<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-3929</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Relaciones. Estudios de historia y sociedad]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Relac. Estud. hist. soc.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-3929</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de Michoacán]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-39292009000300012</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La que de amarillo se viste... La mujer en el refranero mexicano]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González]]></surname>
<given-names><![CDATA[Raúl Eduardo]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Morelia Michoacán]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<volume>30</volume>
<numero>119</numero>
<fpage>249</fpage>
<lpage>252</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-39292009000300012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-39292009000300012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-39292009000300012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Rese&ntilde;as</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>&Aacute;ngeles S&aacute;nchez Bringas y Pilar Vall&eacute;s, <i>La que de amarillo se viste... La mujer en el refranero mexicano</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Ra&uacute;l Eduardo Gonz&aacute;lez*</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>M&eacute;xico, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Universidad Aut&oacute;noma Metropolitana, 2008, 255 p.<sup><a href="#notas">1</a></sup></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>* Universidad Michoacana de San Nicol&aacute;s de Hidalgo.</i> Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:reglez@gmail.com">reglez@gmail.com</a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No s&oacute;lo por su flamante aparici&oacute;n, sino por su original visi&oacute;n de una importante parcela del refranero mexicano, el volumen que rese&ntilde;amos viene a ser una aut&eacute;ntica novedad en el panorama de los estudios paremiol&oacute;gicos en M&eacute;xico. <i>La que de amarillo se viste...</i> es, como lo perfila su t&iacute;tulo, un acercamiento al papel que las figuras femeninas cobran en el decir de los refranes mexicanos e hisp&aacute;nicos: a lo largo de los 3367 textos reunidos (1571 como texto base, m&aacute;s sus variantes y versiones distintas presentadas a pie de p&aacute;gina), las autoras ilustran ampliamente "lo que se dice de las mujeres y tambi&eacute;n lo que no se dice en las distintas tem&aacute;ticas que hemos seleccionado, lo cual nos ha permitido ir m&aacute;s all&aacute; de la tendencia com&uacute;n de destacar la misoginia expresada en los refranes y rastrear algunos de los ejes conceptuales de la ideolog&iacute;a de g&eacute;nero que atraviesan el refranero" (p. 11); para ello, han recurrido no s&oacute;lo a las colecciones de paremias m&aacute;s abundantes de M&eacute;xico (debidas al recopilador Eduardo C&eacute;sarman y al paremi&oacute;logo Her&oacute;n P&eacute;rez), sino que han contrastado las versiones mexicanas actuales de los textos con las documentadas por Gonzalo Correas y con paremias en otras lenguas, como el alem&aacute;n, el ingl&eacute;s, el franc&eacute;s y el gallego.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La colecci&oacute;n muestra de forma patente la preeminencia de la voz masculina en el refranero, para juzgar los valores y los defectos que a los ojos de los varones representan el car&aacute;cter y las acciones de las mujeres; de tal manera que en el corpus se presentan no s&oacute;lo los refranes referidos propiamente a ellas, sino, asimismo, los de su contraparte masculina, con lo que se ponen en evidencia las expectativas socialmente formadas para cada cual, los roles que son asignados a unos y a otras, de acuerdo con este g&eacute;nero textual, y aquellos &aacute;mbitos que son objeto de enunciaci&oacute;n o de silencio en cada caso.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La introducci&oacute;n (pp. 11 a 29) presenta un completo panorama sobre el concepto de refr&aacute;n, los estudios acerca del refranero en M&eacute;xico, las fuentes consultadas por S&aacute;nchez Bringas y Vall&eacute;s, los criterios que siguieron para la organizaci&oacute;n de los textos en el libro y la concepci&oacute;n sobre el g&eacute;nero (en el sentido de los roles asignados a cada sexo) que subyace a la investigaci&oacute;n. Destacan en particular aquellas im&aacute;genes, met&aacute;foras y asociaciones que, tocantes a la distinci&oacute;n entre hombres y mujeres, se actualizan en el refranero; un &aacute;mbito textual al que, por cierto, no consideran como un acervo homog&eacute;neo de representaciones sociales ni ideol&oacute;gicas perteneciente de manera exclusiva a un &aacute;mbito geogr&aacute;fico determinado, toda vez que los refranes que en M&eacute;xico se dicen sobre las mujeres, am&eacute;n de provenir de ra&iacute;z hisp&aacute;nica en la mayor&iacute;a de los casos, guardan relaci&oacute;n textual con los que se dicen en la actualidad los hablantes de Espa&ntilde;a y los de otras lenguas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otro lado, las autoras ponen de manifiesto que no es posible "hacer interpretaciones sobre las relaciones sociales a partir de los refranes pues consideramos que no existe una vinculaci&oacute;n directa y determinante entre &eacute;stos y la realidad social actual: los primeros no son una fotograf&iacute;a del tejido social, ni determinan la situaci&oacute;n de las mujeres ni las relaciones entre los g&eacute;neros en el presente" (p. 25), y sin embargo resulta claro que, tanto en el &aacute;mbito del deber ser perfilado en los refranes, como en el del humor expresado en muchos de ellos contra las mujeres, <i>la verdad asoma,</i> mostrando c&oacute;mo este discurso favorece y parece fomentar el sometimiento de las mujeres ante la autoridad de los varones (padres, maridos, hijos, inclusive), a la vez que presenta los terrenos de poder que las mujeres alcanzan de manera estereot&iacute;pica, principalmente, el del control sexual sobre el hombre y el que las madres pueden tener sobre los hijos, por ejemplo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Luego de la introducci&oacute;n, el corpus de refranes es presentado en diez apartados tem&aacute;ticos, antecedidos por un breve estudio panor&aacute;mico, de manera que el lector puede hacerse una idea sobre el sentido de los refranes incluidos en cada secci&oacute;n del libro: I. El cuerpo; II. La sexualidad y el placer; III. La prostituta; IV. La juventud y la vejez; V. Virtudes y defectos; VI. Las relaciones de g&eacute;nero; VII. El matrimonio y la viudez; VIII. La fidelidad, la infidelidad y los celos; IX. La maternidad y la crianza; X. Las relaciones familiares. Los refranes aparecen, en cada caso, agrupados en temas particulares, por orden alfab&eacute;tico y numerados progresivamente. Como lo he se&ntilde;alado, a pie de p&aacute;gina se consignan las variantes y las versiones en otras lenguas, as&iacute; como algunas notas l&eacute;xicas o relativas al sentido del refr&aacute;n o de alguna expresi&oacute;n referida en &eacute;l.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el cap&iacute;tulo V, "Virtudes y defectos", por ejemplo, las autoras se&ntilde;alan que "a diferencia de los refranes que hablan sobre las virtudes femeninas, sorprende la gran cantidad de refranes sobre sus defectos, se&ntilde;alando ciertas imperfecciones de la mujer, ciertos rasgos de car&aacute;cter y personalidad que son censurados, pero que se considera que forman parte de su naturaleza femenina"; as&iacute;, los textos incluidos en el apartado correspondiente muestran c&oacute;mo, seg&uacute;n el refranero tradicional, "la mujer es voluble, no puede controlar sus emociones, habla demasiado, es chismosa, mentirosa, falsa", etc. (p. 100). No hace falta decir que en generalizaciones como "Entre el s&iacute; y el no de una mujer no cabe la cabeza de un alfiler" o "Humo, gotera y mujer pendenciera echan al hombre de su casa fuera" los varones aparecen como v&iacute;ctimas de los defectos enlistados, con el eco de una voz masculina que impera, en general, en el refranero mexicano.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, cada cap&iacute;tulo del libro reviste inter&eacute;s, no s&oacute;lo por los refranes incluidos, sino por el texto introductorio particular, que es en realidad un breve estudio monogr&aacute;fico referido al tema correspondiente. Por si esto fuera poco, las autoras presentan unas "Reflexiones finales" que vienen a ser una visi&oacute;n de conjunto, puntual y clara, del contenido del libro, en la que muestran los principales resultados que la investigaci&oacute;n puede aportar, a la vez que exponen la manera como procedieron para la realizaci&oacute;n y la organizaci&oacute;n del volumen. As&iacute;, se&ntilde;alan que "nos dimos cuenta que para M&eacute;xico no hab&iacute;a un trabajo semejante al que quer&iacute;amos realizar, que por un lado proporcionara una compilaci&oacute;n de refranes y por otro brindara un an&aacute;lisis de la mujer en el refranero" (p. 199); ciertamente, algo que no se hab&iacute;a hecho con tal amplitud, aunque cabe recordar las aportaciones de Her&oacute;n P&eacute;rez, a las que se han sumado las de Nieves Rodr&iacute;guez.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s de una amplia bibliograf&iacute;a, el volumen se completa con un &iacute;ndice alfab&eacute;tico general del corpus, que permite al lector hacer b&uacute;squedas, as&iacute; como realizar una lectura de conjunto de los refranes incluidos. Cabe se&ntilde;alar que, aun a pesar de tratarse de una rigurosa investigaci&oacute;n acad&eacute;mica, <i>La que de amarillo se viste.</i> ha aparecido en una edici&oacute;n que, por su atractivo dise&ntilde;o y por presentar el sello de la Direcci&oacute;n General de Culturas Populares del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, podemos suponer que ser&aacute; del inter&eacute;s y estar&aacute; al alcance de un amplio p&uacute;blico en M&eacute;xico. Sin duda que ser&aacute; un t&iacute;tulo igualmente interesante para los paremi&oacute;logos y para los especialistas en estudios de g&eacute;nero, dentro y fuera del pa&iacute;s. Esperamos que el futuro pr&oacute;ximo aparezcan m&aacute;s t&iacute;tulos sobre el refranero mexicano, un terreno de estudio en el que a&uacute;n queda mucho por hacer y al que este volumen hace una valiosa aportaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>Nota</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Esta rese&ntilde;a se enmarca en el proyecto de investigaci&oacute;n desarrollado durante la estancia del autor en la Universidad Complutense de Madrid en calidad de doctor y tecn&oacute;logo extranjero (convocatoria 2008); ayuda patrocinada por el Grupo Santander.</font></p>      ]]></body>
</article>
