<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-3082</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Acta poética]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Acta poét]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-3082</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-30822013000200010</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Cuatro notas en torno a Garcilaso de la Vega, de Manuel Altolaguirre]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Four Notes About Manuel Altolaguirre's Garcilaso de la Vega]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Muñoz Covarrubias]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pablo]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Facultad de Estudios Superiores Acatlán ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<volume>34</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>189</fpage>
<lpage>211</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-30822013000200010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-30822013000200010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-30822013000200010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Manuel Altolaguirre fue el único poeta de la Generación del 27 que escribió un libro dedicado por completo a Garcilaso. Garcilaso de la Vega (1933) es una biografía que, a pesar de carecer de una metodología rigurosa, esclarece la vida del poeta al establecer paralelismos entre su vida, poesía y vida heroica. Las páginas de Garcilaso de la Vega revelan cuán importante fue para Altolaguirre la vida y obra de este poeta. Contiene, además, algunas de las opiniones que Altolaguirre mantuvo en torno a su concepción del arte, la política y la historia de España. Este artículo se enfoca en estos elementos y explora el proceso de escritura de la biografía.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Manuel Altolaguirre was the only poet of the Generation of '27 to write a book entirely devoted to Garcilaso. Garcilaso de la Vega (1933) is a biography which, despite lacking a rigorous approach, sheds some light on the poet's life by establishing parallels between his poetry and his heroic deeds. Through the pages of Garcilaso de la Vega, it becomes clear just how significant the life and works of Garcilaso were in the eyes of Altolaguirre. The biography also reveals Altolaguirre's opinions on issues such as art, politics and the history of Spain. This article focuses on these elements and explores the writing process of the biography.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Manuel Altolaguirre]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Garcilaso de la Vega]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Generación del 27]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Siglos de Oro]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[biografía]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Manuel Altolaguirre]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Garcilaso de la Vega]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Generation of '27]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Spanish Golden Age]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[biography]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Varia</font></p> 	    <p align="justify">&nbsp;</p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Cuatro notas en torno a <i>Garcilaso de la Vega,</i> de Manuel Altolaguirre</b></font></p> 	    <p align="center">&nbsp;</p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Four Notes About Manuel Altolaguirre's <i>Garcilaso de la Vega</i></b></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Pablo Mu&ntilde;oz Covarrubias</b></font></p> 	    <p align="justify">&nbsp;</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Facultad de Estudios Superiores Acatl&aacute;n.</i></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 5 de marzo de 2013     <br>     Fecha de aceptac&oacute;n: 13 de junio de 2013</font></p>         <p align="justify">&nbsp;</p>         <p align="justify"><b><font face="verdana" size="2">Resumen</font></b></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Manuel Altolaguirre fue el &uacute;nico poeta de la Generaci&oacute;n del 27 que escribi&oacute; un libro dedicado por completo a Garcilaso. <i>Garcilaso de la Vega</i> (1933) es una biograf&iacute;a que, a pesar de carecer de una metodolog&iacute;a rigurosa, esclarece la vida del poeta al establecer paralelismos entre su vida, poes&iacute;a y vida heroica. Las p&aacute;ginas de <i>Garcilaso de la Vega</i> revelan cu&aacute;n importante fue para Altolaguirre la vida y obra de este poeta. Contiene, adem&aacute;s, algunas de las opiniones que Altolaguirre mantuvo en torno a su concepci&oacute;n del arte, la pol&iacute;tica y la historia de Espa&ntilde;a. Este art&iacute;culo se enfoca en estos elementos y explora el proceso de escritura de la biograf&iacute;a.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> Manuel Altolaguirre, Garcilaso de la Vega, Generaci&oacute;n del 27, Siglos de Oro, biograf&iacute;a.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Manuel Altolaguirre was the only poet of the Generation of '27 to write a book entirely devoted to Garcilaso. <i>Garcilaso de la Vega</i> (1933) is a biography which, despite lacking a rigorous approach, sheds some light on the poet's life by establishing parallels between his poetry and his heroic deeds. Through the pages of <i>Garcilaso de la Vega,</i> it becomes clear just how significant the life and works of Garcilaso were in the eyes of Altolaguirre. The biography also reveals Altolaguirre's opinions on issues such as art, politics and the history of Spain. This article focuses on these elements and explores the writing process of the biography.</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> Manuel Altolaguirre, Garcilaso de la Vega, Generation of '27, Spanish Golden Age, biography.</font></p>  	    <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="right"><font face="verdana" size="2">Lo que diferencia a los g&eacute;neros literarios unos de otros    <br>  es la necesidad de la vida que les ha dado origen. No se    <br> escribe ciertamente por necesidades literarias, sino por    <br> la necesidad que la vida tiene de expresarse.</font></p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2">Mar&iacute;a Zambrano, <i>La confesi&oacute;n</i></font></p>     <p align="right">&nbsp;</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El texto en el que Altolaguirre estudi&oacute; con mayor detenimiento la existencia y la obra del famoso poeta toledano es una biograf&iacute;a hoy casi olvidada: <i>Garcilaso de la Vega</i> (1933). Altolaguirre no s&oacute;lo expone en este libro asuntos que est&aacute;n relacionados con Garcilaso y con sus versos; tambi&eacute;n &#151;y de forma complementaria&#151; opina y diserta acerca de temas variados, pero todos de gran importancia para el escritor malague&ntilde;o: la existencia de los hombres, la poes&iacute;a, la pol&iacute;tica, el amor y su naturaleza, el hero&iacute;smo, el Romanticismo, la Espa&ntilde;a del siglo XVI y la Espa&ntilde;a del siglo XX. De este modo, Altolaguirre construye un texto en el que re&uacute;ne ideas y reflexiones personal&iacute;simas acerca de temas inaplazables para &eacute;l en tanto que creador. Por ello resulta extra&ntilde;a la poca atenci&oacute;n cr&iacute;tica que ha recibido el libro. Es una pieza central de la obra literaria de Altolaguirre.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Debido a la falta de investigaciones en torno a ella, voy a discutir aqu&iacute; algunos temas esenciales que permitir&aacute;n examinar y comprender mejor los contenidos del libro. En primer t&eacute;rmino, hablar&eacute; de la desafortunada recepci&oacute;n inicial de <i>Garcilaso de la Vega;</i> en segundo lugar reflexionar&eacute; acerca del interesante proceso de escritura de esta obra para despu&eacute;s analizar la sugestiva imagen que el libro construye de la patria del poeta, especialmente a la luz de los acontecimientos hist&oacute;ricos del siglo XVI y del siglo XX; finalmente atender&eacute; algunos textos que prolongan el inter&eacute;s de Altolaguirre por Garcilaso, pero que matizan, a la luz de los acontecimientos de la Guerra Civil, su opini&oacute;n previa.</font></p> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p> 	    <p align="justify"><b><font face="verdana" size="2">1. <i>Una biograf&iacute;a incomprendida</i></font></b></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La recepci&oacute;n del libro tras su presentaci&oacute;n en p&uacute;blico fue adversa, tal como lo demuestran las rese&ntilde;as; pero la desatenci&oacute;n y la incomprensi&oacute;n de los especialistas actuales es todav&iacute;a m&aacute;s desconcertante. Es una obra fundamental para aquellos especialistas en la Generaci&oacute;n del 27 interesados en desentra&ntilde;ar la manera en que los poetas de este grupo asimilaron la tradici&oacute;n l&iacute;rica de los Siglos de Oro.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1933, el escritor Guillermo de Torre achaca a Altolaguirre, en tanto que prosista, "impericia" y "desgarbo". Sin embargo, el mismo cr&iacute;tico pudo identificar un elemento clave del libro &#151;me refiero al tono rom&aacute;ntico&#151; de la biograf&iacute;a: "la misma vida de Garcilaso, su vida breve, su muerte heroica, es la de un genuino doncel rom&aacute;ntico. Y esto, con el hechizo de sus versos, con el 'dolorido sentir' que simboliza Garcilaso, es lo que Altolaguirre ha poetizado en su libro, sin ninguna maestr&iacute;a, cierto es, pero con un candor, con un lirismo difuso y envolvente que, adormeciendo moment&aacute;neamente nuestro esp&iacute;ritu cr&iacute;tico, en vigilia, acaba por captarnos" ("Rese&ntilde;a de <i>Garcilaso...",</i> 10). En otra rese&ntilde;a, el autor que firma con las siglas J. M. A., tras ponderar la importancia de la &eacute;poca y del personaje, indica que Altolaguirre presenta a "Garcilaso, como un fantasma a quien se obligara a vivir en una atm&oacute;sfera irrespirable, se asoma alguna vez a las p&aacute;ginas del libro de Altolaguirre. Pero ni escenario ni calor son los propicios para el poeta en esta frustrada biograf&iacute;a que acaba de publicarse" ("Rese&ntilde;a de <i>Garcilaso</i>...", 4). De las cr&iacute;ticas vertidas en torno al libro, quiz&aacute;s esta sea la m&aacute;s injusta; sobre todo porque si algo le confiere Altolaguirre al personaje biografiado es una gran vitalidad. Adem&aacute;s, lo representa como un hombre contrastante, con luces y sombras, nunca como un fantasma o como una presencia espectral. La rese&ntilde;a de Ram&oacute;n J. Sender rescata &#151;cuando menos&#151; algunos aspectos valiosos del libro:</font></p>     <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No s&eacute; qui&eacute;n ha dicho que los muertos pueblan un gran bosque de donde sale como un himno grandilocuente y confuso. Los muertos que contaron en vida, se entiende. En ese caso, los poetas como Garcilaso deben ser dif&iacute;ciles de aislar en el "himno confuso". Tienen una voz menor y un acento l&iacute;rico que es de suponer absorbido por la voz de bar&iacute;tono de Napole&oacute;n o la voz de sochantre de Torquemada. Pero es curioso aislarlo y encontrarle voz de hoy. El poeta Manuel Altolaguirre lo hace en el &uacute;ltimo tomo de "Vidas extraordinarias", de Espasa Calpe, con una biograf&iacute;a en tono apasionado y exaltado, que si no es el que m&aacute;s conviene a los versos mejores de Garcilaso &#151;sosiego y medida bajo el calor de Italia&#151;, va muy bien, desde luego, con la llamarada de su vida. De su corta vida, porque Garcilaso, que naci&oacute; en llamas, se acab&oacute; de consumir pronto, a los treinta y tres a&ntilde;os ("Garcilaso y el...", 8).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es verdad que el tono del libro revela exaltaci&oacute;n y apasionamiento, pero hay que recordar que Altolaguirre lo escribi&oacute; influido por ese "nuevo romanticismo" que se estaba gestando en Espa&ntilde;a entre sus contempor&aacute;neos. La manera en que actualiz&oacute; la figura y la poes&iacute;a de Garcilaso consist&iacute;a precisamente en renovar su imagen a partir de ese tono exaltado. La rese&ntilde;a m&aacute;s elogiosa &#151;y la &uacute;ltima que hace falta aqu&iacute; comentar&#151; fue la de Jos&eacute; Mar&iacute;a Salaverr&iacute;a:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Manuel Altolaguirre ha escrito su <i>Garcilaso de la Vega</i> con un fervor a tono. Libro de honda y dedicada simpat&iacute;a, hay entre el bi&oacute;grafo y el biografiado una correspondencia interior que nace de la identidad del sentido aristocr&aacute;tico y de la coincidencia en el mismo culto. La poes&iacute;a sentida como un culto de la reservada nobleza. El amor gu&iacute;a la pluma del poeta moderno al enfrentarse con el poeta de hace cuatro siglos, y este amor tiembla de emoci&oacute;n indisimulable en ciertos pasajes de una belleza cautivadora. De una belleza de confesi&oacute;n personal ("El m&aacute;s gentil poeta", 1).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Salaverr&iacute;a nota uno de los asuntos m&aacute;s llamativos del libro: el di&aacute;logo apasionado entre el poeta de los Siglos de Oro y el poeta contempor&aacute;neo, entre dos esp&iacute;ritus que, en las p&aacute;ginas de la biograf&iacute;a, acaban por fundirse y confundirse. Y el libro, en muchos pasajes, termina siendo esa "confesi&oacute;n personal" que indica el cr&iacute;tico.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la d&eacute;cada de 1980, el investigador Jorge Urrutia se&ntilde;al&oacute; que "al famoso impresor, editor y poeta del 27 le corresponde la responsabilidad de haber ofrecido, organizada y redactada &#91;<i>sic</i>&#93;, la visi&oacute;n imperial, violenta, militarista y muy acorde con ciertas filosof&iacute;as que se manifestaban ya pol&iacute;ticamente en Europa, de nuestro primer poeta renacentista" ("El concepto de Garcilaso...", 125). Si bien hay en la obra un continuo encomio de la Espa&ntilde;a imperial de Carlos V, esta visi&oacute;n no busca defender la violencia y el militarismo como valores indisputables. Por otro lado, si bien <i>Garcilaso de la Vega</i> retoma algunas de las m&aacute;s importantes preocupaciones de la &eacute;poca, la biograf&iacute;a no podr&iacute;a ser tomada como un panfleto de la Falange. En realidad, lo que Altolaguirre plantea es un homenaje &#151;adem&aacute;s de una suerte de rescate&#151; de la figura y obra del toledano; y de la &eacute;poca en que vivi&oacute;. Una &eacute;poca de grandes conquistas materiales pero, sobre todo, de acuerdo con Altolaguirre, de conquistas m&aacute;s bien de orden espiritual. A principios del siglo XX, y de ello podr&aacute; dar constancia quien recurra a los manuales literarios de la &eacute;poca, los versos de Garcilaso no siempre eran aprobados por la cr&iacute;tica. Por tanto, era urgente rescatar su obra y su calidad de cl&aacute;sico. Si bien la de Urrutia es una visi&oacute;n parcial del libro, tambi&eacute;n hay investigadores del per&iacute;odo que sencillamente ignoran por completo la existencia de la biograf&iacute;a. Me refiero a aquellos estudiosos que desean rastrear los puntos de contacto entre la Generaci&oacute;n del 27 y la tradici&oacute;n literaria de los Siglos de Oro. Sin duda, deber&iacute;a ser para ellos un libro de consulta obligada.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>2. <i>Acerca de la escritura de Garcilaso de la Vega</i></b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algunos lectores de la biograf&iacute;a han cre&iacute;do ver en el libro una obra escrita &uacute;nicamente por solicitud de los editores de Espasa&#45;Calpe, interpretaci&oacute;n comprensible si se piensa en el fen&oacute;meno editorial y comercial de los textos biogr&aacute;ficos en la &eacute;poca. Un argumento que apoyar&iacute;a tal apreciaci&oacute;n <i>&#151;Garcilaso de la Vega</i> como un mero libro de encargo&#151; es el hecho de que Altolaguirre, tal como lo hizo saber a Alfonso Reyes en una muy informativa carta, tuvo que cubrir un n&uacute;mero espec&iacute;fico de p&aacute;ginas para cumplir a cabalidad con lo fijado por la empresa editorial. El siguiente comentario forma parte de una muy interesante autocr&iacute;tica; en ella, el autor habla de los inconvenientes que detecta en su propio trabajo (la misiva est&aacute; fechada en Londres, el 26 de diciembre de 1933):</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Escrib&iacute; a Madrid para que le enviasen desde Calpe un ejemplar de mi biograf&iacute;a de Garcilaso, pues no ten&iacute;a aqu&iacute; ejemplares para dedicar. Me llegaron al fin y con esta carta recibir&aacute; mi libro. No s&eacute; c&oacute;mo cumpl&iacute; el encargo editorial de esta biograf&iacute;a; lo acept&eacute; por el gran amor que tengo a la poes&iacute;a de Garcilaso, lamentando la limitaci&oacute;n de tiempo para entregar el manuscrito y la obligada cantidad de p&aacute;ginas. Libro desigual el m&iacute;o, me anticipo a su juicio con estas disculpas. Si tengo la fortuna de que sea reeditada, ya medit&eacute; algunas mejoras. Si a las que yo proyecto usted me puede sugerir otras, mi agradecimiento ser&aacute; muy grande, tanto como la impaciencia por conocer su opini&oacute;n. Ning&uacute;n cr&iacute;tico poeta podr&aacute; como usted ser justo y eficaz. <i>No deje de escribirme sobre el libro (Epistolario,</i> 271).<sup><a href="#nota">1</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un a&ntilde;o antes &#151;durante el verano de 1932&#151; Altolaguirre ya hab&iacute;a expuesto a Reyes los plazos impuestos por la editorial y las dificultades para realizar el proyecto:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Creo que sab&iacute;a usted que estoy casado con Concha M&eacute;ndez, con la que soy muy feliz. He venido con ella unos d&iacute;as a M&aacute;laga, donde reviso el texto de mi <i>Biograf&iacute;a de Garcilaso,</i> que publicar&aacute; Calpe en Vidas Extraordinarias. Hace tiempo que deb&iacute; entregar el texto, pero nunca me decido. Creo que pesan demasiado sobre mis ideas las lecturas hist&oacute;ricas obligadas; aunque siempre espero que alguna cosa llegue a gustarle. Conforme se publique, que ser&aacute; pronto, le enviar&eacute; un ejemplar (252).<sup><a href="#nota">2</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Altolaguirre no lleg&oacute; a republicar la biograf&iacute;a. Lo que el malague&ntilde;o s&iacute; hizo, a&ntilde;os despu&eacute;s, fue preparar una versi&oacute;n muy abreviada de <i>Garcilaso de la Vega</i> con la esperanza de incluir esas p&aacute;ginas como acompa&ntilde;amiento de sus poemas. En esa nueva versi&oacute;n elimin&oacute; los cargosos textos hist&oacute;ricos &#151;las "lecturas hist&oacute;ricas obligadas" dir&iacute;a el poeta y bi&oacute;grafo&#151; y privilegi&oacute; los pasajes en que con gran libertad imagin&oacute; la vida del personaje. Seg&uacute;n lo ha sugerido el editor de Altolaguirre, James Valender, el malague&ntilde;o pensaba incorporar esa versi&oacute;n abreviada en la edici&oacute;n de su poes&iacute;a, pero fue incapaz de terminar dicho proyecto debido a su muerte prematura en las carreteras de Espa&ntilde;a. La afirmaci&oacute;n de Valender me hace suponer que de este modo Altolaguirre &#151;como lector de su propia obra&#151; reconoci&oacute; la calidad po&eacute;tica de aquel libro escrito unos veinte a&ntilde;os atr&aacute;s.<sup><a href="#nota">3</a></sup> Una propuesta para la lectura del volumen consistir&iacute;a en leer muchos de los pasajes de la biograf&iacute;a como poemas en prosa, tal es la intensidad del lenguaje con que relata y recrea la vida de Garcilaso. En cuanto a la "limitaci&oacute;n de tiempo" y la "obligada cantidad de p&aacute;ginas", son elementos que con seguridad mantuvieron al autor muy presionado mientras escrib&iacute;a el libro; sin embargo, esas presiones externas no afectaron la calidad literaria de la biograf&iacute;a. Al contrario, pienso que este modo de trabajar, a veces un tanto irreflexivo y descuidado en aras de cumplir a tiempo con lo que le ped&iacute;an sus editores, aporta una gran espontaneidad y sinceridad al texto de <i>Garcilaso de la Vega.</i> De otro modo, si Altolaguirre hubiera tenido todo el tiempo del mundo para meditar, sopesar sus ideas y escribir su obra, el autor habr&iacute;a considerado con mayor detenimiento los elementos m&aacute;s controversiales y m&aacute;s riesgosos de su discurso. Valender interpreta de este modo las dificultades que Altolaguirre enfrent&oacute; al escribir <i>Garcilaso de la Vega:</i></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tomando en cuenta que el malague&ntilde;o no ten&iacute;a ninguna formaci&oacute;n como fil&oacute;logo, ni tampoco como historiador, esta obra represent&oacute; un reto bastante considerable para &eacute;l, que, de todos modos, quer&iacute;a apoyar su libro en una labor de documentaci&oacute;n seria, y no s&oacute;lo en los dos o tres datos biogr&aacute;ficos que los estudiosos sol&iacute;an citar. Todo parece indicar que, ya de regreso en Madrid, sigui&oacute; trabajando en el proyecto a lo largo del oto&ntilde;o de 1932. Publicada por fin hacia finales de 1933, la biograf&iacute;a no le habr&iacute;a de satisfacer plenamente, tal vez porque tem&iacute;a no haber aprovechado bien las muchas lecturas hist&oacute;ricas que tuvo que hacer a la hora de prepararla. Puede ser que la obra, en efecto, nos diga mucho m&aacute;s sobre el propio Altolaguirre que sobre Garcilaso, pero esto, desde luego, no es ning&uacute;n obst&aacute;culo para el lector actual. Escrita con gran energ&iacute;a, la biograf&iacute;a representa sin duda alguna el mayor logro del autor como prosista("Cronolog&iacute;a", 130).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es cierto lo que dice Valender: en muchos de los casos, Altolaguirre parece hablar m&aacute;s de s&iacute; mismo y de su personalidad; o bien, de la visi&oacute;n que construye del poeta casi como un arquetipo. Pienso ahora en aquellos pasajes de <i>Garcilaso de la Vega,</i> en los que el malague&ntilde;o habla de la muerte de su padre, y aquel otro en el que comenta el pasaje de la &Eacute;gloga segunda y termina hablando de lo que vio cuando era ni&ntilde;o, de aquel amigo suyo que mataba p&aacute;jaros. Lo mismo sucede &#151;el bi&oacute;grafo hablando m&aacute;s de s&iacute; mismo que del personaje biografiado&#151; cuando sue&ntilde;a con un probable viaje de Garcilaso a las Indias. En la primera edici&oacute;n de la importante antolog&iacute;a de Gerardo Diego, publicada en marzo de 1932, y que reun&iacute;a los versos de los mejores poetas espa&ntilde;oles de la &eacute;poca, Altolaguirre anunci&oacute; que formar&iacute;a parte de un grupo que se propon&iacute;a explorar la regi&oacute;n amaz&oacute;nica; dicho viaje, por cierto, nunca se llev&oacute; a cabo. Precisamente, un recurso fundamental de <i>Garcilaso de la Vega</i> consiste en yuxtaponer la vida del malague&ntilde;o con la del toledano.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es relevante notar que el autor indica en el ep&iacute;grafe de la biograf&iacute;a que las p&aacute;ginas de <i>Garcilaso de la Vega</i> no son unas memorias &#151;curiosa advertencia&#151; dado que su tema de inter&eacute;s, por principio de cuentas, no es &eacute;l mismo, sino la vida del toledano. Despu&eacute;s, Altolaguirre insertar&aacute; una interesante aseveraci&oacute;n en torno a la naturaleza de la biograf&iacute;a: "Este libro es una vida" <i>(Garcilaso de la Vega,</i> 9).<sup><a href="#nota">4</a></sup> De este modo, cifra el tipo de seguimiento que har&aacute; de la figura del poeta, un enfoque netamente vitalista. La acotaci&oacute;n adem&aacute;s anula cualquier discusi&oacute;n en torno a la validez filol&oacute;gica e hist&oacute;rica del libro.<sup><a href="#nota">5</a></sup></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>3. <i>Imagen de Espa&ntilde;a</i></b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las p&aacute;ginas de <i>Garcilaso de la Vega</i> se ocupan de la vida del poeta, pero Altolaguirre, con la intenci&oacute;n de ilustrar el mundo en que vivi&oacute; el toledano, tambi&eacute;n recrea el ambiente de la &eacute;poca. La descripci&oacute;n que ofrece de la Espa&ntilde;a de Carlos V combina visiones sumamente contrastantes: presenta el esplendor imperial (pienso, por ejemplo, en la suntuosa escena de coronaci&oacute;n), pero tambi&eacute;n se ocupa de la decadencia latente. Altolaguirre cree que la raz&oacute;n verdadera de la posterior decadencia de Espa&ntilde;a fue la ambici&oacute;n desmedida de los conquistadores: "Espa&ntilde;a, con sus &aacute;rboles, con sus caminos y sus r&iacute;os, con sus ciudades y sus tierras de labor, con sus montes y llanuras, con sus huertos, jardines y bosques y praderas, se deformaba llena de ambiciones. Estaba herida y en su sangre iban hombres, caballos y nav&iacute;os. Conquistar con sangre es conquistar la tierra, porque la tierra nunca es de los vencedores, sino de los vencidos" <i>(Garcilaso de la Vega,</i> 39). En m&aacute;s de un sentido, Altolaguirre prolonga la tradici&oacute;n de los escritores del 98, que constantemente investigaron, analizaron e interpretaron la historia de Espa&ntilde;a y los motivos de su gradual y aparente decadencia. Para Altolaguirre, permitir la salida de miles y miles de espa&ntilde;oles de la pen&iacute;nsula, durante el proceso de conquista y colonizaci&oacute;n, fue un grave error, tanto como lo fue la ambici&oacute;n de los conquistadores y colonizadores: "Espa&ntilde;a se despoblaba. Si Espa&ntilde;a hubiera conservado para s&iacute; lo que tan generosamente entregaba al mundo descubierto dispondr&iacute;a hoy de fuerzas que no le pertenecen" (41). Comp&aacute;rese el planteamiento del malague&ntilde;o con lo que escribi&oacute;, por ejemplo, Miguel de Unamuno hacia 1915:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iexcl;Grandiosidad! Eso hemos sido, grandiosos m&aacute;s que grandes. Siempre a conquistar m&aacute;s tierra, material o espiritual, pero sin labrar amorosamente el pegujar de abolengo, el solar de mayorazgo. &iexcl;Reyes, reyes, s&iacute;! &#151;cada espa&ntilde;ol se sent&iacute;a un rey&#151;, &iexcl;pero reyes del desierto! Mejor el p&aacute;ramo en que no se pone el sol que el recatado fuertecillo que acaricia unas breves horas. El ansia ciega &#151;ciega, s&iacute;&#151;, el ansia querenciosa de grandeza nos perdi&oacute;. Y eso cuando la ten&iacute;amos. Que lo que es hoy... <i>(Espa&ntilde;a y los espa&ntilde;oles,</i> 138).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como ya se ha visto, Altolaguirre reprueba la supuesta ambici&oacute;n espa&ntilde;ola. Sin embargo, no admite la misma cr&iacute;tica cuando proviene de la pluma de Andrea Navagero, autor del <i>Viaje a Espa&ntilde;a,</i> acaso por tratarse de un comentario vertido por un extranjero. Al comentar un pasaje del libro del embajador italiano, Altolaguirre reacciona de forma contundente, matizando ahora s&iacute; su afirmaci&oacute;n previa. N&oacute;tese c&oacute;mo aparece aqu&iacute; una imagen varias veces repetida en <i>Garcilaso de la Vega</i> &#151;y muchas veces en los versos de Altolaguirre&#151;, me refiero a la venda que afecta la visi&oacute;n, en este caso, de los espa&ntilde;oles que salieron a conquistar el mundo pr&aacute;cticamente enceguecidos. Por su parte, Unamuno hablar&iacute;a de un "ansia ciega":</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de leer este p&aacute;rrafo parece ser que fue la ambici&oacute;n material la que movi&oacute; a los espa&ntilde;oles a ir a la guerra o a descubrir las Indias, y esto no es cierto. Muchos espa&ntilde;oles ir&iacute;an a tales empresas con prop&oacute;sitos de lucro; pero, una vez que vieron las dificultades que ten&iacute;an que vencer, o renunciaban a sus prop&oacute;sitos, o fortalec&iacute;an sus almas con m&aacute;s altos ideales. El espa&ntilde;ol fue a Am&eacute;rica tal vez con bajas miras; pero aquellos paisajes, las voces de los predicadores, la grandeza de los ejemplos que mutuamente se daban, bien pronto llenaron de generoso desinter&eacute;s las almas que se armaron con cualidades sublimes. Los hechos heroicos no pueden tener origen en la miserable avaricia, o, por lo menos, un origen inmediato. La avaricia nunca ciega hasta la bondad, sino que conduce ciegamente a la ruina. La ceguera espa&ntilde;ola era religiosa, y con esa venda estrech&iacute;sima caminaron los conquistadores por los territorios descubiertos, abandonando muchos bienes materiales que pudieron amontonar. Las opiniones de Navajero no eran justas (Altolaguirre, <i>Garcilaso de la Vega,</i> 78). <sup><a href="#nota">6</a></sup></font></p></blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Garcilaso viaj&oacute; a muchas naciones del mundo cumpliendo las misiones que, seg&uacute;n la &eacute;poca de su vida y las necesidades imperiales, le fueron encomendadas; de este modo, fue uno de esos espa&ntilde;oles que viajaron con la finalidad de cumplir una misi&oacute;n trascendental de acuerdo con la &oacute;ptica de Altolaguirre. Para el bi&oacute;grafo, lo que impuls&oacute; a largo plazo a los conquistadores no pod&iacute;a ser tan solo la ambici&oacute;n econ&oacute;mica. Si bien hab&iacute;an buscado originalmente riquezas materiales, de acuerdo con su interpretaci&oacute;n, pronto tuvieron que entender los alcances verdaderos de su estad&iacute;a en otras naciones y en otros continentes. Lo propiamente heroico no pod&iacute;a ser, para Altolaguirre, un efecto de la avaricia; y de acuerdo con su lectura de la Espa&ntilde;a de Carlos V, los soldados y los misioneros hab&iacute;an acometido, en realidad, empresas heroicas, cegados tan solo por su fe religiosa. As&iacute; como el bi&oacute;grafo diserta en torno a los viajes y a los hechos de los conquistadores que viajaron a Am&eacute;rica, en la biograf&iacute;a vislumbra un posible viaje de Garcilaso al nuevo continente. El bi&oacute;grafo sugiere &#151;sin ning&uacute;n sustento documental&#151; la intenci&oacute;n del poeta de viajar a Am&eacute;rica: "El poeta espa&ntilde;ol Garcilaso pensaba ir a las Indias una vez que concluyeran las guerras en Italia. No se lo permiti&oacute; su temprana muerte; pero aunque ning&uacute;n testimonio o documento comprueban este aserto estoy seguro de ello" (18). Es notable la manera en que Altolaguirre, m&aacute;s confiado en su instinto que en los documentos, concluye, sin atisbo de duda, que el poeta toledano habr&iacute;a planeado un viaje al continente americano. Pero la idea le resulta adecuada debido a que contribuye a construir la imagen de Garcilaso como la de un hombre cuyos intereses eran universalistas y heroicos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En las p&aacute;ginas de la biograf&iacute;a, Altolaguirre de manera constante alaba la gran fidelidad de Garcilaso y sus constantes trabajos en favor de la consolidaci&oacute;n del imperio de Carlos V. El erudito Fern&aacute;ndez de Navarrete explicar&iacute;a el apoyo del poeta a favor del emperador, y en contra de los revoltosos comuneros, en t&eacute;rminos m&aacute;s bien pragm&aacute;ticos: "La gratitud a estas consideraciones y el familiar afecto con que Garcilaso trataba al emperador le empe&ntilde;aron en el partido Real, mientras su hermano don Pedro era uno de los principales caudillos de las comunidades" <i>(Vida del c&eacute;lebre poeta...,</i> 20). Altolaguirre interpreta ese mismo apoyo encontrando razones m&aacute;s significativas y menos pragm&aacute;ticas, las cuales revelan &#151;hay que decirlo&#151; una notable ingenuidad por parte del escritor malague&ntilde;o: "Garcilaso, como poeta, so&ntilde;aba con ser ciudadano del mundo, de un mundo por formar, seg&uacute;n una religi&oacute;n en la que cre&iacute;a ciegamente, deseando establecer el amor universal y la paz entre todos los hombres" <i>(Garcilaso de la Vega,</i> 41). Lo que se&ntilde;ala Altolaguirre acerca de la religiosidad de Garcilaso es el resultado, de nueva cuenta, de una mera intuici&oacute;n y no de una estricta pesquisa biogr&aacute;fica o filol&oacute;gica. Me refiero a que la mayor parte de los cr&iacute;ticos, entre ellos Azor&iacute;n, han detectado en los versos de Garcilaso: una actitud m&aacute;s bien laica frente a la vida. El autor de <i>Garcilaso de la Vega</i> prefiere pensar en el poeta toledano, sin que haya pruebas al respecto, como un ferviente cat&oacute;lico y como un impulsor incansable de la fe cristiana. No deja de ser curiosa la utilizaci&oacute;n del adverbio "ciegamente" para describir el modo en que Garcilaso, de acuerdo con el autor de la biograf&iacute;a, creer&iacute;a en su religi&oacute;n &#151;antes hab&iacute;amos visto c&oacute;mo los conquistadores habr&iacute;an sido cegados &uacute;nicamente por la venda religiosa&#151;. De hecho, quien lea los versos de Garcilaso hallar&aacute;, m&aacute;s bien, figuras paganas de la mitolog&iacute;a cl&aacute;sica; y nunca un inter&eacute;s manifiesto por el Dios de los cat&oacute;licos. Altolaguirre piensa que hab&iacute;a un v&iacute;nculo entre la fe dirigida por el papa desde Roma y la impronta universalista del emperador. Por tanto, se&ntilde;ala que Carlos V y sus hombres habr&iacute;an representado para Garcilaso la posibilidad de un universalismo pleno:</font></p>     <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La estrecha amistad y el continuo roce con los extranjeros sirvi&oacute; para darle una idea de la patria distinta de la frecuente entre los espa&ntilde;oles; para &eacute;stos la patria era un recinto cerrado con sus privilegios materiales; para Garcilaso era un campo abierto, sin fronteras, para derramar en el mundo los privilegios del esp&iacute;ritu, y bien que supo responder a ese concepto universal y elevado dando a la humanidad una obra como la suya. La cultura universal se forma con estas corrientes de pa&iacute;s a pa&iacute;s, altas y bajas ondas de sabidur&iacute;a y belleza que se entrecruzan en el aire de todos los pueblos. Garcilaso respir&oacute; este ambiente y supo tambi&eacute;n dar aliento generoso, que todav&iacute;a vivifica el coraz&oacute;n de los hombres.</font></p>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mientras el C&eacute;sar y sus huestes conquistaban territorios, Garcilaso emprend&iacute;a la conquista espiritual de aquellas tierras, y mientras los dem&aacute;s soldados luchaban entre polvo y sangre, nuestro poeta se apoderaba de la cultura del Renacimiento, que se enriquec&iacute;a con su nombre (45).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De entrada, es f&aacute;cilmente reconocible la caracterizaci&oacute;n que Altolaguirre hace del poeta como hombre del Renacimiento: en la medida en que entra en contacto con hombres de otras tierras, aprovecha la ocasi&oacute;n para intercambiar conocimientos y aprender cuanto puede de ellos (la m&aacute;s renacentista de todas las etapas de su vida ser&aacute;, sin duda, su forzada pero placentera estancia en la villa de N&aacute;poles). Sin embargo, hay un aspecto que claramente lo aleja de aquellos hombres absolutamente conscientes de su labor como conquistadoras: si bien el Garcilaso de Altolaguirre es un valiente guerrero, su participaci&oacute;n en esas tareas de conquista debe entenderse, sobre todo, como una misi&oacute;n espiritual y no material. Si los dem&aacute;s, seg&uacute;n lo asienta el bi&oacute;grafo, "luchaban entre polvo y sangre", el poeta, en cambio, hac&iacute;a de la cultura renacentista su campo de batalla y de conquista.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otros momentos del libro, Altolaguirre quiso presentar las dos facetas de Garcilaso &#151;las armas y las letras&#151; en equilibrio; aqu&iacute; dicho equilibrio, por un instante, se pierde por completo. El universalismo al que hace referencia Altolaguirre no aminoraba de ning&uacute;n modo la hispanidad del poeta:</font></p>  	    <blockquote> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El tema de las nacionalidades hay que relegarlo a la Historia; pero en la Historia estamos y hay que insistir sobre el espa&ntilde;olismo de Garcilaso en cuanto a su temperamento, por muy <i>cat&oacute;licas</i> que fueran sus ideas. La universalidad era una generosa expansi&oacute;n de su esp&iacute;ritu, que, a pesar de todo, presentaba suficientes caracter&iacute;sticas para ser clasificado <i>(Garcilaso de la Vega,</i> 18).<sup><a href="#nota">7</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo espa&ntilde;ol ser&iacute;a lo particular y lo propiamente nacional; el otro &aacute;mbito al que se refiere el bi&oacute;grafo &#151;el catolicismo&#151; pertenecer&iacute;a a la m&aacute;s amplia esfera de lo internacional. De acuerdo con Altolaguirre, estos dos elementos no ser&iacute;an mutuamente excluyentes en la personalidad de Garcilaso. El poeta nunca habr&iacute;a sacrificado su hispanidad en aras de obedecer el dogma cristiano.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El hero&iacute;smo del toledano habr&iacute;a tenido tambi&eacute;n &#151;seg&uacute;n el bi&oacute;grafo&#151; importantes repercusiones de orden pol&iacute;tico: "Garcilaso no s&oacute;lo hizo una revoluci&oacute;n literaria con la introducci&oacute;n de rimas nuevas en nuestra poes&iacute;a, sino que colabor&oacute; y ofreci&oacute; su sangre para la instauraci&oacute;n de una pol&iacute;tica m&aacute;s avanzada, llena de aspiraciones de justicia. En esto tuvo sus diferencias con su hermano don Pedro &#91;...&#93;" (48). Es desconcertante que aqu&iacute; el bi&oacute;grafo presente la pol&iacute;tica de Carlos V como "m&aacute;s avanzada". Y que subraye las "aspiraciones de justicia" representadas por el imperio en contraposici&oacute;n a la actitud rebelde del hermano de Garcilaso, don Pedro, quien se opuso a los intereses inmediatos del emperador. Sin embargo, Altolaguirre va incluso m&aacute;s all&aacute; cuando analiza, en conjunto, la inconformidad de los comuneros y la consecuente reacci&oacute;n imperial:</font></p>     <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los movimientos de las comunidades duraron en Espa&ntilde;a desde 1519 hasta 1522 y siempre Garcilaso estuvo adicto a la causa del monarca, que era la causa de la <i>revoluci&oacute;n.</i> Una lectura superficial de la Historia podr&iacute;a hacer ver a los comuneros como revolucionarios, cuando en verdad encarnaban la <i>reacci&oacute;n,</i> defendiendo sus privilegios en contra de una pol&iacute;tica internacional m&aacute;s amplia <i>(Garcilaso de la Vega,</i> 47).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las cursivas en la cita son m&iacute;as; con ellas deseo remarcar aqu&iacute; el uso anacr&oacute;nico de esos dos t&eacute;rminos <i>&#151;revoluci&oacute;n</i> y <i>reacci&oacute;n&#151;</i> y la forma en que Altolaguirre los incorpora y manipula en su discurso con tal de ensalzar a Garcilaso y la naturaleza del imperio de Carlos V. No cabe duda, adem&aacute;s, que dichos t&eacute;rminos eran de suma importancia en la &eacute;poca en que Altolaguirre escrib&iacute;a la biograf&iacute;a: la posibilidad de presenciar cambios revolucionarios; o bien, la opci&oacute;n contraria: ver a Espa&ntilde;a convertida en una naci&oacute;n en que primara el pensamiento reaccionario de la derecha. No deja de ser llamativa la manera en que Altolaguirre utiliza estos conceptos para describir, en cambio, anacr&oacute;nicamente, la Espa&ntilde;a de Garcilaso. De este mismo asunto pol&iacute;tico, el conflicto entre el emperador y los comuneros, el malague&ntilde;o se ocupar&iacute;a con m&aacute;s detenimiento algunos a&ntilde;os despu&eacute;s. En efecto, Altolaguirre modific&oacute; su percepci&oacute;n de la historia como consecuencia de la situaci&oacute;n pol&iacute;tica y social por la que atravesar&iacute;a Espa&ntilde;a.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>4. <i>Garcilaso despu&eacute;s de la Guerra Civil</i></b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es conocida la contribuci&oacute;n de los intelectuales fieles a la causa republicana durante la Guerra Civil. El teatro fue uno de los medios de expresi&oacute;n que los artistas supieron utilizar para difundir su opini&oacute;n y para favorecer la supervivencia de la Rep&uacute;blica. Aunque se hace necesario se&ntilde;alar y recordar el car&aacute;cter "revolucionario" de las propuestas, hay que tener presente que para la escritura de las "obras de urgencia", los autores muchas veces recurrieron justo a la tradici&oacute;n en busca de modelos y tambi&eacute;n de temas. Pienso, por ejemplo, en la escritura de autos y, en especial, en las adaptaciones que se realizaron de <i>El cerco de Numancia</i> de Cervantes, obra que por su tema &#151;la valent&iacute;a y el sacrificio popular&#151; se prestaba muy bien para la defensa de la causa republicana.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante la guerra, Altolaguirre no s&oacute;lo asumi&oacute; la direcci&oacute;n de algunos grupos teatrales, tambi&eacute;n escribi&oacute; obras de teatro. Dos han llegado a publicarse y a editarse: <i>Amor de madre</i> (Altolaguirre, <i>Obras completas...</i>, 201&#45;230) y <i>Tiempo a vista de p&aacute;jaro</i> (233&#45;238). La que resulta necesario comentar aqu&iacute; es la que, por desgracia, desconocemos: <i>El triunfo de las German&iacute;as,</i> escrita en colaboraci&oacute;n con Jos&eacute; Bergant&iacute;n.<sup><a href="#nota">8</a></sup> Altolaguirre recrea en ella el conflicto entre el emperador Carlos V y los rebeldes valencianos. Y rectifica entonces lo que unos a&ntilde;os antes escribiera en <i>Garcilaso de la Vega</i> acerca de la rebeli&oacute;n de los comuneros. En las p&aacute;ginas de <i>El caballo griego</i> (Altolaguirre, <i>Obras completas...</i>, 33&#45;128), su incompleto e interesante libro de memorias, Altolaguirre explica el modo en que escribi&oacute; la obra de teatro. Tambi&eacute;n recuerda la desconcertante reacci&oacute;n que tuvo una parte del p&uacute;blico durante la escenificaci&oacute;n: cuando en una escena un actor, que personificaba un miembro de la iglesia cat&oacute;lica, exhibi&oacute; una r&eacute;plica del Sant&iacute;simo, es decir, una pieza de utiler&iacute;a, no s&oacute;lo se hincaron y se apartaron los actores, tal y como lo marcaba el texto teatral, sino tambi&eacute;n una parte del p&uacute;blico reunido all&iacute;: personas de clase humilde, en especial, obreros. Este pasaje pertenece a las memorias de Altolaguirre y resulta relevante porque vincula las ideas vertidas en la biograf&iacute;a <i>Garcilaso de la Vega</i> con la elaboraci&oacute;n de la obra de teatro:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Espasa&#45;Calpe, la editorial madrile&ntilde;a, public&oacute; en 1932 <i>(sic)</i> mi libro <i>Garcilaso de la Vega</i> en su colecci&oacute;n "Vidas Extraordinarias" dirigida por Antonio Marichalar. En ese libro y por ser el poeta h&eacute;roe se&ntilde;alado y herido en la batalla de Ol&iacute;as contra los comuneros, en donde recibi&oacute; su bautismo de sangre, me mostr&eacute; partidario del emperador Carlos V y de todo lo que su grandeza representaba. Pero al mismo tiempo los estudios que tuve que realizar para documentarme para aquel trabajo dejaron en mi memoria recuerdos indelebles. Los movimientos rom&aacute;nticos, el de los comuneros de Castilla y el de las german&iacute;as de Valencia, pod&iacute;an relacionarse con las circunstancias de la nueva guerra civil espa&ntilde;ola y aprovechando la antigua documentaci&oacute;n sobre personajes y ambiente escrib&iacute; dos actos de una comedia con el t&iacute;tulo <i>La estrella de Valencia,</i> que fue cambiado luego por el de <i>El triunfo de las German&iacute;as (Obras completas...</i>, 98).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es decir, esa obra de teatro signific&oacute;, en su momento, una relectura y reinterpretaci&oacute;n de aquellos mismos episodios hist&oacute;ricos que Altolaguirre relat&oacute; en la biograf&iacute;a <i>Garcilaso de la Vega.</i> Es curioso que en este breve pasaje de sus memorias, y siguiendo una tendencia que en varias ocasiones he se&ntilde;alado, el autor encuentre en aquellos movimientos del siglo XVI &#151;el de los comuneros y el de las german&iacute;as&#151; sendas expresiones de lo rom&aacute;ntico. La rebeli&oacute;n popular, por tanto, ser&iacute;a uno de sus signos visibles. Altolaguirre hab&iacute;a indicado en la biograf&iacute;a que Garcilaso apoy&oacute; a Carlos V porque &eacute;ste representaba la posibilidad de unificar y establecer un poder central, que a su vez servir&iacute;a para consolidar la fe religiosa del catolicismo. A&ntilde;os despu&eacute;s de haber escrito y publicado <i>Garcilaso de la Vega,</i> es seguro que Altolaguirre ya no hubiera aceptado un argumento como &eacute;ste, que s&iacute; fue retomado, hay que decirlo, por algunos compa&ntilde;eros suyos de generaci&oacute;n, que se unieron al movimiento franquista, y que postularon la idea de que el r&eacute;gimen de Franco &#151;centralista, autoritario y cat&oacute;lico&#151; era el &uacute;nico medio posible para garantizar la unidad espa&ntilde;ola y por tanto la supuesta grandeza del Estado espa&ntilde;ol. De hecho, la figura del poeta se convirti&oacute; en un s&iacute;mbolo entre los escritores de la derecha, puesto que representaba el toledano, seg&uacute;n ellos, el &iacute;mpetu imperial de Espa&ntilde;a.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hacia 1939, durante los primeros meses de su exilio, terminada la Guerra Civil, las ideas de Altolaguirre acerca de Garcilaso y del imperio eran ya completamente distintas; prueba de ello es un iluminador comentario que insert&oacute; en un peque&ntilde;o ensayo publicado hacia 1939 ya en La Habana: "El poeta Garcilaso de la Vega" <i>(Obras completas...</i>, 214&#45;218). All&iacute; Altolaguirre, despu&eacute;s de citar algunos de los versos que Garcilaso dirigi&oacute; al duque de Alba, se expresa en contra de la guerra y de las pretensiones imperiales de forma contundente:</font></p>     <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Est&aacute;is oyendo al gran poeta del imperio espa&ntilde;ol, que sirvi&oacute; a la causa imperial de Espa&ntilde;a hasta perder la vida, que fue herido dos veces, siempre en la cara: la primera vez, para mayor desgracia, en guerra civil dentro de la pen&iacute;nsula y en combate contra su propio hermano, don Pedro Laso de la Vega; la segunda vez en T&uacute;nez.</font></p>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Qu&eacute; saca de aquesto? exclamaba el gran poeta, capit&aacute;n espa&ntilde;ol de un imperio que era una realidad, no una mentira, y lo dec&iacute;a cuando al frente de sus tropas arrasaba Italia, participando personalmente en el saqueo de Florencia. &iquest;Qu&eacute; se saca de aquesto? repito yo superviviente (216).</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A diferencia de la Espa&ntilde;a de Carlos V &#151;un verdadero imperio a pesar de sus problemas administrativos, econ&oacute;micos y militares&#151; la de Franco habr&iacute;a sido tan solo un remedo imperial. En la misma ponencia, aprovechando y tambi&eacute;n forzando la coincidencia de las fechas (Garcilaso al parecer muere en 1536), Altolaguirre recuerda las tr&aacute;gicas muertes de Antonio Machado (1939) y Federico Garc&iacute;a Lorca (1936); y la causa com&uacute;n que adelant&oacute; esos tres fallecimientos: los horrores de las respectivas guerras. M&aacute;s all&aacute; del inter&eacute;s que podr&iacute;an haber despertado estos poetas de primer orden en el p&uacute;blico cubano al que Altolaguirre se dirig&iacute;a, resulta relevante que el autor haya decidido hablar de ellos durante una conferencia cuyo tema era Garcilaso de la Vega y su obra; pero esto se explica al considerar el concepto que ten&iacute;a el malague&ntilde;o de la historia: la entend&iacute;a no como una frontera que separara a los poetas y a los hombres, sino como un pasaje por el cual era posible andar libremente. Altolaguirre supone que Machado habr&iacute;a recordado un verso de la &Eacute;gloga 2 de Garcilaso &#151;"La gente se ca&iacute;a medio muerta" (v. 1233)&#151; cuando el autor de <i>Campos de Castilla</i> estaba a punto de morir, reci&eacute;n iniciado el destierro; el mismo verso que el propio Altolaguirre, durante su desquiciamiento, despu&eacute;s de salir de Espa&ntilde;a con rumbo a Francia, asegura haber recordado: "Yo estuve loco, s&iacute;, detr&aacute;s de unos barrotes, desnudo, conducido entre burlas por los senegaleses, sin comer ni beber durante nueve d&iacute;as" (Altolaguirre, <i>Obras completas...</i>, 215).</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>Algo m&aacute;s acerca de Garcilaso y Altolaguirre</b></i></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Me es importante se&ntilde;alar, antes de terminar este art&iacute;culo, que considero que <i>Garcilaso de la Vega</i> es uno de los mejores libros de prosa escritos por un miembro de la Generaci&oacute;n del 27 y, sin embargo, pr&aacute;cticamente ha pasado inadvertido por los cr&iacute;ticos. Cuando en sus trabajos de investigaci&oacute;n los especialistas citan el libro, tal como antes lo he mencionado, lo hacen con rapidez y gran desatenci&oacute;n; y esto resulta todav&iacute;a m&aacute;s evidente en los trabajos que intentan ofrecer una visi&oacute;n general de tal o cual rasgo de la Generaci&oacute;n del 27, por ejemplo, el v&iacute;nculo entre este grupo de escritores y la tradici&oacute;n literaria &aacute;urea peninsular. Todo esto puede deberse al hecho de que <i>Garcilaso de la Vega</i> pertenece a un g&eacute;nero literario que no siempre recibe la consideraci&oacute;n necesaria, me refiero al g&eacute;nero biogr&aacute;fico. Al revisar las rese&ntilde;as de la &eacute;poca, queda claro que los comentaristas primeros del libro s&iacute; percibieron algunas caracter&iacute;sticas fundamentales de la obra, pero desatendieron muchos de los logros pros&iacute;sticos y po&eacute;ticos de Altolaguirre. Hoy d&iacute;a, podemos leer la biograf&iacute;a como un texto que dialoga con el pasado imperial de Espa&ntilde;a y que tambi&eacute;n ilustra las ideas que el malague&ntilde;o ten&iacute;a acerca de la &eacute;poca en que le toc&oacute; vivir. Si bien el libro es la pretendida biograf&iacute;a de Garcilaso de la Vega, en realidad termina siendo un espacio privilegiado en el que Altolaguirre elabora un texto que simult&aacute;neamente funciona como un interesante espejo, en el cual encontramos la imagen del poeta malague&ntilde;o, al tiempo que la imagen viva del hombre que lo escribi&oacute;.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>REFERENCIAS</b></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Altolaguirre, Manuel, <i>Garcilaso de la Vega,</i> Madrid, Espasa&#45;Calpe, 1933.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237546&pid=S0185-3082201300020001000001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Altolaguirre, Manuel, <i>Obras completas. El caballo griego. Cr&oacute;nicas y art&iacute;culos. Estudios literarios,</i> James Valender (ed.), Madrid, Istmo, 1986.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237548&pid=S0185-3082201300020001000002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Altolaguirre, Manuel, <i>Amor de dos vidas, Bolet&iacute;n de la Fundaci&oacute;n Federico Garc&iacute;a Lorca.</i> 4, 1988, 14&#45;40.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237550&pid=S0185-3082201300020001000003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Altolaguirre, Manuel, <i>Obras completas. Garcilaso de la Vega. Teatro. Guiones cinematogr&aacute;ficos,</i> James Valender (ed.), Madrid, Istmo, 1989.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237552&pid=S0185-3082201300020001000004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Altolaguirre, Manuel, <i>Obras completas III, Poes&iacute;a,</i> Madrid, Istmo, 1992.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237554&pid=S0185-3082201300020001000005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Altolaguirre, Manuel, <i>Entre dos p&uacute;blicos,</i> Carlos Flores Pazos y Gregorio Torres Nebrera (eds.), M&aacute;laga, Centro Cultural Generaci&oacute;n del 27, 2005.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237556&pid=S0185-3082201300020001000006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Altolaguirre, Manuel, <i>Epistolario. 1925&#45;1959,</i> James Valender (ed.), Madrid, Residencia de Estudiantes, 2005.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237558&pid=S0185-3082201300020001000007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Azor&iacute;n, Azor&iacute;n, "Garcilaso", en <i>Obras escogidas. Ensayos,</i> t. 2, Miguel &Aacute;ngel Lozano (ed.), Madrid, Espasa, 1998, 730&#45;734 y 1274&#45;1277.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237560&pid=S0185-3082201300020001000008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dennis, Nigel, "Apostillas sobre <i>El triunfo de las German&iacute;as</i> de Manuel Altolaguirre y Jos&eacute; Bergam&iacute;n", <i>Revista Canadiense de Estudios Hisp&aacute;nicos,</i> 3, 1978, 87&#45;89.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237562&pid=S0185-3082201300020001000009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fern&aacute;ndez de Navarrete, Eustaquio, <i>Vida del c&eacute;lebre poeta Garcilaso de la Vega,</i> Madrid, Miguel Salv&aacute; y Pedro Sainz de Baranda, 1850.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237564&pid=S0185-3082201300020001000010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">J. M. A, "Rese&ntilde;a de <i>Garcilaso de la Vega", El Sol,</i> 9 de diciembre de 1933, 4.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237566&pid=S0185-3082201300020001000011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laurec&iacute;n, marqu&eacute;s de, <i>Documentos in&eacute;ditos referentes al poeta Garcilaso de la Vega,</i> n&uacute;mero extraordinario del <i>Bolet&iacute;n de la Real Academia de Historia,</i> Madrid, 1915.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237568&pid=S0185-3082201300020001000012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">M&eacute;ndez Pelayo, Marcelino, <i>Antolog&iacute;a de poetas l&iacute;ricos castellanos. Bosc&aacute;n, </i>Enrique S&aacute;nchez Reyes (ed.), Santander, Aldus, 1945.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237570&pid=S0185-3082201300020001000013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"> Salaverr&iacute;a, Jos&eacute; Mar&iacute;a, "El m&aacute;s gentil poeta", ABC, Madrid, 6 diciembre de1933, 1&#45;2.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237572&pid=S0185-3082201300020001000014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sandoval, Prudencio de, <i>Historia de la vida y hechos del emperador Carlos V. M&aacute;ximo, Fort&iacute;simo, Rey Cat&oacute;lico de Espa&ntilde;a y de las Indias y Tierra Firme del mar,</i> Carlos Seco (ed.), Madrid, Atlas, 1955.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237574&pid=S0185-3082201300020001000015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">S&eacute;nder, Ram&oacute;n, "Garcilaso y el Danubio azul", <i>La Libertad,</i> Madrid, 3 diciembre 1933, 8.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237576&pid=S0185-3082201300020001000016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Torre, Guillermo de, "Rese&ntilde;a de <i>Garcilaso de la Vega", Luz,</i> Madrid, 21 diciembre de 1933, 10.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237578&pid=S0185-3082201300020001000017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Unamuno, Miguel de, <i>Espa&ntilde;a y los espa&ntilde;oles,</i> Manuel Garc&iacute;a Blanco (ed.), Madrid, Afrodisio Aguado, 1955.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237580&pid=S0185-3082201300020001000018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Urrutia, Jorge, "El concepto de Garcilaso en la Espa&ntilde;a del siglo XX", <i>Reflexi&oacute;n de la literatura,</i> Sevilla, Universidad de Sevilla, 1983, 115&#45;143.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237582&pid=S0185-3082201300020001000019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Valender, James, "Notas preliminares", en <i>El caballo Griego,</i> Manuel Altolaguirre, Madrid, Istmo, 1986, 19&#45;30.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237584&pid=S0185-3082201300020001000020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Valender, "Introducci&oacute;n", en <i>Obras completas III. Poes&iacute;a,</i> Manuel Altolaguirre, Madrid, Istmo, 1992.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237586&pid=S0185-3082201300020001000021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Valender, "La correspondencia entre Alfonso Reyes y Manuel Altolaguirre (1926&#45;1941)", <i>Bolet&iacute;n de la Fundaci&oacute;n Federico Garc&iacute;a&#45;Lorca,</i> 13&#45;14, 1993, 29&#45;70.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237588&pid=S0185-3082201300020001000022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Valender, "Cronolog&iacute;a", en <i>Viaje a las islas invitadas. Manuel Altolaguirre, 1905&#45;1959,</i> James Valender (coord.), Madrid, Residencia de Estudiantes&#45;Sociedad Estatal de Conmemoraciones Estatales, 2005, 101&#45;192.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237590&pid=S0185-3082201300020001000023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vega, Garcilaso de la, <i>Obras,</i> Tom&aacute;s Navarro Tom&aacute;s (ed.), Madrid, La Lectura, 1911.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=237592&pid=S0185-3082201300020001000024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p> 	    <p align="justify">&nbsp;</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="nota"></a>Notas</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Si Alfonso Reyes manifest&oacute; alguna opini&oacute;n acerca del trabajo de Altolaguirre, la desconozco por completo; lo m&aacute;s probable es que haya dado contestaci&oacute;n a esta y a otras cartas del malague&ntilde;o, pero por desgracia estas misivas no se conservan. Es una l&aacute;stima, puesto que las cartas nos hubieran permitido conocer una de las primeras reacciones ante la biograf&iacute;a; adem&aacute;s, si alguien pod&iacute;a comentar eruditamente el texto de Altolaguirre, &eacute;se era Reyes.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup>&nbsp;Si bien ignoramos la fecha exacta en que empez&oacute; la redacci&oacute;n de <i>Garcilaso de la Vega,</i> otro pasaje de su correspondencia con Reyes hace pensar que hacia 1932 estaba por finalizar su escritura. El 3 de marzo de 1932, desde Madrid, Altolaguirre le comunica a Reyes: "Estoy terminando una biograf&iacute;a de Garcilaso, que publicar&aacute; Espasa&#45;Calpe esta primavera. Tambi&eacute;n estrenar&eacute; dentro de dos meses mi primera obra de teatro" <i>(Epistolario,</i> 240). La obra de teatro a la que se refiere es <i>Amor de dos vidas</i> (Altolaguirre, 1988, 14&#45;40).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup>&nbsp;Al comentar el proyecto de edici&oacute;n que Altolaguirre preparaba antes de su muerte, Valender anota esto: "creo que los textos que el autor pensaba incluir en su 'nuevo libro grande' no se hubieran limitado al campo de la poes&iacute;a; que, al lado de sus versos, el poeta hubiera recogido una selecci&oacute;n de su prosa. Lo que me permite formular esta hip&oacute;tesis es la presencia, en el archivo de la familia del poeta, de unos papeles que parecen relacionarse con el proyecto. Se trata, en primer lugar, de una serie de trece hojas de tama&ntilde;o oficio, cada una con su encabezado mecanografiado, que parecer&iacute;an anunciar el t&iacute;tulo de otros tantos cap&iacute;tulos, o secciones del libro proyectado. Diez de estas hojas indicar&iacute;an secciones de poes&iacute;a: <i>Las islas invitadas, Ejemplo, Soledades juntas, Lo invisible, Escarmiento, La lenta libertad, Vida po&eacute;tica, Amor, Un d&iacute;a, El bosque.</i> Las otras tres, en cambio, anuncian textos de otra &iacute;ndole: <i>Pr&oacute;logo a la Antolog&iacute;a de la poes&iacute;a rom&aacute;ntica espa&ntilde;ola, Poemas en prosa</i> y <i>Garcilaso de la Vega"</i> ("Introducci&oacute;n", 17). Lo anterior hace pensar que para Altolaguirre realmente no exist&iacute;a una frontera inquebrantable entre su poes&iacute;a y algunos de sus trabajos en prosa.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup>&nbsp;En la revista <i>Atentamente,</i> hacia 1940, como ep&iacute;grafe a sus "Confesiones", Altolaguirre escribir&iacute;a: "Todo cuanto tengo presente en mi conciencia es lo que dejo ver en estas p&aacute;ginas. Nada de lo que refiero pertenece al pasado. No se puede decir de este conjunto de emociones que constituyen mi vida anterior. Vida interior, presente, dolorosa" <i>(apud</i> Valender, "Notas preliminares", 26). En este ep&iacute;grafe, ofrece el autor pr&aacute;cticamente lo mismo: plasmar una vida interior.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup>&nbsp;Para escribir la biograf&iacute;a, el malague&ntilde;o tuvo que leer libros de historia y de literatura. Son variados los pasajes de <i>Garcilaso de la Vega</i> en que Altolaguirre copia textos o documentos (a veces selecciona ciertos pasajes) con la finalidad, por ejemplo, de narrar acontecimientos hist&oacute;ricos, o bien para reproducir la opini&oacute;n elogiosa que tal o cual personaje mantuvo de Garcilaso de la Vega o del emperador Carlos V.En muchos casos, la forma en que utiliza las fuentes hist&oacute;ricas revela un seguimiento fiel de los documentos; y en otros momentos, Altolaguirre se permite adaptar y modificar los textos consultados. Acaso ser&iacute;a ocioso, e incluso imposible, cotejar y confrontar <i>Garcilaso de la Vega</i> con todos los libros que Altolaguirre pudo haber consultado y llegar, de forma definitiva, a una conclusi&oacute;n segura en torno al modo en que aprovech&oacute; esas lecturas. Otro elemento que dificultar&iacute;a esto es el hecho de que la misma informaci&oacute;n se repite en diversos textos. El bi&oacute;grafo bien pudo, por ejemplo, haber sacado provecho de la edici&oacute;n de Tom&aacute;s Navarro Tom&aacute;s (De la Vega, <i>Obras,</i> 1911) de la poes&iacute;a del toledano, sobre todo de los &uacute;tiles ap&eacute;ndices que el acad&eacute;mico incluy&oacute; all&iacute;.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En muchas ocasiones, el bi&oacute;grafo avisa al lector, en el cuerpo del texto, qu&eacute; libro est&aacute; citando. Pero tambi&eacute;n sucede con frecuencia que adopta y adapta ideas ajenas sin dejar indicaci&oacute;n alguna. Una obra hist&oacute;rica que prest&oacute; grandes servicios a Altolaguirre fue la de Prudencio de Sandoval, sobre todo porque de all&iacute; obtuvo informaci&oacute;n esencial acerca de la &eacute;poca: <i>Historia de la vida y hechos del emperador Carlos V.</i> De forma expl&iacute;cita, el bi&oacute;grafo se&ntilde;ala haber acudido a la <i>Historia pontifical</i> de Gonzalo de Illescas (no he podido consultar esta obra directamente, pero Altolaguirre la cita en la biograf&iacute;a). De la obra de Sandoval proceden algunas citas extensas.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otra fuente importante que Altolaguirre consult&oacute; es la indispensable <i>Antolog&iacute;a de poetas l&iacute;ricos castellanos</i> de Marcelino Men&eacute;ndez Pelayo. Es claro que Altolaguirre ley&oacute; la edici&oacute;n del testamento del poeta, la cual fue preparada hacia 1915 por el marqu&eacute;s de Laurenc&iacute;n: <i>Documentos in&eacute;ditos referentes al poeta Garcilaso de la Vega.</i> Es seguro &#151;tras una cuidadosa lectura y un atento cotejo&#151; que la obra que m&aacute;s le sirvi&oacute; a Altolaguirre para elaborar su libro fue la biograf&iacute;a publicada hacia 1850 por Eustaquio Fern&aacute;ndez de Navarrete: <i>Vida del c&eacute;lebre poeta Garcilaso de la Vega.</i></font></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> "El campo de Granada estaba mucho peor labrado que cuando era de los moros. Los espa&ntilde;oles prefer&iacute;an al cultivo de las tierras las conquistas de los saqueos; en vez de sacar del propio suelo sus riquezas, iban adonde ten&iacute;an mayores dificultades para obtenerlas. Si no sal&iacute;an para Am&eacute;rica, se alistaban en los tercios de Flandes o marchaban a la guerra de Italia. Los que no quer&iacute;an regar la propia tierra con el sudor de su frente iban a regar tierras ajenas con sangre de sus corazones" (Altolaguirre, <i>Garcilaso de la Vega,</i> 81).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Un punto crucial en que difieren Azor&iacute;n y Altolaguirre tiene que ver con la religiosidad del poeta. Altolaguirre quiso hacer de Garcilaso representante de la Espa&ntilde;a imperial a la vez que del catolicismo espa&ntilde;ol, en tanto que Azor&iacute;n, varios a&ntilde;os antes que el malague&ntilde;o, habr&iacute;a propuesto la laicidad como una caracter&iacute;stica fundamental de la obra del toledano: "Garcilaso es, entre todos los poetas castellanos, el &uacute;nico poeta exclusiva e &iacute;ntegramente laico. No s&oacute;lo entre los poetas constituye una excepci&oacute;n, sino entre todos los escritores cl&aacute;sicos de Espa&ntilde;a. En la obra de Garcilaso no hay ni la m&aacute;s peque&ntilde;a manifestaci&oacute;n extraterrestre. Todo es humano en &eacute;l; y lo humano ha sabido expresarlo con una emoci&oacute;n, con un matiz de morbosidad, con una lejan&iacute;a ideal, que nos cautivan y llegan al fondo de nuestro esp&iacute;ritu" (Azor&iacute;n, "Garcilaso", 1276).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, Altolaguirre pareciera seguir el m&eacute;todo de este escritor puesto que al hablar del cr&iacute;tico literario como paradigma, Azor&iacute;n equipara la actividad de &eacute;ste, como si un concepto fuera sin&oacute;nimo del otro, con la del "publicista". El cr&iacute;tico ser&iacute;a aquel que se encarga de presentar el autor y su obra al p&uacute;blico, incluso si se trata de un creador cuyos escritos son, desde hace siglos, como ser&iacute;a el caso de la poes&iacute;a de Garcilaso de la Vega, muy conocidos y le&iacute;dos. Altolaguirre efectivamente entiende su trabajo literario en estos mismos t&eacute;rminos; basta pensar en el prop&oacute;sito de la biograf&iacute;a (la difusi&oacute;n de la figura del poeta).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Garcilaso de la Vega</i> puede leerse, incluso, como una antolog&iacute;a comentada de los poemas del toledano. La inserci&oacute;n de las composiciones le sirve al bi&oacute;grafo no s&oacute;lo como apoyo para ilustrar la vida del poeta (o bien, para llenar muchas p&aacute;ginas que le servir&iacute;an para cumplir satisfactoriamente el encargo editorial), sino tambi&eacute;n para establecer un <i>corpus</i> antol&oacute;gico. Quien leyera las p&aacute;ginas de su libro podr&iacute;a hacerse una idea general acerca de la figura del poeta, de su obra po&eacute;tica, as&iacute; como tambi&eacute;n de la &eacute;poca en que vivi&oacute;. De all&iacute; las largas digresiones en torno a asuntos que si bien no ilustran en forma directa la vida del poeta, s&iacute; nos hablan del mundo en que vivi&oacute;, de la Espa&ntilde;a imperial de Carlos V.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Nigel Dennis escribi&oacute; lo siguiente acerca de la <i>deuda</i> que <i>El triunfo de las German&iacute;as</i> habr&iacute;a mantenido con la literatura del Siglo de Oro: "&#91;...&#93; la obra que se mont&oacute; en Valencia en 1937 no era &#151;ni mucho menos&#151; original, sino m&aacute;s bien una amalgama improvisada para satisfacer las exigencias del momento, de escenas de las m&aacute;s militantemente populares del teatro espa&ntilde;ol del Siglo de Oro" ("Apostillas sobre <i>El triunfo de las German&iacute;as...",</i> 88).</font></p>         <p align="justify">&nbsp;</p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Informaci&oacute;n sobre el autor</b></font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Juan Pablo Mu&ntilde;oz Covarrubias.</b> Es licenciado en Lengua y Literaturas Hisp&aacute;nicas por la UNAM. Se doctor&oacute; en El Colegio de M&eacute;xico con una tesis acerca de la vinculaci&oacute;n entre los poetas de la Generaci&oacute;n del 27 y la obra y la figura del autor renacentista Garcilaso de la Vega. Ha impartido clases de lengua en universidades del extranjero, como Harvard y Brown. En M&eacute;xico ha laborado en la UAM&#45;Azcapotzalco, la Universidad Iberoamericana, Casa Lamm y la FES&#45;Acatl&aacute;n de la UNAM, donde imparte materias en el sistema tradicional (Literatura espa&ntilde;ola del siglo XX) y en el sistema a distancia (Narrativa hispanoamericana, La literatura en la clase de idiomas, Corrientes literarias del espa&ntilde;ol). Es especialista en la ense&ntilde;anza de la redacci&oacute;n en el &aacute;mbito universitario. Es poeta y cuentista.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Altolaguirre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Garcilaso de la Vega]]></source>
<year>1933</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Espasa-Calpe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Altolaguirre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Valender]]></surname>
<given-names><![CDATA[James]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras completas. El caballo griego. Crónicas y artículos. Estudios literarios]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Istmo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Altolaguirre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Amor de dos vidas]]></article-title>
<source><![CDATA[Boletín de la Fundación Federico García Lorca]]></source>
<year>1988</year>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>14-40</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Altolaguirre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Valender]]></surname>
<given-names><![CDATA[James]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras completas. Garcilaso de la Vega. Teatro. Guiones cinematográficos]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Istmo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Altolaguirre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras completas III, Poesía]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Istmo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Altolaguirre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Flores Pazos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Torres Nebrera]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gregorio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Entre dos públicos]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Málaga ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro Cultural Generación del 27]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Altolaguirre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Valender]]></surname>
<given-names><![CDATA[James]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Epistolario. 1925-1959]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Residencia de Estudiantes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azorín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Azorín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Garcilaso]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Lozano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel Ángel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras escogidas. Ensayos]]></source>
<year>1998</year>
<volume>2</volume>
<page-range>730-734 y 1274-1277</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Espasa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dennis]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nigel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Apostillas sobre El triunfo de las Germanías de Manuel Altolaguirre y José Bergamín]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Canadiense de Estudios Hispánicos]]></source>
<year>1978</year>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>87-89</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández de Navarrete]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eustaquio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vida del célebre poeta Garcilaso de la Vega]]></source>
<year>1850</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[J. M.]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Reseña de Garcilaso de la Vega]]></article-title>
<source><![CDATA[El Sol]]></source>
<year>9 de</year>
<month> d</month>
<day>ic</day>
<page-range>4</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Laurecín]]></surname>
<given-names><![CDATA[marqués de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Documentos inéditos referentes al poeta Garcilaso de la Vega]]></article-title>
<source><![CDATA[Boletín de la Real Academia de Historia]]></source>
<year>1915</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Méndez Pelayo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcelino]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Reyes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antología de poetas líricos castellanos. Boscán]]></source>
<year>1945</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santander ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Aldus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Salaverría]]></surname>
<given-names><![CDATA[José María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El más gentil poeta]]></article-title>
<source><![CDATA[ABC]]></source>
<year>6 di</year>
<month>ci</month>
<day>em</day>
<page-range>1-2</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sandoval]]></surname>
<given-names><![CDATA[Prudencio de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Seco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de la vida y hechos del emperador Carlos V. Máximo, Fortísimo, Rey Católico de España y de las Indias y Tierra Firme del mar]]></source>
<year>1955</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Atlas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sénder]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ramón]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Garcilaso y el Danubio azul]]></article-title>
<source><![CDATA[La Libertad]]></source>
<year>3 di</year>
<month>ci</month>
<day>em</day>
<page-range>8</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Torre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guillermo de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Reseña de Garcilaso de la Vega]]></article-title>
<source><![CDATA[Luz]]></source>
<year>21 d</year>
<month>ic</month>
<day>ie</day>
<page-range>10</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Unamuno]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[García Blanco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[España y los españoles]]></source>
<year>1955</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Afrodisio Aguado]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Urrutia]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El concepto de Garcilaso en la España del siglo XX]]></article-title>
<source><![CDATA[Reflexión de la literatura]]></source>
<year>1983</year>
<page-range>115-143</page-range><publisher-loc><![CDATA[Sevilla ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Sevilla]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Valender]]></surname>
<given-names><![CDATA[James]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Notas preliminares]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Altolaguirre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El caballo Griego]]></source>
<year>1986</year>
<page-range>19-30</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Istmo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Valender]]></surname>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Introducción]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Altolaguirre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras completas III. Poesía]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Istmo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Valender]]></surname>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La correspondencia entre Alfonso Reyes y Manuel Altolaguirre (1926-1941)]]></article-title>
<source><![CDATA[Boletín de la Fundación Federico García-Lorca]]></source>
<year>1993</year>
<numero>13</numero><numero>14</numero>
<issue>13</issue><issue>14</issue>
<page-range>29-70</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Valender]]></surname>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Cronología]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Valender]]></surname>
<given-names><![CDATA[James]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Viaje a las islas invitadas. Manuel Altolaguirre, 1905-1959]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>101-192</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Residencia de Estudiantes-Sociedad Estatal de Conmemoraciones Estatales]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vega]]></surname>
<given-names><![CDATA[Garcilaso de la]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Navarro Tomás]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tomás]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras]]></source>
<year>1911</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[La Lectura]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
