;fora.<sup><a href="#nota">3</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La prosa de <i>Narrativa breve</i> no define situaciones o emociones humanas, las sugiere. Asunci&oacute;n Izquierdo no limita sus textos a la transcripci&oacute;n de mitos at&aacute;vicos, ni a la denuncia de injusticias sociales; su ideolog&iacute;a se transmuta en el ejercicio gozoso del lenguaje; las palabras que caen "neutralmente, casi sin esfuerzo" (121) formando el discurso narrativo piden reconocerse con "lucidez suprahumana" (122). La narradora no machaca los temas, antes bien, propone a su lector paladear sus relatos, manducar las palabras hasta percibir su "hermosa eufon&iacute;a" o sentir que el paladar "se &#91;le&#93; hace rasposo, astillado y &aacute;spero como un trozo de le&ntilde;a seca" (34).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una propuesta evidente en Asunci&oacute;n Izquierdo es hacer del g&eacute;nero narrativo un entramado sonoro y r&iacute;tmico de palabras que contribuya a dar unidad a sus relatos; con ello intensifica las atm&oacute;sferas, seg&uacute;n es posible advertir en los siguientes fragmentos de "La manducaci&oacute;n del h&eacute;roe" y "La empalada" respectivamente:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bramaron los pueblos. La tierra se derret&iacute;a bajos los ardores de Tayoappa &#91;...&#93; La tierra no ser&iacute;a conmovida. Bramaba el r&iacute;o pero esta vez no bramaba el curso de sus aguas, bramaban los caimanes removiendo el cieno de su fondo (51).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El est&iacute;o alucinante reverberaba su fulgor cruel sobre la tierra brav&iacute;a &#91;...&#93; En la lejan&iacute;a, una mezcla confusa de colores yuxtapuestos se trituraban, entre ellos, hasta perderse en el f&aacute;rrago del barro endurecido. Era una especie de comuni&oacute;n profunda con el volumen, con el espacio, con el Universo (89&#45;90).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Moldea los personajes; como se observa en "El ni&ntilde;o de Xuxut" y en "La empalada":</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y el fruto de Xuxut era un ni&ntilde;o. Un ni&ntilde;o vestido de s&iacute; mismo &#91;...&#93; Su cuerpecito era cuerpecito de venado peque&ntilde;o. De venado ten&iacute;a tambi&eacute;n los ojos. Y su pelo era dulce como pelusilla de flor abierta a la ma&ntilde;ana (73).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Eufrosina &#91;...&#93; ten&iacute;a en su carne moza la tersura maciza y verdeante de un gajo de agave. La masa profunda y envolvente de su cuerpo obligaba a pensar en vol&uacute;menes colosales &#91;... &#93; Pod&iacute;a, eso s&iacute;, achacarse a la longitud achatada de las piernas (85).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute; tambi&eacute;n, renueva la perspectiva de los temas como sucede en "Otra vez la tierra o cuatro pescados en la sart&eacute;n":</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando fue reino la maldad y el poder fue maldad y la maldad poder y el hermano mat&oacute; a su hermano y el hijo desconoci&oacute; al padre y el padre dej&oacute; de saber qui&eacute;n era su hijo. Cuando lleg&oacute; sobre la tierra una sola noche de viento y el viento se hizo largo invierno, y el viento y el invierno se hicieron agua helada, por lo que el agua blanca pint&oacute; todo de blanco y dejaron de llegar veranos, todo fue blanco (137&#45;138).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El discurso literario en <i>Narrativa breve</i> se afianza en la concisi&oacute;n y gravedad de la frase; pero tambi&eacute;n en su modo ca&oacute;tico. Estructuras gramaticales como: "Se estereotip&oacute; en mi mente para siempre" (79); &iquest;A qu&eacute; tantas veateris, l&aacute;grimas? &iquest;A qu&eacute; quebrarte con tantas idas y venidas al agua?" (67); incluso el laconismo de la expresi&oacute;n "Pablo sab&iacute;a.. ."<sup><a href="#nota">4</a></sup> son enunciados que generan o dan continuidad al desarrollo narrativo de sus respectivas historias. En el otro extremo, "El gigante Gila" es el mejor ejemplo de una narraci&oacute;n aparentemente desorganizada cuyo objetivo, m&aacute;s all&aacute; del tema, ser&iacute;a mostrar la complicaci&oacute;n para definir al g&eacute;nero humano. Relatos como "La princesa Vxuu", "Ep&iacute;stola de un paranoico" o "El ni&ntilde;o de Xuxut" tambi&eacute;n expresan un tipo de confusi&oacute;n que se origina en la naturaleza humana y que l&iacute;neas arriba se ha definido como "dial&eacute;ctica de los humores". Las siguientes citas &#151;tomadas de dichos relatos respectivamente&#151; sugieren que el caos en la cotidianidad del hombre parte de su ineptitud para manifestar sus estados o emociones fundamentales o de la constante disputa entre &eacute;stos por determinarse en el car&aacute;cter humano:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tam Ilama, la abuela llena de d&iacute;as &#91;. &#93; Tam, la del habla tarda y la lengua torpe, pero por cuyo discurso Vxuu supo lo que hab&iacute;a sido, era y no era y lo que pudo haber sido y ya no m&aacute;s ser&iacute;a (36&#45;37).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La ola muda de que me hab&iacute;a visto cercado se transform&oacute;, a poco, en una aura parlante, repleta de voces que me hablaban al un&iacute;sono y captaban mis vellos, s&oacute;lo que el encuentro de las voces con las palabras que deb&iacute;an expresarlas no ten&iacute;a lugar en aquella algarab&iacute;a. Esto me hac&iacute;a cantar, re&iacute;r y llorar con extremados gritos que no lograban sofocar la confusi&oacute;n (96).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Salido de mujer, no entrar&iacute;a en mujer, ni jam&aacute;s ver&iacute;a su imagen en otra imagen suya de lo que hab&iacute;a sido cuando a&uacute;n no era. Porque &eacute;se y no otro es el destino del ni&ntilde;o que no alcanza los d&iacute;as del hombre. Nudo de una cadena de nudos para irse atando a otros nudos. Camino cumplido que se estira inacabable delante de &eacute;l. Pero he aqu&iacute; que el ni&ntilde;o de Xuxut no cumpli&oacute; camino y ahora entrar&iacute;a solo y sin su madre en el tenebroso Muechita (75).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al detener la mirada en los rostros literarios de Asunci&oacute;n Izquierdo, bien podemos retomar el juicio de Lourdes Franco Bagnouls y concluir que:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ana Mairena es una escritora con pleno dominio en el empleo de voces narrativas, de formas de escritura, de personajes y situaciones extremas; sugiere, m&aacute;s que denuncia; construye espacios fant&aacute;sticos; somete, tanto a los personajes como al lector, a tiempos de tensi&oacute;n sostenida en los que la conciencia de unos y otros se agudiza hasta alcanzar la verdad m&aacute;s di&aacute;fana, aquella que resulta, al final, incontrovertible, aplastante y definitiva, y a la que acceden por la v&iacute;a del discurso apretado y contundente (16).</font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si bien la publicaci&oacute;n de estas "Trece historias encubiertas" salda una deuda con Asunci&oacute;n Izquierdo y su lugar dentro de la historiograf&iacute;a de la literatura mexicana, su lectura, al mostrarse de tal manera accesible, queda para el lector del siglo XXI como una cuenta pendiente.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="nota"></a><b>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Una cita tomada de la novela <i>Caos</i> (1940) nos da a conocer que Asunci&oacute;n Izquierdo establece sus prop&oacute;sitos literarios muy tempranamente: "Pretendemos cristalizar lo difuso y lo diverso, lo nebuloso y lo antag&oacute;nico, lo ineluctable y lo quebradizo. Deseamos plasmar las cosas dispares que ya lo son y aquellas que intentan serlo. Darle perfiles a lo indeterminado, marcar los l&iacute;mites a lo fluctuante, encerrar lo disociado y lo distante. A&uacute;n m&aacute;s: abrazar lo universal y lo local" (Izquierdo, 2009: 17).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Esta edici&oacute;n re&uacute;ne las dos versiones de este relato; la de Ana Mairena tomada de <i>Majakuagymoukeia</i> (1964) y la escrita hacia 1949 &#151;bajo el seud&oacute;nimo de Pedro Mar&iacute;a Fonsalba&#151; que se integra en el Ap&eacute;ndice.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Este artificio se observa en una descripci&oacute;n de la protagonista, la princesa Vxuu. Ver el apartado 14 de la primera versi&oacute;n (1949) en el Ap&eacute;ndice (146&#45;147) y el apartado 10 de la segunda versi&oacute;n (1964) (36&#45;37).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Las frases corresponden respectivamente a los relatos "Una aventura blanca", "Ave, flor y ni&ntilde;o" y "La empalada".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>INFORMACI&Oacute;N SOBRE LA AUTORA</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Marcela Garc&iacute;a Y&aacute;&ntilde;ez:</b> Licenciada en Lengua y Literatura Hisp&aacute;nicas por la Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico. Estudi&oacute; la maestr&iacute;a en Letras Mexicanas en la misma Universidad. Actualmente es becaria del proyecto "Edici&oacute;n cr&iacute;tica de la poes&iacute;a de Jaime Torres Bodet" que dirige la doctora Lourdes Franco Bagnouls del Instituto de Investigaciones Filol&oacute;gicas.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body>
</article>
