<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0187-358X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Investigación bibliotecológica]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Investig. bibl]]></abbrev-journal-title>
<issn>0187-358X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Bibliotecológicas y de la Información]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0187-358X2007000200009</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las comunidades indígenas como usuarios de la información]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Indigenous communities as information users]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ramírez Velázquez]]></surname>
<given-names><![CDATA[César Augusto]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Centro Universitario de Investigaciones Bibliotecológicas ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2007</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2007</year>
</pub-date>
<volume>21</volume>
<numero>43</numero>
<fpage>209</fpage>
<lpage>230</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0187-358X2007000200009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0187-358X2007000200009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0187-358X2007000200009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Se expone aquí cómo las comunidades indígenas, como cualquier otro sector de la sociedad, pueden ser consideradas usuarias de la información y por lo tanto presentan necesidades de información y un comportamiento informativo en la búsqueda de la información que necesitan. Es preciso comprender cuáles son las características informativas que presentan los miembros de dichas comunidades para que se pueda impulsar su desarrollo y, como ciudadanos, se les permita tener el acceso a la información ya que tienen derecho a éste. Se presentan algunas de estas reflexiones y algunos de los resultados de la investigación que se lleva a cabo con la comunidad tepehua ubicada en la Huasteca Hidalguense de México.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Indigenous communities as any other sector of society, are users of information and, therefore, have information needs and show specific information seeking. We must understand these characteristics in order to assist their development and as citizens exercise their right to information. In the present article these issues are reflected upon and results given of a research project in a Tepehua community of the Huasteca Hidalguense.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Tepehuas]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Usuarios de la información]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Necesidades de información]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Comunidades indígenas]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Tepehua community]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Information needs]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Information users]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Indigenous communities]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Las comunidades ind&iacute;genas como usuarios de la informaci&oacute;n</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Indigenous communities as information users</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>C&eacute;sar Augusto Ram&iacute;rez Vel&aacute;zquez*</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>* Centro Universitario de Investigaciones Bibliotecol&oacute;gicas de la UNAM, M&eacute;xico. </i><a href="mailto:carv@servldor.unam.mx">carv@servldor.unam.mx</a></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Art&iacute;culo recibido: 25 de abril de 2007.     <br>Art&iacute;culo aceptado: 31 de mayo de 2007.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>RESUMEN</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se expone aqu&iacute; c&oacute;mo las comunidades ind&iacute;genas, como cualquier otro sector de la sociedad, pueden ser consideradas usuarias de la informaci&oacute;n y por lo tanto presentan necesidades de informaci&oacute;n y un comportamiento informativo en la b&uacute;squeda de la informaci&oacute;n que necesitan. Es preciso comprender cu&aacute;les son las caracter&iacute;sticas informativas que presentan los miembros de dichas comunidades para que se pueda impulsar su desarrollo y, como ciudadanos, se les permita tener el acceso a la informaci&oacute;n ya que tienen derecho a &eacute;ste. Se presentan algunas de estas reflexiones y algunos de los resultados de la investigaci&oacute;n que se lleva a cabo con la comunidad tepehua ubicada en la Huasteca Hidalguense de M&eacute;xico.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave: </b>Tepehuas; Usuarios de la informaci&oacute;n; Necesidades de informaci&oacute;n; Comunidades ind&iacute;genas.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>ABSTRACT</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Indigenous communities as any other sector of society, are users of information and, therefore, have information needs and show specific information seeking. We must understand these characteristics in order to assist their development and as citizens exercise their right to information. In the present article these issues are reflected upon and results given of a research project in a Tepehua community of the Huasteca Hidalguense.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords: </b>Tepehua community; Information needs; Information users; Indigenous communities.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>INTRODUCCI&Oacute;N</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque los pueblos ind&iacute;genas son los referentes culturales de las naciones latinoamericanas, resulta que son los menos beneficiados del progreso y los desarrollos y cambios sociales que haya tenido el pa&iacute;s donde se encuentre inmersa la comunidad ind&iacute;gena.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con respecto a lo anterior es preciso exponer las diferencias sociales, econ&oacute;micas y educativas que existen entre las comunidades ind&iacute;genas y los centros urbanos. Adem&aacute;s, es preciso reflexionar sobre las formas en las que el Estado moderno, intenta crear una naci&oacute;n o Estado nacionalista a costa de la desaparici&oacute;n de las comunidades ind&iacute;genas, sin pensar en que las ra&iacute;ces de las naciones est&aacute;n precisamente en estos pueblos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>CARACTER&Iacute;STICAS GENERALES DE LAS COMUNIDADES IND&Iacute;GENAS</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las grandes ciudades latinoamericanas tienen y atraen a los integrantes de las diversas comunidades ind&iacute;genas que habitan cada uno de estos pa&iacute;ses; estas personas son calificadas con diversos sobrenombres despectivos, como lo indica Bonfil:</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cualquier rasgo que recuerde la estirpe original de la sociedad y la cultura mexicana, cualquier dato que ponga en evidencia el mundo indio presente en las ciudades, queda conjurado con el simple calificativo de naco.<sup><a href="#notas">1</a></sup></font></p></blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ante esto, lo que la sociedad debe reflexionar es que la presencia de las comunidades ind&iacute;genas y sus integrantes es evidente en toda la actividad de la naci&oacute;n, como lo pueden indicar los murales de muchos edificios de gobierno, los mercados p&uacute;blicos, los museos, as&iacute; como el atesoramiento de algunos objetos en las casas de personas que poseen alguna muestra del trabajo donde se revela la importancia de lo ind&iacute;gena.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <P ALIGN="JUSTIFY"><FONT FACE="VERDANA" SIZE="2"><b>CONCEPTO DE COMUNIDAD IND&Iacute;GENA</b></FONT></P>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las comunidades ind&iacute;genas pueden ser consideras como aquellas que conservan la herencia y el origen de un pa&iacute;s, y que a la vez son objeto de discriminaci&oacute;n, desprecio social, marginaci&oacute;n y olvido. Es decir, "el ser ind&iacute;gena es se&ntilde;al de la negaci&oacute;n primera",<sup><a href="#notas">2</a></sup> y de la negaci&oacute;n de todos los derechos humanos y ciudadanos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con la conquista de gran parte de los pueblos aut&oacute;ctonos de Am&eacute;rica Latina por parte de los espa&ntilde;oles, la uni&oacute;n de la cultura colonizadora con la de las comunidades ind&iacute;genas dio como resultado una comunidad con caracter&iacute;sticas diversas, muchas de ellas contradictorias, debido a la fusi&oacute;n violenta de dos identidades diferentes en su origen. Esta uni&oacute;n repercute en el presente y arrastra diversos aspectos anclados en el pasado. Es decir, la civilizaci&oacute;n espa&ntilde;ola posee un rico legado de recuerdo mientras la ind&iacute;gena es heredera de los logros de las civilizaciones prehisp&aacute;nicas, por lo que se conjunta la presencia de lo tradicional con lo moderno, conjugando a la vez, elementos de ambas culturas en un intento de vivir juntas, haciendo valer la herencia recibida.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo tanto, una comunidad ind&iacute;gena es aquella que concentra un legado cultural, ocupa un lugar en todo pa&iacute;s; se identifica respecto del resto de la poblaci&oacute;n porque habla un idioma distinto a la lengua oficial; y que adem&aacute;s tiene usos y costumbres distintas; y cuya organizaci&oacute;n pol&iacute;tica, social, cultural y econ&oacute;mica se diferencia de los otros sectores sociales, porque se sostiene en sus costumbres.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las comunidades ind&iacute;genas cuentan con una identidad propia que deben defender en la naci&oacute;n o pa&iacute;s en el que viven, ya que se sienten amenazadas en su identidad, porque su existencia en la sociedad en la que intentan desarrollarse se encuentra al margen de la misma.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero todo pa&iacute;s est&aacute; compuesto a su vez por dos elementos esenciales: las personas que los integran y el espacio geogr&aacute;fico con el que establecen un sentido de pertenencia, y que puede ser comunal, cuando es la tierra la principal fuente de subsistencia. Asimismo, aunado a dichos elementos, es necesario considerar las tradiciones ind&iacute;genas, la historia, la cultura local, las costumbres, los h&aacute;bitos de vida, la alimentaci&oacute;n, as&iacute; como las expresiones orales y monumentales, todo lo que aporta un sentido de identidad.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un pa&iacute;s viene siendo</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">la constituci&oacute;n de una naci&oacute;n, procura asociar de una manera pol&iacute;tica los intereses de un poder &uacute;nico, ya sea federal o central, con un orden jur&iacute;dico y con una cultura &uacute;nica, aunque &eacute;sta pueda tener variantes sobre el mismo territorio, es decir, una asociaci&oacute;n de ciudadanos constituida como un territorio determinado.<sup><a href="#notas">3</a></sup></font></p></blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>LA VISI&Oacute;N QUE SE TIENE DE LA COMUNIDAD IND&Iacute;GENA</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al llegar los espa&ntilde;oles a Am&eacute;rica, el territorio estaba dividido en regiones. Los primeros pobladores ten&iacute;an sus propias caracter&iacute;sticas en cuanto a cultura, historia, lengua, estructura social, religi&oacute;n, etc&eacute;tera, que innegablemente los distingu&iacute;an de los colonizadores.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Actualmente se observa que los pa&iacute;ses con altos niveles de poblaci&oacute;n ind&iacute;gena muestran diferencias, demasiado contrastantes, entre las comunidades ind&iacute;genas y las comunidades urbanas, como puede verse, por ejemplo, en el Convenio n&uacute;m. 169 de la OIT, el cual dice:</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1.  "El presente Convenio se aplica:</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">a) A los pueblos tribales en pa&iacute;ses independientes, cuyas condiciones sociales, culturales y econ&oacute;micas les distinga de otros sectores de la colectividad nacional, y que est&eacute;n regidos total o parcialmente por sus propias costumbres o por una legislaci&oacute;n especial;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">b) A los pueblos en pa&iacute;ses independientes, considerados ind&iacute;genas por el hecho de descendencia de poblaciones que habitaban en el pa&iacute;s o en una regi&oacute;n geogr&aacute;fica a la que pertenece el pa&iacute;s en la &eacute;poca de la Conquista o del establecimiento de las actuales fronteras estatales y que cualquiera que sea su situaci&oacute;n jur&iacute;dica, conservan todas sus propias instituciones sociales, econ&oacute;micas, culturales y pol&iacute;ticas, o parte de ellas.</font></p></blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2. La conciencia de su identidad ind&iacute;gena o tribal deber&aacute; considerarse un criterio fundamental para determinar los grupos a los que se aplican las disposiciones del presente Convenio.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">3. La utilizaci&oacute;n del t&eacute;rmino pueblos en este Convenio no deber&aacute; interpretarse en el sentido que tenga implicaci&oacute;n alguna en lo que ata&ntilde;e a los derechos que pueda conferirse a dicho t&eacute;rmino en derecho internacional".<sup><a href="#notas">4</a></sup></font></p></blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hemos tomado lo anterior como ejemplo de c&oacute;mo se ven las comunidades ind&iacute;genas, pero para efectos de este trabajo es conveniente retomar lo expresado por Rodr&iacute;guez Garc&iacute;a (2001) en cuanto a las particularidades de c&oacute;mo considerar a las comunidades ind&iacute;genas:</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">a) Gran apego al territorio ancestral y los recursos naturales de su regi&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">b) Identidad propia e identificaci&oacute;n como grupo cultural distinto.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">c) Poseedores de una lengua ind&iacute;gena, com&uacute;nmente distinta a la lengua nacional.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">d) Presencia de sus organizaciones sociales y pol&iacute;ticas consuetudinarias, y</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">e) Producci&oacute;n principalmente orientada hacia la subsistencia.</font></p></blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las anteriores caracter&iacute;sticas pueden explicar ciertos tipos de informaci&oacute;n y comportamientos informativos que tienen los integrantes de las comunidades ind&iacute;genas, como se ver&aacute; mas adelante.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>LA COMUNICACI&Oacute;N ORAL COMO FORMA DE TRANSMITIR LA INFORMACI&Oacute;N EN LA COMUNIDAD</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para todo ser humano la forma m&aacute;s elemental de aprender es a trav&eacute;s de los sonidos, la lengua. El primer contacto de aprendizaje es por medio de la palabra hablada, la cual se aprende de la madre, el padre y los familiares. Entre m&aacute;s se comunica una persona, la lengua va creando esquemas de informaci&oacute;n y l&iacute;neas de contacto con el mundo interno (la familia) y el externo, la comunidad.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por eso, es preciso se&ntilde;alar que: "La historia o tradici&oacute;n oral se articula y trasmite por medio del idioma, sin embargo, se dice que la p&eacute;rdida del idioma es la p&eacute;rdida de la cultura".<sup><a href="#notas">5</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La oralidad es el soporte de la palabra hablada, que puede ser tan vieja como el g&eacute;nero humano; la transmisi&oacute;n de las culturas, incluyendo los mitos y leyendas, depende de cada lengua.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su parte, la escritura es un fen&oacute;meno relativamente reciente que ha revolucionado la forma de transmitir las ideas. Por citar un ejemplo, en el siglo XIX los intelectuales pusieron en duda la validez de la transmisi&oacute;n oral como medio de transmisi&oacute;n de las ideas de una generaci&oacute;n a otra. Sin embargo, se puede constatar, que al estudiar las comunidades que carecen de un sistema de escritura (como ciertas comunidades ind&iacute;genas de M&eacute;xico), &eacute;sta carencia no es impedimento para la transmisi&oacute;n de ideas.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el siglo XX, "los mismos hombres de letras desarrollaron m&eacute;todos de an&aacute;lisis para aceptar las bases de los valores hist&oacute;ricos que surg&iacute;an de las fuentes orales";<sup><a href="#notas">6</a></sup> estos m&eacute;todos actualmente est&aacute;n sirviendo para crear bancos de datos en los que se rescata la herencia de la oralidad como medio de identidad regional y nacional.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En algunos pueblos ind&iacute;genas todav&iacute;a se mantienen las formas m&aacute;s tradicionales para transmitir los conocimientos, herencias y costumbres de la comunidad, como son:</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">los relatos y las f&aacute;bulas, &eacute;stas son las m&aacute;s conocidas de las tradiciones; los mitos, las narraciones &eacute;picas y geneal&oacute;gicas; los proverbios, las adivinanzas y enigmas; las canciones y las conversaciones familiares.<sup><a href="#notas">7</a></sup></font></p></blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como por ejemplo, las tribus de los pueblos africanos, se congregan en las noches alrededor de una hoguera y escuchan las leyendas que relata &eacute;l o los miembros m&aacute;s ancianos.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En los pueblos mayas del sur de M&eacute;xico, que colindan con Guatemala, los ni&ntilde;os peque&ntilde;os, quienes dependen totalmente del contacto familiar, son orientados y educados por los bisabuelos, abuelos y padres, los cuales les ense&ntilde;an en su lengua natal las actividades que deben desarrollar mientras crecen.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El prop&oacute;sito de la tradici&oacute;n oral reside en su concepci&oacute;n did&aacute;ctica, es decir, "se extrae la esencia de los valores humanos, a trav&eacute;s del conocimiento de la naturaleza, los comportamientos sociales y morales y de la creaci&oacute;n de un h&eacute;roe".<sup><a href="#notas">8</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En los primeros a&ntilde;os de vida de una persona, tanto en un pueblo ind&iacute;gena, como en una comunidad urbana, la oralidad es el medio m&aacute;s com&uacute;n de ense&ntilde;anza y socializaci&oacute;n, por lo que &eacute;sta puede interpretarse de la siguiente manera:</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es una fracci&oacute;n de nuestro tesoro nacional, el cual se integra con varios elementos: el primero debe entenderse como el paso para guiar y ayudar a determinar la sustancia de la identidad de la comunidad futura. Enseguida debe reconocerse que no falta mucho para destruir las tradiciones o sitios arqueol&oacute;gicos, en los cuales los da&ntilde;os son irreversibles y &eacute;stos no son propiedades culturales renovables. En las tradiciones y los sitios de nuestros antepasados se encuentran los valores intr&iacute;nsecos de los cuales obtenemos valiosos datos informativos. Por &uacute;ltimo, existen valores culturales los cuales deben desarrollarse como bienes p&uacute;blicos rentables para el pa&iacute;s<sup><a href="#notas">9</a></sup></font></p></blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otras palabras, la oralidad y la escritura deben considerarse como parte fundamental del rescate de las tradiciones y costumbres de las comunidades ind&iacute;genas, con el fin de no perder las ra&iacute;ces hist&oacute;ricas y culturales de cada grupo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>NECESIDADES DE INFORMACI&Oacute;N Y SERVICIOS BIBLIOTECARIOS EN LAS COMUNIDADES IND&Iacute;GENAS</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En numerosas partes del mundo existen comunidades que cuentan con una gran tradici&oacute;n hist&oacute;rica y caracter&iacute;sticas culturales y educativas que condicionan el uso de su informaci&oacute;n. Al tratar de integrar esas comunidades al desarrollo de una naci&oacute;n, lo &uacute;nico que se hace es negar su origen y segregar&iacute;as de su participaci&oacute;n en el Estado&#150;naci&oacute;n. En este contexto, se debe pugnar por conocer sus necesidades informativas y su comportamiento informativo, ya que cuentan con patrones propios para generar, transmitir y difundir la informaci&oacute;n entre los miembros de la comunidad, con el fin de preservar su cultura y tradiciones o sus remanentes, ante el proceso civilizador dominante.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>LOS USUARIOS DE INFORMACI&Oacute;N EN COMUNIDADES IND&Iacute;GENAS</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todo bibliotecario que vaya a planear alg&uacute;n servicio tiene, por principio, que identificar sistem&aacute;ticamente los perfiles y necesidades de la comunidad usuaria de la informaci&oacute;n. Tanto el perfil de la comunidad como el del usuario permitir&aacute;n identificar las caracter&iacute;sticas de la informaci&oacute;n que necesita la comunidad estudiada.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para identificar el perfil de la comunidad se deben analizar:</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">a) Datos estad&iacute;sticos de la poblaci&oacute;n: tama&ntilde;o, taza de crecimiento, rangos de edad, sexo, condici&oacute;n civil, religi&oacute;n, grupos &eacute;tnicos, entre otros.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">b) Informaci&oacute;n socio&#150;econ&oacute;mica: tipo de actividad, servicios comunitarios, facilidades recreativas, lugares de reuni&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">c) Asuntos locales: reurbanizaci&oacute;n, desempleo, problemas de transporte.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">d) Puntos de visita de los habitantes peri&oacute;dicos locales, radio local, grupos de acci&oacute;n, reuniones p&uacute;blicas, entre otros<sup><a href="#notas">10</a></sup>.</font></p></blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con relaci&oacute;n a las necesidades de informaci&oacute;n es esencial identificar:</font></p>     <blockquote>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">a) Nivel de experiencia sobre la disciplina de inter&eacute;s.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">b) Tiempo de experiencia en la disciplina.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">c) Si el usuario trabaja en forma individual o grupal.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">d) Persistencia.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">e) Motivaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">f) Capacidad de an&aacute;lisis de la informaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">g) Conciencia del universo de recursos de informaci&oacute;n,</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">h) Medio ambiente en el que se desarrolla el usuario.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">i) Manejo del lenguaje.<sup><a href="#notas">11</a></sup></font></p></blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otra implicaci&oacute;n importante de las necesidades de informaci&oacute;n es que &eacute;stas se refieren tanto a la obtenci&oacute;n de la informaci&oacute;n como a los prop&oacute;sitos informativos del individuo. Objetivo que es condicionado por el estado psicol&oacute;gico de la persona y por el de los recursos informativos; es decir,</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">el usuario no puede expresar sus necesidades de informaci&oacute;n, si no identifica &eacute;stas. Similarmente la satisfacci&oacute;n de &eacute;stas, es una medida de eficiencia de los sistemas de informaci&oacute;n encargados de resolver los problemas de informaci&oacute;n de los usuarios.<sup><a href="#notas">12</a></sup></font></p></blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, se dice que las necesidades de informaci&oacute;n son:</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Carencias de conocimientos sobre un fen&oacute;meno, objeto, acontecimiento, acci&oacute;n o hechos que tiene una persona, producidos por factores externos e internos, que provocan un estado de insatisfacci&oacute;n, misma que el sujeto busca satisfacer a trav&eacute;s de un comportamiento.<sup><a href="#notas">13</a></sup></font></p></blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es preciso subrayar que los par&aacute;metros anteriores sirven s&oacute;lo para transitar en un cierto tipo de comunidad y de usuarios, y no deber&iacute;an ser presentados como el fin para crear categor&iacute;as, tipolog&iacute;as de servicios y usuarios que puedan reflejar en la generalidad de la comunidad. Adem&aacute;s, no se trata de ubicar a estos usuarios dentro de un patr&oacute;n general. As&iacute;, cualquier actividad relacionada con la creaci&oacute;n de servicios y la identificaci&oacute;n de necesidades de informaci&oacute;n, invariablemente, se limitar&aacute;n al fen&oacute;meno de los perfiles y necesidades de informaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De los dos aspectos anteriores se desprende la siguiente pregunta: &iquest;C&oacute;mo pueden identificarse el perfil y las necesidades de los usuarios de informaci&oacute;n en una comunidad ind&iacute;gena mexicana si se carece de estudios bibliotecol&oacute;gicos al respecto?</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al analizar las culturas indias con frecuencia es dif&iacute;cil establecer:</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los l&iacute;mites que separan lo econ&oacute;mico de lo social: como dif&iacute;cil es distinguir lo que se cree, de lo que se sabe; el mito de la explicaci&oacute;n y de la memoria hist&oacute;rica; el rito de los actos cuya eficiencia pr&aacute;ctica ha sido comprobada una y otra vez, por generaciones. Por eso, junto a lo que llamar&iacute;amos un s&oacute;lido conocimiento emp&iacute;rico, encontraremos pr&aacute;cticas rituales y creencias que llamar&iacute;amos m&aacute;gicas, en un esfuerzo por ajustar la realidad cultural india a nuestra propia categor&iacute;a aunque tales categor&iacute;as en este caso, de origen occidental, no existan en esas culturas.<sup><a href="#notas">14</a></sup></font></p></blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro aspecto que podemos destacar de las comunidades ind&iacute;genas es la cosmovisi&oacute;n, &eacute;sta es resultante de un conjunto cultural sobre el que cada miembro del grupo posee un caudal de conocimientos en constante transformaci&oacute;n, el cual se corrige, reproduce y sufre alteraciones durante el proceso de comunicaci&oacute;n y actualizaci&oacute;n. En este sentido:</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se descubren dos caracter&iacute;sticas, al parecer antit&eacute;ticas: por una parte, la similitud existente en las t&eacute;cnicas productivas, forma de organizaci&oacute;n social y pol&iacute;tica, concepciones acerca de la estructura social y pol&iacute;tica, concepciones acerca de la estructura del cosmos y otras pr&aacute;cticas, creencias e instituciones cuya semejanza deriva de una intensa y milenaria interacci&oacute;n; por otra, una riqu&iacute;sima diversidad en los campos se&ntilde;alados, que apuntan a la radical transformaci&oacute;n hist&oacute;rica durante milenios de existencia mesoamericana, a una gran diversidad &eacute;tnica y ling&uuml;&iacute;stica y a la variedad de climas y paisajes que fueron nichos ambientales de los pueblos ind&iacute;genas.<sup><a href="#notas">15</a></sup></font></p></blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n se pueden encontrar algunos factores de similitud y diversidad:</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los primeros son los antecedentes hist&oacute;ricos comunes, el desarrollo de un mismo contexto hist&oacute;rico y el predominio econ&oacute;mico, pol&iacute;tico y cultural de unas sociedades sobre otras; los factores de diversidad son la influencia del medio en la concepci&oacute;n del cosmos, los distintos niveles de desarrollo social, las particularidades ling&uuml;&iacute;sticas, la conformaci&oacute;n hist&oacute;rica particular, la posici&oacute;n particular de las sociedades en las interrelaciones asim&eacute;tricas de car&aacute;cter econ&oacute;mico, pol&iacute;tico, cultural y la construcci&oacute;n de su identidad.<sup><a href="#notas">16</a></sup></font></p></blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>PERFIL DE UNA COMUNIDAD IND&Iacute;GENA</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para poder brindar un perfil de comunidad ind&iacute;gena desde la visi&oacute;n bibliotecol&oacute;gica, a continuaci&oacute;n se hace una propuesta tomando como base los datos del XII Censo de Poblaci&oacute;n, realizado por el INEGI, y se propone "la actualizaci&oacute;n, a nivel municipal, de la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena del pa&iacute;s y por tanto conocer sus caracter&iacute;sticas socioecon&oacute;micas y demogr&aacute;ficas".<sup><a href="#notas">17</a></sup> Esbozamos a continuaci&oacute;n un perfil de este tipo de comunidades:</font></p>     <blockquote>    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">a) <i>Datos estad&iacute;sticos de la poblaci&oacute;n. </i>Hay 6 044 547 habitantes mexicanos que no hablan espa&ntilde;ol, equivalentes al 713% de la poblaci&oacute;n nacional. El 93% de los ind&iacute;genas se encuentra en trece entidades ubicadas en las regiones Centro, Sur y Sureste del pa&iacute;s entre las que destacan Oaxaca, Chiapas, Veracruz, Yucat&aacute;n y Puebla. Las lenguas ind&iacute;genas de mayor habla son: n&aacute;huatl, maya, zapoteco, mixteco, otom&iacute;, tzetzatl y tzotzil. El 90.45% es poblaci&oacute;n de 15 a&ntilde;os y m&aacute;s que son alfabetos; el 91.32% es poblaci&oacute;n de 6 a 14 a&ntilde;os que asiste a la escuela; el 27.5% es poblaci&oacute;n de 15 a&ntilde;os y m&aacute;s con educaci&oacute;n media superior y superior. El promedio de hijos por mujer, nacidos vivos es de 2.59%, que se dividen entre fallecidos 0.28% y 2.31% de sobrevivientes.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">b) <i>Aspectos socioecon&oacute;micos. </i>La poblaci&oacute;n econ&oacute;micamente activa es del 49.33%, porcentaje del cual se encuentra ocupado el 15.83% en el sector primario, el 27.82% en el secundario y el 53.35% en el terciario. La poblaci&oacute;n ocupada que percibe m&aacute;s de dos salarios m&iacute;nimos es del 43.56%. Con relaci&oacute;n a la vivienda, &eacute;sta suele ser un solo cuarto que incluye a la cocina. El promedio de ocupantes por vivienda es del 4.43% y el promedio de ocupantes por cuarto es de 1.2%, en tanto que en las viviendas de 3% o m&aacute;s cuartos es del 71.24%. En el rubro de servicios de la vivienda, se lee que el 88.76% tiene agua entubada dentro o fuera de &eacute;sta pero dentro del terreno, o que es una llave o hidrante p&uacute;blicos, o bien que la acarrean de otra vivienda. El 81.62% ocupa gas para cocinar, y el 78.26% es propietario de la vivienda. La religi&oacute;n que se profesa en la mayor&iacute;a de las comunidades es la cat&oacute;lica, con el 87.99%; el porcentaje restante se distribuye entre las religiones evang&eacute;lica y protestante.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">c) <i>Productos locales. </i>Una gran parte de las comunidades ind&iacute;genas son pobres. Grandes extensiones de tierra no son aptas para cultivo y otras se han erosionado y producen menos porque han sido explotados de manera irracional. El desempleo est&aacute; relacionado con la falta de productividad general de la tierra. La carencia de una industria con crecimiento equilibrado, hace que los productos nacionales no compitan con los extranjeros. En presencia de estas situaciones el ind&iacute;gena opta por vender su fuerza de trabajo en las grandes ciudades del pa&iacute;s o el extranjero para tratar de aliviar la situaci&oacute;n de sus familias. Por otra parte, las comunidades ind&iacute;genas est&aacute;n pasando a formar parte de comunidades rurales, pues se comienzan a incorporar servicios urbanos como caminos rurales, telefon&iacute;a rural, centros de salud, tiendas rurales, entre otros servicios m&aacute;s. Sin embargo, estas comunidades siguen siendo las m&aacute;s vulnerables dentro de la pobreza general del pa&iacute;s.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">d) <i>Puntos de vista de los ind&iacute;genas. </i>Las asambleas, los comit&eacute;s y las faenas, as&iacute; como la asistencia a las fiestas y reuniones religiosas son los puntos de reuni&oacute;n y en donde se difunde la informaci&oacute;n sobre el desarrollo de la comunidad. En algunas regiones del pa&iacute;s se cuenta con radiodifusoras, las cuales dentro de su programa incluyen emisiones dirigidas a las comunidades en su lengua ind&iacute;gena. En otras, las menos, se llega a observar la circulaci&oacute;n de peri&oacute;dicos, folletines y hojas sueltas en la lengua ind&iacute;gena, s&oacute;lo que las notas son m&aacute;s de &iacute;ndole nacional que local.</font></p></blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><B>NECESIDADES DE INFORMACI&Oacute;N DEL USUARIO IND&Iacute;GENA</B></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por falta de estudios sobre las necesidades de informaci&oacute;n de los ind&iacute;genas, se proponen s&oacute;lo generalidades, basadas en la investigaci&oacute;n hecha en la Sierra Norte de Puebla<sup><a href="#notas">18</a></sup> y otras que surgieron de la observaci&oacute;n directa en otras regiones del pa&iacute;s. El acercamiento a las necesidades de informaci&oacute;n es el siguiente:</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">a) <i>Nivel de experiencia del usuario sobre la disciplina de su inter&eacute;s. </i>En estas comunidades se encuentran personas con dos tipos de formaci&oacute;n: los monoling&uuml;es y los biculturales. Los primeros son individuos que solamente se comunican en su lengua aut&oacute;ctona, la gran mayor&iacute;a de ellos desarrollan su experiencia con base en la historia y tradici&oacute;n orales. Regularmente son adultos mayores (abuelos y bisabuelos). Los segundos, los biculturales son aquellos que adem&aacute;s de comunicarse en su lengua ind&iacute;gena lo hacen en la segunda lengua que es el castellano, por consiguiente su panorama social traspasa las fronteras de su comunidad y regi&oacute;n (aqu&iacute; se ubican los ni&ntilde;os, adolescentes, j&oacute;venes y j&oacute;venes&#150;adultos). Cabe mencionar que, estos &uacute;ltimos, antes de ingresar a la educaci&oacute;n formal de la escuela tuvieron que pasar por la formaci&oacute;n tradicional de la familia y la comunidad. De este modo, el aprendizaje se pone a prueba desde la ni&ntilde;ez y lo van reforzando los adultos, la madre o el abuelo, quienes por medio de una llamada de atenci&oacute;n hacen que el ni&ntilde;o aprenda.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es preciso decir que uno de los rasgos que con mayor frecuencia llama la atenci&oacute;n al estudiar la vida ind&iacute;gena es el tratamiento ben&eacute;volo y respetuoso que dan los padres a los hijos. Rara vez se educa mediante la violencia f&iacute;sica y no se coarta la participaci&oacute;n de los ni&ntilde;os en la charla familiar.<sup><a href="#notas">19</a></sup></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">b) <i>Tiempo de experiencia que tiene con la disciplina. </i>Los ind&iacute;genas monoling&uuml;es y biling&uuml;es desarrollan su opini&oacute;n en dos tenores: dentro de su cultura ind&iacute;gena y en aquella que se adquiri&oacute; por a&ntilde;adidura, la cultura nacional. Los monoling&uuml;es contin&uacute;an conservando su cultura a pesar de las acometidas de la imposici&oacute;n de la cultura nacional. Los biling&uuml;es se dan a la tarea de mantener viva su cultura y aprender la segunda cultura con el prop&oacute;sito de hablar, leer y escribir unas cuantas palabras, las necesarias, para subsistir en el medio urbano. Ambas acciones se desarrollan a la vez para poder comunicarse con los miembros de su familia que no tuvieron oportunidad de asistir a la escuela.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">c) <i>Trabajo individual o grupal. </i>En las comunidades ind&iacute;genas la convivencia familiar y grupal es primordial, ya que la socializaci&oacute;n del individuo comienza en la familia. Las normas sociales y culturales tienen rasgos comunes en los diversos estratos sociales, y entre ni&ntilde;os, j&oacute;venes, adultos y ancianos. Cada persona tiene diferentes funciones y tareas, por citar alg&uacute;n ejemplo: las mujeres est&aacute;n supeditadas a las decisiones y votos del esposo, aunque &eacute;l no se encuentre en casa.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, el &aacute;mbito comunitario, como la asamblea o reuni&oacute;n comunitaria, es el medio que utilizan para difundir y tomar las decisiones. Los comit&eacute;s son los medios de gesti&oacute;n o administraci&oacute;n de los bienes comunes. Las faenas, por su parte, son los mecanismos de cooperaci&oacute;n activa esencialmente para la participaci&oacute;n civil. En el &aacute;mbito pol&iacute;tico se observa que los planes de desarrollo social del Gobierno Federal y Estatal, como son las tiendas comunitarias, las cl&iacute;nicas rurales, las escuelas, los caminos rurales, la dotaci&oacute;n de energ&iacute;a el&eacute;ctrica y telefon&iacute;a, son aceptados r&aacute;pidamente. En el &aacute;mbito religioso hay una serie de cargos: Mayordomos, y Auxiliares como los Topiles y Fiscales, quienes permiten organizar las fiestas religiosas del patrono de la comunidad y, en su caso, el regional. Tambi&eacute;n hay un grupo de danzantes, quienes se re&uacute;nen por invitaci&oacute;n y herencia familiar. La organizaci&oacute;n m&aacute;s frecuente es por herencia y el familiar m&aacute;s viejo es el encargado de invitar a las nuevas generaciones a seguir con la tradici&oacute;n de la familia.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">d) <i>Persistencia. </i>La mayor&iacute;a de los ind&iacute;genas que han sido formados en la escuela insisten en conocer m&aacute;s sobre la cultura nacional que la local, debido a que la primera tiene m&aacute;s posibilidades de aprender lo que la segunda, la cual tiene como soporte de informaci&oacute;n la palabra hablada m&aacute;s que la escrita.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">e) <i>Motivaci&oacute;n. </i>Se encuentra por debajo del &iacute;ndice nacional debido a la ausencia de servicios bibliotecarios, adem&aacute;s de las diferencias culturales, cognitivas y ling&uuml;&iacute;sticas y al alto grado de estigmatizaci&oacute;n sobre su propia cultura y lengua. Se trata de personas que, al no depender tanto de lo escrito, tienden hacia lo oral como medio de acceso a la informaci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">f) <i>Capacidad de an&aacute;lisis de la informaci&oacute;n. </i>Como consecuencia de lo anterior, el lenguaje de saberes y conocimientos adquiridos es muy escaso a consecuencia de que lo aprendido est&aacute; sustentado m&aacute;s en lo oral que en lo escrito. Es por eso que las caracter&iacute;sticas del an&aacute;lisis de la informaci&oacute;n contrastan con las necesidades de informaci&oacute;n y las posibilidades de vida de los ind&iacute;genas.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">g) <i>Conciencia del universo de informaci&oacute;n sobre la disciplina. </i>A pesar de que se cuenta con un amplio conocimiento sobre la diversidad de informaci&oacute;n en estos grupos, la falta de servicios bibliotecarios limita el acceso a ella. Por otra parte, el constante uso de la transmisi&oacute;n de ideas de forma oral, propicia que el ind&iacute;gena interprete el universo de la informaci&oacute;n de forma hablada m&aacute;s que escrita y que no valore este soporte de forma permanente.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">h) <i>Disponibilidad de recursos de informaci&oacute;n. </i>Hay una escasez de recursos de informaci&oacute;n en las lenguas ind&iacute;genas del pa&iacute;s, a lo que se agrega la carencia de servicios bibliotecarios, pues al no haber atenci&oacute;n a estas comunidades, no puede haber servicios por falta de materia prima: la informaci&oacute;n escrita en lengua ind&iacute;gena.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">i) <i>Medio ambiente en el que se desarrolla el usuario. </i>Las comunidades ind&iacute;genas viven en constante contacto con la naturaleza, y tienen un sentido de libertad y comunicaci&oacute;n con &eacute;sta, lo cual le permite al ind&iacute;gena no atarse o esclavizarse al tiempo apresurado que caracteriza a las zonas urbanas. Es decir, coloca en el mismo plano de necesidad, actos de car&aacute;cter aparentemente muy distintos, como por ejemplo, la selecci&oacute;n adecuada de las semillas que debe sembrar, y hace una ceremonia propiciatoria para tener un buen tiempo. En otras palabras, busca obedecer los principios de orden universal, con los que el hombre se realiza y cumple su destino trascendente.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">j) <i>Manejo del lenguaje. </i>Ante la presencia de representantes de nuevas ideas, costumbres o h&aacute;bitos de vida, los padres de los ni&ntilde;os ind&iacute;genas les piden a sus hijos que no hablen la lengua de sus antepasados. M&aacute;s bien les pide que se preparen dentro de la cultura y lengua oficial con el prop&oacute;sito de adaptarse a nuevas circunstancias, y que se apropien de aquellos elementos culturales ajenos que les sean &uacute;tiles y compatibles para inventar nuevas soluciones, nuevas ideas, nuevas estrategias de acomodamiento que les permitan el acceso a un patrimonio cultural com&uacute;n, propio y distintivo.</font></p></blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cada comunidad ind&iacute;gena mexicana posee perfiles comunitarios distintivos que son el resultado de una historia particular. La distribuci&oacute;n territorial de esta poblaci&oacute;n muestra una concentraci&oacute;n mayor en las &aacute;reas que hab&iacute;an alcanzado un notable desarrollo cultural antes de la invasi&oacute;n europea.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con base en lo anterior, y en el marco de una metodolog&iacute;a social, se utiliz&oacute; el impacto de la informaci&oacute;n en las comunidades ind&iacute;genas; a trav&eacute;s de las entrevistas personales de cada estrato de la comunidad tepehua se llev&oacute; a cabo la investigaci&oacute;n y el an&aacute;lisis de los resultados sobre las necesidades informativas de dicha comunidad.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>DEMANDA DE LA INFORMACI&Oacute;N</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En las comunidades ind&iacute;genas el uso de la informaci&oacute;n tiene como punto de referencia sus propias formas y los medios informativos. Las primeras surgen de la oralidad, como las pl&aacute;ticas familiares, las asambleas, los comit&eacute;s y las reuniones de los grupos comunitarios. Es decir, las fuentes de informaci&oacute;n son las mismas personas que transmiten los mensajes como medio de socializaci&oacute;n de las ideas; por supuesto que la transmisi&oacute;n es a trav&eacute;s de la lengua ind&iacute;gena.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los medios informativos se dan cuando la oralidad, lengua ind&iacute;gena, es sustituida por la palabra escrita dispuesta en los libros, folletos y recursos audiovisuales como los casetes, videocasetes, la radio y la televisi&oacute;n. Con esto se inicia la intromisi&oacute;n de la segunda lengua, el castellano. De este modo, este tipo de medios es dirigido sobre todo a aquellos ind&iacute;genas que han pasado por el proceso de educaci&oacute;n formal ofrecido por la escuela oficial.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, las caracter&iacute;sticas de la comunicaci&oacute;n ind&iacute;gena que intervienen en la demanda de informaci&oacute;n tienen que ver con los patrones o preferencias que prevalecen en el uso de informaci&oacute;n de cada poblaci&oacute;n. Por citar algunos ejemplos: se puede encontrar que la informaci&oacute;n aparece en las conversaciones familiares y es transmitida de forma oral, o que los canales de comunicaci&oacute;n suelen ser los padres y familiares, quienes se encargan de transmitir los mensajes en su lengua nativa, con el prop&oacute;sito de fomentar el uso de su idioma. Muy pocos se comunican en castellano.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si alg&uacute;n miembro de la familia asiste a la escuela, tienen como fuente de informaci&oacute;n el libro de texto, donde la representaci&oacute;n del conocimiento se da de manera escrita. Los maestros y compa&ntilde;eros de escuela son los refuerzos de su proceso de ense&ntilde;anza&#150;aprendizaje y existe un gran fomento al conocimiento, uso y abuso de otras culturas nacionales y extranjeras, pero no as&iacute; de la propia.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otras fuentes de informaci&oacute;n son las organizaciones sociales como las asambleas, los comit&eacute;s y las faenas, tambi&eacute;n las fiestas religiosas y la participaci&oacute;n en alg&uacute;n grupo de danzantes o de m&uacute;sicos. La informaci&oacute;n se obtiene asistiendo a las reuniones comunitarias antes mencionadas, en las cuales se da aviso verbalmente sobre los asuntos que ata&ntilde;en a la comunidad. En esas reuniones se toman las decisiones sobre el futuro de la comunidad. En algunos casos los comunicados religiosos, p&uacute;blicos y comunitarios vienen en forma escrita, pues alg&uacute;n miembro de la familia sabe leer y escribir en castellano.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otra cosa que permite identificar el uso y la demanda de la informaci&oacute;n, es el proceso de difusi&oacute;n. &Eacute;ste se entiende como el espacio de tiempo, que luego de varias etapas o fases den origen a una decisi&oacute;n.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El primer acercamiento que tienen los ni&ntilde;os ind&iacute;genas para desarrollar su opini&oacute;n es la conversaci&oacute;n familiar. De acuerdo con el aprendizaje adquirido ellos ponen a prueba sus conocimientos, los cuales ser&aacute;n reforzados por los adultos, en este caso, la madre o el abuelo, quienes por medio de un rega&ntilde;o o correcci&oacute;n hacen que el ni&ntilde;o aprenda.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El desarrollo de opini&oacute;n de los adolescentes y los j&oacute;venes ind&iacute;genas se ampl&iacute;a con la convivencia comunitaria y la asistencia a la escuela. Sin embargo, hay aqu&iacute; una contradicci&oacute;n en su formaci&oacute;n, pues en estas edades surgen los interrogantes sobre su identidad e, incluso, la manifestaci&oacute;n del rechazo de su origen; el cual es m&aacute;s bien reforzado por sus padres, quienes no desean que sus hijos sean maltratados y marginados por el s&oacute;lo hecho de ser ind&iacute;genas.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El factor que hace m&aacute;s notable esta especie de enmascaramiento mencionado, es la escuela, pues la incorporaci&oacute;n del ind&iacute;gena al modelo educativo probado en una comunidad urbana, propicia en &eacute;l la b&uacute;squeda de alternativas para salir de su comunidad y la experimentaci&oacute;n de nuevos aprendizajes, lo que le resaltar&aacute; su procedencia y resaltar&aacute; sus problemas de pertenencia a su propia comunidad. Estas incursiones en la vida escolar y el contacto con la vida urbana fomentan con m&aacute;s vehemencia el uso de la segunda lengua, el castellano, dado que los libros de texto y los materiales did&aacute;cticos est&aacute;n elaborados en esa lengua y no en la ind&iacute;gena.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta situaci&oacute;n de enmascaramiento se agrava m&aacute;s cuando el individuo no encuentra expectativas de desarrollo social y econ&oacute;mico en su comunidad, situaciones que lo obligan a abandonarla para conseguir los recursos econ&oacute;micos para &eacute;l y su familia, lo que suele convertirlo en un emigrante, lo cual acelera su confundida identidad ind&iacute;gena.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, el desarrollo de la opini&oacute;n de los adultos ind&iacute;genas depende de dos vertientes: la lengua nativa y en castellano. El uso de la primera, le permite mantener vivo su idioma y poder conversar con los miembros de la familia que no tuvieron la oportunidad de asistir a la escuela, pero el uso del castellano m&aacute;s bien reprime sus valores culturales nativos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Regularmente, aquellos que logran participar en el modelo educativo concluyen sus estudios, en el tercer grado de la educaci&oacute;n primaria, y de este modo pasan a formar parte del grupo de analfabetos funcionales, pues s&oacute;lo aprenden a leer y escribir unas cuantas palabras, las necesarias para subsistir en el medio urbano.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s, quienes han tenido la oportunidad de emigrar del terru&ntilde;o logran desarrollar su opini&oacute;n con base en el contacto cultural de la comunidad donde se colocaron para trabajar como peones, alba&ntilde;iles y trabajadoras dom&eacute;sticas, entre otros oficios, y al regresar a su comunidad emplean los conocimientos adquiridos para mejorar sus cultivos, para aumentar la calidad y diversidad de los productos, para mejorar sus viviendas o impulsar, con sus pl&aacute;ticas, la salida de m&aacute;s familias hacia esas experiencias de trabajo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>NECESIDADES DE INFORMACI&Oacute;N DE LA COMUNIDAD TEPEHUA. RESULTADOS</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A continuaci&oacute;n se presentan algunos resultados que fueron tomados de la investigaci&oacute;n sobre necesidades de informaci&oacute;n en individuos de 12 a 16 a&ntilde;os cuyo nivel de escolaridad es de secundaria en la comunidad ind&iacute;gena tepehua, radicada en la cabecera municipal de Huehuetla, Hidalgo, y que ejemplifican algunos aspectos tratados en este trabajo:</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la <a href="/img/revistas/ib/v21n43/a9g1.jpg" target="_blank">gr&aacute;fica</a> podemos observar que los individuos entrevistados, demuestran inter&eacute;s por diversos t&oacute;picos que, de acuerdo con la investigaci&oacute;n realizada, nos dan una clara muestra de sus necesidades de informaci&oacute;n, las cuales se mencionan a continuaci&oacute;n en orden de prioridad:</font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; <i>Hechos hist&oacute;ricos. </i>Aqu&iacute; se concentran varios t&oacute;picos relacionados con la historia de la humanidad y otros relacionados con la historia nacional: el descubrimiento de Am&eacute;rica, las guerras mundiales, la guerra de Irak; la independencia de M&eacute;xico, la guerra de los pasteles, la batalla de Puebla, la Revoluci&oacute;n Mexicana, la expropiaci&oacute;n petrolera y el movimiento estudiantil de 1968.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; <i>Diversos cultivos. </i>De acuerdo con sus caracter&iacute;sticas, la mayor parte de la poblaci&oacute;n se dedica al cultivo del caf&eacute;, sin embargo, por la baja tan dr&aacute;stica que tuvo &eacute;ste a partir de 1998, su inter&eacute;s se enfoca ahora en conocer c&oacute;mo se realizan otros cultivos, adem&aacute;s del de caf&eacute;, como el de la ca&ntilde;a, el del ma&iacute;z, el del fr&iacute;jol y el del cacahuate.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; <i>Diversos festejos. </i>Como en toda comunidad ind&iacute;gena existe un gran inter&eacute;s por saber por qu&eacute; se celebran fechas importantes (desde festejos nacionales hasta espec&iacute;ficos de la localidad), como por ejemplo: el <i>5 </i>de febrero (d&iacute;a de la Constituci&oacute;n), el 24 de febrero (d&iacute;a de la bandera), el 18 de marzo (de la expropiaci&oacute;n petrolera), el 21 de marzo (el natalicio de Benito Ju&aacute;rez y d&iacute;a de la primavera), semana santa (o todos santos como ellos la conocen), el 10 de junio (matanza de estudiantes por los "halcones", el 19 de septiembre (sismo en M&eacute;xico en 1985), el 12 de octubre (d&iacute;a de la raza) y el 20 de noviembre (d&iacute;a de la Revoluci&oacute;n Mexicana). As&iacute; como, "el baile del elote", que se acostumbra en el periodo de la cosecha, y el carnaval, que se realiza en conmemoraci&oacute;n de la semana santa.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; <i>Relativas a negocios. </i>En la localidad de Huehuetla el comercio es uno de los principales generadores de empleo (en este sentido, existen alrededor de 30 comercios establecidos, entre tiendas, ferreter&iacute;as, farmacias, papeler&iacute;as, paleter&iacute;as y establecimientos de comida). Pero tambi&eacute;n existen varios negocios familiares en las casas, en donde venden dulces y botanas, refrescos y cervezas, y algunos otros productos elaborados por las familias como el pan, las tortillas y el piloncillo. Los ind&iacute;genas se interesaron en aprender asuntos relacionados con la elaboraci&oacute;n del piloncillo, el caf&eacute; y el pan; o el costo de las mercanc&iacute;as, el c&oacute;mo establecer un negocio (fotogr&aacute;fico o de venta de computadoras, una tienda, etc&eacute;tera).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; <i>Areas del conocimiento. </i>El nivel escolar en que se encuentran (secundaria) aunado a sus experiencias en la comunidad, ha derivado en que sus necesidades se enfoquen a diversas &aacute;reas tem&aacute;ticas como la agricultura, la ganader&iacute;a, la pesca, la medicina, la ingenier&iacute;a, la ecolog&iacute;a, la econom&iacute;a, la pol&iacute;tica y el gobierno, y la administraci&oacute;n de peque&ntilde;os negocios.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; <i>&iquest;C&oacute;mo ser profesionista? </i>Este apartado es muy interesante, ya que nos indica que los j&oacute;venes tepehuas han cambiado sus expectativas de desarrollo personal, y piensan en una formaci&oacute;n profesional, entre las que destacan: ingeniero el&eacute;ctrico, m&eacute;dico, enfermero, abogado, odont&oacute;logo y pedagogo; aunque algunos (los menos), consideran otras opciones como la de ser militar o electricista.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; <i>Relativas a la comunidad. </i>La percepci&oacute;n y la curiosidad de los j&oacute;venes tepehuas en cuanto al conocimiento que tienen sobre los hechos que infieren del desarrollo de su comunidad y su participaci&oacute;n en ella, se vislumbra a trav&eacute;s de las siguientes inquietudes: &iquest;cu&aacute;ndo se hizo la carretera que llega a la localidad?, &iquest;c&oacute;mo est&aacute; organizada la comunidad?, &iquest;qu&eacute; partidos pol&iacute;ticos existen en el pueblo y c&oacute;mo integrarse a ellos?, &iquest;c&oacute;mo se compone el gobierno del pueblo?, &iquest;c&oacute;mo respalda a la comunidad la Comisi&oacute;n de Derechos Humanos?, &iquest;cu&aacute;les son las costumbres y tradiciones de la comunidad tepehua?, &iquest;qu&eacute; tanta contaminaci&oacute;n se genera en la localidad?, &iquest;qu&eacute; recursos forestales tiene Huehuetla y si existen leyes que regulen la tala de &aacute;rboles en la zona?</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; <i>Relativas a su educaci&oacute;n. </i>Los j&oacute;venes tepehuas tienen necesidad de saber acerca de algunos tr&aacute;mites escolares y de apoyos que pueden recibir por parte de las dependencias educativas. Algunas de sus necesidades de informaci&oacute;n son: saber cu&aacute;nto se tarda uno en recibir el certificado, &iquest;cu&aacute;ndo se dan las becas de apoyo para sus estudios y qu&eacute; se requiere para estudiar en la UNAM?</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; <i>Emigraci&oacute;n a EUA. </i>Uno de los aspectos que llaman la atenci&oacute;n entre algunos j&oacute;venes tepehuas es el de la emigraci&oacute;n, pues debido a sus carencias econ&oacute;micas la consideran como una posibilidad para obtener mayores recursos para ellos y sus familias. Por eso su necesidad de informaci&oacute;n al respecto, es saber qu&eacute; debe hacer para emigrar a los Estados Unidos (cabe hacer la acotaci&oacute;n de que la informaci&oacute;n que se pide no se refiere a como hacerlo legalmente sino c&oacute;mo podr&iacute;a hacerlo de manera ilegal; es decir: "&iquest;c&oacute;mo paso el r&iacute;o?", "&iquest;c&oacute;mo contacto a un pollero? " o "&iquest;c&oacute;mo le hago para que la migra no me detecte? ".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; <i>Aspectos de la salud. </i>Esto es algo que interesa particularmente en las siguientes direcciones: los medicamentos y las dosis que se le deben aplicar a un enfermo, &iquest;qu&eacute; hacer para obtener una consulta en el Centro de Salud?, &iquest;qu&eacute; vacunas se deben tener a cierta edad y c&oacute;mo se puede llevar al hospital m&aacute;s pr&oacute;ximo a un familiar?.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; <i>Costumbres y tradiciones. </i>Los j&oacute;venes ind&iacute;genas muestran inter&eacute;s en saber acerca de sus costumbres y tradiciones inquiriendo sobre los festejos que se realizan en su comunidad y porqu&eacute; se realizan &eacute;stos, as&iacute; como mostrando su inter&eacute;s en participar en ellos con preguntas como las siguientes: "&iquest;cu&aacute;ndo y porqu&eacute; se realiza 'la fiesta del elote'?, &iquest;porqu&eacute; nuestros abuelos nos cuentan historias del pueblo?; en Semana Santa se hacen muchos bailables, &iquest;qui&eacute;n los invent&oacute; y por qu&eacute;?, &iquest;por qu&eacute; se festeja la feria del caf&eacute;?; a mi me gustan mucho los bailes de las festividades pero, &iquest;qu&eacute; significan?".</font></p> </blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las necesidades de informaci&oacute;n anteriormente expresadas se refieren solamente a un estrato social de la comunidad tepehua (j&oacute;venes con nivel secundaria); y por tanto, representan s&oacute;lo una peque&ntilde;a muestra de las diversas necesidades informativas que tienen las comunidades ind&iacute;genas,<sup><a href="#notas">20</a></sup> las cuales deben ser detectadas teniendo como base un estudio sistem&aacute;tico de la comunidad, con una metodolog&iacute;a acorde con el proceso cient&iacute;fico y utilizando las t&eacute;cnicas y herramientas pertinentes.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>CONCLUSIONES</b></font></p>     <blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; En las comunidades ind&iacute;genas, los m&eacute;todos tradicionales de transmisi&oacute;n de las ideas, como la oralidad, no se han extinguido; sin embargo, el proceso de desarrollo de las nuevas generaciones de ind&iacute;genas al obtener una nueva lengua <i>(el castellano), </i>muestra que est&aacute;n dejando de lado la oralidad para transmitir sus conocimientos e ideas cada vez m&aacute;s a trav&eacute;s de la escritura. Aun as&iacute; los bibliotecarios debemos de insistir en que la transmisi&oacute;n oral en las comunidades ind&iacute;genas no debe perderse, pues de ese modo se conserva una tradici&oacute;n muy arraigada que, de no mantenerse, ir&iacute;a en perjuicio de la comunicaci&oacute;n tan estrecha que tienen los individuos de las comunidades ind&iacute;genas, sus familias y sus grupos sociales.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; La aseveraci&oacute;n de que <i>el panorama social de los ind&iacute;genas biling&uuml;es los transporta m&aacute;s all&aacute; de las fronteras de su comunidad y regi&oacute;n (aqu&iacute; est&aacute;n los ni&ntilde;os, adolescentes, j&oacute;venes y j&oacute;venes&#150;adultos) </i>se confirma, ya que sus necesidades informativas se ampl&iacute;an conforme aumentan su aprendizaje en el aula y al basarse en textos en castellano adquieren una visi&oacute;n m&aacute;s amplia de lo que ocurre fuera del entorno de su comunidad.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; En relaci&oacute;n al hecho de que <i>los biling&uuml;es se dan a la tarea de mantener viva su cultura y aprender la segunda cultura con el prop&oacute;sito de hablar, leer y escribir unas cuantas palabras, las necesarias, para subsistir en el medio urbano, </i>se puede aseverar, de acuerdo con el estudio presentado, que los j&oacute;venes ind&iacute;genas biling&uuml;es no solamente piensan en hablar, leer y escribir unas cuantas palabras, sino que se encuentran dispuestos a seguir desarrollando su nivel acad&eacute;mico y a formarse en diversas actividades profesionales y con ello mejorar no s&oacute;lo sus condiciones socioecon&oacute;micas particulares, sino tambi&eacute;n las de sus familiares y las de sus comunidades. Sin embargo muchos de ellos no pierden de vista la importancia de mantener y preservar su cultura y sus ra&iacute;ces, a trav&eacute;s de los medios de transmisi&oacute;n de ideas y conocimientos que han utilizado com&uacute;nmente como la oralidad, pero tambi&eacute;n la escritura, ya cada vez m&aacute;s utilizada sobre todo por los j&oacute;venes ind&iacute;genas.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Las comunidades ind&iacute;genas forman un n&uacute;cleo muy importante de habitantes en M&eacute;xico, alrededor del 10% de la poblaci&oacute;n total y se encuentran asentadas (actualmente, debido a la migraci&oacute;n) en la mayor parte del territorio nacional, por lo que es imprescindible conocer sus necesidades de informaci&oacute;n antes de planear y establecer bibliotecas y servicios adecuados para sus requerimientos informativos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Los servicios bibliotecarios que se planeen para apoyar a las comunidades ind&iacute;genas deben contemplar colecciones documentales que est&eacute;n de acuerdo con sus necesidades informativas en cuanto a las diversas tem&aacute;ticas que se vislumbren en los estudios de las diversas comunidades que para el caso se realicen, y habr&aacute; que tomar en cuenta todos los estratos de las personas que las compongan y que se pretenda atender.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; Por &uacute;ltimo se considera necesario hacer m&aacute;s investigaciones bibliotecol&oacute;gicas en el campo de las necesidades informativas de las comunidades ind&iacute;genas y establecer servicios bibliotecarios que las atiendan, pues el fin debe ser apoyar su desarrollo y permanencia en este mundo globalizado y multicultural que ha tratado de absorberlas durante siglos en detrimento de sus tradiciones, historia, cultura, costumbres, h&aacute;bitos de vida, alimentaci&oacute;n y expresiones orales y monumentales; en pocas palabras la p&eacute;rdida total de su identidad.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> </blockquote>    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>BIBLIOGRAF&Iacute;A CONSULTADA</b></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bonfil Batalla, Guillermo. <i>M&eacute;xico profundo: una civilizaci&oacute;n negada. </i>M&eacute;xico: Grijalbo, 1989,250 p.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4484974&pid=S0187-358X200700020000900001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Buch, Alan. <i>The basic of information work. </i>London: Clive Bingley, 1984:17.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4484976&pid=S0187-358X200700020000900002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Calva Gonz&aacute;lez, Juan Jos&eacute;. <i>An&aacute;lisis de las necesidades de informaci&oacute;n documental: teor&iacute;a y m&eacute;todo. </i>Madrid: JJ Calva: 2001: 111&#150;112</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4484978&pid=S0187-358X200700020000900003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Drerr, Richard L. "A conceptual analysis of information need", en: <i>Information Processing &amp; Management, </i>19,5 (1983): 276</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4484979&pid=S0187-358X200700020000900004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fan&oacute;n, Frantz. <i>Los condenados de la tierra. </i>M&eacute;xico: FCE, 1961,292 p.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4484980&pid=S0187-358X200700020000900005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Graniel Parra, Mar&iacute;a del Roc&iacute;o, Edith Bautista Flores y Ariel A. Rodr&iacute;guez Garc&iacute;a. "Acercamiento al perfil de recursos humanos para bibliotecarios rurales e ind&iacute;genas: estudio de caso en la Sierra Norte de Puebla". En: <i>Encuentro Latinoamericano sobre la atenci&oacute;n bibliotecaria a las comunidades ind&iacute;genas. </i>M&eacute;xico: UNAM, CUIB; IFLA, 2001. p. 76&#150;95.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4484982&pid=S0187-358X200700020000900006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hern&aacute;ndez Salazar, Patricia. <i>La formaci&oacute;n de usuarios de informaci&oacute;n en instituciones de educaci&oacute;n superior. </i>M&eacute;xico: CUIB, 1998:5</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4484984&pid=S0187-358X200700020000900007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Jim&eacute;nez, Arturo. "Los t&eacute;rminos indio e ind&iacute;gena oculta a los pueblos reales: Montemayor". En: <i>La jornada de en medio, </i>3 agosto 2000.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4484985&pid=S0187-358X200700020000900008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">L&oacute;pez Austin, Alfredo. "El n&uacute;cleo duro, la cosmovisi&oacute;n y la tradici&oacute;n mesoamericana". En: <i>Cosmovisi&oacute;n, ritual e identidad de los pueblos ind&iacute;genas de M&eacute;xico. </i>M&eacute;xico: CNA: FCE, 2001.49.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4484987&pid=S0187-358X200700020000900009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Organizaci&oacute;n Internacional del Trabajo. "Convenio n&uacute;mero 169 sobre pueblos ind&iacute;genas y tribales en pa&iacute;ses independientes". En: <i>Am&eacute;rica Ind&iacute;gena. </i>58; 3.4 jul.&#150;dic, 1996.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4484989&pid=S0187-358X200700020000900010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sall, Mbathio. "The importance of oral tradition for children: case of countries of the Sahel". En: <i>Collecting and safeguarding the oral traditions: an international conference. </i>Khon Kaen, Tha., 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4484991&pid=S0187-358X200700020000900011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vald&eacute;s, Luz Mar&iacute;a. <i>Los indios en los censos de poblaci&oacute;n. </i>M&eacute;xico: UNAM, 1995.273p.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4484993&pid=S0187-358X200700020000900012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Waiko, John D. "Safeguarding Papau New Gui&ntilde;ean culture in the next millennium: educational reforms and preservation of cultural traditions". En: Collecting and safeguarding the oral traditions: an international conference. Khon Kaen, Tha., 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=4484995&pid=S0187-358X200700020000900013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>NOTAS</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Guillermo Bonfil Batalla, <i>M&eacute;xico profundo: una civilizaci&oacute;n negada, </i>(M&eacute;xico: Grijalbo, 1989), p.89.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Arturo Jim&eacute;nez, "Los t&eacute;rminos indio e ind&iacute;gena ocultan a los pueblos reales: Montemayor", en <i>La Jornada de en medio, </i>3 agosto 2000.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Frantz Fan&oacute;n. <i>Los condenados de la tierra </i>(M&eacute;xico: FCE, 1961), p. 47.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Organizaci&oacute;n Internacional del Trabajo, "Convenio n&uacute;mero 169 sobre pueblos ind&iacute;genas y tribales en pa&iacute;ses independientes", <i>en Am&eacute;rica Ind&iacute;gena </i>58; 3.4 jul.&#150;dic, 1996.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> John D. Waiko, "Safeguarding Papau New Gui&ntilde;ean culture in the next millennium: educational reforms and preservation of cultural traditions", en <i>Collecting and safeguarding the oral traditions: an international conference. </i>Khon Kaen, Tha., 1999.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> <i>Ib&iacute;dem.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Mbathio Sail, "The importance of oral tradition for children: case of countries of the Sahel", en <i>Collecting and safeguarding the oral tradition : an international conference, </i>Khon Kaen, Tha., 1999.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> <i>Ib&iacute;dem.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> Waiko, <i>op. cit.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Alan Buch, <i>The basic of information work </i>(London: Give Bingley, 1984): 17.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> Patricia Hern&aacute;ndez Salazar. <i>La formaci&oacute;n de usuarios de informaci&oacute;n en instituciones de educaci&oacute;n superior </i>(M&eacute;xico: CUIB, 1998): 5</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> Richard L Drerr. "A conceptual analysis of information need", en <i>Information Processing &amp; Management, </i>19,<i>5 </i>(1983): 276</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Juan Jos&eacute; Calva Gonz&aacute;lez, <i>An&aacute;lisis de las necesidades de informaci&oacute;n documental: teor&iacute;a y m&eacute;todo </i>(Madrid: JJ Calva: 2001): 111&#150;112</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> Guillermo Bonfil Batalla. <i>M&eacute;xico profundo: una civilizaci&oacute;n negada </i>(M&eacute;xico: Grijalbo, 1989): <i>55</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> Alfredo L&oacute;pez Austin, " El n&uacute;cleo duro, la cosmovisi&oacute;n y la tradici&oacute;n mesoamericana", en <i>Cosmovisi&oacute;n, ritual e identidad de los pueblos ind&iacute;genas de M&eacute;xico </i>(M&eacute;xico: CNA:FCE,2001): 49.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> <i>Ib&iacute;dem, </i>p.p. 53&#150;57</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> Luz Mar&iacute;a <i>Vald&eacute;s, Los indios en los censos de poblaci&oacute;n </i>(M&eacute;xico: UNAM, 1995):273p.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> Mar&iacute;a del Roc&iacute;o Graniel Parra, Edith Bautista Flores y Ariel A. Rodr&iacute;guez Garc&iacute;a. "Acercamiento al perfil de recursos humanos para bibliotecarios rurales e ind&iacute;genas: estudio de caso en la Sierra Norte de Puebla" <i>(Encuentro Latinoamericano.</i>..2001): 81.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> <i>Ib&iacute;dem.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup>  Ref. Aunque como ya se ha expresado, cada comunidad tiene sus propias necesidades de acuerdo a los factores externos e internos que las rodean.</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bonfil Batalla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guillermo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[México profundo: una civilización negada]]></source>
<year>1989</year>
<page-range>250</page-range><publisher-name><![CDATA[Grijalbo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Buch]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The basic of information work]]></source>
<year>1984</year>
<page-range>17</page-range><publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Clive Bingley]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calva González]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Análisis de las necesidades de información documental: teoría y método]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>111-112</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[JJ Calva]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Drerr]]></surname>
<given-names><![CDATA[Richard L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["A conceptual analysis of information need"]]></article-title>
<source><![CDATA[Information Processing & Management]]></source>
<year>1983</year>
<volume>19</volume>
<numero>5</numero>
<issue>5</issue>
<page-range>276</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fanón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Frantz]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los condenados de la tierra]]></source>
<year>1961</year>
<page-range>292</page-range><publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Graniel Parra]]></surname>
<given-names><![CDATA[María del Rocío]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bautista Flores]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edith]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez García]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ariel A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["Acercamiento al perfil de recursos humanos para bibliotecarios rurales e indígenas: estudio de caso en la Sierra Norte de Puebla"]]></article-title>
<source><![CDATA[Encuentro Latinoamericano sobre la atención bibliotecaria a las comunidades indígenas]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>76-95</page-range><publisher-name><![CDATA[UNAM, CUIBIFLA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández Salazar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Patricia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La formación de usuarios de información en instituciones de educación superior]]></source>
<year>1998</year>
<page-range>5</page-range><publisher-name><![CDATA[CUIB]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jiménez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arturo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["Los términos indio e indígena oculta a los pueblos reales: Montemayor"]]></article-title>
<source><![CDATA[La jornada de en medio]]></source>
<year>3 ag</year>
<month>os</month>
<day>to</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López Austin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alfredo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["El núcleo duro, la cosmovisión y la tradición mesoamericana"]]></article-title>
<source><![CDATA[Cosmovisión, ritual e identidad de los pueblos indígenas de México]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>49</page-range><publisher-name><![CDATA[CNAFCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<collab>Organización Internacional del Trabajo</collab>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["Convenio número 169 sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes"]]></article-title>
<source><![CDATA[América Indígena]]></source>
<year>4 ju</year>
<month>l.</month>
<day>-d</day>
<volume>58</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sall]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mbathio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["The importance of oral tradition for children: case of countries of the Sahel"]]></article-title>
<source><![CDATA[]]></source>
<year></year>
<conf-name><![CDATA[ Collecting and safeguarding the oral traditions: an international conference]]></conf-name>
<conf-date>1999</conf-date>
<conf-loc>Khon Kaen </conf-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Valdés]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luz María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los indios en los censos de población]]></source>
<year>1995</year>
<page-range>273</page-range><publisher-name><![CDATA[UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Waiko]]></surname>
<given-names><![CDATA[John D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["Safeguarding Papau New Guiñean culture in the next millennium: educational reforms and preservation of cultural traditions"]]></article-title>
<source><![CDATA[]]></source>
<year></year>
<conf-name><![CDATA[ Collecting and safeguarding the oral traditions: an international conference]]></conf-name>
<conf-date>1999</conf-date>
<conf-loc>Khon Kaen </conf-loc>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
