<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-3082</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Acta poética]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Acta poét]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-3082</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-30822013000100006</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[L'archi-road movie, ou le routage des sens]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Archi-Road Movie, or the routing of the senses]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Szendy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Paris X Nanterre  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<volume>34</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>85</fpage>
<lpage>106</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-30822013000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-30822013000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-30822013000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Cada film abre un mundo (o un cinemundo, como dice Jean-Luc Nancy). Por esto, el camino, y el road-movie como género, son más que meros tropos, más que simples metáforas para la película: son los sensorimotor schemata del cine pavimentando su propio camino. El problema de la sincronización por lo tanto se reformula como routing de los sentidos, cada vez en un sentido singular, como su colisión, donde sus trayectorias se cruzan. El artículo analiza el curso filmado por los ojos y oídos de un número de films como Blow Out (Brian De Palma, 1981), Lost Highway (David Lynch, 1997), and Deathproof (Quentin Tarantino, 2007).]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Each film opens a world (or a cineworld, as Jean-Luc Nancy says). This is why the road, and the road-movie as a genre, are more than mere tropes, more than simple metaphors for the motion picture: they are the sensorimotor schemata of cinema's paving its own pathway. The question of synchronization is therefore reformulated as the routing of the senses, each time in a singular way, and as their collision, where their trajectories cross. The article analyzes the courses taken by the eyes and ears in a number of films, including Blow Out (Brian De Palma, 1981), Lost Highway (David Lynch, 1997), and Deathproof (Quentin Tarantino, 2007).]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[road-movie]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[visual]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[auditivo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[cine]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[road-movie]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[visual]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[auditive]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[cinema]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Dossier: im&aacute;genes en reposo: fotograf&iacute;a y cine</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b><i>L'archi&#45;road</i> movie, <i>ou le routage des sens</i></b></font></p>              <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b><i>The Archi</i>&#45;Road Movie, <i>or the routing of the senses</i></b></font></p>          <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Peter Szendy</b></font></p>          <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Universidad Paris X Nanterre.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 20 de junio de 2013    <br>     Fecha de aceptaci&oacute;n: 2 de septiembre de 2013</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cada <i>film</i> abre un mundo (o un <i>cinemundo,</i> como dice Jean&#45;Luc Nancy). Por esto, el camino, y el <i>road&#45;movie</i> como g&eacute;nero, son m&aacute;s que meros tropos, m&aacute;s que simples met&aacute;foras para la pel&iacute;cula: son los <i>sensorimotor schemata</i> del cine pavimentando su propio camino. El problema de la sincronizaci&oacute;n por lo tanto se reformula como <i>routing</i> de los sentidos, cada vez en un sentido singular, como su <i>colisi&oacute;n,</i> donde sus trayectorias se cruzan. El art&iacute;culo analiza el curso filmado por los ojos y o&iacute;dos de un n&uacute;mero de <i>films</i> como <i>Blow Out</i> (Brian De Palma, 1981), <i>Lost Highway</i> (David Lynch, 1997), and <i>Deathproof</i> (Quentin Tarantino, 2007).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> road&#45;movie, visual, auditivo, cine.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Each film opens a world (or a <i>cineworld,</i> as Jean&#45;Luc Nancy says). This is why the road, and the road&#45;movie as a genre, are more than mere tropes, more than simple metaphors for the motion picture: they are the sensorimotor schemata of cinema's paving its own pathway. The question of synchronization is therefore reformulated as the <i>routing</i> of the senses, each time in a singular way, and as their <i>collision,</i> where their trajectories cross. The article analyzes the courses taken by the eyes and ears in a number of films, including <i>Blow Out</i> (Brian De Palma, 1981), <i>Lost Highway</i> (David Lynch, 1997), and <i>Deathproof</i> (Quentin Tarantino, 2007).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> road&#45;movie, visual, auditive, cinema.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1966, Antonioni filmait dans <i>Blow&#45;Up</i> un photographe de mode qui, d&eacute;veloppant et agrandissant ses clich&eacute;s d'un couple amoureux surpris dans un parc, fait appara&icirc;tre l'indice d'un meurtre. Quinze ans plus tard, en 1981, De Palma r&eacute;alise avec <i>Blow Out</i> une sorte de <i>remake</i> dans lequel la photographie est remplac&eacute;e par la phonographie, le protagoniste &eacute;tant cette fois un bruiteur et preneur de son.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mais ce qui, au&#45;del&agrave; de l'enqu&ecirc;te, sera le n&oelig;ud de l'intrigue, c'est la fabrique m&ecirc;me du cin&eacute;ma en tant que greffe audio&#45;visuelle.<sup><a href="#nota">1</a></sup> C'est&#45;&agrave;&#45;dire aussi, on le verra, en tant que ce deuil de la synchronie qui, appelant d&egrave;s lors une autre pens&eacute;e de la co&iuml;ncidence, devra nous <i>conduire</i> (c'est le mot) vers l'hypoth&egrave;se d'un routage des sens.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">On pourrait en effet dire de <i>Blow Out</i> qu'y est &agrave; l'&oelig;uvre une d&eacute;construction du concept m&ecirc;me d'audio&#45;visuel: &agrave; la fois son d&eacute;montage, la mise en sc&egrave;ne de son impossibilit&eacute; (la co&iuml;ncidence, la copr&eacute;sence qu'il implique est irr&eacute;m&eacute;diablement diff&eacute;r&eacute;e et emport&eacute;e), ainsi que la r&eacute;inscription endeuill&eacute;e, pourtant, de son n&eacute;cessaire fantasme et de ses effets. C'est pourquoi <i>Blow Out,</i> cette histoire d'accident de la route, sera ici un pr&eacute;lude oblig&eacute; pour interroger plus g&eacute;n&eacute;ralement le cin&eacute;ma comme <i>frayage</i> de l'exp&eacute;rience o&ugrave; la vue et l'&eacute;coute ne cessent de se fr&ocirc;ler, se toucher, se heurter, bref, de <i>s'accidenter</i> l'une l'autre. Et, nous y viendrons, le th&eacute;&acirc;tre de ce qu'il faudra d&egrave;s lors appeler leurs <i>accrochages</i> (dans tous les sens possibles de ce mot), c'est par excellence le <i>road movie:</i> non pas en tant que genre ou r&eacute;pertoire constitu&eacute;, mais en tant que mise en sc&egrave;ne chaque fois singuli&egrave;re de l'ouverture d'un (cin&eacute;) monde.<sup><a href="#nota">2</a></sup></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>I</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Les premi&egrave;res images de <i>Blow Out</i> sont un faux prologue. On croit &ecirc;tre dans un film d'horreur flirtant avec un &eacute;rotisme bon march&eacute;: dans une r&eacute;sidence pour jeunes filles, l'ombre d'un maniaque r&ocirc;de et finit par s'approcher de l'une d'elles, nue sous sa douche. Dans cette citation presque litt&eacute;rale de <i>Psycho,</i><sup><a href="#nota">3</a></sup> on voit le bras assassin qui &eacute;carte le rideau de plastique, la main qui brandit le couteau meurtrier et, enfin, le visage de la victime qui pousse un cri...</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Changement brusque de d&eacute;cor: dans un studio de montage, le bruiteur, Jack Terry (John Travolta), discute avec le r&eacute;alisateur de ces pi&egrave;tres s&eacute;quences. Le cri de la jeune fille n'est pas convaincant, il faut en d&eacute;nicher un meilleur. On comprend qu'il s'agissait d'un film dans le film: le cin&eacute;ma parle ici de lui&#45;m&ecirc;me, de l'improbable synchronie de l'image et du son.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">C'est alors qu'intervient le g&eacute;n&eacute;rique de d&eacute;but.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Les noms d&eacute;filent sur un &eacute;cran d&eacute;doubl&eacute;, en <i>split screen:</i> &agrave; droite, Jack qui regarde les informations t&eacute;l&eacute;vis&eacute;es sur la campagne du gouverneur McRyan, candidat aux &eacute;lections; &agrave; gauche, gros plans sur ses magn&eacute;tophones et tables de mixage. De m&ecirc;me que les plans du film dans le film, les faits que les nouvelles rapportent et montrent seraientils <i>faits,</i> c'est&#45;&agrave;&#45;dire fabriqu&eacute;s, assembl&eacute;s, mont&eacute;s?</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fin du g&eacute;n&eacute;rique.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Jack sort de son studio. Il fait nuit. Il est dehors, dans la nature, sur le pont traversant la rivi&egrave;re. Pour se distraire, avec un plaisir et une curiosit&eacute; visibles, il enregistre les sons les plus vari&eacute;s qu'il capte avec un long microphone directionnel, dont la cam&eacute;ra montre avec insistance la pointe, sorte de t&ecirc;te chercheuse ou de sonde. Chaque fois, le son pr&eacute;c&egrave;de l'image: le vent &agrave; travers les feuillages; un couple qui passe (elle remarque Jack sur le pont, se demande si c'est un "voyeur", <i>a Peeping Tom);</i> un crapaud, puis un hibou. Jack a l'air amus&eacute;, comme un grand enfant jouant avec un sonar. Mais lorsqu'il entend soudain dans les oreillettes de son casque des crissements de pneus au loin, son expression change. Il dresse l'oreille, il a lui&#45;m&ecirc;me quelque chose d'animal dans son &ecirc;tre aux aguets. Le potentiom&egrave;tre de son magn&eacute;tophone d&eacute;crit d&eacute;j&agrave; la course d'une voiture que l'on ne voit pas encore. On entend un bruit d'explosion <i>(blow&#45;out),</i> et voil&agrave; le v&eacute;hicule qui appara&icirc;t &agrave; l'&eacute;cran, lanc&eacute; &agrave; vive allure sur le pont: il fait une embard&eacute;e, heurte les barri&egrave;res, tombe et s'enfonce lentement dans l'eau...</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">D&egrave;s ces dix premi&egrave;res minutes, d&egrave;s ces s&eacute;quences d'ouverture, avant m&ecirc;me qu'une intrigue ne se noue, <i>Blow Out</i> est donc une saisissante mise en sc&egrave;ne du montage audio&#45;visuel comme trait d'union sans cesse retrac&eacute; et diff&eacute;r&eacute;. Soit l'image est d&eacute;j&agrave; l&agrave; et le son ne parvient pas &agrave; s'y ajuster (c'est le cas du cri sous la douche). Soit l'oreille (celle de Jack), appareill&eacute;e de proth&egrave;ses microphoniques, entend d'avance et de loin ce que l'&oelig;il ne per&ccedil;oit pas encore.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La suite de <i>Blow Out</i> n'est que le vaste d&eacute;ploiement narratif de ce discord entre le visible et l'audible.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En se jetant &agrave; l'eau, Jack a r&eacute;ussi &agrave; extraire de la voiture Sally (Nancy Allen), mais le conducteur, qui n'&eacute;tait autre que le gouverneur McRyan, meurt. Peu &agrave; peu, en r&eacute;&eacute;coutant ses enregistrements <i>in situ,</i> Jack soup&ccedil;onne un crime plut&ocirc;t qu'un accident. Il croit entendre un coup de feu sur ses bandes, mais il ne parvient pas &agrave; l'identifier, car le bruit en est masqu&eacute; par l'explosion et le crissement des pneus. Bref, il y a un <i>masque sonore,</i> et c'est seulement en ayant recours &agrave; l'archive visuelle de l'accident que Jack pourra v&eacute;ritablement d&eacute;celer ce qu'il soup&ccedil;onne d&eacute;j&agrave; et entrevoit <i>(entr&eacute;coute,</i> devrait&#45;on dire).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En effet, Jack d&eacute;couvre que le gouverneur faisait l'objet d'une machination politique visant &agrave; le discr&eacute;diter. Un photographe, un pauvre type du nom de Karp (Dennis Franz), devait prendre de lui des clich&eacute;s compromettants avec Sally, qui s'&eacute;tait pr&ecirc;t&eacute;e au jeu. Aussi Karp a&#45;til photographi&eacute; en rafale leur passage en voiture sur le pont. Lorsque Jack d&eacute;couvre les photogrammes publi&eacute;s dans la presse, il d&eacute;cide de les monter en une s&eacute;quence qu'il sonorise avec ses bandes. Ainsi, la synchronisation r&eacute;v&eacute;lera pr&eacute;cis&eacute;ment, sur l'une des images, la trace de la lueur d'une arme &agrave; feu. Il en a d&eacute;sormais la preuve: visant le scandale, la machination, pour des raisons obscures, a tourn&eacute; &agrave; l'assassinat.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">L'auteur du meurtre, le sinistre Burke (John Lithgow), cherche d&eacute;sormais &agrave; &eacute;liminer Sally qui, en tant que survivante, est devenue un t&eacute;moin dangereux. Mais Jack, quant &agrave; lui, veut utiliser Sally pour remonter la piste jusqu'&agrave; l'assassin. Dans la longue et m&eacute;morable s&eacute;quence finale, sur fond de feux d'artifice (c'est le jour de la f&ecirc;te de l'Ind&eacute;pendance, &agrave; Philadelphie), Sally rencontre Burke. Jack les &eacute;coute &agrave; distance, gr&acirc;ce &agrave; l'appareillage de radiotransmission qu'il a cach&eacute; sous les v&ecirc;tements de Sally. Et c'est ainsi que, perdu dans la foule des festivit&eacute;s, il entendra de loin les appels au secours de la jeune fille, puis son terrible cri lorsqu'elle meurt sous les coups de Burke. Les derni&egrave;res images montrent Jack d&eacute;sesp&eacute;r&eacute; de n'avoir pu la sauver: il r&eacute;&eacute;coute de fa&ccedil;on obsessionnelle l'enregistrement du cri de sa mort, qu'il finit par utiliser pour sonoriser la sc&egrave;ne sous la douche du film dans le film. Un vrai cri, convaincant. <i>A good scream.</i> Enfin.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>II</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Blow Out</i> est donc d'abord un film sur le d&eacute;sajointement de l'audible et du visible. Le son est toujours en avance ou en retard, il ne colle jamais &agrave; l'image. A l'exception de deux instants ou incidents: celui du coup de feu dans le photomontage sonoris&eacute; de l'accident; celui du cri de Sally, greff&eacute; <i>in fine</i> sur l'image de la jeune fille dans sa douche.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En montrant ainsi le travail de synchronisation &agrave; l'&eacute;cran, <i>dans</i> l'histoire, en jouant &agrave; brouiller la fronti&egrave;re entre le dedans et le dehors de la di&eacute;g&egrave;se, ce que semble vouloir mettre en sc&egrave;ne ce remarquable <i>thriller,</i> c'est que l'audiovisuel, comme on dit, n'est qu'une sorte de dangereux glissement m&eacute;tonymique affectant la bande&#45;son et l'image, l'une par rapport &agrave; l'autre. Leur loi, c'est le d&eacute;calage. C'est un &eacute;cart qui diff&egrave;re l'une par et dans l'autre: le visible t&eacute;moigne du secret de l'audible, et inversement.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mais <i>Blow Out</i> est aussi, du m&ecirc;me coup, un grand film sur l'&eacute;coute espionne ou de surveillance, mise en sc&egrave;ne sous la forme d'un double mouvement dans l'audition.<sup><a href="#nota">4</a></sup> Car, dans sa pulsion de captation, l'&eacute;coute polici&egrave;re implique toujours l'avance ou le retard au regard du visible: elle s'oriente vers <i>l'indice</i> de ce qui, pour l'&oelig;il, n'est pas encore ou d&eacute;j&agrave; plus <i>l&agrave;.</i> En ce sens, elle est structurellement d&eacute;fectueuse, en d&eacute;faut (c'est pourquoi, d'ailleurs, elle semble appeler &agrave; l'infini son appareillage proth&eacute;tique).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre cette &eacute;coute d&eacute;faillante des mortels espions que nous sommes &#151;nous, &ecirc;tres finis toujours pr&ecirc;ts &agrave; dresser l'oreille&#151; et l'&eacute;coute &agrave; mort qui nous promet une synchronie totalisante, c'est un peu la vieille histoire d'Orph&eacute;e que <i>Blow Out</i> raconte ainsi &agrave; nouveau.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Orph&eacute;e, en effet, aura tu&eacute; Eurydice par une sorte de surench&egrave;re inscrite dans son oreille mortelle: sa peur de ne pas ou&iuml;r tandis qu'il marche et chante le pousse &agrave; se tourner vers la vision qui lui est interdite, comme si la pulsion scopique, voire panoptique, promettait cette totalisation que l'oreille d&eacute;fectueuse se voit sans cesse d&eacute;ni&eacute;e. Et c'est un phonodrame analogue, c'est une ototrag&eacute;die audiovisuelle &agrave; tant d'&eacute;gards semblable que vit Jack dans <i>Blow Out,</i> entre l'instant o&ugrave; il aura plong&eacute; dans l'eau pour sauver Sally de la noyade (l'arrachant au Styx) et celui o&ugrave; il la fait mourir &agrave; nouveau en l'&eacute;coutant sans pouvoir la voir.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Quant au cri final, c'est le hurlement de la mort dans et comme la synchronie m&ecirc;me. C'est le cri de terreur que rec&egrave;le l'accident de la co&iuml;ncidence parfaite. C'est l'arr&ecirc;t de mort dans l'instant fantastique et fantasmatique o&ugrave; se r&eacute;sorbe la disjonction, dans le clin d'&oelig;il o&ugrave; plus rien ne diff&egrave;re. Quand le son colle &agrave; l'image, quand il est pr&eacute;sent &agrave; elle, quand il est l&agrave;, ci&#45;devant, <i>synchronis&eacute; &agrave; mort,</i> c'est alors que tout se renverse et se retourne dans l'infini du diff&eacute;r&eacute;, dans le d&eacute;calage absolu sans r&eacute;sorption possible, dans la perte et le deuil.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>III</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Agrave; partir du deuil de la synchronie que nous conte cette fable otorouti&egrave;re qu'est <i>Blow Out</i> &#151;l'audiovisuel, comme tel, y appara&icirc;t en effet comme un accident de la route&#151;, je voudrais tenter d'avancer quelques pistes en direction de ce que j'appellerai le routage des sens.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si je devais choisir un mot, un seul et unique mot d'ordre pour ramasser la trajectoire qui nous attend maintenant, ce serait sans doute celuici: <i>Blickbahn.</i> Ce mot allemand est inhabituel, il est insolite, comme le note Jean&#45;Luc Nancy: "terme rare, dont la lettre signifierait "frayage du regard" (Nancy, <i>La D&eacute;closion,</i> 161). Ce signifiant inusuel, on le trouve pourtant ici ou l&agrave; chez Heidegger: non seulement dans le &sect;42 des <i>Beitr&auml;ge</i> auquel Nancy se r&eacute;f&egrave;re, mais aussi, par exemple, dans <i>Introduction &agrave; la m&eacute;taphysique</i> (&agrave; partir du &sect;45, o&ugrave; il appara&icirc;t &eacute;galement pourvu d'un pr&eacute;fixe: <i>Vorblickbahn,</i> pour dire une sorte de pr&eacute;perspective qui s'est d&eacute;j&agrave; ouverte avant que le regard n'y plonge),<a href="#nota"><sup>5</sup></a> ou encore dans <i>L'Origine de l'&oelig;uvre d'art,</i> dans <i>Der Satz vom Grund...</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">C'est donc ce terme &eacute;trange que je voudrais prendre pour devise ou guide <i>(Leitwort,</i> pourrait&#45;on dire dans la langue de Heidegger), c'est en suivant son frayage que je nous laisserai <i>conduire,</i> entra&icirc;ner ou embarquer dans ce qui ressemblera &agrave; un &eacute;trange <i>road movie.</i></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Road movie,</i> du reste, ce pourrait &ecirc;tre une traduction, certes maladroite ou fautive en apparence, de <i>Blickbahn.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>IV</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mettons des images sur ce mot de <i>Blickbahn.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Imaginons: que serait un film dont le sc&eacute;nario se r&eacute;duirait &agrave; ce seul et insolite lex&egrave;me?</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">On y verrait et entendrait peut&#45;&ecirc;tre ce qu'on entend et voit au g&eacute;n&eacute;rique de <i>Lost Highway</i> de David Lynch (1997): un bruit de vent et de moteur qui tourne, l'&eacute;clairage des phares, le d&eacute;filement &agrave; folle allure d'une ligne jaune discontinue marquant les deux voies d'une route asphalt&eacute;e qui s'enfonce dans la nuit. Pendant que les noms des acteurs et le titre s'affichent &agrave; l'&eacute;cran telles des formes qui s'&eacute;crasent sur un parebrise, en caract&egrave;res jaunes comme la signal&eacute;tique routi&egrave;re, on entend la voix de David Bowie dans <i>I'm deranged</i> (sur l'album <i>Outside</i> en 1995), cette voix qui flotte de fa&ccedil;on &eacute;trangement inqui&eacute;tante sur fond de rythmique d&eacute;brid&eacute;e et l'on devine aussi en les attrapant au vol des bribes de paroles chant&eacute;es, <i>how secrets travel,</i> comment les secrets voyagent, <i>cruise me babe,</i> drague&#45;moi, roule&#45;moi ou conduis&#45;moi... L'&eacute;cran vire peu &agrave; peu au noir total: fin du g&eacute;n&eacute;rique, le film peut commencer.<sup><a href="#nota">6</a></sup></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Que regarde&#45;t&#45;on, avant m&ecirc;me que <i>Lost Highway</i> n'entreprenne de raconter ceci ou de montrer cela, que voit&#45;on dans la dromoscopie d&eacute;cha&icirc;n&eacute;e de ce g&eacute;n&eacute;rique presque abstrait? Chaque fois que je me repasse ces hypnotiques images sans images, je me dis: c'est comme si, de tous les <i>road movies</i> de l'histoire du cin&eacute;ma &#151;depuis <i>Le Salaire de la peur</i> de Clouzot (1953) jusqu'&agrave; <i>The Road</i> de John Hillcoat (2009), en passant par le mythique <i>Easy Rider</i> de Dennis Hopper (1969) ou <i>Duel</i> de Spielberg (1971)&#151;, c'est comme si de tous ces films routiers, donc, on retirait les personnages et leurs v&eacute;cus, les paysages, les p&eacute;rip&eacute;ties, les arr&ecirc;ts et les d&eacute;parts, les stations et les surprises ou les revirements qu'elles r&eacute;servent, pour ne garder que. Que quoi? Peut&#45;&ecirc;tre la simple forme d'un cadre en d&eacute;placement qui soit &agrave; m&ecirc;me de produire la figure purement cin&eacute;matique de la route. L'archi&#45;sc&eacute;nario du <i>Blickbahn,</i> en somme.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>V</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dans <i>L'&Eacute;vidence du film,</i> Nancy d&eacute;crit ainsi le dispositif du cin&eacute;ma</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">(L<i>'&Eacute;vidence du film,</i> 15):</font></p>              <blockquote>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Le regardeur est fix&eacute; &agrave; une place dans l'obscurit&eacute; d'une salle dont on ne peut pas dire que l'image filmique s'y trouve (comme une autre image pourrait le faire), puisqu'elle constitue en v&eacute;rit&eacute; tout un c&ocirc;t&eacute; de cette salle. C'est ainsi la salle elle&#45;m&ecirc;me qui devient lieu ou dispositif de regard, bo&icirc;te &agrave; regarder&#151;ou plut&ocirc;t: bo&icirc;te qui est ou qui fait regard comme on dit, en fran&ccedil;ais, "un regard" pour d&eacute;signer une ouverture destin&eacute;e &agrave; permettre une observation ou une inspection (dans une canalisation, dans une machine). Ici le regard est une entr&eacute;e dans un espace, il est une p&eacute;n&eacute;tration avant d'&ecirc;tre une consid&eacute;ration ou une contemplation.</font></p>     </blockquote>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Le regard filmique entre, p&eacute;n&egrave;tre, ouvre, fait effraction &agrave; la fa&ccedil;on de l'op&eacute;ration chirurgicale qui, pour Benjamin d&eacute;j&agrave;, constituait le paradigme du mouvement de la cam&eacute;ra.<sup><a href="#nota">7</a></sup> Et c'est sans doute en vertu de ce caract&egrave;re <i>endoscopique</i> que le cin&eacute;ma, comme l'&eacute;crit encore Nancy, est "bien plus que l'invention d'un art surnum&eacute;raire": il est "la pouss&eacute;e d'un sch&egrave;me de l'exp&eacute;rience" (21).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cette pouss&eacute;e, c'est celle d'un mouvement qui ne traverse pas des lieux d&eacute;j&agrave; &eacute;tablis et distribu&eacute;s, car il les constitue plut&ocirc;t: "Le mouvement me porte ailleurs mais l'"ailleurs" n'est pas pr&eacute;alablement donn&eacute;: c'est ma venue qui en fera le "l&agrave;&#45;bas" o&ugrave; je serai venu d'"ici" (p29). Une telle cin&eacute;matique de la vue, qui dispose et structure ce qu'elle traverse au fil de sa travers&eacute;e, c'est le cin&eacute;ma en tant que frayage du regard, <i>Blickbahn.</i> C'est le trac&eacute; ouvrant d'une pr&eacute;perspective qui rend l'exp&eacute;rience cin&eacute;matographique possible, qui fait qu'il y a ce "cin&eacute;monde" dont parle Nancy:</font></p>              <blockquote>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; le cin&eacute;monde est un monde, le n&ocirc;tre, dont l'exp&eacute;rience est sch&eacute;matis&eacute;e &#151;au sens kantien, c'est&#45;&agrave;&#45;dire rendue possible dans sa configuration&#151; par le cin&eacute;ma. Cela ne veut pas dire que notre monde ne r&eacute;pondrait qu'&agrave; ce sch&eacute;matisme, mais il le compte au nombre de ses conditions de possibilit&eacute;. Lorsque nous regardons un paysage d'un train, d'un avion ou d'une voiture, ou bien lorsque nous fixons soudain un objet, un d&eacute;tail sur un visage ou bien un insecte, dans un certain mouvement d'approche du regard, lorsque nous d&eacute;couvrons la perspective d'une rue, lorsque nous appr&eacute;cions une situation remarquable, &eacute;trange, surprenante ou d&eacute;concertante, mais aussi en buvant un caf&eacute; ou en descendant l'escalier, autant d'occasions sont tendues de penser ou de dire "c'est du cin&eacute;ma".<sup><a href="#nota">8</a></sup></font></p>     </blockquote>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Or, la voiture qui est mentionn&eacute;e ici n'est pas seulement un exemple parmi d'autres, l'une quelconque parmi toutes ces situations o&ugrave; se produit une cin&eacute;matisation de la vie. La voiture, ou plut&ocirc;t le <i>road movie,</i> c'est la r&eacute;inscription de la condition de possibilit&eacute; de l'exp&eacute;rience cin&eacute;matographique dans le cin&eacute;monde m&ecirc;me: c'est le pli ou la re&#45;marque &#151;quasi&#45;transcendantale, pourrait&#45;on dire avec Derrida&#151; du cin&eacute;ma.<sup><a href="#nota">9</a></sup></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"La voiture qui roule", &eacute;crit Nancy dans <i>L'&Eacute;vidence du film,</i> "est donc aussi deux fois une v&eacute;rit&eacute; cin&eacute;matique: une fois en tant que bo&icirc;te &agrave; regard, et une fois en tant que mouvement incessant" (29). Aussi le <i>road movie</i> n'est&#45;il pas un genre cin&eacute;matographique parmi d'autres, mais le genre pour lequel il y va du cin&eacute;ma comme tel. C'est au fond ce que Nancy, sans le formuler explicitement ainsi, ne cesse de dire &agrave; propos des films de Kiarostami: il d&eacute;crit "le d&eacute;placement d'une voiture, de l'objectif en elle et hors d'elle: un film dont le sujet d&eacute;file comme sa pellicule" (11); il souligne toutes les fois o&ugrave; le r&eacute;alisateur montre la "fen&ecirc;tre d'une voiture", un "plan dans un r&eacute;troviseur" (17), il note ces "fen&ecirc;tres de voiture &#91;...&#93; qui ouvrent (amorcent) le film" (15); il parle de "l'objectif que devient une voiture" (31), de "l'image inlassable de la voiture, de ses fen&ecirc;tres, pare&#45;brise et r&eacute;troviseur comme autant de capteurs de <i>vues"</i> (39) ou "capteurs d'images" (51). Bref, comme il l'&eacute;crit &agrave; propos de <i>Et la vie continue</i> (1992), <i>"l'auto</i> &#91;...&#93; est l'objet central et le sujet du film, son personnage et sa bo&icirc;te obscure, sa r&eacute;f&eacute;rence et son moteur" (67).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La voiture appara&icirc;t d&egrave;s lors comme <i>l'embrayeur</i> du film &#151;de chaque film o&ugrave; elle appara&icirc;t&#151; sur le sch&egrave;me routier, sur le <i>routage</i> qui r&egrave;gle l'exp&eacute;rience filmique comme telle (53, je souligne):</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">"La conduite de la voiture a une grande importance: tourner le volant, sur ces routes en zigzag, changer de vitesse, serrer le frein. Il se produit un <i>embrayage</i> du film sur cette m&eacute;canique cin&eacute;tique qui requiert l'attention du conducteur".</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Voil&agrave; pourquoi le <i>Blickbahn,</i> ce trac&eacute; ou tra&ccedil;age de la vue, se laisse sans cesse traduire et retraduire dans ce qu'il faudrait appeler l'archi&#45;<i>road movie,</i> architrace du regard filmique ouvrant la pr&eacute;perspective du cin&eacute;monde (67):</font></p>              <blockquote>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">C'est un registre du <i>frayage</i> permanent: sans cesse, il faut trouver, ouvrir la route &#91;...&#93;. L'auto prom&egrave;ne l'&eacute;cran, ou l'objectif, l'&eacute;cran&#45;objectif de son pare&#45;brise toujours plus loin, et cet &eacute;cran n'est justement <i>pas un &eacute;cran</i> &#151;ni un obstacle, ni une paroi de projection&#151;, mais c'est un <i>&eacute;crit,</i> c'est une trace sinueuse, escarp&eacute;e, poussi&eacute;reuse.</font></p>     </blockquote>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Au bout du compte, ce que Nancy donne ainsi &agrave; penser lorsqu'il analyse "le regard en tant que transport en avant", c'est, ni plus ni moins, l'ips&eacute;it&eacute; filmique comme rapport &agrave; soi se diff&eacute;rant dans et par le frayage imageant: "(d&eacute;)monstration qu'il n'y aura jamais eu de <i>soi</i> install&eacute; en position de spectateur, car un sujet n'est jamais que la pointe aigu&euml;, t&eacute;nue, d'une avanc&eacute;e que se pr&eacute;c&egrave;de ind&eacute;finiment" (67).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Voici le film que donc je suis.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>VI</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La dromoscopie du g&eacute;n&eacute;rique de <i>Lost Highway</i> est litt&eacute;ralement pr&eacute;figur&eacute;e, chez Lynch, dans les images de <i>Blue Velvet</i> (1986), lors de la course &eacute;perdue dans laquelle Jeffrey Beaumont (Kyle MacLachlan) est entra&icirc;n&eacute; sous la conduite de Frank Booth (Dennis Hopper, qui semble incarner ici la m&eacute;moire de <i>Easy Rider).</i> Tandis que <i>Mulholland Drive</i> (2000) changera de rythme, passera de l'extr&ecirc;me v&eacute;locit&eacute; &agrave; une lenteur presque aussi vertigineuse pour s'ouvrir sur la vision d'une automobile qui glisse au ralenti entre les bandes de la route qui serpente dans les hauteurs de Los Angeles, avant d'&ecirc;tre violemment percut&eacute;e par un bolide lanc&eacute; &agrave; toute allure. Le cin&eacute;ma lynchien oscille ainsi entre les extr&ecirc;mes de l'&eacute;quip&eacute;e sauvage <i>(Wild at Heart,</i> 1990) et de la lente travers&eacute;e (en 1999, <i>A Straight Story</i> met en sc&egrave;ne l'inoubliable odyss&eacute;e d'une tondeuse &agrave; gazon &agrave; travers les &Eacute;tats&#45;Unis). Or, comme le sugg&egrave;re Lynch lui&#45;m&ecirc;me, cette imagerie de la voirie et de la locomotion, ces figures de la route, c'est tout simplement le film comme tel: "Une route", d&eacute;clare&#45;t&#45;il <i>(Entretiens avec Chris Rodley,</i> 204), c'est certes "une avanc&eacute;e vers l'inconnu", mais "c'est aussi la d&eacute;finition du cin&eacute;ma &#151;les lumi&egrave;res s'&eacute;teignent, le rideau s'ouvre et on est parti, sans savoir o&ugrave; on va..."</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Une fois qu'on y pr&ecirc;te attention, d'innombrables variations sur ce sch&egrave;me cin&eacute;routier ne cessent de se pr&eacute;senter dans l'histoire du cin&eacute;ma.</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dans <i>Christine</i> (1983), John Carpenter ne montre pas seulement la ligne jaune discontinue de la route nocturne sur laquelle fuit Buddy (William Ostrander) pour &eacute;chapper &agrave; la meurtri&egrave;re Plymouth d'Arnie (Keith Gordon). &Agrave; chaque fois que la prise de vue se retourne vers Christine elle&#45;m&ecirc;me, &agrave; chaque fois que nous regardons face &agrave; face et pour ainsi dire les yeux dans les yeux l'automobile hant&eacute;e, c'est aussi comme si le film tentait de r&eacute;aliser le "contrechamp absolu"<sup><a href="#nota">10</a></sup> ce qu'on voit, c'est un habitacle noir qui dispara&icirc;t derri&egrave;re des phares &eacute;blouissants; ce qui nous regarde, c'est une "bo&icirc;te &agrave; regard", comme dit Nancy, entour&eacute;e de projecteurs aveuglants.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dans <i>Deathproof</i> (2007), Quentin Tarantino fait dire &agrave; l'un des personnages, Stuntman Mike (Kurt Russell), ces mots qui sont comme la formule alg&eacute;brique du cin&eacute;ma en tant qu'architrace optorouti&egrave;re: "C'est une voiture&#45;cin&eacute;ma" <i>(this is a movie car),</i> d&eacute;clare le cascadeur psychopathe en montrant son v&eacute;hicule &agrave; la jeune Pam (Rose McGowan) qui ne se doute encore de rien; "parfois, quand on tourne un accident, le r&eacute;alisateur veut mettre la cam&eacute;ra dans la voiture" <i>(sometimes when you're shooting a crash, the director wants to put the camera in the car).</i> La jeune fille prend donc place au sein m&ecirc;me de la "bo&icirc;te &agrave; regard" en plexiglas, contre les parois de laquelle elle finira &eacute;cras&eacute;e. Ici comme dans <i>Crash</i> de David Cronenberg (1996), la pulsion de mort va &#151;ou roule&#151; de pair avec la pulsion sexuelle, l'une embrayant sur le <i>drive</i> de l'autre. Mais ce que <i>Deathproof</i> met aussi et surtout en parall&egrave;le, c'est le d&eacute;roulement de la pellicule et le d&eacute;filement de la route: le film, ray&eacute; par endroits (Tarantino joue avec les codes de la mauvaise projection dans les salles dites <i>grindhouse),</i> est travers&eacute; &agrave; la verticale par une ligne discontinue et tressautante qui devient l'exact pendant visuel des trac&eacute;s jaunes sur le bitume.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Deathproof</i> est un <i>road movie</i> &eacute;minemment cin&eacute;phile, tram&eacute; d'allusions explicites ou fugaces &agrave; tant d'autres films, ouvrant d'innombrables bifurcations et carrefours dans l'histoire du genre. Ainsi, pendant que Julia (Sydney Tamiia Poitier) envoie un sms amoureux, on entend la musique de <i>Blow Out.</i> Ou encore, &agrave; la fin de la seconde partie, on reconna&icirc;t, dans la Dodge Challenger blanche de 1970 d&eacute;nich&eacute;e par les trois filles, la voiture m&ecirc;me de Kowalski dans <i>Vanishing Point</i> de Richard Sarafian (1971). Et l'on se prend alors &agrave; surimprimer aux images routi&egrave;res de <i>Deathproof</i> les inoubliables s&eacute;quences de ce <i>road movie</i> d'anthologie (que les personnages de Tarantino ne cessent d'ailleurs de citer: Stuntman Mike parle des bons vieux <i>Vanishing Point days,</i> l'une des trois filles s'&eacute;nerve de voir la cascadeuse insister &agrave; vouloir conduire <i>some fucking Vanishing Point car). Vanishing Point,</i> c'est en effet un d&eacute;fil&eacute;, un catalogue de routes, de pistes, de croisements, de panneaux de signalisation. Mille motifs routiers et autant de s&eacute;quences parmi lesquelles je retiens tout particuli&egrave;rement celle o&ugrave; Kowalski, s'approchant de la fronti&egrave;re du Nevada en &eacute;tant poursuivi par deux voitures de police toutes sir&egrave;nes hurlantes, &eacute;vite de justesse deux camions de la voirie en train de tracer des bandes signal&eacute;tiques blanches sur le bitume: les v&eacute;hicules traceurs, du coup, d&eacute;voient leur ligne en allant s'arr&ecirc;ter sur l'accotement &#151;le frayage est d&eacute;vi&eacute;.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">C'est ainsi toute l'histoire du cin&eacute;ma que l'on se prend &agrave; vouloir revoir depuis le sch&egrave;me du <i>Blickbahn.</i><sup><a href="#nota">11</a></sup> Avec la premi&egrave;re s&eacute;quence d'Os<i>sessione</i> de Visconti (1943), le n&eacute;or&eacute;alisme lui aussi fraye sa voie en montrant une route film&eacute;e depuis l'habitacle d'un camion. Plus tard, dans le genre post&#45;apocalyptique et sur fond d'images surimprim&eacute;es en noir et blanc, on entend la voix <i>off</i> du d&eacute;but de <i>Mad Max 2</i> (1981) &eacute;noncer solennellement: "sur les routes c'&eacute;tait un cauchemar en ligne blanche, seuls survivraient ceux qui &eacute;taient assez mobiles" <i>(on the roads it was a white&#45;line nightmare, only those mobile enough</i> &#91;.<i>..</i>&#93; <i>would</i> <i>survive).</i> Avec le mouvement optoroutier, il y va en effet de la (sur)vie du film en g&eacute;n&eacute;ral: de sa condition de possibilit&eacute; &#151;qu'il donne &agrave; voir, qui le donne &agrave; voir.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>VII</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Depuis qu'il est aussi devenu sonore, le cin&eacute;ma appara&icirc;t souvent comme une sorte de <i>remake</i> de ce v&eacute;cu que Michel Chion a joliment racont&eacute; dans <i>Le Promeneur &eacute;coutant</i> (1993). Dans le second chapitre, intitul&eacute; <i>On the Road,</i> le "chroniqueur d'&eacute;coutes" se d&eacute;crit ainsi au volant de sa voiture, traversant les &Eacute;tats&#45;Unis. Il met de la musique, elle l'accompagne tandis que d&eacute;filent devant ses yeux les paysages qu'il parcourt. Et il parle alors "de "l'effet musique de film" bien connu des autoradiophiles", lorsque, par exemple, "nous projetons tout en roulant la musique de Bach sur les panoramas sauvages de la c&ocirc;te..." (43). Cet effet bande&#45;son d&eacute;teint sur les sites qui se succ&egrave;dent, il les assemble comme en un film &#151;sans pellicule ni cam&eacute;ra&#151; qui se d&eacute;roule tandis qu'on roule.<sup><a href="#nota">12</a></sup></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Qu'en est&#45;il donc, dans ce que j'appelle ici l'archi&#45;road <i>movie,</i> du montage audiovisuel, du mouvement conjoint du d&eacute;placement autoroutier et de la phonographie amplifi&eacute;e? Doit&#45;on penser, &agrave; c&ocirc;t&eacute; du <i>Blickbahn,</i> ce qu'il faudrait nommer <i>H&ouml;rbahn,</i> un frayage sonore parall&egrave;le? Mais s'agit&#45;il de parall&eacute;lisme, justement, sur ces pistes ou ces voies qui nous emportent d&eacute;j&agrave; dans le cin&eacute;monde?</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Reprenons la route et pr&ecirc;tons l'oreille.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dans <i>Vanishing Point,</i> c'est un DJ aveugle, Super Soul (Cleavon Little), qui accompagne avec ses mots et convoie en musique la folle course de Kowalski &agrave; travers les Etats&#45;Unis. C'est lui qui, en piratant la fr&eacute;quence de la police, semble presque pouvoir router le chauffard par l'&eacute;mission quotidienne qu'il diffuse sur les ondes, selon un dispositif de radiopilotage &agrave; distance qui rappelle de loin celui mis en sc&egrave;ne par Fritz Lang &agrave; la fin du <i>Testament du Docteur Mabuse</i> (1933). Car l&agrave; aussi on assiste &agrave; une course effr&eacute;n&eacute;e de voitures: celle de Baum (Oskar Beregi), qui fuit en fon&ccedil;ant droit devant parmi les arbres bordant la route, comme t&eacute;l&eacute;guid&eacute; dans sa conduite par la voix et la silhouette spectrales de Mabuse (Rudolf Klein&#45;Rogge); et celle du commissaire Lohmann (Otto Wernicke), qui poursuit le psychiatre fou avec l'aide de Kent (Gustav Diessl) comme chauffeur.<sup><a href="#nota">13</a></sup></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dans ces s&eacute;quences comme dans le g&eacute;n&eacute;rique de <i>Lost Highway,</i> le trac&eacute; des deux voies sur le macadam <i>(Two&#45;Lane Blacktop,</i> c'est aussi le titre d'un beau <i>road movie</i> de Monte Hellman en 1971), le marquage bipartite pourrait &eacute;voquer le dispositif audiovisuel comme tel. En effet, la double bande ou piste <i>(track),</i> c'est une figure possible pour le support du cin&eacute;ma sonore: un ruban de pellicule sur lequel, &agrave; c&ocirc;t&eacute; des photogrammes, court la bande&#45;son <i>(sound&#45;track),</i> un peu comme une bande d'arr&ecirc;t d'urgence, comme un accotement qui borderait la conduite des images, qui ourlerait le mouvement g&eacute;n&eacute;ral par lequel le regard s'enfonce dans l'inconnu. <sup><a href="#nota">14</a></sup></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Est&#45;ce l&agrave; l'archifilm d'archive de l'audiovision? Serait&#45;ce l&agrave; la remarque quasi&#45;transcendantale, &agrave; l'&eacute;cran et en <i>split&#45;screen,</i> qui donnerait &agrave; &eacute;couter&#45;voir les deux frayages parall&egrave;les du cin&eacute;monde &#151;d'un c&ocirc;t&eacute; le voir&#151; de l'autre l'&eacute;coute &#151;s&eacute;par&eacute;s par le trac&eacute; clignotant de la ligne jaune&#151; intermittente &#151;qui divise&#151; tout en les assemblant &#151;les deux pistes&#151; ou bandes?</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>VIII</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Le parall&eacute;lisme est trompeur. Il est presque aussi na&iuml;f que la tranquille et jolie personnification de la piste sonore que proposait telle s&eacute;quence du premier <i>Fantasia</i> de Walt Disney. Car le sch&egrave;me audiovisuel du cin&eacute;ma ne s'obtient pas par l'ajout c&ocirc;te &agrave; c&ocirc;te de deux voies, d&eacute;filant l'une contre l'autre dans un frayage synchrone. Pour rester dans le registre du dessin anim&eacute;, il faudrait peut&#45;&ecirc;tre plut&ocirc;t penser l'exp&eacute;rience de l'&eacute;couter&#45;voir cin&eacute;matographique, avec Tex Avery, comme une sortie, comme une embard&eacute;e qui fait quitter l'optoroute des photogrammes vers la piste sonore qui la borde.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pauvre loup! Dans un &eacute;pisode de 1943 intitul&eacute; <i>Dumb&#45;Hounded,</i> il fait tout pour &eacute;chapper &agrave; Droopy (dont c'est d'ailleurs la premi&egrave;re apparition &agrave; l'&eacute;cran): il devient une sorte de Kowalski anim&eacute;, il sillonne le monde entier &agrave; toute vitesse, mais il est chaque fois rattrap&eacute; par le chien policier. Lorsqu'il s'enfuit de son igloo du p&ocirc;le Nord, traverse comme une fl&egrave;che les Etats&#45;Unis et se retrouve &agrave; courir d&eacute;sesp&eacute;r&eacute;ment dans une rue de New York, il n'a plus qu'une ultime solution pour tenter de semer le limier qui le traque: sortir du film. Il quitte donc l'image et, tandis qu'il glisse et patine dans le hors&#45;cadre qui constitue le domaine de la bande&#45;son, on entend comme des crissements de pneus.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dans le <i>Testament du Docteur Mabuse</i> aussi, lorsque les deux voitures, lanc&eacute;es l'une apr&egrave;s l'autre dans une course&#45;poursuite effr&eacute;n&eacute;e, traversent une voie ferr&eacute;e &agrave; l'instant pr&eacute;cis o&ugrave; s'abaisse la barri&egrave;re du passage &agrave; niveau, on aper&ccedil;oit un panneau qui indique: <i>Achtung! Bahn&uuml;bergang</i> (litt&eacute;ralement: "attention! franchissement de piste"). Comme si l'articulation du <i>Blickbahn</i> et du <i>H&ouml;rbahn</i> devait &ecirc;tre plac&eacute;e sous le signe de l'accident de la route, du heurt ou du choc qui menace de se produire: tandis que le fant&ocirc;me de Mabuse en surimpression pointe du doigt la route que Baum doit suivre au volant, la cam&eacute;ra montre avec insistance l'accotement, sugg&eacute;rant l'&eacute;cart imminent qui fera sortir le v&eacute;hicule de sa bande.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sur toutes ces pistes et ces routes, entre les bretelles et les &eacute;chan&#45;geurs, il y a donc la hantise ou le fantasme de <i>l'accrochage.</i> Qui serait le point&#45;limite, le point d'accroche proprement filmique o&ugrave; chaque zone du sentir toucherait, <i>in extremis,</i> &agrave; son bord. Car sentir, comme l'&eacute;crit Nancy,</font></p>              <blockquote>             <p align="justify"><font face="verdana" size="2">c'est toujours sentir &agrave; la fois qu'il y a de l'autre (ce que l'on sent) et qu'il y a d'autres zones du sentir, ignor&eacute;es par celle qui sent en ce moment, ou bien auxquelles celle&#45;ci touche de tous c&ocirc;t&eacute;s, mais seulement par la limite o&ugrave; elle cesse d'&ecirc;tre la zone qu'elle est. Chaque sentir touche au reste du sentir comme &agrave; ce qu'il ne peut pas sentir. La vue ne voit pas le son, ni ne l'entend, bien que ce soit en elle&#45;m&ecirc;me aussi, ou <i>&agrave; m&ecirc;me</i> elle&#45;m&ecirc;me, qu'elle <i>touche</i> &agrave; ce non&#45;voir et qu'elle est touch&eacute;e par lui...<sup><a href="#nota">15</a></sup></font></p>     </blockquote>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Traduisons ces lignes dans le lexique du sch&egrave;me opto&#45; et otoroutier: non seulement le <i>Blickbahn</i> ouvre la pr&eacute;perspective de ce qui peut d&egrave;s lors venir &agrave; l'image mais il ne peut frayer ainsi la voie de la vue que s'il ne cesse aussi, en m&ecirc;me temps, de fr&ocirc;ler ce qui se donne &agrave; entendre, voire de s'y heurter. Dans un tout autre contexte, Derrida soulignait "qu'il n'y a pas de frayage pur sans diff&eacute;rence" (Derrida, "Freud et la sc&egrave;ne de l'&eacute;criture", 299) &#151;c'est&#45;&agrave;&#45;dire, pour ce qui nous importe ici, sans diff&eacute;rence des sens. Laquelle, toutefois, ne pr&eacute;c&egrave;de pas le trac&eacute; de la route, car il n'y a pas la vue ni l'&eacute;coute, dans leur g&eacute;n&eacute;ralit&eacute; stable, avant qu'elles ne se (re)distribuent, l'une contre l'autre, tout contre, au rythme des cahots et des secousses qui accompagnent la perc&eacute;e du cin&eacute;monde.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nancy fait d'abord l'hypoth&egrave;se, dans <i>Les Muses,</i> que "la ou les distributions des sens seraient elles&#45;m&ecirc;mes les produits de l'art" (26). Et il n'h&eacute;site pas &agrave; affirmer ensuite:</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Chaque &oelig;uvre est <i>&agrave; sa fa&ccedil;on</i> une synesth&eacute;sie, et l'ouverture d'un monde. Mais c'est en tant que "le monde" comme tel, en son &ecirc;tre&#45;monde &#91;...&#93;, est pluralit&eacute; de mondes." (58&#45;59, je souligne). Chaque fois unique, donc, le routage des sens dans les cin&eacute;mondes.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Et c'est pourquoi il semble difficile de se pr&eacute;cipiter &agrave; suivre les h&eacute;rauts d'un "tournant auditif" ou "acoustique" <i>(auditory turn, acoustic turn, aural turn),</i> dans les humanit&eacute;s, dans la th&eacute;orie, dans la pens&eacute;e. Certes, il y a eu, ind&eacute;niablement, un int&eacute;r&ecirc;t renouvel&eacute; pour le son et l'&eacute;coute, auquel ou duquel participaient telles pages de Nancy, de moi&#45;m&ecirc;me, d'autres.<sup><a href="#nota">16</a></sup> Mais les virages qui d&eacute;vient, qui d&eacute;voient le visible vers l'audible (ou inversement), ces virages ne sauraient &ecirc;tre pris ou saisis d'en haut, &agrave; vol d'oiseau: si volte&#45;face il y a, elle n'est pas &agrave; chercher ailleurs que dans le quasi&#45;transcendantal o&ugrave; se plie le sch&egrave;me opto&#45; et otoroutier sur le tournant qui se produit singuli&egrave;rement ici et maintenant.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">C'est ainsi qu'il faut comprendre Nancy, je crois, lorsqu'il parle de "transimmanence" ("la transcendance d'une immanence qui ne sort pas d'elle&#45;m&ecirc;me en transcendant") et lorsqu'il souscrit au mot d'ordre d'Adorno selon lequel "l'esth&eacute;tique suppose absolument l'immersion dans l'&oelig;uvre particuli&egrave;re." <i>(Les Muses,</i> 63).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Chaque fois unique, disais&#45;je, le routage des sens.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>R&Eacute;F&Eacute;RENCES</b></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bellour, Raymond, dans <i>Le Corps du cin&eacute;ma. Hypnoses, &eacute;motions, animalit&eacute;s,</i> P. O. L., 2009, 44&#45;45 et <i>passim.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236802&pid=S0185-3082201300010000600001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></i></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Benjamin, Walter, "L'&#338;uvre d'art &agrave; l'&eacute;poque de sa reproductibilit&eacute; technique" (derni&egrave;re version de 1939), traduction fran&ccedil;aise de Maurice de Gandillac revue par Rainer Rochlitz, dans <i>&#338;uvres,</i> III, Paris, Gallimard, coll." Folio", 2000, 300.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236804&pid=S0185-3082201300010000600002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Chion, Michel, <i>Le Promeneur &eacute;coutant, essais d'acoulogie,</i> Paris, &Eacute;ditions Plume, 1993.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236806&pid=S0185-3082201300010000600003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Chion, Michel, dans <i>La Voix au cin&eacute;ma</i> &Eacute;ditions de l'&Eacute;toile / Cahiers du cin&eacute;ma, 1982, 46.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236808&pid=S0185-3082201300010000600004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Derrida, Jacques, "Freud et la sc&egrave;ne de l'&eacute;criture", dans <i>L'&eacute;criture et la diff&eacute;rence,</i> Seuil, 1967, 299.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236810&pid=S0185-3082201300010000600005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Derrida, Jacques, <i>R&eacute;sistances &#45; de la psychanalyse,</i> Paris, Galil&eacute;e, 1996, 102.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236812&pid=S0185-3082201300010000600006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Derrida, Jacques, <i>R&eacute;sistances de la psychanalyse,</i> Paris, Galil&eacute;e, 1996, 102.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236814&pid=S0185-3082201300010000600007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Heidegger, Martin, <i>Einf&uuml;hrung in die Metaphysik (Gesamtausgabe,</i> II, 40), Vittorio Klostermann, 1983, 125.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236816&pid=S0185-3082201300010000600008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Heidegger, Martin, <i>Introduction &agrave; la m&eacute;taphysique,</i> traduit de l'allemand par Gilbert Kahn, Paris, Gallimard, 1967, 125.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236818&pid=S0185-3082201300010000600009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hitchcock, Alfred, <i>Hitchcock on Hitchcock. Selected Writings and Interviews,</i> edited by Sidney Gottlieb, University of California Press, 1997, 125 <i>sq.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236820&pid=S0185-3082201300010000600010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></i></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ihde, Don, <i>Listening and Voice. Phenomenologies of Sound,</i> State University of New York Press, 2007.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236822&pid=S0185-3082201300010000600011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Janus, Adrienne, "Listening : Jean&#45;Luc Nancy and the "Anti&#45;Ocular" Turn in Continental Philosophy and Critical Theory", <i>Comparative Literature,</i> vol. 63, n&deg; 2, Duke University Press, 2011.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236824&pid=S0185-3082201300010000600012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laderman, David, <i>Driving Visions. Exploring the Road Movie,</i> Austin, University of Texas Press, 2002.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236826&pid=S0185-3082201300010000600013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lynch, David, <i>Entretiens avec Chris Rodley,</i> traduit de l'anglais par Serge Gr&uuml;nberg, Cahiers du cin&eacute;ma, 2004, 204.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236828&pid=S0185-3082201300010000600014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nancy, Jean&#45;Luc, "Cin&eacute;file et cin&eacute;monde" , <i>Trafic,</i> n&deg; 50, p. o. l., mai 2004.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236830&pid=S0185-3082201300010000600015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nancy, Jean&#45;Luc, "Entretien sur la pluralit&eacute; des mondes", dans <i>Les Muses,</i> Galil&eacute;e, Paris, 1994, 36.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236832&pid=S0185-3082201300010000600016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nancy, Jean&#45;Luc,<i>A l'&eacute;coute,</i> Paris, Galil&eacute;e, 2002.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236834&pid=S0185-3082201300010000600017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nancy, Jean&#45;Luc, <i>L'&Eacute;vidence du film. Abbas Kiarostami,</i> Yves Gevaert &eacute;diteur, 2001, 15.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236836&pid=S0185-3082201300010000600018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nancy, Jean&#45;Luc, <i>La D&eacute;closion (D&eacute;construction du christianisme, 1),</i> Paris, Galil&eacute;e, 2005, 161.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236838&pid=S0185-3082201300010000600019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Orgeron, Devin, <i>Road Movies: From Muybridge and M&eacute;li&egrave;s to Lynch and Kiarostami,</i> New York, Palgrave Macmillan, 2008.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236840&pid=S0185-3082201300010000600020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sterne, Jonathan, <i>The Audible Past,</i> Duke University Press, 2003.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236842&pid=S0185-3082201300010000600021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Szendy, Peter, <i>&Eacute;coute, une histoire de nos oreilles,</i> pr&eacute;c&eacute;d&eacute; de <i>Ascoltando</i> par Jean&#45;Luc Nancy, Paris, Minuit, 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236844&pid=S0185-3082201300010000600022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Szendy, Peter, <i>Sur &eacute;coute. Esth&eacute;tique de l'espionnage,</i> Paris, Minuit, 2007.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236846&pid=S0185-3082201300010000600023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Yablon, Nick, "Echoes of the City : Spacing Sound, Sounding Space, 1888&#45;1916", in <i>American Literary History,</i> vol. 19, n&deg; 3, 2007.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=236848&pid=S0185-3082201300010000600024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="nota"></a><b>Notas</b></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Avec son installation vid&eacute;o intitul&eacute;e <i>Up and Out</i> (1998), Christian Marclay, de fa&ccedil;on joueuse et s&eacute;rieuse &agrave; la fois, invite &agrave; la confrontation de l'original et du <i>remake.</i> En une sorte de greffe cin&eacute;matographique crois&eacute;e, <i>Up and Out</i> superpose en effet les images de <i>Blow&#45;Up</i> &agrave; la bande&#45;son de <i>Blow Out,</i> avec de saisissants effets de d&eacute;calage, notamment &agrave; la fin, lorsque les derni&egrave;res images d'Antonioni se d&eacute;roulent dans un silence de mort, d&ucirc; &agrave; la diff&eacute;rence de dur&eacute;e des deux films.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Sur le <i>road movie</i> en g&eacute;n&eacute;ral, <i>cf.</i> notamment Devin Orgeron, <i>Road Movies : From Muybridge and M&eacute;li&egrave;s to Lynch and Kiarostami;</i> et David Laderman, <i>Driving Visions. Exploring the Road Movie.</i></font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> De la fameuse s&eacute;quence au cours de laquelle Norman Bates (Anthony Perkins) assassine Marion Crane (Janet Leigh) dans la douche du motel.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> J'ai tent&eacute; de d&eacute;velopper, dans <i>Sur &eacute;coute. Esth&eacute;tique de l'espionnage,</i> les cons&eacute;quences g&eacute;n&eacute;rales d'une telle duplicit&eacute; &#151;ou diaphonie&#151; log&eacute;e au c&oelig;ur de l'&eacute;coute. J'y propose aussi une analyse de <i>l'Orfeo</i> de Monteverdi qui pourrait &ecirc;tre lue en parall&egrave;le avec <i>Blow Out.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Martin Heidegger, <i>Einf&uuml;hrung in die Metaphysik (Gesamtausgabe,</i> II, 40), Vittorio Klostermann: <i>Die Blickbahn des Anblicks muss im voraus schon gebahnt sein. Wir nennen sie die Vor&#45;blickbahn, die "Perspektive".</i> Gilbert Kahn traduit ainsi <i>(Introduction &agrave; la m&eacute;taphysique,</i> Gallimard): "Le champ d'inspection de ce que nous voyons doit &ecirc;tre d&eacute;j&agrave; ouvert d'avance. Nous le nommons le champ pr&eacute;alable d'inspection, la 'perspective' "</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>6</sup> Cf.</i> David Lynch et Barry Gifford, <i>Lost Highway. Sc&eacute;nario,</i> Cahiers du cin&eacute;ma, n&uacute;m. 9: "Sc&egrave;ne 1. Ext&#91;&eacute;rieur&#93;. Route &agrave; deux voies &#151; nuit. <i>Nous suivons un point de vue tr&egrave;s net, illumin&eacute; par des phares. Nous flottons au&#45;dessus d'une vieille route &agrave; deux voies qui traverse un paysage d&eacute;sol&eacute; de d&eacute;sert. Ce point de vue effrayant et lumineux continuera tout au long du g&eacute;n&eacute;rique. A lafin du g&eacute;n&eacute;rique, les phares semblent baisser d'intensit&eacute; et tr&egrave;s vite nous nous retrouvons dans le noir".</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> <i>Cf.</i> Walter Benjamin, "L'&OElig;uvre d'art &agrave; l'&eacute;poque de sa reproductibilit&eacute; technique" (derni&egrave;re version de 1939), traduction fran&ccedil;aise de Maurice de Gandillac revue par Rainer Rochlitz, dans <i>&OElig;uvres,</i> III, Gallimard, coll. "Folio": "Entre le peintre et le cameraman nous retrouvons le m&ecirc;me rapport qu'entre le mage et le chirurgien. Le peintre observe, en peignant, une distance naturelle entre la r&eacute;alit&eacute; donn&eacute;e et lui&#45;m&ecirc;me ; le cameraman p&eacute;n&egrave;tre en profondeur dans la trame m&ecirc;me du donn&eacute;." Benjamin ajoute en note : "Les hardiesses du cameraman sont effectivement comparables &agrave; celles du chirurgien" (lequel, pouvait&#45;on lire quelques lignes plus haut, "renonce &agrave; s'installer en face du malade &#91;...&#93; ; c'est plut&ocirc;t op&eacute;rativement qu'il p&eacute;n&egrave;tre en lui"). Dans le cin&eacute;ma r&eacute;cent, c'est sans doute <i>Panic Room</i> de David Fincher (2002) qui, gr&acirc;ce au renfort des effets num&eacute;riques, d&eacute;montre avec le plus de virtuosit&eacute; cette puissance chirurgicale de la cam&eacute;ra. Lorsque Burnham (Forest Whitaker) et Junior (Jared Leto) s'appr&ecirc;tent &agrave; faire effraction dans la maison qu'occupent Meg (Jodie Foster) et sa fille Sarah (Kristen Stewart), la cam&eacute;ra entre d'abord dans le trou de la serrure, que les cambrioleurs ne parviennent pas &agrave; ouvrir. La cam&eacute;ra ressort et les montre en train de scruter la pi&egrave;ce du dehors, par la fen&ecirc;tre, avant qu'ils ne se d&eacute;cident &agrave; chercher un autre acc&egrave;s. La cam&eacute;ra fait alors demi&#45;tour, elle traverse la pi&egrave;ce en rasant les meubles et les objets, passant dans l'anse de la cafeti&egrave;re &eacute;lectrique...</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Jean&#45;Luc Nancy, "Cin&eacute;file et cin&eacute;monde", <i>Trafic,</i> n&deg; 50, P. O. L. Dans ces m&ecirc;mes pages, Nancy va jusqu'&agrave; affirmer que le cin&eacute;ma n'est rien de moins qu'"un "existential" au sens de Heidegger : une condition de possibilit&eacute; de l'exister"</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> <i>Cf.</i> parmi tant d'autres textes o&ugrave; Derrida parle du quasi&#45;transcendantal, ce passage de <i>R&eacute;sistances &#151; de la psychanalyse:</i> "la loi quasi transcendantale de la s&eacute;rialit&eacute; qui trouverait &agrave; s'illustrer &#91;...&#93; chaque fois que la condition transcendantale d'une s&eacute;rie fait aussi partie, paradoxalement, de la s&eacute;rie". C'est peut&#45;&ecirc;tre &eacute;galement ainsi qu'il faut lire ces lignes de Nancy lorsqu'il r&eacute;cuse pour le cin&eacute;ma la pertinence du paradigme de la caverne platonicienne <i>(L'&Eacute;vidence du film,</i> 45&#45;47, je souligne): "Jusqu'&agrave; nous la paroi aux images &eacute;tait consistante et elle t&eacute;moignait pour un dehors ou pour un tr&eacute;fonds du monde &#91;...&#93;. Avec le cin&eacute;ma, la paroi devient <i>une ouverture pratiqu&eacute;e dans le monde sur ce monde m&ecirc;me.</i> C'est pourquoi la comparaison, qui fut faite &agrave; plusieurs reprises, du cin&eacute;ma avec la caverne de Platon n'est pas pertinente : le fond de la caverne t&eacute;moigne pr&eacute;cis&eacute;ment pour un dehors du monde, mais en n&eacute;gatif, et installe par l&agrave; m&ecirc;me la d&eacute;consid&eacute;ration des images que l'on sait, ou l'exigence de consid&eacute;rer des images plus hautes et plus pures, nomm&eacute;es "id&eacute;es". Le cin&eacute;ma op&egrave;re &agrave; l'inverse : il ne refl&egrave;te pas un dehors, <i>il ouvre le dedans sur lui&#45;m&ecirc;me".</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Michel Chion, dans <i>La Voix au cin&eacute;ma,</i> parle ainsi du "mirage du <i>contrechamp absolu :</i> que les personnages du film pourraient nous voir comme nous les voyons...". Autrement dit: que la cam&eacute;ra, adoptant le point de vue subjectif d'un personnage, se retourne en quelque sorte vers elle&#45;m&ecirc;me et, se traversant, vers nous qui regardons le film.</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> S'il est vrai que, en 1896, la locomotive des fr&egrave;res Lumi&egrave;re a fond&eacute; le cin&eacute;ma en fon&ccedil;ant ou fondant sur les spectateurs ahuris de <i>L'Arriv&eacute;e d'un train &agrave; la Ciotat,</i> alors on peut penser que le film a &eacute;t&eacute; hant&eacute; depuis ses d&eacute;buts par les rails, les bandes, les pistes en tout genre. <i>Cf.</i> les belles analyses que Raymond Bellour consacre &agrave; ce qu'il faudrait appeler des <i>trains d'images</i> dans <i>Le Corps du cin&eacute;ma. Hypnoses, &eacute;motions, animalit&eacute;s,</i> p. o. l., 44&#45;45 et <i>passim.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> Michel Chion, <i>Le Promeneur &eacute;coutant,</i> 46: "&#91;...&#93; c'est, comme chacun l'a v&eacute;cu, une exp&eacute;rience euphorisante que de rouler dans une voiture avec du beau son. Un genre cin&eacute;matographique, le <i>road&#45;movie,</i> est m&ecirc;me <i>n&eacute; de cette sensation</i> &#91;je souligne&#93;, illustr&eacute; par exemple par certains des premiers films de Wenders, ou par de nombreux films am&eacute;ricains. C'est justement la loi du genre que la bande musicale &#151;en g&eacute;n&eacute;ral une compilation d'airs de rock, de rhythm and blues ou de country&#151; nous y soit donn&eacute;e dans les m&ecirc;mes conditions acoustiques que celles dont b&eacute;n&eacute;ficient les personnages, c'est&#45;&agrave;&#45;dire avec un son proche, tonique et d&eacute;fini, comme si les haut&#45;parleurs de la salle de cin&eacute;ma &eacute;taient branch&eacute;s directement sur l'ampli du v&eacute;hicule. Cela induit un nouveau mode de participation, o&ugrave; le spectateur voit d&eacute;filer, glisser le film devant lui, tout comme les personnages voient filer le paysage qu'ils traversent".</font></p>              ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Il est surprenant que Hitchcock, dans son importante et passionnante interview sur la course&#45;poursuite comme paradigme du cin&eacute;ma, ne dise rien du r&ocirc;le de la bande&#45;son. ("Core of the Movie &#151; The Chase", qui a d'abord paru dans le <i>New York Times Magazine</i> du 29 octobre 1950, est repris dans <i>Hitchcock on Hitchcock. Selected Writings and Interviews,</i> 125 <i>sq.)</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> Il faudrait bien entendu prendre en compte ici l'histoire technologique du cin&eacute;ma, avec les diff&eacute;rents proc&eacute;d&eacute;s de synchronisation entre sons et images qui l'ont jalonn&eacute;e, et notamment l'adoption de la piste optique courant le long de la pellicule (le proc&eacute;d&eacute; dit <i>sound&#45;on&#45;film,</i> d&eacute;velopp&eacute; par Tri&#45;Ergon et Tobis&#45;Klangfilm au d&eacute;but des ann&eacute;es trente). Mais, de m&ecirc;me que la page reste une unit&eacute;, voire un concept d&eacute;terminant sur les &eacute;crans d&eacute;roulants de l'ordinateur, de m&ecirc;me la figure de la <i>piste</i> ou <i>bande</i> continue&#45;t&#45;elle de configurer les repr&eacute;sentations du sonore dans le contexte d'un film. Exactement comme le mot <i>film</i> lui&#45;m&ecirc;me, du reste, lorsqu'il persiste, &agrave; l'&egrave;re du num&eacute;rique, &agrave; d&eacute;signer une &oelig;uvre audiovisuelle par une m&eacute;tonymie issue d'une technologie ant&eacute;rieure <i>(film,</i> on le sait, veut dire "pellicule" en anglais).</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> "Pourquoi y a&#45;t&#45;il plusieurs arts, et non pas un seul ? (Entretien sur la pluralit&eacute; des mondes)", dans <i>Les Muses.</i> &#45;Il faudrait ici rappeler et lire de pr&egrave;s le seul passage, &agrave; ma connaissance, o&ugrave; Heidegger parle non pas <i>du</i> film en g&eacute;n&eacute;ral (comme il le fait notamment au tout d&eacute;but de la conf&eacute;rence de 1950 sur <i>La Chose),</i> mais d'un film en particulier, &agrave; savoir <i>Rashomon</i> d'Akira Kurosawa (1950). En effet, dans "D'un entretien de la parole. Entre un Japonais et un qui demande" <i>(Acheminement vers la parole,</i> traduction fran&ccedil;aise de Fran&ccedil;ois F&eacute;dier, Gallimard, coll. "Tel", 1988), il est &agrave; la fois question du cin&eacute;ma comme faire&#45; ou laisser&#45;&ecirc;tre&#45;monde et d'un toucher tel que seul le cin&eacute;ma semble pouvoir le faire advenir. Dans cet &eacute;trange dialogue, les deux voix (parmi lesquelles on aimerait sans cesse &#151; c'est irr&eacute;sistible &#151; pouvoir identifier celle de Heidegger "lui&#45;m&ecirc;me") se mettent d'abord &agrave; d&eacute;battre du "r&eacute;alisme" suppos&eacute; de <i>Rashomon</i> (102) : "J. &#151; &#91;...&#93; Parlant du r&eacute;alisme du film <i>(mit dem Hinweis auf das Realistische des Films),</i> je voulais au fond dire &#91;...&#93; que le monde japonais en g&eacute;n&eacute;ral <i>(die japanische Welt &uuml;berhaupt)</i> &eacute;tait captur&eacute; dans l'objectivation de la photographie <i>(in das Gegenst&auml;ndliche der Photographie eingefangen),</i> qu'il &eacute;tait proprement forc&eacute; &agrave; prendre la pose devant elle, bref qu'il &eacute;tait r&eacute;duit &agrave; figurer comme disponible <i>(f&uuml;r diese eigens gestellt ist).</i> D. &#151;Si je vous ai bien pr&ecirc;t&eacute; attention, vous aimeriez dire que le monde d'Extr&ecirc;me&#45;Orient et le produit technique&#45;esth&eacute;tique de l'industrie cin&eacute;matographique sont mutuellement incompatibles <i>(die ostasiatische Welt und das technisch&#45;&auml;stetische Produkt der Filmindustrie miteinander unvereinbar sind).</i> J. &#151; C'est exactement cela." Ces propos du Japonais semblent donc faire &eacute;cho &agrave; ceux de Heidegger sur la technique comme productrice d'un non&#45;monde (cet <i>Unwelt</i> dont il est question, par exemple, dans <i>&Uuml;berwindung der Metaphysik).</i> Un peu plus haut dans le dialogue, on peut lire en revanche cet autre &eacute;change, qui semble faire signe au contraire vers la capacit&eacute; qu'a le cin&eacute;ma de redistribuer le sentir &#151; exemplairement : le toucher &#151; comme s'il provenait d'un autre monde (101) : "D. &#151; J'ai cru y &eacute;prouver &#91;dans <i>Rashomon&#93;</i> ce qu'il y a de fascinant <i>(Bezaubernde)</i> dans le monde japonais, ce qui vous emporte en plein secret <i>(in das Geheimnisvolle entf&uuml;hrt).</i> Aussi je ne comprends pas pourquoi vous donnez pr&eacute;cis&eacute;ment ce film comme exemple de l'europ&eacute;anisation qui consume tout <i>(der alles verzehrenden Europ&auml;isierung).</i> J. &#151; Nous autres, Japonais, nous trouvons bien trop r&eacute;aliste la repr&eacute;sentation <i>(Darstellung),</i> par exemple dans les sc&egrave;nes de duel. D. &#151; Pourtant, n'y a&#45;t&#45;il pas aussi des gestes pleins de retenue <i>(verhaltene Geb&auml;rden)?</i> J. &#151; Ce genre de choses inapparentes coule &agrave; flots &agrave; travers le film et de fa&ccedil;on &agrave; peine perceptible pour le regard europ&eacute;en <i>(Unscheinbares dieser Art flie&szlig;t in F&uuml;lle und kaum merklich f&uuml;r das europ&auml;ische Betrachten durch diesen Film).</i> Je pense &agrave; une main calmement pos&eacute;e <i>(eine aufruhende Hand),</i> en laquelle se rassemble un toucher <i>(in der sich ein Ber&uuml;hren versammelt)</i> qui demeure infiniment loin de tout palper <i>(Betasten),</i> et qui ne peut m&ecirc;me plus &ecirc;tre appel&eacute; un geste <i>(Geb&auml;rde),</i> au sens o&ugrave; je crois comprendre ce mot dans l'usage qu'en fait votre langue."</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> <i>Cf.</i> notamment Peter Szendy, <i>&Eacute;coute, une histoire de nos oreilles,</i> pr&eacute;c&eacute;d&eacute; de <i>Ascoltando</i> par Jean&#45;Luc Nancy; Jean&#45;Luc Nancy, <i>A l'&eacute;coute,</i> ; Jonathan Sterne, <i>The Audible Past.</i> C'est Don Ihde qui, le premier, a r&eacute;clam&eacute; un "tournant auditif" <i>(auditory turn)</i> au sein de la tradition ph&eacute;nom&eacute;nologique <i>(Listening and Voice. Phenomenologies of Sound),</i> Mais l'expression semble refaire surface depuis environ une d&eacute;cennie &#45; trois indices parmi tant d'autres : Nick Yablon, "Echoes of the City : Spacing Sound, Sounding Space, 1888&#45;1916", <i>American Literary History</i> (o&ugrave; l'on peut lire : <i>recent literary, cultural, and historical studies take what might be called an "aural turn") ; Acoustic Turn,</i> Petra Maria Meyer (ed.), Wilhelm Fink Verlag, 2008 ; Adrienne Janus, "Listening : Jean&#45;Luc Nancy and the "Anti&#45;Ocular" Turn in Continental Philosophy and Critical Theory", <i>Comparative Literature.</i></font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>              <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Informaci&oacute;n sobre el autor</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Peter Szendy.</b> Fil&oacute;sofo y music&oacute;logo. Profesor de filosof&iacute;a en Nanterre (Paris X) y asesor musicol&oacute;gico para la programaci&oacute;n de la Cit&eacute; de la musique. Imparti&oacute; clases en la Universidad Marc Bloch de Strasbourg y fue profesor invitado en la Universidad de Princeton en 2012. Se especializa en est&eacute;tica de la m&uacute;sica, de la literatura y del cine. Entre sus publicaciones se encuentran: <i>L'Apocalypse&#45;cin&eacute;ma. 2012 et autres fins du monde, Ecoute, une histoire de nos oreilles, Les proph&eacute;ties du texte&#45;L&eacute;viathan. Lire selon Melville</i> y <i>Tubes: la philosophie dans le juke&#45;box.</i></font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bellour]]></surname>
<given-names><![CDATA[Raymond]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le Corps du cinéma. Hypnoses, émotions, animalités]]></source>
<year>2009</year>
<page-range>44-45</page-range><publisher-name><![CDATA[P. O. L.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Benjamin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[L'&#338;uvre d'art à l'époque de sa reproductibilité technique]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[de Gandillac]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maurice]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[&#338;uvres, III]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>300</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chion]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le Promeneur écoutant, essais d'acoulogie]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Éditions Plume]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chion]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Voix au cinéma]]></source>
<year>1982</year>
<page-range>46</page-range><publisher-name><![CDATA[Éditions de l'ÉtoileCahiers du cinéma]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Derrida]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Freud et la scène de l'écriture]]></article-title>
<source><![CDATA[L'écriture et la différence]]></source>
<year>1967</year>
<page-range>299</page-range><publisher-name><![CDATA[Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Derrida]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Résistances - de la psychanalyse]]></source>
<year>1996</year>
<page-range>102</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Galilée]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Derrida]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Résistances de la psychanalyse]]></source>
<year>1996</year>
<page-range>102</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Galilée]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Heidegger]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Einführung in die Metaphysik (Gesamtausgabe, II, 40)]]></source>
<year>1983</year>
<page-range>125</page-range><publisher-name><![CDATA[Vittorio Klostermann]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Heidegger]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martin]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kahn]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gilbert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Introduction à la métaphysique]]></source>
<year>1967</year>
<page-range>125</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hitchcock]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alfred]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gottlieb]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sidney]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hitchcock on Hitchcock. Selected Writings and Interviews]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>125</page-range><publisher-name><![CDATA[University of California Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ihde]]></surname>
<given-names><![CDATA[Don]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Listening and Voice. Phenomenologies of Sound]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-name><![CDATA[State University of New York Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Janus]]></surname>
<given-names><![CDATA[Adrienne]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Listening : Jean-Luc Nancy and the "Anti-Ocular" Turn in Continental Philosophy and Critical Theory]]></article-title>
<source><![CDATA[Comparative Literature]]></source>
<year>2011</year>
<volume>63</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<publisher-name><![CDATA[Duke University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Laderman]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Driving Visions. Exploring the Road Movie]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Austin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Texas Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lynch]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Grünberg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Serge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Entretiens avec Chris Rodley]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>204</page-range><publisher-name><![CDATA[Cahiers du cinéma]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nancy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Luc]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Cinéfile et cinémonde]]></article-title>
<source><![CDATA[Trafic]]></source>
<year>2004</year>
<numero>50</numero>
<issue>50</issue>
<publisher-name><![CDATA[p. o. l.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nancy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Luc]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Entretien sur la pluralité des mondes]]></article-title>
<source><![CDATA[Les Muses]]></source>
<year>1994</year>
<page-range>36</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Galilée]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nancy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Luc]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A l'écoute]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Galilée]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nancy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Luc]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L'Évidence du film. Abbas Kiarostami]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>15</page-range><publisher-name><![CDATA[Yves Gevaert éditeur]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nancy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean-Luc]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Déclosion (Déconstruction du christianisme, 1)]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>161</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Galilée]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Orgeron]]></surname>
<given-names><![CDATA[Devin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Road Movies: From Muybridge and Méliès to Lynch and Kiarostami]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Palgrave Macmillan]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sterne]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jonathan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Audible Past]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[Duke University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Szendy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Écoute, une histoire de nos oreilles]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Minuit]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Szendy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sur écoute. Esthétique de l'espionnage]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Minuit]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Yablon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nick]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Echoes of the City : Spacing Sound, Sounding Space, 1888-1916]]></article-title>
<source><![CDATA[American Literary History]]></source>
<year>2007</year>
<volume>19</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
