<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-3929</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Relaciones. Estudios de historia y sociedad]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Relac. Estud. hist. soc.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-3929</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de Michoacán]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-39292011000200002</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La corrupción a la luz de los dichos y refranes]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Corruption as Reflected in Sayings and Refrains]]></article-title>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La corruption à la lumière des proverbes et des sentences]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tapia Tovar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Evangelina]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zalpa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Genaro]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Autónoma de Aguascalientes  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>01</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>01</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<volume>32</volume>
<numero>126</numero>
<fpage>21</fpage>
<lpage>65</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-39292011000200002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-39292011000200002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-39292011000200002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El artículo aborda el estudio de la corrupción a partir de los dichos y refranes, que a través de generaciones han vertido su peculiar sabiduría para ayudar al ciudadano común a construir una representación significativa de su realidad; los refranes se utilizan como herramienta para tratar de hacer visible, a través del lenguaje, conductas, valores y representaciones mentales de lo que hemos llamado la cultura popular de la corrupción.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article approaches the study of corruption on the basis of sayings and refrains that, over the generations, have proffered a certain kind of wisdom as a means of helping common citizens construct a significant representation of their reality. Refrains are utilized as tools that attempt to employ language in order to make visible the behaviors, values and mental representations that are characteristic of the so-called popular culture of corruption.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="fr"><p><![CDATA[Cet article aborde l'étude de la corruption par le biais des proverbes et des sentences, qui de génération en génération ont déversé leur sagesse si particulière afin d'aider l'homme ordinaire à construire une représentation significative de sa réalité ; les proverbes sont utilisés comme instruments afin d'essayer de rendre visibles, à travers le langage, les conduites, les valeurs et les représentations mentales de ce que nous avons appelé la culture populaire de la corruption.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Corrupción]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[refranes]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[cultura popular]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[vida cotidiana]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[lenguaje de la corrupción]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[corruption]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[refrains]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[popular culture]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[everyday life]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[language of corruption]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[Corruption]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[proverbes]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[culture populaire]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[vie quotidienne]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[langage de la corruption]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Secci&oacute;n tem&aacute;tica</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>La corrupci&oacute;n a la luz de los dichos y refranes</b></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Corruption as Reflected in Sayings and Refrains</b></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>La corruption &agrave; la lumi&egrave;re des proverbes et des sentences</b></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Evangelina Tapia Tovar*, Genaro Zalpa</b></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Universidad Aut&oacute;noma de Aguascalientes. *</i>(<a href="mailto:etapia@correo.uaa.mx">etapia@correo.uaa.mx</a>), (<a href="mailto:gzalpa@correo.uaa.mx">gzalpa@correo.uaa.mx</a>).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n del art&iacute;culo: 30 de junio de 2010    <br>     Fecha de aceptaci&oacute;n y recepci&oacute;n de la versi&oacute;n final: 31 de enero de 2011</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El art&iacute;culo aborda el estudio de la corrupci&oacute;n a partir de los dichos y refranes, que a trav&eacute;s de generaciones han vertido su peculiar sabidur&iacute;a para ayudar al ciudadano com&uacute;n a construir una representaci&oacute;n significativa de su realidad; los refranes se utilizan como herramienta para tratar de hacer visible, a trav&eacute;s del lenguaje, conductas, valores y representaciones mentales de lo que hemos llamado la cultura popular de la corrupci&oacute;n.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras Clave:</b> Corrupci&oacute;n, refranes, cultura popular, vida cotidiana, lenguaje de la corrupci&oacute;n.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This article approaches the study of corruption on the basis of sayings and refrains that, over the generations, have proffered a certain kind of wisdom as a means of helping common citizens construct a significant representation of their reality. Refrains are utilized as tools that attempt to employ language in order to make visible the behaviors, values and mental representations that are characteristic of the so&#45;called popular culture of corruption.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> corruption, refrains, popular culture, everyday life, language of corruption.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>R&eacute;sum&eacute;</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cet article aborde l'&eacute;tude de la corruption par le biais des proverbes et des sentences, qui de g&eacute;n&eacute;ration en g&eacute;n&eacute;ration ont d&eacute;vers&eacute; leur sagesse si particuli&egrave;re afin d'aider l'homme ordinaire &agrave; construire une repr&eacute;sentation significative de sa r&eacute;alit&eacute; ; les proverbes sont utilis&eacute;s comme instruments afin d'essayer de rendre visibles, &agrave; travers le langage, les conduites, les valeurs et les repr&eacute;sentations mentales de ce que nous avons appel&eacute; la culture populaire de la corruption. </font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Mots cl&eacute;s: </b>Corruption, proverbes, culture populaire, vie quotidienne, langage de la corruption.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este trabajo se aborda el estudio de la corrupci&oacute;n desde el lenguaje, en particular desde el habla lapidaria porque ella encierra las creencias y valores que han perdurado a trav&eacute;s de los a&ntilde;os en nuestra sociedad. No es un estudio de las palabras en s&iacute; mismas, sino del habla lapidaria como una producci&oacute;n cultural que nos permite la comprensi&oacute;n de algunos aspectos que intervienen en el fen&oacute;meno de la corrupci&oacute;n como un elemento de la cultura. Se trata de hacer visibles significados que alimentan una forma de actuar que, por su f<b>r</b>ecuencia, parecieran ser algo natural y normal, pero que pueden constituir conductas ileg&iacute;timas, poco &eacute;ticas y hasta ilegales.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El art&iacute;culo tiene ocho partes. En la primera se presenta al refr&aacute;n como una forma ling&uuml;&iacute;stica que concentra rasgos culturales que han sido transmitidos a trav&eacute;s de generaciones. En la segunda se plantea la definici&oacute;n de refr&aacute;n y la perspectiva desde la que se hace uso de &eacute;l en este trabajo. En la tercera se bosqueja el problema a partir de los &iacute;ndices de percepci&oacute;n de la corrupci&oacute;n elaborados por Transparencia Internacional. En la cuarta se presenta la problem&aacute;tica para definir la corrupci&oacute;n y los puntos de vista que son tomados en cuenta para identificar algunos conceptos espec&iacute;ficos que constituyen lo que hemos llamado el lenguaje de la corrupci&oacute;n, el cual se presenta en la quinta parte, para vincularlo en la sexta con los refranes. En la s&eacute;ptima se presentan los refranes m&aacute;s relacionados con la corrupci&oacute;n a partir de la opini&oacute;n de una muestra integrada por quinientos habitantes del centro de la Rep&uacute;blica Mexicana. En la octava se hace el an&aacute;lisis de cuatro de los refranes m&aacute;s relacionados con la corrupci&oacute;n: <i>El que no transa no avanza. &iquest;C&oacute;mo nos arreglamos? M&aacute;s vale tener palancas que dinero</i> y <i>Elgandalla no batalla.</i> El art&iacute;culo termina con la elaboraci&oacute;n de algunas conclusiones.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>El refr&aacute;n en la vida cotidiana</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>El que se viere solo y desfavorecido, acons&eacute;jese con los refranes antiguos;</i> as&iacute; dice un viejo dicho que refleja la sabidur&iacute;a popular que nos han heredado nuestros ancestros. Si bien, cada vez escuchamos menos estas expresiones, rescoldos de un arte barroco tan arraigado en el habla de los mexicanos, todav&iacute;a los refranes tienen mucho que decir sobre la cultura de quien los usa. "El estudio de los refranes de un pueblo, como el mexicano, es como una estratigraf&iacute;a de su cultura, intereses, ideolog&iacute;as, sue&ntilde;os, frustraciones, conflictos y cosas as&iacute;".<sup><a href="#nota">1</a></sup></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Anta&ntilde;o la gente hac&iacute;a uso cotidiano de los refranes para expresar su sentir sobre aquello que le acaec&iacute;a a diario, sin importar su nivel educativo, su estrato econ&oacute;mico o su g&eacute;nero. Aunque el refr&aacute;n tambi&eacute;n encontr&oacute; su lugar dentro del lenguaje culto e incluso en algunos textos literarios donde serv&iacute;an como peque&ntilde;as dosis de sabidur&iacute;a para aquellos menos cultivados que los asum&iacute;an como referencia obligada en su hablar cotidiano, en la actualidad los refranes son un adorno para el habla popular, perdiendo su vigencia en el lenguaje culto.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En los albores del siglo XXI, el segmento social que con m&aacute;s frecuencia hace uso de los refranes es el de las personas de mayor edad. Sin embargo, las nuevas generaciones tambi&eacute;n los conocen y usan un peque&ntilde;o repertorio, muchas veces modificado por nuevas situaciones con las que los relacionan, o incorporando vocablos m&aacute;s conocidos. Esto se aprecia en la informaci&oacute;n arrojada por un cuestionario aplicado en la ciudad de Aguascalientes durante los tres primeros meses del 2009, en la que se puede conocer qu&eacute; tan usados son los refranes, no s&oacute;lo en Aguascalientes, sino tambi&eacute;n en regiones circunvecinas.<sup><a href="#nota">2</a></sup> La <a href="#a2g1">gr&aacute;fica 1</a> ofrece elementos para diferenciar el uso de los refranes por grupos de edad.</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="a2g1"></a></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rz/v32n126/a2g1.jpg"></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todo parece indicar que los refranes son usados por los distintos grupos de edad porque son "un saber de todos, se construyen con frases del dominio p&uacute;blico que en general reproducimos, pero que tambi&eacute;n inventamos"<sup><a href="#nota">3</a></sup> y actualizamos seg&uacute;n los requerimientos de cada uno, lo que tambi&eacute;n permite un uso diferenciado seg&uacute;n el nivel socioecon&oacute;mico, aunque quienes m&aacute;s los utilizan, seg&uacute;n el <a href="#a2c1">cuadro 1</a>, derivado del mismo estudio, son las personas de clase baja: P&eacute;rez Botello<sup><a href="#nota">4</a></sup> se&ntilde;ala que los refranes est&aacute;n fuertemente arraigados dentro de la cultura popular; su presencia se percibe tanto en el medio rural como en los centros urbanos, y en los medios masivos de comunicaci&oacute;n (los locutores de radio o los conductores de programas televisivos los emplean constantemente y forman parte del di&aacute;logo de las telenovelas y de las pel&iacute;culas).</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="a2c1"></a></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rz/v32n126/a2c1.jpg"></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nuestra vida social se construye a trav&eacute;s de las diferentes formas de comunicaci&oacute;n que integran la cultura, la cual "est&aacute; estructurada como un magno sistema semi&oacute;tico cuyos textos, organizados jer&aacute;rquicamente, remiten a una extensa gama de lenguajes".<sup><a href="#nota">5</a></sup> La vida cotidiana se construye a trav&eacute;s de esa parte de la cultura que es el sentido com&uacute;n, que en gran parte se expresa a trav&eacute;s de los refranes.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Definici&oacute;n de refr&aacute;n</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existen diferentes enfoques que se pueden usar para definir al refr&aacute;n. Mar&iacute;a Teresa P&eacute;rez Botello lo hace, a partir del punto de vista lexicol&oacute;gico, se&ntilde;alando que el concepto proviene tanto de la palabra francesa <i>refrain,</i> sin&oacute;nimo de estribillo, cantinela, como del vocablo latino <i>dictus.</i> Her&oacute;n P&eacute;rez, por su parte, se&ntilde;ala que</font></p>              <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la actualidad, son dos las principales propuestas de explicaci&oacute;n etimol&oacute;gica del vocablo "refr&aacute;n": la m&aacute;s antigua de ellas, se remonta a don Sebasti&aacute;n de Covarrubias para quien la palabra "refr&aacute;n" proviene del verbo latino <i>referre</i> &#91;...&#93; (que) alude al hecho de que se trata de textos que andan de boca en boca.</font></p>                  <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La segunda opini&oacute;n, &#91;...&#93; muy difundida en la actualidad entre los etim&oacute;logos como Corominas, hace derivar el t&eacute;rmino "refr&aacute;n" del verbo latino<i>frangere,</i> que significa "romper" o "quebrar".<sup><a href="#nota">6</a></sup></font></p>     </blockquote>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A partir de estas dos posibles explicaciones, Her&oacute;n P&eacute;rez define los refranes como</font></p>              <blockquote>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">expresiones sentenciosas, concisas, agudas, endurecidas por el uso, breves e incisivas por lo bien acu&ntilde;adas, que encapsulan situaciones, andan de boca en boca, funcionan como peque&ntilde;as dosis de saber, son aprendidas juntamente con la lengua y tienen la virtud de saltar espont&aacute;neamente en cuanto una de esas situaciones encapsuladas se presenta.<sup><a href="#nota">7</a></sup></font></p>     </blockquote>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta perspectiva le da una dimensi&oacute;n social e hist&oacute;rica al refr&aacute;n, porque enfatiza la significaci&oacute;n que tiene para sus hablantes, en cuanto que concentra elementos cotidianos que son estructurados de ciertas maneras para incorporar el saber que se va heredando de una generaci&oacute;n a otra; son como peque&ntilde;os consejos basados en la experiencia pasada, pero adaptados a nuevas situaciones. Por su distintiva caracter&iacute;stica de ser locuciones de la tradici&oacute;n oral, es muy f&aacute;cil la transmisi&oacute;n de los conocimientos que aportan para todo aquel que los quiera recibir, lo que los hace accesibles y populares.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En sus vastos estudios sobre el refr&aacute;n, P&eacute;rez Mart&iacute;nez se&ntilde;ala que el refr&aacute;n tiene dos funciones que est&aacute;n estrechamente ligadas con sus or&iacute;genes: ser un texto par&aacute;sito y romper la monoton&iacute;a del discurso. La primera funci&oacute;n se refiere a la necesidad que el refr&aacute;n tiene de insertarse en un texto mayor para ser comprendido: el refr&aacute;n no tienen un significado &uacute;nico, su interpretaci&oacute;n est&aacute; relacionada con el todo del habla (lugar, momento, personas, situaci&oacute;n, cultura, etc&eacute;tera), y por ello no todos los individuos pueden interpretarlos correctamente. La segunda funci&oacute;n est&aacute; sustentada en sus ra&iacute;ces etimol&oacute;gicas que remiten al verbo <i>refr&aacute;her,</i> antes <i>fr&aacute;nhe</i> (en la lengua de Oc: romper) y que se refer&iacute;a a su uso para romper la estrofa y hacerla m&aacute;s &aacute;gil, menos mon&oacute;tona; es esta funci&oacute;n la que fundamenta el papel ornamental del refr&aacute;n dentro de la escritura y el habla culta presente en tantos textos cl&aacute;sicos de la literatura mundial entre los que destaca <i>El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha,</i> texto en donde encontramos una gran cantidad de refranes que sirven tanto para instruir a Sancho Panza como para adornar el texto.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La primera funci&oacute;n es la que sustenta este trabajo, pues ayuda a conocer tanto los significados que la gente les atribuye a los refranes al relacionarlos con textos m&aacute;s amplios, como a ir m&aacute;s all&aacute; y tratar de rehacer los contextos pertinentes para cada refr&aacute;n relacionado con la corrupci&oacute;n para, a partir de ellos, tratar de reconstruir los significados socialmente creados sobre los elementos que est&aacute;n presentes en la vida cotidiana de los sujetos y de esta manera hacer evidentes algunos de los rasgos de lo que podr&iacute;a llamarse cultura popular de la corrupci&oacute;n.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Her&oacute;n P&eacute;rez plantea que el refr&aacute;n como texto puede ser estudiado desde diferentes disciplinas, pero para el caso de la sociolog&iacute;a, que es desde donde lo estamos abordando, es considerado como portador de una sabidur&iacute;a heredada de los ancestros, y por ello dotada de una autoridad reconocida socialmente que los hace funcionar como</font></p>              <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">axiolog&iacute;as que alimentan el hablar cotidiano, como dice Luis Alonso Sch&oacute;kel, cual 'una oferta de sensatez' de los pueblos, una especie de sabidur&iacute;a creadora de tipo pr&aacute;ctico que nace de una experiencia tan variada y rica como la vida misma &#91;...&#93; Esta sensatez fundamental a la que remiten los refranes no es una sensatez individual: es, s&iacute;, la sensatez colectiva de la que se alimenta la moralidad popular.<sup><a href="#nota">8</a></sup></font></p>     </blockquote>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vale la pena hacer manifiesto que cuando nos referimos al refr&aacute;n lo hacemos de manera muy amplia, para incluir en este vocablo expresiones que, en sentido estricto, son figuras ling&uuml;&iacute;sticas distintas, pero con una funci&oacute;n similar. P&eacute;rez Mart&iacute;nez tambi&eacute;n utiliza el concepto de refr&aacute;n en este sentido amplio; en el siguiente <a href="#a2c2">cuadro</a> se pueden visualizar claramente las diferentes formas paremiol&oacute;gicas que son asimiladas en esta concepci&oacute;n amplia del refr&aacute;n:</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="a2c2"></a></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rz/v32n126/a2c2.jpg"></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el cuadro se aprecia que el refr&aacute;n, en un sentido estricto, es una forma discursiva de tipo did&aacute;ctico, gn&oacute;mica o lapidaria; pero en un sentido m&aacute;s amplio, contempla otras expresiones breves m&aacute;s espec&iacute;ficas: el proverbio, la m&aacute;xima, el adagio, el aforismo, la sentencia, el decir, el dicho y el refr&aacute;n. Todas estas variantes cumplen la funci&oacute;n comunicativa que aqu&iacute; se pretende destacar, porque m&aacute;s all&aacute; de una definici&oacute;n de diccionario, interesa una que sea funcional para su an&aacute;lisis, que muestre su relaci&oacute;n con el habla cotidiana, espacio donde el refr&aacute;n adquiere sentido a partir de un texto mayor y en un contexto espec&iacute;fico, la vida cotidiana, en la que se inserta como sentido com&uacute;n, como moraleja o argumentaci&oacute;n indiscutible.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como se ha dicho, el refr&aacute;n no tiene un significado &uacute;nico, y su interpretaci&oacute;n est&aacute; relacionada con la situaci&oacute;n espec&iacute;fica en que se usa. Dado su car&aacute;cter de codependencia suele aludir a un texto mayor, el sentido com&uacute;n, que no se dice pero est&aacute; como tel&oacute;n de fondo para los hablantes que lo comparten; por tanto, para comprender el sentido y poder usar adecuadamente el habla lapidaria es necesario ser nativos de la misma cultura o al menos conocerla.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estudiar el habla para identificar elementos culturales implica la necesidad, y a la vez la imposibilidad, de congelar en el tiempo y en el espacio algo que es din&aacute;mico e irrepetible; sin embargo, el habla lapidaria sirve como un ancla en ese vertiginoso mar. El refr&aacute;n constituye un elemento central del habla lapidaria, por lo mismo, de manera an&aacute;loga a lo propuesto por Margit Frenk para el estudio del folclor vivo, se le considerar&aacute; como algo muerto para facilitar su estudio: "Sacar el folklore de su contexto vital significa inmovilizar aquello que s&oacute;lo existe en virtud de su incansable movimiento. Pero no podemos estudiar la mariposa mientras vuela; tenemos que clavarle el alfiler y sujetarla, ex&aacute;nime, al tablero".<sup><a href="#nota">9</a></sup> El estudio del habla popular requiere de ordenar y clasificar la disparidad del discurso que la gente habla de manera ordinaria para as&iacute; identificar la cosmovisi&oacute;n social de cada grupo, es por eso que el habla lapidaria se constituye como una herramienta anal&iacute;tica para el estudio de la cultura.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seg&uacute;n Her&oacute;n P&eacute;rez "El rasgo distintivo m&aacute;s importante de los refranes &#91;...&#93; es de &iacute;ndole discursiva y se refiere a la funci&oacute;n entimem&aacute;tica que el habla de una cultura le asigna en el argumentar cotidiano",<sup><a href="#nota">10</a></sup>por ello, cuando se usa en las conversaciones diarias, la cultura de los hablantes sirve como tel&oacute;n de fondo para que se sobreentienda el sentido del refr&aacute;n; es como un silogismo abreviado que en la mayor&iacute;a de las ocasiones s&oacute;lo tiene dos elementos: antecedente y consiguiente, y se completa con el saber que el grupo social comparte, por lo que tanto su interpretaci&oacute;n como su uso no son arbitrarios.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>La corrupci&oacute;n</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En M&eacute;xico, como en muchos otros pa&iacute;ses, la corrupci&oacute;n es un fen&oacute;meno generalizado y visible a partir de la &uacute;ltima d&eacute;cada del siglo XX, en la que se percibe como un problema social que se debe erradicar. Desde entonces se han firmado acuerdos internacionales, se han implementado programas y se han destinado recursos para tal fin, sin mucho &eacute;xito. Al menos as&iacute; lo revelan los datos generados por Transparencia Internacional. Las mediciones que ha aportado constituyen una referencia obligada para conocer c&oacute;mo ha evolucionado la percepci&oacute;n del fen&oacute;meno de la corrupci&oacute;n en nuestro pa&iacute;s entre los observadores internacionales (v&eacute;ase <a href="#a2c3">cuadro 3</a>).</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="a2c3"></a></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rz/v32n126/a2c3.jpg"></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este &iacute;ndice IPC mide, en una escala de 0 a 10, los niveles de percepci&oacute;n de la corrupci&oacute;n en el sector p&uacute;blico de diferentes pa&iacute;ses. Se trata de un &iacute;ndice compuesto, obtenido a partir de otros &iacute;ndices elaborados por expertos y hombres de negocios. Para una mejor interpretaci&oacute;n de este &iacute;ndice se puede confrontar con el <a href="#a2c4">cuadro 4</a>.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="a2c4"></a></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rz/v32n126/a2c4.jpg"></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para organismos como Transparencia Internacional, "La corrupci&oacute;n ha dejado de ser vista s&oacute;lo como un asunto de moral y &eacute;tica, est&aacute;tico e inmutable para cierto tipo de individuos o sociedades.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cada vez m&aacute;s, la corrupci&oacute;n se percibe como una conducta humana que obstaculiza el desarrollo humano".<sup><a href="#nota">11</a></sup></font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como en otros pa&iacute;ses, en M&eacute;xico se ha dado el combate a la corrupci&oacute;n para erradicar el problema y para atender la presi&oacute;n de organismos internacionales que condicionan cr&eacute;ditos, inversiones y apoyos internacionales a la disminuci&oacute;n de esta traba. Sin embargo, a pesar de los esfuerzos, se ha hecho evidente la falta de resultados y, por ende, la necesidad de analizar la problem&aacute;tica abord&aacute;ndola desde diferentes perspectivas. La especificidad de este trabajo radica en evidenciar a partir del estudio del habla cotidiana, y en especial de los refranes, algunas conductas, valores y representaciones mentales que se relacionan con la corrupci&oacute;n, pero que est&aacute;n tan integradas en nuestra cultura que pasan desapercibidas para la mayor&iacute;a.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Definici&oacute;n de corrupci&oacute;n</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Definir este concepto conlleva toda una problem&aacute;tica vasta y complicada. Genaro Zalpa<sup><a href="#nota">12</a></sup> presenta un abanico de definiciones que van desde lo estrictamente legal hasta lo religioso y moral, pasando por lo cultural e hist&oacute;rico, en donde se puede apreciar que aunque existe una gran cantidad de definiciones, &eacute;stas ser&aacute;n pertinentes seg&uacute;n el prop&oacute;sito del enfoque. As&iacute;, en un cierto pa&iacute;s, si lo que se quiere es castigar un delito de corrupci&oacute;n, habr&aacute; que ir al marco jur&iacute;dico para establecer los rasgos que tipifican esa infracci&oacute;n; en cambio, si lo que se quiere es condenar la falta basados en la moralidad y las buenas costumbres, los criterios y conductas sancionables ser&aacute;n diferentes.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un enfoque indispensable como punto de referencia para los estudios sobre corrupci&oacute;n es el propuesto por Transparencia Internacional, retomado por el Banco Mundial y Transparencia Mexicana, que se&ntilde;ala que "La corrupci&oacute;n es la utilizaci&oacute;n de un cargo, el poder y los recursos p&uacute;blicos, para beneficio personal".<sup><a href="#nota">13</a></sup> Adem&aacute;s, se tipifican cinco manifestaciones de la corrupci&oacute;n: soborno y su contraparte el cohecho, el peculado, el fraude, la extorsi&oacute;n y el favoritismo, tambi&eacute;n conocido como clientelismo o tr&aacute;fico de influencias. Si bien, todas esas conductas son consideradas corruptas, la medici&oacute;n que este organismo realiza se enfoca &uacute;nicamente a la medici&oacute;n del soborno.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para este trabajo se tomar&aacute;n, adem&aacute;s de las anteriores, dos perspectivas m&aacute;s para tratar de definir el concepto en un acercamiento m&aacute;s microsocial. El primer enfoque es el que se fundamenta en la opini&oacute;n p&uacute;blica sustentado en lo cultural e hist&oacute;rico. Es decir, se considerar&aacute; como corrupci&oacute;n aquello que para la gente lo sea, todo aquello que de convertirse en conocimiento p&uacute;blico conducir&iacute;a al esc&aacute;ndalo; esto implica que el reconocimiento de un acto como corrupto depende de la cultura, de tal suerte que un comportamiento escandaloso en un pa&iacute;s, podr&iacute;a considerarse normal en otro. Definir la corrupci&oacute;n de esta manera, nos ubica en un lugar y un tiempo espec&iacute;fico, pero dificulta cualquier medici&oacute;n general de ella. Dentro de esta concepci&oacute;n, Aroca plantea que puede haber tres tipos de corrupci&oacute;n: la blanca, la negra y la gris.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La corrupci&oacute;n blanca se emplea para referirse a pr&aacute;cticas que no son reconocidas como corruptas ni por la opini&oacute;n p&uacute;blica ni por las minor&iacute;as. En otras palabras, la corrupci&oacute;n est&aacute; tan completamente integrada en una cultura que ya ni siquiera se percibe el problema &#91;...&#93; La corrupci&oacute;n negra tiene el mismo consenso, pero al rev&eacute;s: todos, minor&iacute;as y ciudadanos, est&aacute;n de acuerdo en estigmatizar ciertas pr&aacute;cticas. El desacuerdo aparece en la opci&oacute;n gris: lo que unos definen como corrupci&oacute;n otros no lo consideran como tal. Es en este desajuste en donde hay riesgo de que aparezca el esc&aacute;ndalo, en el choque entre las percepciones de unos y las pr&aacute;cticas de otros.<sup><a href="#nota">14</a></sup></font></p>     </blockquote>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para este estudio, interesa considerar la corrupci&oacute;n blanca y gris vista desde el sujeto, es decir, en voz del ciudadano de carne y hueso que en su vida cotidiana vive la cultura de la corrupci&oacute;n casi sin darse cuenta, y explica o justifica algunas conductas a la luz de la filosof&iacute;a popular que le ha sido heredada por otras generaciones; pero que es interpretada y actualizada en realidad inmediata: en el aqu&iacute; y ahora.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La segunda perspectiva para definir la corrupci&oacute;n, la cultural, la ubica en un tiempo y lugar espec&iacute;ficos, de tal manera que para un grupo social algo puede ser considerado corrupto y para otro no, o bien, en un momento hist&oacute;rico espec&iacute;fico algo puede ser considerado como normal y en otro ser objeto de alguna sanci&oacute;n social o legal. Dentro de esta l&iacute;nea de an&aacute;lisis se encuentra Claudio Lomnitz,<sup><a href="#nota">15</a></sup> quien le da especial importancia al contexto espec&iacute;fico para definir si una acci&oacute;n se califica como corrupta o no. El autor plantea que la mayor&iacute;a de los cient&iacute;ficos, pol&iacute;ticos y ciudadanos saben lo que es la corrupci&oacute;n porque se trata de</font></p>              <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; una categor&iacute;a cultural que forma parte del discurso pol&iacute;tico com&uacute;n e incluso del sentido com&uacute;n. Por ello, para poder aprovechar en todo su potencial el estudio de la corrupci&oacute;n tenemos que comenzar no por un intento de reducir el concepto a una categor&iacute;a anal&iacute;tica clara y precisa, sino &#91;...&#93; hacer de los usos del t&eacute;rmino un objeto de estudio.<sup><a href="#nota">16</a></sup></font></p>     </blockquote>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde este enfoque es explicable que una persona utilice sus influencias o su puesto para ayudar a familiares y amigos a conseguir trabajo, evitar un tr&aacute;mite, evadir una multa o conseguir un contrato sin sentirse culpable por ello; porque existen en su grupo familiar, social o cultural obligaciones que orientan su actuar que relega a segundo plano las obligaciones administrativas o legales, sobre todo en aquellos casos en los que no hay una clara definici&oacute;n para separar lo legal de lo ilegal, o cuando la impunidad es muy frecuente. Tambi&eacute;n es posible entender que el uso y significado de ciertas palabras, en ciertos contextos, con grupos espec&iacute;ficos y en situaciones concretas, tiene una historia que se materializa en el momento en el que un hablante dice algo a su interlocutor, que a su vez est&aacute; en condiciones de entender conceptos que forman parte del habla cotidiana.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>El lenguaje de la corrupci&oacute;n</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En pa&iacute;ses como el nuestro, la corrupci&oacute;n se presenta camuflada por expresiones elaboradas con una a&ntilde;eja artesan&iacute;a ling&uuml;&iacute;stica, donde "La corrupci&oacute;n jam&aacute;s se reconocer&aacute; como tal. Nombrarla es una muestra de infinito mal gusto",<sup><a href="#nota">17</a></sup> jam&aacute;s se expresa de manera directa, pues eso, en palabras de Dehesa, ser&iacute;a un impudor intolerable para la moral y las buenas costumbres.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El ceremonial de la corrupci&oacute;n exige la construcci&oacute;n de una realidad paralela donde se utilice un lenguaje diferente: se trata de las mismas palabras pero con una significaci&oacute;n distinta que para ser comprendidas deben ser escuchadas por alguien que conozca a fondo la cultura del lugar o del grupo. "Si en la realidad legal existe el dinero, en el trasmundo corrupto existe la 'marmaja' y la 'lux'. Si el Banco de M&eacute;xico emite billetes de mil, de quinientos y de cien pesos, en las catacumbas de la movida existen las 'milanesas', los 'qui&ntilde;ones' y los 'ciegos'".<sup><a href="#nota">18</a></sup></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando no se conocen los c&oacute;digos de esta cultura es dif&iacute;cil realizar exitosamente una transacci&oacute;n. "Aqu&iacute; es donde fracasan los grandes corruptores internacionales que llegan con los billetes en la mano y nos ofenden gravemente al preguntarnos cu&aacute;nto hay que dar para obtener la concesi&oacute;n para la fabricaci&oacute;n de l&aacute;pices bicolores y la posterior obligatoriedad de su uso en todas las escuelas nacionales".<sup><a href="#nota">19</a></sup></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En M&eacute;xico, la corrupci&oacute;n opera de otra manera: no tan evidente pero s&iacute; efectiva, pues no se llama por su nombre. Existe un campo sem&aacute;ntico espec&iacute;fico donde palabras como movida, arreglo, transa, acuerdo, negocio, hueso, entre, palanca adquieren un significado adicional en el habla popular. De hecho casi cualquier palabra puede ser usada "menos aquellas que indiquen corrupci&oacute;n. As&iacute;, en una transacci&oacute;n corrupta, ninguna de las partes podr&aacute; hablar de cohecho o de dinero mal habido. Utilizar&aacute; expresiones tan bellas y di&aacute;fanas como 'cooperaci&oacute;n', 'compensaci&oacute;n'",<sup><a href="#nota">20</a></sup> entre otras que deber&aacute;n ser comprendidas por el negociador para que la transacci&oacute;n se pueda desarrollar, casi siempre con un barniz de legalidad, porque eso ser&aacute; lo que le de la legitimidad dentro de la sociedad.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La legitimidad, elemento indispensable en los actos de corrupci&oacute;n, proviene de dos fuentes: la primera es que debe parecer legal, esto es, que aunque existan elementos de ilegalidad (tr&aacute;mites no cumplidos o firmas r&aacute;pidas), el tramite debe parecer normal, ser maquillado de legalidad para que no se note; por ello, casi siempre en el camino que sigue un tr&aacute;mite corrupto, se "salpica" a todos los involucrados, tanto con dinero, como con compromisos, favores y podredumbre.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El segundo aspecto que legitima socialmente la corrupci&oacute;n tiene que ver con una idea m&aacute;s o menos generalizada entre los ciudadanos de que el sistema est&aacute; mal, que es injusto e inoperante, por lo que se hace necesario buscar v&iacute;as alternas que ayudan a lograr cierta justicia personal: as&iacute;, el bur&oacute;crata que pide una cooperaci&oacute;n para que cierto tr&aacute;mite se agilice lo justifica diciendo que es tan poco lo que le pagan que esa cooperaci&oacute;n servir&aacute; para lograr un ingreso decente; igual pasa con el polic&iacute;a o el agente de tr&aacute;nsito que hace como que no ve ciertas cosas a cambio de una ayuda (moche, lux, billete o como le quiera llamar). La legitimidad social se logra a partir de criticar al sistema en su conjunto.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es en este momento, el de la argumentaci&oacute;n social o personal para legitimar actos corruptos, cuando se incorporan algunas expresiones o frases hechas del habla lapidaria: dichos y refranes que ayudan en el proceso de convencimiento, en la argumentaci&oacute;n que se da en torno al hecho. "&iquest;C&oacute;mo nos arreglamos?", por ejemplo, podr&iacute;a ser una clara invitaci&oacute;n a la corrupci&oacute;n en un contexto espec&iacute;fico; expresar que "el que no transa no avanza" ser&iacute;a una justificaci&oacute;n hacia un acto de corrupci&oacute;n; o "abogado de ricos mal de pobres" actuar&iacute;a como cr&iacute;tica y evidencia de actos de corrupci&oacute;n que perjudican a la comunidad.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Los refranes y la corrupci&oacute;n</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El lenguaje es un mecanismo con el que el humano expresa su experiencia del mundo circundante y a la vez le sirve como herramienta para organizar esa construcci&oacute;n del mundo. De ah&iacute; que el refr&aacute;n, como un hecho de la lengua, construya y transmita la cultura.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La lengua evoluciona y se desarrolla de acuerdo a las condiciones sociales, por ello es explicable que ciertos refranes perduren en la memoria social y en el habla cotidiana y otros no.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La vida de un refr&aacute;n dentro de una comunidad depende de la vigencia de su funci&oacute;n: cuando ya las circunstancias que provocaron su incorporaci&oacute;n a la lengua cotidiana cambian o desaparecen, el refr&aacute;n pierde vigencia y tiende a desaparecer. En algunos casos, el refr&aacute;n s&oacute;lo modifica su sentido paremiol&oacute;gico y se adapta, con otra funci&oacute;n, a las nuevas circunstancias.<sup><a href="#nota">21</a></sup></font></p>     </blockquote>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como se ha mencionado, el sentido o significado del refr&aacute;n tiene una dimensi&oacute;n hist&oacute;rica y cultural; en su interpretaci&oacute;n interviene el contexto social de referencia para que al ser expresado sea comprendido por los que escuchan, con la significaci&oacute;n que el emisor quiere darle. El problema surge porque su acepci&oacute;n suele no ser literal, debe haber conocimientos y experiencias comunes para que sirvan como trasfondo para su comprensi&oacute;n; por ello es necesario explorar entre aquellos que usan los refranes para conocer sus rasgos argumentativos y sus contextos probables, destacando su uso social para llegar a una significaci&oacute;n simb&oacute;lica dentro de la cultura de la corrupci&oacute;n en la vida cotidiana.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con ese fin, se realizaron entrevistas a profundidad a siete informantes, de manera individual, y a diez en una entrevista colectiva, adem&aacute;s de la aplicaci&oacute;n de quinientos cuestionarios estructurados. En los tres prototipos de obtenci&oacute;n de datos se coincid&iacute;a en que los refranes que hablan sobre la corrupci&oacute;n dependen de d&oacute;nde, cu&aacute;ndo y qui&eacute;n los expresa; por tanto, abordar la corrupci&oacute;n desde los refranes implica un reto, porque aunque esa peque&ntilde;a expresi&oacute;n encierra mucho de las creencias y valores del grupo social, es el contexto el que le da sentido. Para que se exprese es necesaria una situaci&oacute;n social <i>ad hoc</i> que permita la inserci&oacute;n del dicho o refr&aacute;n como una moraleja o consejo. Si esa situaci&oacute;n social est&aacute; relacionada con la corrupci&oacute;n, el refr&aacute;n puede ser usado para justificar, legitimar o criticar esos actos.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existen refranes aplicables a cada situaci&oacute;n de la vida cotidiana, pues sirven como mecanismo legitimador de la tradici&oacute;n y la costumbre; puede usarse un refr&aacute;n para criticar el inter&eacute;s por el dinero, por ejemplo, cuando se dice <i>Para el diablo, la mejor ganz&uacute;a es el dinero,</i> o bien justificar ese inter&eacute;s al expresar <i>M&aacute;s ablanda don dinero, que serm&oacute;n de misionero,</i> cuando es el dinero el medio para alcanzar algo por m&eacute;todos donde la corrupci&oacute;n aparece, o llevarlo hasta el &aacute;mbito de la religiosidad popular cuando se expresa que <i>El santo m&aacute;s milagrero, es san Dinero.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando la corrupci&oacute;n es expresada como algo ordinario, vivida por todos, se legitima y se acepta como un mal tolerable; cuando se dice que la corrupci&oacute;n "est&aacute; en todas partes" o que "la corrupci&oacute;n somos todos", en lugar de angustiarnos o discutir, nos re&iacute;mos.<sup><a href="#nota">22</a></sup> Aparece disimulada en expresiones que denotan la necesidad de ahorrar tiempo, agilizar tr&aacute;mites, aprovechar las oportunidades y dar o pedir gratificaciones "por favores recibidos". La corrupci&oacute;n es maquillada con un lenguaje que la disimula, la hace menos ingrata y m&aacute;s llevadera.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Refranes sobre corrupci&oacute;n</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las tem&aacute;ticas abordadas en los refranes son muy variadas, pero a partir de la opini&oacute;n de una muestra de 500 personas mayores de 18 a&ntilde;os, se pudo identificar cu&aacute;les son las expresiones que en el centro del pa&iacute;s son las que m&aacute;s se asocian con la corrupci&oacute;n.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como se puede observar, la mayor&iacute;a de los refranes asociados con la corrupci&oacute;n son aquellos que hablan de dinero y poder, incorporan un lenguaje especializado que remite al campo sem&aacute;ntico de la corrupci&oacute;n (transa, m&oacute;chate, movida, gandalla, palanca), u otras palabras que aunque no se relacionen directamente a actos de corrupci&oacute;n, denotan esa idea gracias al contexto en que se emplean.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Ejemplos del uso y significado de algunos refranes</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de identificar cu&aacute;les son los refranes m&aacute;s asociados por la gente con su idea de corrupci&oacute;n, lo siguiente es identificar el sentido paremiol&oacute;gico de cada uno de los refranes, entendiendo por ello el sentido propiamente argumentativo de cada uno de ellos, m&aacute;s all&aacute; del significado sem&aacute;ntico del texto: es, digamos, una formulaci&oacute;n encapsulada del valor discursivo de cada refr&aacute;n, siguiendo el hilo tem&aacute;tico de la corrupci&oacute;n. A manera de ejemplo, se hace el an&aacute;lisis de cuatro refranes, a partir de tres ejes: el primero especifica algunas de las caracter&iacute;sticas de sus hablantes; el segundo plantea conocer el sentido paremiol&oacute;gico del refr&aacute;n; y el tercero destaca las implicaciones sociales que tiene el sentido del refr&aacute;n en la vivencia diaria de la corrupci&oacute;n en las personas comunes. Los cuatro refranes son: <i>El que no transa no avanza; &iquest;C&oacute;mo nos arreglamos?; M&aacute;s vale tener palancas que dinero;</i> y <i>El gandalla no batalla.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>El que no transa no avanza</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta expresi&oacute;n, la m&aacute;s asociada con la corrupci&oacute;n seg&uacute;n la opini&oacute;n de 96 por ciento de la muestra integrada por 500 personas encuestadas para este estudio, es usada por 211 miembros de la muestra (42%). De ellos, 131 son hombres y 80 mujeres; en cambio, de entre los que no lo usan la mayor&iacute;a son mujeres, estableciendo una correlaci&oacute;n de Q= 38% entre el uso del refr&aacute;n y el g&eacute;nero de las personas. En cuanto a su uso por nivel de escolaridad, se puede concluir que a mayor escolaridad menor uso de este refr&aacute;n.</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="a2c5"></a></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rz/v32n126/a2c5.jpg"></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="a2g2"></a></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rz/v32n126/a2g2.jpg"></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se observa que conforme aumenta el nivel de estudios disminuye la proporci&oacute;n de las personas que declaran utilizar este refr&aacute;n, porque mientras entre la poblaci&oacute;n sin estudios 60 por ciento lo utiliza, entre los de licenciatura y posgrado tan s&oacute;lo lo hace 38 por ciento. Como se mencion&oacute; l&iacute;neas arriba, el uso de refranes es m&aacute;s frecuente entre persona de mayor edad, sin embargo en este refr&aacute;n no es as&iacute;.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como se puede apreciar, son los j&oacute;venes los que m&aacute;s usan este refr&aacute;n, puesto que mientras en este grupo declara usarlo 50 por ciento, entre los viejos es de 28 por ciento. En el grupo de los j&oacute;venes se usa de manera indistinta transar y transear, y se&ntilde;alan que transar es m&aacute;s de cach&eacute;<sup><a href="#nota">23</a></sup> y transear se usa m&aacute;s coloquialmente (en los diccionarios de mexicanismos s&oacute;lo se encuentra transar). En general, este concepto se entiende como la acci&oacute;n de enga&ntilde;ar a una persona para "sacar un beneficio &#91;...&#93; propio para bien personal de las situaciones, o sea no nada m&aacute;s en cuanto a dinero &#91;...&#93; tambi&eacute;n en oportunidades &#91;...&#93;"<sup><a href="#nota">24</a></sup></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="a2g3"></a></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rz/v32n126/a2g3.jpg"></font></p>                   <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seg&uacute;n Ch&aacute;vez Torres, la palabra proviene de transacci&oacute;n, que es el concepto utilizado para referirnos a un negocio, trato, convenio, compromiso, contrato, o en general, cualquier asunto o gesti&oacute;n. En su uso coloquial, estos significados se han extendido m&aacute;s all&aacute; para llevarlos al campo del enga&ntilde;o, del negocio turbio, sucio o hasta ilegal. "La transa est&aacute; convertida en aceite necesario para los negocios r&aacute;pidos y de poca imaginaci&oacute;n".<sup><a href="#nota">25</a></sup> Para que la transa sea llevada a cabo se requiere, al menos, de dos actores que coincidan en el inter&eacute;s de realizar una operaci&oacute;n por v&iacute;as no leg&iacute;timas.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta expresi&oacute;n aflora en el habla popular en tono de broma o en serio para hacer mofa o cr&iacute;tica de actitudes o acciones que pueden ser inadecuadas, injustas o hasta ilegales, as&iacute; Iv&aacute;n nos dice: "Por ejemplo, una vez un amigo se rob&oacute; unos gansitos de la tienda y yo le dije eso, le dije &#151;no pues t&uacute; sabr&aacute;s&#151;. Y a manera de broma le dije ese dicho".<sup><a href="#nota">26</a></sup> El refr&aacute;n tiene la virtud de poder ser introducido con suma facilidad en casi cualquier acto del habla, y en este caso la broma encierra la cr&iacute;tica; el humor exterioriza el rechazo a la acci&oacute;n, pero suaviza la forma de decirlo.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otras ocasiones, la transa puede significar la oportunidad de ganar adicionalmente alg&uacute;n dinero, como cuando se presenta la oportunidad de comprar algo barato y venderlo caro, aunque no quede claro si el origen del bien es legal o no, lo que justifica adquirir productos robados o piratas<sup><a href="#nota">27</a></sup> sin importar el da&ntilde;o social que ello puede ocasionar. As&iacute; lo muestra una de las narraciones obtenidas en la entrevista grupal con j&oacute;venes, donde Luis dice: "una vez que yo fui a Tepito vi que mi hermano necesitaba comprar la refacci&oacute;n de un coche y sal&iacute;a como en 20 mil pesos y en Tepito, en una bodega la consigui&oacute; en 2 mil, pero le dijeron que era robada y mi hermano aun as&iacute; acept&oacute;".<sup><a href="#nota">28</a></sup> Son esas acciones cotidianas las que sostienen la corrupci&oacute;n a baja escala, porque "en <i>la corrupci&oacute;n, el objetivo es siempre conseguir algo (por ejemplo, dinero, poder, riquezas materiales, etc.), independientemente de los medios que resulten necesarios. En la corrupci&oacute;n los fines justifican los medios, independientemente de toda &eacute;tica".<sup><a href="#nota">29</a></sup></i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la sociedad contempor&aacute;nea, el &eacute;xito se convierte en una meta a la que se orientan los esfuerzos de los individuos, y para lograrla no importa a qui&eacute;n se pisotee; la transa se convierte en un medio para llegar al &eacute;xito. Quienes no optan por ese camino y prefieren ser respetuosos y decentes, no avanzan, se quedan estancados y son vistos como peligrosos para el sistema, o son considerados como tontos por no aprovechar las oportunidades. El contexto sociocultural en el que nace y crece el individuo define lo que tiene o no sentido para &eacute;l, lo que le es significativo; en ese proceso de socializaci&oacute;n los sujetos aprenden de manera consciente o no, voluntaria o involuntariamente, conductas habituales para el grupo social, "incluidas por supuesto las pr&aacute;cticas corruptas, que son anteriores al individuo, y, con mucha probabilidad, continuar&aacute;n una vez que el sujeto haya muerto".<sup><a href="#nota">30</a></sup></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La transa que m&aacute;s se asocia con la corrupci&oacute;n es el soborno, conducta que mide Transparencia Mexicana desde 2001, por medio de una encuesta en la que pregunta sobre pagos indebidos realizados en 38 servicios p&uacute;blicos: "la encuesta registra las veces que un entrevistado declar&oacute; haber pagado una 'mordida' para realizar un tr&aacute;mite o recibir un servicio p&uacute;blico".<sup><a href="#nota">31</a></sup> Pero en la vida diaria se da otro sinn&uacute;mero de transas que no son medidas por nadie, y muchas de ellas ni siquiera son asociadas con la corrupci&oacute;n por la mayor&iacute;a de la poblaci&oacute;n, para quienes las transas son las que hacen los pol&iacute;ticos y no los ciudadanos; debido a eso, es perfectamente explicable que sea la transa en la administraci&oacute;n p&uacute;blica y en la pol&iacute;tica la m&aacute;s relacionada con la corrupci&oacute;n.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La primera de ellas se hace m&aacute;s evidente y tiene un costo m&aacute;s medible tanto en el tr&aacute;mite de permisos, de licencias de construcci&oacute;n, autorizaciones para cambio de uso del suelo, permisos para vender licores, entre otros, as&iacute; como para evitar tener problemas en las inspecciones; el objetivo perseguido por el ciudadano es no tener problemas y que se agilicen los tr&aacute;mites. La transa se agudiza en las grandes ciudades, aunque tambi&eacute;n se presenta en las peque&ntilde;as. "La demanda de servicios corruptos &#151;es decir, la oferta de sobornos&#151; depende del tama&ntilde;o y estructura del Estado. Se pagan sobornos por dos razones: para obtener beneficios gubernamentales y para evitar los costos".<sup><a href="#nota">32</a></sup> Es posible que en sociedades peque&ntilde;as, donde la mayor&iacute;a de sus habitantes todav&iacute;a se conocen, los problemas burocr&aacute;ticos se resuelvan con el apoyo de redes sociales basadas en la confianza (por palancas), m&aacute;s que con retribuciones econ&oacute;micas (por sobornos).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La transa pol&iacute;tica es menos evidente para el ciudadano com&uacute;n, pero ello no es obst&aacute;culo para que en el imaginario popular los pol&iacute;ticos sean los corruptos por excelencia, imagen que es reforzada por las notas escandalosas sobre actos de corrupci&oacute;n en las que frecuentemente se ven envueltos, independientemente del color partidista, aunque todav&iacute;a prevalece entre la mayor&iacute;a de los entrevistados la asociaci&oacute;n entre corrupci&oacute;n y pol&iacute;tico priista.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La transa o ser transa no es privativo de una clase social espec&iacute;fica. Involucra a toda la escala social desde el vendedor ambulante hasta el secretario de estado, al diputado o al agente de tr&aacute;nsito, al funcionario que autoriza un permiso indebidamente, al ciudadano que lo solicita, al inspector que hace como que no ve, al que vende productos pirata, al polic&iacute;a que cuida a los criminales en lugar de velar por los ciudadanos, todos son ejemplos de acuerdos sustentados en la transa para ganar m&aacute;s. Lo peligroso de estos pactos subterr&aacute;neos es que: "En m&uacute;ltiples ocasiones, crimen organizado, corrupci&oacute;n y estructuras de poder se hallan interconectadas",<sup><a href="#nota">33</a></sup> y ese dinero mal habido cobra su precio en sangre, o en c&aacute;rcel cuando algo falla.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&iquest;C&oacute;mo nos arreglamos?</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta expresi&oacute;n que de manera expl&iacute;cita no pareciera decir mucho, fue relacionada con la corrupci&oacute;n por 94 por ciento de los encuestados; su uso concreto, en contextos espec&iacute;ficos hace comprender que se trata de una invitaci&oacute;n a la corrupci&oacute;n; por ello es importante lograr una comprensi&oacute;n de su uso en la vida social y establecer los l&iacute;mites que la misma sociedad ha impuesto a esta expresi&oacute;n, para comprender cu&aacute;ndo su uso implica elementos y conductas que pueden ser consideradas como malas o sucias y cu&aacute;ndo la pregunta no tiene esta connotaci&oacute;n.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La persona que dice <i>&iquest;c&oacute;mo nos arreglamos?,</i> hace suponer que est&aacute; dispuesta a dar o hacer lo que sea con tal de conseguir lo que quiere, sabiendo que no es el procedimiento correcto para lograrlo. Esta breve enunciaci&oacute;n constituye una clara invitaci&oacute;n al mundo de la corrupci&oacute;n: "cuando una persona utiliza esa expresi&oacute;n est&aacute; queriendo abrir espacios, &#91;...&#93; son los que quieren palancas, &#91;...&#93; los que quieren transar utilizan estas expresiones; desde luego que hay personas ingenuas que a veces la usan pero sin pensar en la extorsi&oacute;n, en la transa, o en la palanca".<sup><a href="#nota">34</a></sup> Se trata de un dicho popular que abre la puerta para todo tipo de transacciones ileg&iacute;timas, y cualquiera que lo diga, usuario o funcionario, est&aacute; invitando al soborno o al cohecho, porque esta peque&ntilde;a expresi&oacute;n encierra una clara invitaci&oacute;n al arreglo, a la transa, al favor mal habido y a la extorsi&oacute;n. Esta expresi&oacute;n es m&aacute;s usual entre los hombres, como se aprecia en la <a href="#a2g4">gr&aacute;fica 4</a>.</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="a2g4"></a></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rz/v32n126/a2g4.jpg"></font></p>                   <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como lo hemos manifestado, la mayor&iacute;a de las personas que hablan con refranes son hombres, y esta expresi&oacute;n no es la excepci&oacute;n, pues de entre las personas que usan este refr&aacute;n (212), 62 por ciento son hombres y 38 por ciento mujeres. En lo que se refiere a la edad, se conserva la tendencia del uso general en los refranes: su uso es m&aacute;s frecuente, proporcionalmente hablando, entre las personas mayores de 50 a&ntilde;os, que constituyen 44 por ciento, en cambio en el grupo inmediato anterior, los de 31 a 50 a&ntilde;os, apenas lo usa 38 por ciento. De igual manera, conforme avanza el nivel de escolaridad, disminuye el uso de este refr&aacute;n:</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como se aprecia en la <a href="#a2g5">gr&aacute;fica 5</a>, la proporci&oacute;n de las personas que usan este refr&aacute;n es mayor entre los que no tienen estudios (60%), o entre los que tienen primaria (45%) y secundaria (49%), que entre los que tienen licenciatura y posgrado (37%), que, sin embargo, sigue siendo bastante alto, tal vez por la ambig&uuml;edad de la expresi&oacute;n; se trata de un dicho que aunque se relaciona directamente con la corrupci&oacute;n, es tolerado socialmente y muy usado.</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="a2g5"></a></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rz/v32n126/a2g5.jpg"></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El dicho aflora cuando el sujeto sabe que no se puede hacer o tener algo por las v&iacute;as normales, es cuando plantea la pregunta como si fuera un anzuelo que el funcionario puede o no morder, eso depende de si es corrupto o no. La pregunta en s&iacute; misma parece no comprometer ni a uno ni al otro; se lanza al aire para ver si el escucha responde adecuadamente. Si uno u otro se ofende, siempre habr&aacute; una salida para allanar el equ&iacute;voco, haci&eacute;ndose el disimulado o diciendo que la pregunta no tiene ning&uacute;n doble sentido. En este contexto, la palabra "arreglo" adquiere un sinn&uacute;mero de significados, y "arreglarse" implica la transgresi&oacute;n de una o varias reglas".<sup><a href="#nota">35</a></sup> En nuestra vida cotidiana "arreglarse" ser&aacute; un concepto frecuentemente utilizado en cualquier tipo de transacci&oacute;n de dudosa calidad moral, y aunque puede referirse a algo violatorio de la ley, frecuentemente no es as&iacute;, simplemente se trata de acomodar algo de los procedimientos normales o de la ley para poder lograr un prop&oacute;sito. Cuando hablamos de un arreglo, o de arreglar algo se trata de "Crear reglas instant&aacute;neas, personales, solapadas y sin m&aacute;s conveniencia que nuestro inter&eacute;s inmediato en contravenir y atropellar esas reglas generales".<sup><a href="#nota">36</a></sup></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existen funcionarios a los que f&aacute;cilmente se les asocia con esta expresi&oacute;n: al mal bur&oacute;crata de ventanilla o escritorio que quiere sacar ventaja complicando un tr&aacute;mite sencillo, con el af&aacute;n de cobrar indebidamente por el servicio al usuario; al polic&iacute;a corrupto que detiene al ebrio consuetudinario, al drogadicto o a cualquier sospechoso con el &uacute;nico fin de conseguir un dinero extra. El agente de tr&aacute;nsito es considerado uno de los funcionarios m&aacute;s corruptos, sobre todo a partir de la &eacute;poca de Arturo Durazo Moreno,<sup><a href="#nota">37</a></sup> el Negro Durazo, cuando la podredumbre en el Departamento de Polic&iacute;a y Tr&aacute;nsito del DF, lleg&oacute; a niveles tan escandalosos que motiv&oacute; libros y pel&iacute;culas sobre el hecho. La mayor&iacute;a de los entrevistados narr&oacute; experiencias con los agentes de tr&aacute;nsito relacionadas con esta expresi&oacute;n, por ejemplo uno de los entrevistados, el Sr. Eduardo, que es taxista, explic&oacute; que en ocasiones pareciera que tienen cierta consigna de detener a los taxistas, y por cualquier motivo quieren levantar infracciones, aunque realmente lo que quieren es pedir dinero: "ya cuando ven que de repente no le pagas, a ver tu licencia: &#151;aqu&iacute; esta; tu gafete, &#151;aqu&iacute; est&aacute;; &iquest;placas?, &#151; aqu&iacute; est&aacute;n; &iquest;la verificaci&oacute;n?, &#151;aqu&iacute; est&aacute;; y todo se lo das. Pero, &iquest;sabes qu&eacute;? No te puedo dejar ir... aunque sea dame pa'l cafecito".<sup><a href="#nota">38</a></sup> El mismo Eduardo nos dice que en el transporte p&uacute;blico el lenguaje es m&aacute;s directo que con los particulares, por lo que en la extorsi&oacute;n se da un regateo abierto y hasta ofensivo, sobre todo cuando dice: "le avientas 20 o 50 pesos"; tal vez la expresi&oacute;n no sea totalmente apegada a la realidad, pero s&iacute; muestra cierto desd&eacute;n y desprecio a los agentes corruptos, en lugar del respeto que se le deber&iacute;a de tener a un agente que cuida y ayuda a los automovilistas.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este informante expresa tambi&eacute;n que los agentes son m&aacute;s sutiles con los automovilistas particulares, a quienes llegan saludando y pidiendo los papeles, casi siempre dando consejos de lo que no se debe hacer y la gravedad de la infracci&oacute;n que se cometi&oacute; y el tiempo que perder&aacute; al tener que ir a pagarla, todo ello para que sea el mismo conductor el que haga la pregunta en cuesti&oacute;n <i>(&iquest;c&oacute;mo nos arreglamos?)</i> y en caso de que eso no suceda el agente la har&aacute; para evitarle "inconvenientes" al infractor que deber&aacute; decidir si "arreglar" el problema por la v&iacute;a r&aacute;pida o recibir su multa e ir a pagarla. Uno de los elementos que m&aacute;s motiva a los ciudadanos a entrar en la din&aacute;mica de la corrupci&oacute;n es precisamente la renuencia a hacer tr&aacute;mites que le quitar&aacute;n tiempo y si de todos modos iba a pagar, pues prefiere hacerlo al agente de tr&aacute;nsito. Esto se da tanto entre particulares como entre trabajadores del volante, porque si optan por darle al agente 50 pesos el problema termina ah&iacute; (para ellos) y de otra manera "ya cuando le hacen a uno una infracci&oacute;n, seg&uacute;n el art&iacute;culo que sea, pero bajita la mano &#91;...&#93; a lo mucho pagas 80 pesos &#91;...&#93; pero la vuelta y el tiempo, por eso mejor &iexcl;ay' te va!, y no es que uno fomente la corrupci&oacute;n pero es que a veces es m&aacute;s pr&aacute;ctico, mejor darle".<sup><a href="#nota">39</a></sup> En ocasiones es el mismo automovilista quien ofrece:</font></p>              <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; a veces no quieren, seg&uacute;n ellos son muy dignos, a veces tienen su estilo muy arriba, y les dice uno &#91;...&#93; mira &#151;&iquest;sabes que onda?, ah&iacute; te va lo de la multa que me van a cobrar y no va a ser ni para ti; te voy a regalar esto, para que cuando llegues a tu casa cuando acabes de trabajar te compres tu refresco o tu cervecita. Mejor &iexcl;disfr&uacute;talo ahora! &iquest;qui&eacute;n m&aacute;s se da cuenta, m&aacute;s que t&uacute; y yo?, nada m&aacute;s &#91;nosotros&#93; sabemos de la falta, no hay mas gente, &iquest;qu&eacute; caso tiene que alimentemos al gobierno engord&aacute;ndolo m&aacute;s de todo lo que come?, mejor de que engorde aqu&eacute;l a que engordes t&uacute;, pues mejor que engordes t&uacute; &iquest;no? mejor sabor&eacute;alo, y es cuando le llega uno a la persona de modo amable; y a veces &#151;no pues &aacute;ndale, pues ya vete".<sup><a href="#nota">40</a></sup></font></p>     </blockquote>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como se puede ver, tambi&eacute;n los ciudadanos reproducimos la corrupci&oacute;n cuando nos encontramos en situaciones problem&aacute;ticas; es una manera de agilizar todo y porque pareciera ser un acuerdo en el que las dos partes resultan beneficiadas; pareciera que los protagonistas de las pr&aacute;cticas corruptas son actores consensuales que compran y venden, intercambian prestaciones de forma voluntaria y todos salen ganando.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con los polic&iacute;as federales es algo semejante pero m&aacute;s descarado porque si "t&uacute; chocas &#91;le&#93; pegas a un carro en un coche, un cami&oacute;n, equis, y t&uacute; tienes la culpa, si llega un federal, si llega un &#91;.&#93; cualquier corporaci&oacute;n, t&uacute; le das una lana y aunque t&uacute; seas culpable te hace que t&uacute; seas inocente";<sup><a href="#nota">41</a></sup> o si alg&uacute;n documento no est&aacute; bien o algo anda mal del veh&iacute;culo, todo se arregla con dinero; as&iacute; lo se&ntilde;ala Marco Antonio, que es un conductor de trailer, quien conoce las formas que tienen los agentes de tr&aacute;nsito y los polic&iacute;as federales de caminos de diferentes lugares y dice que los m&aacute;s corruptos son los de Guadalajara, de Monterrey y de la ciudad de M&eacute;xico, porque siempre los detienen y les piden dinero, los extorsionan con cualquier pretexto; en cambio en Aguascalientes, Guanajuato, Quer&eacute;taro, Hidalgo o Coahuila es raro que los paren. Cuando se resisten a la extorsi&oacute;n, son amenazados con quitarles el cargamento o hasta el cami&oacute;n; en otras ocasiones los amenazan de muerte, sobre todo en lugares inh&oacute;spitos, donde no hay testigos que los ayuden. Tambi&eacute;n hay zonas del pa&iacute;s donde los agentes de tr&aacute;nsito piden dinero, pero de una manera todav&iacute;a menos digna, de tal manera que Marco Antonio les dice rateros y hambreados: "en el estado de Tlaxcala pa' Veracruz, hay pueblos donde pasa la carretera y hay topes, y est&aacute; el federal, as&iacute; dicen &#91;con los brazos abiertos&#93;, que como los Cristos, agarrando dinero de los camiones, de a 10, de a 15, de a 20, de a como le den, d&iacute;a y noche".<sup><a href="#nota">42</a></sup></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero los m&aacute;s corruptos son los de la Agencia Federal de Investigaci&oacute;n (afi) y los de la Polic&iacute;a Federal Preventiva (pfp), porque ellos, adem&aacute;s de extorsionarlos para que les den dinero, frecuentemente les "echan" droga en las revisiones o hasta les quitan el cargamento o el cami&oacute;n y los dejan tirados a mitad de la carretera, o hasta pueden llegar a matarlos. La &uacute;nica opini&oacute;n favorable fue hacia los soldados del ej&eacute;rcito, pero todas las otras corporaciones polic&iacute;acas que se encuentran a lo largo y ancho del pa&iacute;s se caracterizan no s&oacute;lo por pedir un soborno, sino m&aacute;s bien por extorsionar a los camioneros.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vale la pena detenernos a reflexionar qui&eacute;n hace la pregunta: <i>&iquest;c&oacute;mo nos arreglamos?</i> La creencia general es que se trata del oficial de tr&aacute;nsito, el federal de caminos o el funcionario p&uacute;blico, y en muchos casos as&iacute; se da, pero atendiendo al estereotipo que existe sobre ellos como corruptos, para muchos automovilistas es lo normal plantearles ellos la pregunta, sobre todo al agente de tr&aacute;nsito, al polic&iacute;a municipal o al funcionario de bajo rango que recibe los papeles, no as&iacute; a oficiales de m&aacute;s rango o a los funcionarios importantes. "Cuando un conductor le ofrece soborno a un polic&iacute;a, los dos saben que la probabilidad de encontrarse nuevamente en alg&uacute;n circulo social es remota"<sup><a href="#nota">43</a></sup> y en el caso de todos los dem&aacute;s tambi&eacute;n; el ciudadano corrupto que tiene capacidad para sobornar, lo hace con agentes o funcionarios de menor rango que el propio porque considera que as&iacute; puede comprarlos. En cambio, cuando se trata de personas de m&aacute;s jerarqu&iacute;a social la estrategia es distinta, m&aacute;s velada, usando la triangulaci&oacute;n para que sea un conocido de m&aacute;s rango quien pida el favor. En cambio, cuando es el polic&iacute;a federal de caminos o el de la afi, es la amenaza de que se volver&aacute;n a encontrar la que facilita la extorsi&oacute;n; el poder est&aacute; en el funcionario corrupto. Esta expresi&oacute;n puede llevarnos desde el favor para agilizar un tr&aacute;mite hasta la extorsi&oacute;n, pasando por el soborno y el cohecho.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>M&aacute;s vale tener palancas que dinero</i></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La estructura de este refr&aacute;n es una comparaci&oacute;n expl&iacute;cita "entre dos axiolog&iacute;as de las cuales la inferior, de acuerdo con el refr&aacute;n, es superior en apariencia";<sup><a href="#nota">44</a></sup> se trata de una manera de transmitir un consejo utilizando el contraste (consejos contrastivos). En <i>m&aacute;s vale tener</i> <i>palancas que dinero</i> se trata de una comparaci&oacute;n nominal donde el verbo se conserva (tener), y la contraposici&oacute;n se da entre las palancas y el dinero, dando m&aacute;s peso a tener palancas (algo no tangible) sobre el evidente valor de tener dinero.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este refr&aacute;n, aunque es conocido y muy relacionado con la corrupci&oacute;n (83%), no es tan usado por la muestra encuestada (26.8%); sin embargo, entre los que lo utilizan, la mayor&iacute;a son hombres (60%), mientras que 40% restante son mujeres; y aunque su uso no es tan frecuente, son las personas mayores de 50 a&ntilde;os quienes m&aacute;s lo utilizan (41%), mientras que entre los j&oacute;venes solo lo hace 22 por ciento, como se aprecia en la <a href="#a2g6">gr&aacute;fica 6</a>.</font></p>      	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="a2g6"></a></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rz/v32n126/a2g6.jpg"></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El uso de este refr&aacute;n entre personas mayores no quiere decir, necesariamente, que sean ellos los m&aacute;s acostumbrados a usar palancas pero s&iacute; que el concepto no tiene una connotaci&oacute;n tan negativa como para los j&oacute;venes, y aflora en el habla cotidiana m&aacute;s f&aacute;cilmente; adem&aacute;s de que el concepto est&aacute; m&aacute;s relacionado entre ellos con favores que con corrupci&oacute;n. En cuanto al uso de este refr&aacute;n por niveles de escolaridad, en el gr&aacute;fico se puede apreciar una diferencia m&aacute;s marcada entre los de escolaridad alta que en los de baja:</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la <a href="#a2g7">gr&aacute;fica 7</a> es identificable que en el grupo de los que tienen estudios de posgrado, 24 por ciento s&iacute; lo usa, mientras que entre los de primaria llega hasta 45 por ciento, sin que ello signifique que los de baja escolaridad sean m&aacute;s corruptos o est&eacute;n m&aacute;s acostumbrados a usar el concepto de palanca en su vida cotidiana, pero s&iacute; que lo utilizan m&aacute;s; pod&iacute;a aventurarse la hip&oacute;tesis de que la escolaridad s&iacute; influye en el grado de conocimiento sobre lo que es corrupto o no, as&iacute; como en el conocimiento sobre el significado social de palanca, por lo que, tal vez, aunque los de alta escolaridad lo usen no lo declaran p&uacute;blicamente. Si es cierto que el nivel educativo produce comportamientos diferenciados respecto a la corrupci&oacute;n, &eacute;sta podr&iacute;a ser una v&iacute;a para su combate, lo que se complementa con la tendencia observada en la siguiente gr&aacute;fica de que a mayor nivel socioecon&oacute;mico, menor uso de este refr&aacute;n, aspecto que es medido indirectamente a partir del n&uacute;mero de focos que tiene su casa (v&eacute;ase <a href="#a2g8">gr&aacute;fica 8</a>).</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="a2g7"></a></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rz/v32n126/a2g7.jpg"></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="a2g8"></a></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rz/v32n126/a2g8.jpg"></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, esta correlaci&oacute;n podr&iacute;a ser el resultado del nivel educativo que tambi&eacute;n va asociado al nivel socioecon&oacute;mico y no que necesariamente los pobres usen m&aacute;s las palancas, aunque &eacute;sta tambi&eacute;n es una hip&oacute;tesis que se deber&aacute; explorar en otro estudio.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Palanca es un concepto muy relacionado con la corrupci&oacute;n; constituye parte del lenguaje especializado que se utiliza coloquialmente para referirse a una ayuda poderosa para lograr algo, por medios no convencionales. La palabra proviene de lat&iacute;n <i>palanga,</i> y a su vez del griego &#934;&#955;&#945;&#947;&#958;, que significa garrote;<sup><a href="#nota">45</a></sup> se trata de una barra flexible apoyada en un punto para transmitir fuerza; es una m&aacute;quina simple que amplifica la fuerza aplicada a un objeto. El prop&oacute;sito del uso de la palanca es optimizar el esfuerzo, idea que prevalece en el lenguaje de la corrupci&oacute;n, donde tener palancas significa "tener las suficientes influencias y complicidades como para remover cualquier obst&aacute;culo que se nos atraviese en la vida".<sup><a href="#nota">46</a></sup></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El refr&aacute;n <i>m&aacute;s vale tener palancas que dinero,</i> pone en evidencia el hecho de que a pesar de la importancia que el dinero tiene en la fraseolog&iacute;a popular, todav&iacute;a es m&aacute;s importante tener palancas; en la vida diaria "hay que tener palancas para acomodarse. S&iacute;, ya sea para encontrar trabajo, tiene que haber palancas, para resolver alg&uacute;n problema tiene que haber palancas, para conseguir alguna concesi&oacute;n s&oacute;lo es por palancas".<sup><a href="#nota">47</a></sup> <i>Tener palanca(s)</i> significa tener un trato preferencial en cierto tr&aacute;mite: "Si vas con el funcionario fulano, ah&iacute; te vas a evitar todos los tr&aacute;mites y vas a ir directo";<sup><a href="#nota">48</a></sup> todos aquellos que se consideran amigos o, al menos conocidos del funcionario, buscan evadir los tr&aacute;mites pretendiendo alg&uacute;n tipo de trato preferencial.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existen funcionarios p&uacute;blicos que se manejan con palancas y otros que se apegan a las reglamentaciones;</font></p>              <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">cuando un funcionario p&uacute;blico se maneja por palancas, &#91;...&#93; ve diferentes grupos de personas, los amigos, los que le pueden favorecer a &eacute;l y los que no le van a dar ning&uacute;n beneficio &#91;...&#93; a los amigos y a los que le pueden dar beneficio, les trata con preferencias o con palancas y a los que no pueden darle ning&uacute;n beneficio los margina, los hace a un lado.<sup><a href="#nota">49</a></sup></font></p>     </blockquote>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo tanto, la palanca es un procedimiento injusto que ayuda a unos por sobre los otros; no s&oacute;lo se trata de ayudar como la creencia popular lo enfatiza, se trata de relegar a los otros que no tienen conocidos o palancas que los ayuden, contribuyendo al tortuguismo burocr&aacute;tico que empuja a los usuarios a la b&uacute;squeda de caminos m&aacute;s &aacute;giles, aunque ileg&iacute;timos, para sacar adelante un tr&aacute;mite.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En ocasiones, la administraci&oacute;n p&uacute;blica es muy enredosa, complicada y con una tramitolog&iacute;a grand&iacute;sima, y s&oacute;lo con palancas se puede sacar adelante cierta diligencia, pero para aquellos que no cuentan con ellas, intervienen algunos actores para agilizar los tr&aacute;mites tardados, complicados y engorrosos, ellos son el gestor y el coyote. El coyote es una persona que ofrece "su intermediaci&oacute;n entre el ciudadano y alguna dependencia oficial. Mediante una paga, el coyote nos ofrece agilizar un tr&aacute;mite, obtener una licencia, conseguir lo inconseguible".<sup><a href="#nota">50</a></sup> El tr&aacute;mite puede ser simple o complicado, porque frecuentemente se parte del desconocimiento del usuario de dicha gesti&oacute;n, "un gestor es un coyote venido a m&aacute;s o un coyote con oficina &#91;...&#93; &#91;que&#93; quiere parecer funcionario".<sup><a href="#nota">51</a></sup> Se trata de un coyote exitoso, o al menos eso quiere aparentar, lo que repercutir&aacute; en mayor confianza por parte de aqu&eacute;l que solicite sus servicios. Tanto el coyote como el gestor deben recurrir a sus "contactos" para conseguir sacar adelante algo que s&oacute;lo se puede por la v&iacute;a legal; el "contacto" es aquel que en el &aacute;mbito de la corrupci&oacute;n se encarga de realizar el tr&aacute;mite de cualquier asunto, dentro de su funci&oacute;n p&uacute;blica y gana por ello un ingreso complementario. Para ser un buen "contacto" hay que tener determinado puesto, o cierto valimiento frente a la autoridad. "Los servicios de un 'contacto' se recompensan de dos maneras: en met&aacute;lico &#91;lo m&aacute;s barato&#93;, o ingresando al 'banco de los favores' &#91;lo m&aacute;s costoso&#93;".<sup><a href="#nota">52</a></sup></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una variante de tener palanca es tener <i>charola</i> o placa de polic&iacute;a, judicial o pol&iacute;tico, que en este mundo de la corrupci&oacute;n equivale a una credencial de gran poder donde la palanca aparenta constituirse en la llave m&aacute;gica que soluciona todos los problemas a los que nos enfrentamos en la vida diaria y que puede ser usada en cualquier situaci&oacute;n, sin embargo, pareciera haber ciertas &aacute;reas donde es m&aacute;s factible su uso; Dehesa lo asocia a los lugares donde se utilizan documentos porque ellos constituyen la materia prima para su funcionamiento: "Los documentos son a la corrupci&oacute;n lo que el petr&oacute;leo es a la industria: el energ&eacute;tico indispensable".<sup><a href="#nota">53</a></sup> Es ante la premura de los tr&aacute;mites urgentes y el tortuguismo de la administraci&oacute;n p&uacute;blica que aparece el coyote con toda su manada, el bur&oacute;crata, el funcionario, el agente dispuesto a cooperar para que el tr&aacute;mite se agilice.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existen &aacute;reas de la administraci&oacute;n p&uacute;blica que s&oacute;lo con palancas funcionan, por ejemplo, la Junta Local de Conciliaci&oacute;n y Arbitraje, donde los documentos se mueven al comp&aacute;s de los billetes: las audiencias se cambian de lugar o de hora, "o las notificaciones no se hacen o se tardan o se hacen rapid&iacute;simo porque hubo palanca y entonces ya se la hicieron, pero si uno se espera al procedimiento normal &iexcl;ummm! le van a dar tres semanas".<sup><a href="#nota">54</a></sup> En el campo de las relaciones laborales, tambi&eacute;n "se da bastante la palanca en el sentido de que o el empresario tiene un problema laboral y le habla a fulano aparte y le diga a zutano: oye pues es que ese problema, para que no se me vaya a ir de las manos y se maneje bien, o un l&iacute;der sindical que va y presiona y dice: esto tiene que ser de esta manera".<sup><a href="#nota">55</a></sup> La palanca se constituye en una herramienta indispensable para superar los problemas o tener un dictamen favorable en asuntos que son desconocidos para la mayor&iacute;a de los trabajadores involucrados. "En cuestiones de seguridad, todav&iacute;a se da el uso de la palanca: oye, que a m&iacute; me sucedi&oacute; esto, pues a ver si le investigas para saber qui&eacute;n fue".<sup><a href="#nota">56</a></sup> En los tr&aacute;mites ante el Ministerio P&uacute;blico o en las polic&iacute;as se da mucho lo de palancas a trav&eacute;s de llamarle a alg&uacute;n conocido: "Si se da un robo por ejemplo o si se da un choque o si hay alg&uacute;n delito, etc&eacute;tera, s&iacute;, se observa que hay el telefonazo, el triangular; le hablo a fulano pero para que le diga a perengano y que se agilice el tr&aacute;mite".<sup><a href="#nota">57</a></sup></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las palancas tambi&eacute;n son usadas en el campo de los servicios m&eacute;dicos, sobre todo en los del sector p&uacute;blico, destacando el Instituto Mexicano del Seguro social (IMSS) y el Instituto de Seguridad Social para los Trabajadores del Estado (ISSSTE), donde la palanca opera a trav&eacute;s de la triangulaci&oacute;n; si se tiene una urgencia se buscar&aacute; al conocido del m&eacute;dico o del director para lograr un mejor servicio: "oye fulanito, h&aacute;blale a perenganito para decirle que ah&iacute; va mi familiar para que lo atiendan mejor";<sup><a href="#nota">58</a></sup> la triangulaci&oacute;n se trata de un favor pedido indirectamente a un influyente no conocido directamente, a trav&eacute;s de otro que opera como contacto; se trata de una cadena de favores para dar un trato preferencial a uno sobre la desatenci&oacute;n a otros. No se trata de dinero sino de un compromiso que luego deber&aacute; ser pagado al precio que se solicite, cuando alg&uacute;n otro de la cadena requiera un favor. Para tener acceso a la educaci&oacute;n p&uacute;blica tambi&eacute;n se puede con palancas: para ingresar a un jard&iacute;n de ni&ntilde;os, a una primaria, a una secundaria, escuela t&eacute;cnica o a la universidad, siempre habr&aacute; un conocido en la Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n P&uacute;blica (SEP), en el Instituto de Educaci&oacute;n o en la escuela donde se quiera ingresar. Los favores se pueden pedir desde a la inspectora del jard&iacute;n de ni&ntilde;os, al funcionario de la SEP, a la directora o director de la escuela o a un simple maestro o al intendente que conoce a otra persona de m&aacute;s alto rango.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La palanca puede darse o no, tal vez no puede faltar alguien que haga valer un derecho o tan s&oacute;lo crear confianza en el solicitante de la ayuda, pero lo que importa es que la gente cree que &uacute;nicamente a trav&eacute;s de mecanismos en los que interviene una persona pudiente es como se logra con &eacute;xito obtener el tan buscado lugar o agilizar el tr&aacute;mite. En ocasiones se generaliza la creencia de que a ciertas instituciones, como las universidades, s&oacute;lo se puede entrar con palancas: "se escucha, se dice que si tienes una palanca puedes entrar a estudiar f&aacute;cilmente; a m&iacute; no me consta porque pues yo no tuve nadie que me ayudara ni nada y tampoco he sabido de nadie que haya entrado a la universidad por alguna palanca, pero no lo dudo que exista (risa)".<sup><a href="#nota">59</a></sup> En la contrataci&oacute;n de personal, tanto en las empresas privadas como en la administraci&oacute;n p&uacute;blica frecuentemente aparece el nepotismo o el tr&aacute;fico de influencias para obviar los ex&aacute;menes de selecci&oacute;n, y en un sinf&iacute;n de situaciones, siempre aparece la palanca para garantizar el &eacute;xito.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A partir de ir identificando el entretejido que se elabora para el uso de palancas, una pregunta brota de manera natural &iquest;tener palancas es tener amistades?, y como consecuencia, si es un favor &iquest;qu&eacute; de malo tiene? Esta discusi&oacute;n no es planteada en la vida diaria, y mucho menos por los beneficiarios de su uso, porque es el barniz de favor el que legitima el uso de las palancas en la vida cotidiana. Los entrevistados, en varias ocasiones, trataron de diferenciar a la palanca de las amistades: "a veces vale m&aacute;s tener una amistad que es la que te ayuda a hacer todo mucho m&aacute;s f&aacute;cil";<sup><a href="#nota">60</a></sup> otro dice, haciendo alusi&oacute;n al refr&aacute;n <i>m&aacute;s vale tener palancas que dinero:</i> "yo m&aacute;s bien cambiar&iacute;a <i>m&aacute;s vale tener conocidos que dinero".<sup><a href="#nota">61</a></sup></i> La palanca se confunde con el favor cuando no hay dinero de por medio, y en algunas ocasiones se trata de un acto desinteresado, aunque frecuentemente se adquiere una deuda que deber&aacute; ser pagada en el futuro con otro favor: <i>favor con favor se paga,</i> dice un dicho popular.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La palanca puede estar vinculada con el dinero, sobre todo cuanto intervienen otros actores como el gestor o el coyote, pero normalmente se trata exclusivamente de amistad, sea de manera directa o indirecta, mediada por otra persona, el "contacto"; "Probablemente en alguna ocasi&oacute;n, en reconocimiento de la palanca, se haga alg&uacute;n regalo",<sup><a href="#nota">62</a></sup> pero normalmente la palanca opera en el &aacute;mbito de los favores, "aunque es un favor mal habido"<sup><a href="#nota">63</a></sup> y va creando un compromiso con la persona que lo hizo, por ello algunas personas buscan hacerle un favor a una persona importante, bien colocada o con influencias, porque establecer&aacute; un compromiso de devolver el favor, adem&aacute;s de que "el que hace una palanca una vez ya est&aacute; comprometido a volverlo a hacer".<sup><a href="#nota">64</a></sup> La palanca aparece relacionada con todo un campo sem&aacute;ntico de conceptos que est&aacute;n relacionados con ella: favoritismo, predilecci&oacute;n, parcialidad, arbitrariedad, polacada, atropello, injusticia, chanchullo, abuso, alcaldada, nepotismo, y en general tr&aacute;fico de influencias, que nos lleva a una situaci&oacute;n social de inequidad en la que en ocasiones podemos resultar beneficiados de manera individual, pero como sociedad nos perjudica.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Elgandalla no batalla</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"El t&eacute;rmino 'gandalla' es un neologismo, a&uacute;n no validado por la Real Academia, pero de uso com&uacute;n en nuestro pa&iacute;s".<sup><a href="#nota">65</a></sup> Seg&uacute;n lo documentado por Carlos Montemayor,<sup><a href="#nota">66</a></sup> el sentido que le damos en M&eacute;xico data de 1646, en la novela picaresca tard&iacute;a <i>Estebanillo,</i> donde aparece como sin&oacute;nimo de ociosidad y briboner&iacute;a; pero existe en Espa&ntilde;a y en otros pa&iacute;ses latinoamericanos un significado diferente que lo asocia a una red que se coloca para cubrir el cabello. En M&eacute;xico, la palabra se utiliza para referirse a una persona y a acciones referidas al concepto, utilizando la palabra como verbo (agandallar, agandallarse, etc&eacute;tera). En su evoluci&oacute;n, la forma verbal sufri&oacute; una distorsi&oacute;n producto del uso incorrecto de la palabra, de tal manera que aunque originalmente se usaba en el contexto catal&aacute;n <i>engandallarse</i> para referirse al acto de ponerse la cofia o red ya mencionada, en M&eacute;xico usamos el verbo como <i>agandallarse</i> o <i>agandallar.</i> Se trata de una expresi&oacute;n m&aacute;s relacionada con la gente joven, aunque realmente es usada por todos. Es un dicho muy conocido y muy relacionado con la corrupci&oacute;n (74%), sin embargo, es una expresi&oacute;n cargada de una connotaci&oacute;n negativa y f&aacute;cilmente relacionada con la corrupci&oacute;n, por lo que la mayor&iacute;a niega usarla (86%) y, de entre los que la expresan, la mayor&iacute;a son hombres (63%).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El dicho <i>el gandalla no batalla</i> denota una procedencia urbana que Montemayor ubica en los bajos fondos de la frontera norte o de las grandes ciudades del pa&iacute;s, aunque la mayor&iacute;a de nuestros entrevistados se&ntilde;ala su uso mayormente ligado al Distrito Federal.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En una encuesta emprendida por un programa de radio, hace tres a&ntilde;os, se hizo la pregunta &iquest;qu&eacute; es para ti ser un gandalla? Lo que fue respondido por varias personas a trav&eacute;s de un blog,<sup><a href="#nota">67</a></sup> donde se pueden apreciar respuestas muy interesantes, pero lo que ahora interesa destacar es que ninguno de los que ah&iacute; respondieron se consider&oacute; gandalla, aunque varios de ellos se&ntilde;alan que en alg&uacute;n momento de nuestra vida lo podemos ser, y eso se debe al premio social de <i>aprovechar las oportunidades,</i> que es como se considera popularmente <i>ser gandalla.</i> En la actualidad, ser gandalla est&aacute; de moda porque significa aprovechar las oportunidades y ser superior a los dem&aacute;s, vivir bien y, aunque no sea bien visto, ser importante en un mundo donde si no se es gandalla se es v&iacute;ctima, agandallado. Ejemplos abundan:</font></p>              <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando alguien se mete hasta adelante en el tr&aacute;fico sin formarse es gandalla, el que se estaciona en doble y triple fila para dejar a sus hijos frente a las escuelas obstruyendo el tr&aacute;nsito y que todav&iacute;a se quedan a comadrear, el que en el condominio ocupa espacios comunes, maltrata las &aacute;reas verdes o las ensucia su perro, o bien que cuando hace sus fiestas molesta a los dem&aacute;s vecinos con la m&uacute;sica muy alta sin dejar dormir y que adem&aacute;s estaciona los autos de sus invitados en donde estorban.<sup><a href="#nota">68</a></sup></font></p>     </blockquote>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La idea generalizada del gandalla no es la de un bandolero como anta&ntilde;o, ni siquiera la de un delincuente, pero s&iacute; es un ser desagradable y mal visto, "es el que sin tener ni el derecho ni la raz&oacute;n se apropia, normalmente por el uso de la fuerza o el temor de la v&iacute;ctima, de algo que no le corresponde por derecho propio".<sup><a href="#nota">69</a></sup> Se le considera antip&aacute;tico y naco con todo el sentido peyorativo del concepto: "El gandalla hace rato que sali&oacute; del barrio, subi&oacute; de nivel social y actualmente domina el campo de las finanzas",<sup><a href="#nota">70</a></sup> o el de la pol&iacute;tica o alg&uacute;n otro que le da ventaja sobre los dem&aacute;s.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando el gandalla se encuentra en la arena pol&iacute;tica, que en opini&oacute;n de Enrique Romero es su para&iacute;so, ejerce el "gandallismo pol&iacute;tico", que consiste en ejercer esta actividad por encima de ideolog&iacute;as e intereses partidarios; igual se instala en la derecha o en la izquierda y cambia de bando seg&uacute;n le conviene, porque se rige por "el postulado maquiav&eacute;lico de "el fin justifica los medios", s&oacute;lo que antes se hac&iacute;a en lo obscurito y ahora se hace a cielo abierto".<sup><a href="#nota">71</a></sup> La situaci&oacute;n es generalizada en la pol&iacute;tica y no se salva ning&uacute;n partido, porque en todos podemos encontrar a este tipo de personajes que incluso pueden llegar a ser gobernantes.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El campo de la administraci&oacute;n p&uacute;blica es otro para&iacute;so para el gandalla, porque igual como ciudadano que como funcionario se corrompe: como funcionario pide dinero por tr&aacute;mites que deber&iacute;a hacer gratuitamente, ofreciendo hacerlos m&aacute;s pronto y bien, y aunque en algunas ocasiones lo cumple, cobra por algo que el erario p&uacute;blico ya le est&aacute; pagando. Si se trata de un ciudadano gandalla, al hacer fila en cualquier tr&aacute;mite com&uacute;n se va acercando y llega a la ventanilla antes que los dem&aacute;s; es tambi&eacute;n el que ofrece dinero a un servidor p&uacute;blico a cambio de hacer su tr&aacute;mite m&aacute;s r&aacute;pido o para poderlo hacer aunque no cumpla todos los requisitos. En este caso s&iacute; podr&iacute;a tratarse de corrupci&oacute;n porque se tratar&aacute; de soborno y cohecho, aunque ellos lo maquillar&aacute;n de benevolencia y ayuda al pr&oacute;jimo y le llamar&aacute;n <i>favor.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esta cultura de la corrupci&oacute;n s&oacute;lo sobrevive el m&aacute;s fuerte, el que arrebata, el que despoja, el que pisotea el trabajo, la dignidad y los derechos de los dem&aacute;s; el que se vale de cualquier m&eacute;todo para lograr sus prop&oacute;sitos sin importar los medios, el gandalla que siempre encontrar&aacute; una justificaci&oacute;n para cualquier acto indebido al se&ntilde;alar "si los polic&iacute;as son corruptos, es por culpa de los funcionarios de gobierno, pues les pagan una porquer&iacute;a. Si les pagaran como en otros pa&iacute;ses, jam&aacute;s aceptar&iacute;an nuestras mordidas".<sup><a href="#nota">72</a></sup> El gandalla es el que transa en infinidad de situaciones porque tiene como filosof&iacute;a de vida que <i>el que no transa no avanza,</i> y por ello trata de aprovechar todas las situaciones para su beneficio, fanfarroneando por su habilidad.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ser gandalla o agandallar no constituye un delito tipificado como corrupci&oacute;n, o como alguna de sus variantes.<sup><a href="#nota">73</a></sup> En la mayor&iacute;a de los casos, sin embargo, 74% de la muestra, mayores de edad, de la ciudad de Aguascalientes y sus alrededores consider&oacute; que la expresi&oacute;n <i>El gandalla no batalla</i> est&aacute; relacionada con corrupci&oacute;n, lo que nos hace suponer que la concepci&oacute;n de corrupci&oacute;n que prevalece entre ellos es la de algo descompuesto, echado a perder, putrefacto, a lo que tambi&eacute;n se asocia la idea de gandalla:</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="a2c6"></a></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rz/v32n126/a2c6.jpg"></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como se puede apreciar, la relaci&oacute;n entre gandalla y corrupci&oacute;n no es directa, sino por asociaci&oacute;n; el gandalla tiene todo lo malo que asociamos a la corrupci&oacute;n, pero ello no quiere decir que no est&eacute; exento de cometer un acto de corrupci&oacute;n, por el contrario, aunque no lo haga todos lo vinculamos a ella porque esa falta de valores &eacute;ticos y morales que lo caracteriza lo hace susceptible de caer en ella, aunque nunca lo haga.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Conclusiones</b></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estudiar a la sociedad a trav&eacute;s del lenguaje permite conocer dimensiones que desde otras perspectivas no se lograr&iacute;an; uno de los retratos m&aacute;s precisos de los individuos y de su entorno es el registro de las palabras que se usan, las locuciones con las que se expresan a diario: en d&oacute;nde, con qui&eacute;n y ante qu&eacute; situaciones lo hacen, porque el hecho de asignar nombres es, en s&iacute; mismo, no solamente un acto de apropiaci&oacute;n conceptual, sino tambi&eacute;n de construcci&oacute;n del mundo.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El habla lapidaria, como cultura popular, contribuye a la apropiaci&oacute;n conceptual del mundo de la vida cotidiana, y a su construcci&oacute;n a trav&eacute;s del sentido com&uacute;n. Los dichos y refranes sobre la corrupci&oacute;n, por una parte le dan a ese fen&oacute;meno un sentido peculiar, propio de la sociedad y de los grupos sociales que los usan, y por otro contribuyen a su reproducci&oacute;n justific&aacute;ndola, aunque aqu&iacute; nos atrevemos a pensar que tambi&eacute;n pudieran contribuir a combatirla. Como dice Germ&aacute;n Dehesa: "toda corrupci&oacute;n comienza con el lenguaje y toda lucha por extirparla tambi&eacute;n tendr&aacute; que comenzar &#45;aunque no agotarse&#151; en las palabras".<sup><a href="#nota">74</a></sup></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo que han buscado las palabras de este art&iacute;culo es hacer visibles dos realidades, la vida cotidiana y el sentido com&uacute;n de la cultura popular, para mostrar c&oacute;mo se relacionan y se retroalimentan en el terreno espec&iacute;fico de la corrupci&oacute;n. El hilo conductor de nuestra exposici&oacute;n ha sido, precisamente, ir se&ntilde;alando c&oacute;mo se entretejen las acciones comunes de la corrupci&oacute;n, que son comunes en el doble sentido de ser practicadas por la mayor&iacute;a de los miembros de una sociedad y de ser cotidianas, con el sentido tambi&eacute;n com&uacute;n de la cultura popular que, expres&aacute;ndose por medio de los dichos y refranes, dota de sentido, justifica, legitima, y eventualmente combate, esas acciones.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La vida cotidiana se refiere a las acciones que no son extraordinarias porque no se llevan a cabo solamente en ocasiones especiales sino todos los d&iacute;as, como levantarse, vestirse, comer, platicar, caminar por el pueblo, por el campo o por la ciudad, dormir, trabajar, etc&eacute;tera, y porque son realizadas por sujetos comunes, no por grandes personajes o por actores colectivos. Desafortunadamente, en nuestro pa&iacute;s la corrupci&oacute;n pertenece a esta clase de acciones de todos los d&iacute;as, que es realizada por los sujetos comunes.<sup><a href="#nota">75</a></sup> "La corrupci&oacute;n somos todos" fue una expresi&oacute;n con la que el ingenio popular corrigi&oacute; el eslogan "la soluci&oacute;n somos todos", de la campa&ntilde;a de un candidato a la presidencia de la rep&uacute;blica.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El sentido com&uacute;n, para Clifford Geertz, es el correspondiente cultural de la vida cotidiana, porque no s&oacute;lo forma el tel&oacute;n de fondo sobre el que se interpreta la experiencia, sino que es un poderoso mecanismo de su legitimaci&oacute;n: "Ninguna religi&oacute;n es m&aacute;s dogm&aacute;tica, ninguna ciencia es m&aacute;s ambiciosa, ninguna filosof&iacute;a es m&aacute;s general".<sup><a href="#nota">76</a></sup> El habla lapidaria es as&iacute;. Como lo se&ntilde;alamos en el cuerpo del trabajo, los dichos y refranes son expresiones sentenciosas, agudas, silogismos abreviados, concisos, que para quienes los expresan constituyen peque&ntilde;as dosis de saber. Son parte de la l&oacute;gica pr&aacute;ctica que para una comunidad de hablantes se ubica en el terreno de lo razonable, m&aacute;s que de lo racional, porque deriva su fuerza argumentativa precisamente de la relaci&oacute;n entre el lenguaje y la experiencia, entre el sentido y las acciones. <i>El que no transa no avanza, &iquest;c&oacute;mo nos arreglamos?, m&aacute;s vale tener palancas que tener dinero,</i> y <i>el gandalla no batalla,</i> son dichos que enuncian argumentos "l&oacute;gicos" cuando se refieren a situaciones espec&iacute;ficas reforzadas por la experiencia. As&iacute;, vida cotidiana y sentido com&uacute;n se entrelazan para reproducir la corrupci&oacute;n.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero el sentido com&uacute;n, como la experiencia de la vida cotidiana, no son sistem&aacute;ticos. Igual se puede decir que <i>al que madruga Dios le ayuda,</i> que <i>no por mucho madrugar amanece m&aacute;s temprano.</i> C&oacute;mo pueden los dichos y refranes convertirse en aliados de la lucha contra la corrupci&oacute;n, es una pregunta que este trabajo deja abierta.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adler&#45;Lomnitz, Larissa, "Econom&iacute;a informal, redes sociales y confianza", en Antonio Azuela, coord., <i>La corrupci&oacute;n en Am&eacute;rica, un continente, muchos frentes,</i> M&eacute;xico, UNAM&#45;Instituto de Investigaciones Sociales, 2006.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503119&pid=S0185-3929201100020000200001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aroca, Rub&eacute;n, <i>Corrupci&oacute;n, elites y democracia,</i> en <a href="http://www.monografias.com/trabajos5/corrupc/corrupc.shtml" target="_blank">http://www.monografias.com/trabajos5/corrupc/corrupc.shtml</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503121&pid=S0185-3929201100020000200002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ch&aacute;vez Torres, Rafael, "La transa econ&oacute;mica" en <i>Revista Escrutinio. La mirada cr&iacute;tica,</i> 8 de septiembre de 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503122&pid=S0185-3929201100020000200003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dehesa, Germ&aacute;n, <i>&iquest;C&oacute;mo nos arreglamos?Prontuario de la corrupci&oacute;n en M&eacute;xico,</i> M&eacute;xico, Editorial Diana, 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503124&pid=S0185-3929201100020000200004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fern&aacute;ndez R&iacute;os, Luis, <i>Psicolog&iacute;a ede la corrupci&oacute;n y los corruptos,</i> Granada, Grupo editorial Universitario, 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503126&pid=S0185-3929201100020000200005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Frenk, Margit, "Folklore vivo/folklore tr&aacute;nsito: en torno al cancionero folkl&oacute;rico de M&eacute;xico", en Arturo Chamorro Escalante, ed., <i>Sabidur&iacute;a Popular,</i> Zamora, El Colegio de Michoac&aacute;n, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503128&pid=S0185-3929201100020000200006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Geertz, Clifford, <i>Local Knowledge. Further Essays in Interpretive Anthropology,</i> Londres, Fontana Press, 1993.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503130&pid=S0185-3929201100020000200007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gonz&aacute;lez, Luis, "Introducci&oacute;n. La historia contada, cantada y para verse " en Arturo Chamorro Escalante, <i>Sabidur&iacute;a Popular,</i> Zamora, El Colegio de Michoac&aacute;n, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503132&pid=S0185-3929201100020000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Guzm&aacute;n, Josefina y Pedro Reygadas, <i>De refranes y cantares tiene el pueblo mil millares I. Refr&aacute;n mexicano y discurso: tipolog&iacute;a, campos y estructuras recurrentes en el universo de la oralidad,</i> San Luis Potos&iacute;, UASLP, Unidad de Publicaciones de El Colegio de San Luis, 2009.</font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lomnitz, Claudio, coord., <i>Vicios p&uacute;blicos, virtudes privadas: la corrupci&oacute;n en M&eacute;xico,</i> M&eacute;xico, ciesas, Miguel &Aacute;ngel Porr&uacute;a, 2000.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503135&pid=S0185-3929201100020000200009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Montemayor, Carlos. "Sobre los mexicanismos gandalla y agandallar", en <i>La Jornada,</i> Secci&oacute;n Cultura, mi&eacute;rcoles 7 de enero de 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503137&pid=S0185-3929201100020000200010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">P&eacute;rez Botello, Mar&iacute;a Teresa, "El refr&aacute;n como texto oral y escrito", en <i>Estudios Sociales, nueva &eacute;poca,</i> n&uacute;m. 2, 2007, 183&#45;197.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503139&pid=S0185-3929201100020000200011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">P&eacute;rez Mart&iacute;nez, Her&oacute;n, "La investigaci&oacute;n paremiol&oacute;gica en M&eacute;xico", en Her&oacute;n P&eacute;rez y Ra&uacute;l E. Gonz&aacute;lez, eds., <i>El folclor literario en M&eacute;xico,</i> Zamora, El Colegio de Michoac&aacute;n, Universidad Aut&oacute;noma de Aguascalientes, 2003.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503141&pid=S0185-3929201100020000200012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Refranes y refraneros " en Arturo Chamorro Escalante, ed., <i>Sabidur&iacute;a Popular,</i> Zamora, El Colegio de Michoac&aacute;n, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503143&pid=S0185-3929201100020000200013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, <i>Refr&aacute;n viejo nunca miente,</i> Zamora, El Colegio de Michoac&aacute;n, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503145&pid=S0185-3929201100020000200014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, <i>En pos del signo. Introducci&oacute;n a la semi&oacute;tica,</i> Zamora, El Colegio de Michoac&aacute;n, 1995.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503147&pid=S0185-3929201100020000200015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, <i>El hablar lapidario: ensayo deparemiolog&iacute;a mexicana,</i> Zamora, El Colegio de Michoac&aacute;n, 1995.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503149&pid=S0185-3929201100020000200016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Romero, Enrique, "Al que no agandalla, se lo agandallan", en <a href="http://lacasadeljabonero.blogspot.com/2008/03/6&#45;de&#45;marzo&#45;del&#45;%202008.html" target="_blank">http://lacasadeljabonero.blogspot.com/2008/03/6&#45;de&#45;marzo&#45;del&#45; 2008.html</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503151&pid=S0185-3929201100020000200017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rose&#45;Ackerman, Susan, "La econom&iacute;a pol&iacute;tica de la corrupci&oacute;n", en Ann Elliot Kimberly, <i>La corrupci&oacute;n en la econom&iacute;a global,</i> M&eacute;xico, Limusa, 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503152&pid=S0185-3929201100020000200018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vera, Poncho, <i>Manual del Perfecto Gandalla,</i> M&eacute;xico, Ediciones B,2008.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503154&pid=S0185-3929201100020000200019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Zalpa, Genaro, <i>&iquest;No habr&aacute; manera de arreglarnos? Corrupci&oacute;n y cultura en M&eacute;xico,</i> en proceso de publicaci&oacute;n.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503156&pid=S0185-3929201100020000200020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Fuentes electr&oacute;nicas</b></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Blog en <a href="http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070117075935AAXBZAh" target="_blank">http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070117075935AAXBZAh</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503160&pid=S0185-3929201100020000200021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Corrupci&oacute;n en M&eacute;xico</i> en <a href="http://www.bajaeco.com/hablemos/corrupcion.cfm" target="_blank">http://www.bajaeco.com/hablemos/corrupcion.cfm</a> (consultada 06/XII/09).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503162&pid=S0185-3929201100020000200022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Real Academia Espa&ntilde;ola</i> en <a href="http://www.academia.org.mx/rae.php" target="_blank">http://www.academia.org.mx/rae.php</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503164&pid=S0185-3929201100020000200023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Transparencia y combate a la corrupci&oacute;n,</i> en <a href="http://www.ciad.mx/contraloria/transparencia.html" target="_blank">http://www.ciad.mx/contraloria/transparencia.html</a> (consultado 09/IV/10).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=6503165&pid=S0185-3929201100020000200024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Entrevistas</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista con A. P&eacute;rez (realizada 20/III/2009)</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista con Eduardo (realizada 07/IV/2009)</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista con Francisco (realizada 26/VIII/2009)</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista con Marco Antonio (realizada 3/XI/2008)</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entrevista grupal (Elisa, Luis e Iv&aacute;n) (realizada13/X/2009)</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="nota"></a>Notas</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Her&oacute;n P&eacute;rez Mart&iacute;nez, <i>Refr&aacute;n viejo nunca miente,</i> Zamora, El Colegio de Michoac&aacute;n, 1997, 21.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> De los encuestados, 65.4 por ciento naci&oacute; en Aguascalientes; 13.6 en el Distrito Federal; 5.8 en Jalisco; 4.0 en Zacatecas; y 1.8 en San Luis Potos&iacute;.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Josefina Guzm&aacute;n y Pedro Reygadas, <i>De refranes y cantares tiene elpuueblo mil millares I. Refr&aacute;n mexicano y discurso: tipolog&iacute;a, campos y estructuras recurrentes en el universo de la oralidad,</i> San Luis Potos&iacute;, UASLPp, Unidad de Publicaciones de El Colegio de San Luis, 2009, 13.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Mar&iacute;a Teresa P&eacute;rez Botello, "El refr&aacute;n como texto oral y escrito", en <i>Estudios Sociales, nueva &eacute;poca, n&uacute;m.</i> 2, 2007, 183&#45;197, 188.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Her&oacute;n P&eacute;rez Mart&iacute;nez, <i>En pos del signo. Introducci&oacute;n a la semi&oacute;tica,</i> Zamora, El Colegio de Michoac&aacute;n, 1995, 14.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Her&oacute;n P&eacute;rez Mart&iacute;nez, "Refranes y refraneros", en Arturo Chamorro Escalante, ed., <i>Sabidur&iacute;a popular,</i> Zamora, El Colegio de Michoac&aacute;n, 1997, 73.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Her&oacute;n P&eacute;rez Mart&iacute;nez, <i>Refr&aacute;n viejo nunca miente,</i> p. 29.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Her&oacute;n P&eacute;rez Mart&iacute;nez, <i>El hablar lapidario: ensayo deparemiolog&iacute;a mexicana,</i> Zamora, El Colegio de Michoac&aacute;n, 1995, 82&#45;83.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> Margit Frenk, "Folklore vivo/folklore tr&aacute;nsito: en torno al cancionero folkl&oacute;rico de M&eacute;xico", en Arturo Chamorro Escalante, ed., <i>Sabidur&iacute;a popular,</i> Zamora, El Colegio de Michoac&aacute;n, 1997, 33.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Her&oacute;n P&eacute;rez Mart&iacute;nez, "La investigaci&oacute;n paremiol&oacute;gica en M&eacute;xico", en Her&oacute;n P&eacute;rez y Ra&uacute;l E. Gonz&aacute;lez, eds., <i>El folclor literario en M&eacute;xico,</i> Zamora, El Colegio de Michoac&aacute;n, Universidad Aut&oacute;noma de Aguascalientes, 2003, 241.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> <i>Corrupci&oacute;n en M&eacute;xico</i> en <a href="http://www.bajaeco.com/hablemos/corrupcion.cfm" target="_blank">http://www.bajaeco.com/hablemos/corrupcion.cfm</a> (consultada 6/XII/2009).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> Genaro Zalpa, <i>&iquest;No habr&aacute; manera de arreglarnos? Corrupci&oacute;n y cultura en M&eacute;xico,</i> en proceso de publicaci&oacute;n.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Transparencia y combate a la corrupci&oacute;n, en <a href="http://www.ciad.mx/contraloria/transparencia.html" target="_blank">http://www.ciad.mx/contraloria/transparencia.html</a> (consultado 9/IV/2010).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> Rub&eacute;n Aroca, <i>Corrupci&oacute;n, elitesy democracia,</i> en <a href="http://www.monografias.com/trabajos5/corrupc/corrupc.shtml" target="_blank">http://www.monografias.com/trabajos5/corrupc/corrupc.shtml</a></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> Claudio Lomnitz, coord., <i>Vicios p&uacute;blicos, virtudes privadas: la corrupci&oacute;n en M&eacute;xico,</i> M&eacute;xico, ciESAs/Miguel &Aacute;ngel Porr&uacute;a, 2000.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> Id., p. 13.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> Germ&aacute;n Dehesa, <i>&iquest;C&oacute;mo nos arreglamos? Prontuario de la corrupci&oacute;n en M&eacute;xico,</i> M&eacute;xico, Editorial Diana, 2001, 23.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> Id., p. 40.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> Id., p. 25.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup> Id., p. 51.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup> Her&oacute;n P&eacute;rez Mart&iacute;nez, <i>Refr&aacute;n viejo nunca miente,</i> p. 35.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup> Germ&aacute;n Dehesa, <i>op. cit.</i> pp. 11&#45;12.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>23</sup> Elisa y Luis en entrevista grupal (13/X/2009).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>24</sup> Elisa en entrevista grupal (13/X/2009).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>25</sup> Rafael Ch&aacute;vez Torres, "La transa econ&oacute;mica", en <i>Revista Escrutinio. La mirada cr&iacute;tica,</i> 8 de septiembre, 2009.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>26</sup> Iv&aacute;n, en entrevista grupal (13/X/2009).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>27</sup> En M&eacute;xico se les llama piratas a los productos que son copias pero se venden como originales, o que se reproducen sin autorizaci&oacute;n.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>28</sup> Luis, en entrevista grupal (13/X/2009).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>29</sup> Luis Fern&aacute;ndez R&iacute;os, <i>Psicolog&iacute;a de la corrupci&oacute;n y los corruptos,</i> Granada, Grupo editorial Universitario, 1999, 49. Las cursivas aparecen en el texto original.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>30</sup> Id., p. 20.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>31</sup> <i>Corrupci&oacute;n en M&eacute;xico</i> en <a href="http://www.bajaeco.com/hablemos/corrupcion.cfm" target="_blank">http://www.bajaeco.com/hablemos/corrupcion.cfm</a> (consultada 6/XII/2009).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>32</sup> Susan Rose&#45;Ackerman, "La econom&iacute;a pol&iacute;tica de la corrupci&oacute;n", en Ann Elliott Kimberly, <i>La corrupci&oacute;n en la econom&iacute;a global,</i> M&eacute;xico, Limusa, p. 51.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>33</sup> Luis Fern&aacute;ndez R&iacute;os, <i>op. cit.</i> p. 42.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>34</sup> Entrevista con A. P&eacute;rez (20/III/2009).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>35</sup> Germ&aacute;n Dehesa, <i>op. cit.,</i> p. 16.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>36</sup> Germ&aacute;n Dehesa, <i>op. cit.,</i> p. 24.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>37</sup> Jefe de la polic&iacute;a del Distrito Federal, nombrado por su amigo Jos&eacute; L&oacute;pez Portillo, presidente de la Rep&uacute;blica Mexicana de 1976 a 1982.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>38</sup> Entrevista con Eduardo (7/IV/2009).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>39</sup><i> Ibid.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>40</sup><i> Ibid.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>41</sup> Entrevista con Marco Antonio (03/XI/2008).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>42</sup><i> Ibid.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>43</sup> Larissa Adler&#45;Lomnitz, "Econom&iacute;a informal, redes sociales y confianza", en Antonio Azuela, coord., <i>La corrupci&oacute;n en Am&eacute;rica, un continente, muchos frentes,</i> M&eacute;xico, UNAM&#45;Instituto de Investigaciones Sociales, 2006, 109.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>44</sup> Her&oacute;n P&eacute;rez Mart&iacute;nez, <i>Refr&aacute;n viejo nunca miente,</i> p. 163.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>45</sup> <i>Real Academia Espa&ntilde;ola</i> en <a href="http://www.academia.org.mx/rae.php" target="_blank">http://www.academia.org.mx/rae.php</a>.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>46</sup> Germ&aacute;n Dehesa, <i>op. cit.,</i> p. 123.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>47</sup> Entrevista con A. P&eacute;rez (20/III/2009).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>48</sup> <i>Ibid.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>49</sup> <i>Ibid.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>50</sup> Germ&aacute;n Dehesa, <i>op. cit.,</i> p. 57.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>51</sup> <i>Id.</i>, p. 85.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>52</sup> <i>Id.</i>, p. 44.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>53</sup> <i>Id.</i>, p. 63.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>54</sup> Entrevista con A. P&eacute;rez (20/III/2009).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>55</sup><i>&nbsp;Ibid.</i></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>56</sup> <i>Ibid.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>57</sup><i>&nbsp;Ibid.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>58</sup><i>&nbsp;Ibid.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>59</sup> Entrevista con Francisco (26/VIII/2009).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>60</sup> Entrevista con Eduardo (07/IV/2009).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>61</sup> Entrevista con Francisco (26/VIII/2009).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>62</sup> Entrevista con A. P&eacute;rez (20/III/2009).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>63</sup> <i>Ibid.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>64</sup> <i>Ibid.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>65</sup> Enrique Romero, <i>Al que no agandalla, se lo agandallan,</i> en <a href="http://lacasadeljabonero.blogspot.com/2008/03/6-de-marzo-del-2008.html" target="_blank">http://lacasadeljabonero.blogspot.com/2008/03/6&#45;de&#45;marzo&#45;del&#45;2008.html</a>.</font></p>      	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>66</sup> Carlos Montemayor, "Sobre los mexicanismos gandalla y agandallar", en <i>La Jornada,</i> mi&eacute;rcoles 7 de enero de 2009, Secci&oacute;n Cultura.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>67</sup> Blog en <a href="http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070117075935AAXBZAh" target="_blank">http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070117075935AAXBZAh</a>.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>68</sup> David en <a href="http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070117075935AAXBZAh" target="_blank">http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070117075935AAXBZAh</a>.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>69</sup> Enrique Romero, <i>Al que no agandalla, se lo agandallan,</i> en <a href="http://lacasadeljabonero.blogspot.com/2008/03/6-de-marzo-del-2008.html" target="_blank">http://lacasadeljabonero.blogspot.com/2008/03/6-de-marzo-del-2008.html</a>.</font></p>      	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>70</sup> <i>Ibid.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>71</sup> <i>Ibid.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>72</sup> Poncho Vera, <i>Manualdelperfectogandalla,</i> M&eacute;xico, Ediciones B, 2008, 130.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>73</sup> Soborno, cohecho, tr&aacute;fico de influencias, extorsi&oacute;n, peculado o fraude.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>74</sup> Germ&aacute;n Dehesa, <i>op. cit.,</i> p. 15.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>75</sup> Aunque desde luego existe tambi&eacute;n la corrupci&oacute;n pol&iacute;tica, o gran corrupci&oacute;n, que involucra grandes cantidades de dinero en cada transacci&oacute;n, y a bur&oacute;cratas o pol&iacute;ticos en altos puestos.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>76</sup> Clifford Geertz, <i>Local Knowledge. Further Essays in Interpretive Anthropology,</i> Londres, Fontana Press, 1993, 84.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Informaci&oacute;n sobre los autores:</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Evangelina Tapia Tovar Candidata</b> a doctora en Ciencias Sociales, en la l&iacute;nea de estudios culturales. Docente e investigadora en el Departamento de Sociolog&iacute;a y Antropolog&iacute;a de la Universidad Aut&oacute;noma de Aguascalientes. Miembro del Cuerpo Acad&eacute;mico Estudios de Cultura Contempor&aacute;nea (promep), y del Programa de Investigaci&oacute;n en Estudios Culturales de la UAA. L&iacute;neas de investigaci&oacute;n: cultura y vida cotidiana, m&uacute;sica popular, cultura y corrupci&oacute;n. Ha publicado algunos art&iacute;culos centrados en el estudio de la vida cotidiana desde una perspectiva cultural como <i>El que no transa no avanza. An&aacute;lisis de un refr&aacute;n relacionado con la corrupci&oacute;n</i> (2010); <i>Representaci&oacute;n popular de la corrupci&oacute;n en los refranes</i> (2009); <i>Santa, mala y traicionera: representaciones de la mujer (y el hombre) en el bolero</i> (2010); <i>De gema a basura. Representaci&oacute;n de la mujer en el bolero y sus implicaciones en la vida cotidiana</i> (2007); <i>M&uacute;sica e identidad latinoamericana: el caso del bolero</i> (2007); <i>Historia de una fiel compa&ntilde;era: la radio en Aguascalientes</i> (2007). Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:etapia@correo.uaa.mx">etapia@correo.uaa.mx</a>.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Genaro Zalpa Ram&iacute;rez.</b> Doctor en Sociolog&iacute;a por la Universidad de York (Inglaterra). Profesor e investigador del Departamento de Sociolog&iacute;a y Antropolog&iacute;a de la Universidad Aut&oacute;noma de Aguascalientes. L&iacute;der del cuerpo acad&eacute;mico de estudios de cultura contempor&aacute;nea. Miembro del Sistema Nacional de Investigadores, nivel I. L&iacute;neas de investigaci&oacute;n: cultura religiosa; cultura y vida cotidiana. Ha publicado art&iacute;culos en revistas nacionales y extranjeras. Es autor o editor, entre otros, de los siguientes libros: <i>Las iglesias en Aguascalientes. Panorama de la diversidad religiosa en el estado; El mundo imaginario de la historieta mexicana; La trama y la urdimbre. Ensayos de historia cultural</i> (con Mariana Ter&aacute;n Fuentes); <i>La vida cotidiana. Pr&aacute;cticas, lugares y momentos</i> (con Mar&iacute;a Eugenia Pati&ntilde;o); <i>&iquest;El reino de Dios es de este mundo? El papel ambiguo de las religiones en la lucha contra la pobreza</i> (con Hans Egil Offerdal). Recientemente recibi&oacute; de su universidad el premio al m&eacute;rito en investigaci&oacute;n, en la categor&iacute;a de investigador consolidado. Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:gzalpa@correo.uaa.mx">gzalpa@correo.uaa.mx</a>.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Adler-Lomnitz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Larissa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Economía informal, redes sociales y confianza]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Azuela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La corrupción en América, un continente, muchos frentes]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[UNAM-Instituto de Investigaciones Sociales]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aroca]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rubén]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Corrupción, elites y democracia]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chávez Torres]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rafael]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La transa económica]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Escrutinio. La mirada crítica]]></source>
<year>8 de</year>
<month> s</month>
<day>ep</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dehesa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Germán]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[¿Cómo nos arreglamos?Prontuario de la corrupción en México]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Diana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández Ríos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Psicología ede la corrupción y los corruptos]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Granada ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Grupo editorial Universitario]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Frenk]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margit]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Folklore vivo/folklore tránsito: en torno al cancionero folklórico de México]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Chamorro Escalante]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arturo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sabiduría Popular]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Zamora ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de Michoacán]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Geertz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Clifford]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Local Knowledge. Further Essays in Interpretive Anthropology]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fontana Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[. La historia contada, cantada y para verse]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Chamorro Escalante]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arturo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sabiduría Popular]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Zamora ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de Michoacán]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lomnitz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Claudio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vicios públicos, virtudes privadas: la corrupción en México]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ciesasMiguel Ángel Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Montemayor]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Sobre los mexicanismos gandalla y agandallar]]></article-title>
<source><![CDATA[La Jornada]]></source>
<year>7 de</year>
<month> e</month>
<day>ne</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Botello]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Teresa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El refrán como texto oral y escrito]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios Sociales, nueva época]]></source>
<year>2007</year>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>183-197</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Martínez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Herón]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La investigación paremiológica en México]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Herón]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[González]]></surname>
<given-names><![CDATA[Raúl E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El folclor literario en México]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Zamora ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de MichoacánUniversidad Autónoma de Aguascalientes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Martínez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Herón]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Refranes y refraneros]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Chamorro Escalante]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arturo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sabiduría Popular]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Zamora ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de Michoacán]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Martínez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Herón]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Refrán viejo nunca miente]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Zamora ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de Michoacán]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Martínez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Herón]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[En pos del signo. Introducción a la semiótica]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Zamora ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de Michoacán]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pérez Martínez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Herón]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El hablar lapidario: ensayo deparemiología mexicana]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Zamora ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de Michoacán]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Romero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Al que no agandalla, se lo agandallan]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rose-Ackerman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Susan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La economía política de la corrupción]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Kimberly]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ann Elliot]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La corrupción en la economía global]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Limusa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vera]]></surname>
<given-names><![CDATA[Poncho]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Manual del Perfecto Gandalla]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones B]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zalpa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Genaro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[¿No habrá manera de arreglarnos? Corrupción y cultura en México]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Corrupción en México]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Real Academia Española]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Transparencia y combate a la corrupción]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
