<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-3082</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Acta poética]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Acta poét]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-3082</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-30822011000100008</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Carpe diem y vanitas vanitatum en los sonetos de Sor Juana]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Carpe diem and vanitas vanitatum in Sor Juana's Sonnets]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Galicia Lechuga]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Facultad de Filosofía y Letras ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[México Distrito Federal]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<volume>32</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>205</fpage>
<lpage>231</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-30822011000100008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-30822011000100008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-30822011000100008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo propone la existencia del tema vanitas vanitatum, que habla sobre lo efímero de la vida y afirma la transitoriedad y vanidad de la misma. Para hacerlo se subraya la diferencia entre este y el tema similar del carpe diem, que se refiere más bien a la brevedad del momento y, por ende, a la necesidad de gozarlo. Asimismo se intenta delimitar el tópico collige, virgo, rosas y ubicarlo dentro del tema más general del carpe diem. El trabajo pretende mostrar las semejanzas y diferencias entre los distintos temas, tópicos y motivos relacionados con la brevedad de la vida dentro de los sonetos de sor Juana, así como su relación con la tradición poética clásica y española aurisecular.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This paper proposes the existence of the topic of vanitas vanitatum, which refers to life's ephemerality and asserts its vanity and transience. In order to do this, the author stresses the difference between this topic and the similar one of carpe diem where, rather, the briefness of the moment is stressed in connection with the urge to enjoy it. Also, the theme of collige, virgo, rosas is outlined within the more general topic of carpe diem. The similarities and differences found in sor Juana's sonnets between these different themes, topics and motives are explored, as well as their presence in Classic and Spanish Golden Age poetic traditions.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[carpe diem]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[sor Juana Inés de la Cruz]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[poesía española]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Siglo de Oro]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[soneto]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[carpe diem]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[sor Juana Inés de la Cruz]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Spanish poetry]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Golden Age]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[sonnet]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b><i>Carpe diem</i> y <i>vanitas vanitatum</i> en los sonetos de Sor Juana</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b><i>Carpe diem</i> and <i>vanitas vanitatum</i> in Sor Juana's Sonnets</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>      <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>David Galicia Lechuga</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Facultad de Filosof&iacute;a y Letras, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 10 de septiembre de 2011.     <br>Fecha de aceptaci&oacute;n: 9 de mayo de 2011.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este art&iacute;culo propone la existencia del tema <i>vanitas vanitatum,</i> que habla sobre lo ef&iacute;mero de la vida y afirma la transitoriedad y vanidad de la misma. Para hacerlo se subraya la diferencia entre este y el tema similar del <i>carpe diem,</i> que se refiere m&aacute;s bien a la brevedad del momento y, por ende, a la necesidad de gozarlo. Asimismo se intenta delimitar el t&oacute;pico <i>collige, virgo, rosas</i> y ubicarlo dentro del tema m&aacute;s general del <i>carpe diem.</i> El trabajo pretende mostrar las semejanzas y diferencias entre los distintos temas, t&oacute;picos y motivos relacionados con la brevedad de la vida dentro de los sonetos de sor Juana, as&iacute; como su relaci&oacute;n con la tradici&oacute;n po&eacute;tica cl&aacute;sica y espa&ntilde;ola aurisecular.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> <i>carpe diem,</i> sor Juana In&eacute;s de la Cruz, poes&iacute;a espa&ntilde;ola, Siglo de Oro, soneto.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This paper proposes the existence of the topic of <i>vanitas vanitatum,</i> which refers to life's ephemerality and asserts its vanity and transience. In order to do this, the author stresses the difference between this topic and the similar one of <i>carpe diem</i> where, rather, the briefness of the moment is stressed in connection with the urge to enjoy it. Also, the theme of <i>collige, virgo, rosas</i> is outlined within the more general topic of <i>carpe diem.</i> The similarities and differences found in sor Juana's sonnets between these different themes, topics and motives are explored, as well as their presence in Classic and Spanish Golden Age poetic traditions.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> <i>carpe diem,</i> sor Juana In&eacute;s de la Cruz, Spanish poetry, Golden Age, sonnet.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la Antig&uuml;edad, a partir de la reflexi&oacute;n sobre la mortalidad y la brevedad de la vida, se formaron dos temas con miras distintas, los cuales se desarrollaron en la poes&iacute;a posterior. Por un lado est&aacute; el del <i>carpe diem,</i> llamado as&iacute; por el c&eacute;lebre verso de Horacio: "carpe diem, quam minimum credula postero" (Horacio, <i>Od.</i> I.XI, 8); que invita a gozar de la vida mientras dura, debido precisamente a su brevedad. El otro tema que se desprende de esta reflexi&oacute;n es el que llamo <i>vanitas vanitatum,</i> en recuerdo del inicio del Eclesiast&eacute;s; este tema reconoce la brevedad de la vida, y afirma la vanidad y transitoriedad de las cosas humanas. Es mi prop&oacute;sito en las siguientes l&iacute;neas rozar la presencia de estos dos temas en los sonetos de sor Juana.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Antonio Garc&iacute;a Berrio propone una complicada y confusa clasificaci&oacute;n de los sonetos de los Siglos de Oro;<sup><a href="#nota">1</a></sup> sin embargo, algunos de sus postulados pueden resultar sumamente &uacute;tiles, como su definici&oacute;n del primer tema: "En pureza, el <i>carpe diem</i> responde a un tipo textual marcado por el rasgo central <i>imperativo</i> en el plano sint&aacute;ctico y por un contenido de <i>deleite sensual</i> en el sem&aacute;ntico" ("Tipolog&iacute;a textual", 246). Es decir, hay una invitaci&oacute;n al goce, y esto es lo que define al <i>carpe diem.</i> Por otro lado, Garc&iacute;a Berrio se&ntilde;ala algunos poemas de <i>carpe diem</i> que no corresponden a su definici&oacute;n: "En ellos la invitaci&oacute;n vehemente no se refiere al goce vital, sino, antes al contrario, a la consideraci&oacute;n de la fugacidad de la hermosura, sin otra secuela que la mortificaci&oacute;n de la hermosura en su vanidad &#91;...&#93;" (248). Pese a la dificultad que esto presenta, Garc&iacute;a Berrio se limita a se&ntilde;alarla y llama a estos poemas: "morales de contenido estoico"; sin embargo, el nombre no resulta suficientemente abarcador, ya que esta misma posici&oacute;n se desarrolla en la Edad Media sin tener nada que ver con la doctrina estoica.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desconozco si el uso de este t&eacute;rmino <i>(vanitas vanitatum)</i> sea frecuente en los estudios literarios; lo tomo de un g&eacute;nero pict&oacute;rico que expresa esta idea mediante la reiteraci&oacute;n de esqueletos humanos que recuerdan la muerte. Creo que resulta &uacute;til para hablar de un fen&oacute;meno ampliamente relacionado con el <i>carpe diem,</i> y que a veces, como hace Garc&iacute;a Berrio, puede confundirse con este: en ret&oacute;rica, es conocido como <i>contemptus mundi.</i> Mi preferencia por el nombre <i>vanitas vanitatum</i> tiene que ver con su referencialidad literaria: as&iacute; como <i>carpe diem</i> remite a Horacio, <i>vanitas vanitatum</i> remite al Eclesiast&eacute;s, cuyo tema central es precisamente del que hablo en estas l&iacute;neas. Podr&iacute;a tambi&eacute;n pon&eacute;rsele a este tema la etiqueta de <i>memento mori:</i> "recuerda que eres mortal"; sin embargo, creo m&aacute;s adecuado el nombre de <i>vanitas vanitatum,</i> porque considero que es m&aacute;s constante la idea expresada en ella que la expresada por <i>memento mori;</i> de cualquier forma, esto habla de las interrelaciones que existen: los temas del <i>carpe diem,</i> del <i>collige, virgo, rosas,</i> del <i>vanitas vanitatum</i> y del <i>memento mori</i> est&aacute;n en un mismo campo sem&aacute;ntico, pues conforman junto con otros, como el <i>ubi sunt?,</i> los t&oacute;picos o lugares comunes relativos al paso del tiempo (v&eacute;ase Azaustre y Casas, <i>Manual de ret&oacute;rica espa&ntilde;ola,</i> 62&#45;67).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Antonio Alatorre comenta, con respecto al soneto de Tasso "Mentre che l'aureo crin...":</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El fertil&iacute;simo tema desarrollado en este soneto suele llamarse <i>carpe diem,</i> expresi&oacute;n de una oda en que Horacio le dice a Leuc&oacute;noe que deje de preocuparse por ag&uuml;eros supersticiosos y se limite a <i>vivir</i> el presente. Una designaci&oacute;n m&aacute;s adecuada es <i>collige, virgo, rosas,</i> expresi&oacute;n tomada de un idilio de Ausonio que aconseja a las muchachas <i>gozar</i> de la vida antes de que se hagan viejas (Alatorre, <i>Flores de sonetos,</i> 130, nota).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El mismo autor se&ntilde;ala tambi&eacute;n en otra parte:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Claro que Ausonio nunca fue tan le&iacute;do, admirado e imitado como Horacio, y este solo hecho podr&iacute;a explicar la mayor frecuencia de la designaci&oacute;n <i>carpe diem,</i> a pesar de que en la oda "A Leuc&oacute;noe" (Libro I, oda 11) no se dirige Horacio a una muchacha inst&aacute;ndola a gozar de su juventud y belleza, sino a una fan&aacute;tica de la astrolog&iacute;a, quiz&aacute; vieja, que le ha estado dando lata al poeta con esas tonter&iacute;as, y a quien &eacute;l contesta: "No te metas en honduras, agarra el d&iacute;a de hoy". Pero <i>carpe diem</i> tiene la ventaja de la concisi&oacute;n; es una met&aacute;fora compacta que significa: 'coge el d&iacute;a como quien corta un racimo maduro que la parra le ofrece' <i>(carpere</i> viene de la misma ra&iacute;z indoeuropea que el griego <i>karp&oacute;s</i> 'fruto') (Alatorre, "Un soneto de G&oacute;ngora", 8, nota).</font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Temo disentir un tanto de Alatorre: considero una etiqueta m&aacute;s adecuada la de <i>carpe diem,</i> por las mismas razones que &eacute;l expone; es un t&eacute;rmino m&aacute;s abarcador que <i>collige, virgo, rosas,</i> que designa un t&oacute;pico propio del <i>carpe diem;</i> por otra parte, los poemas de este tipo no siempre est&aacute;n dirigidos a muchachas ni aparece en ellos necesariamente la rosa. Creo que <i>carpe diem</i> expresa mejor la intencionalidad de estos poemas que invitan a gozar de la vida.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para ejemplificar el <i>carpe diem,</i> presento el siguiente soneto:</font></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/ap/v32n1/a8v1.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo primero que se ofrece en este soneto es la aparici&oacute;n de la rosa como <i>motivo;</i><sup><a href="#nota">2</a></sup> seg&uacute;n Blanca Gonz&aacute;lez de Escand&oacute;n: "&#91;...&#93; viene a representar la primavera, la fecundidad, la juventud, la vida, al mismo tiempo que la tristeza del agostamiento y la muerte, sugerencias graves las unas, voluptuosas las otras, que se entrelazan y confunden" (11). Nada mejor para expresar el contenido del soneto de sor Juana, quien describe la rosa en toda su belleza, a la vez que le recuerda su brevedad.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante el Renacimiento, el <i>motivo</i> de la rosa serv&iacute;a para describir una de las caracter&iacute;sticas f&iacute;sicas de la dama, que estaba condenada a desaparecer con el paso del tiempo y la llegada de la muerte, raz&oacute;n por la cual el poeta invitaba a gozar de la vida,<sup><a href="#nota">3</a></sup> como en el c&eacute;lebre poema de Garcilaso:</font></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/ap/v32n1/a8v2.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Garcilaso pone un &eacute;nfasis especial en la belleza de la mujer en los cuartetos, describe la piel mediante los <i>motivos</i> de la rosa y la azucena, pero pone particular atenci&oacute;n en su mirar (detalle que ser&aacute; olvidado prontamente por los poetas que sigan esta tradici&oacute;n): la mirada de la dama es ardiente y honesta a la vez, esparce luz sobre la tempestad que se serena con ella, es una mirada muy incitadora, es la cautivadora del enamorado. La imagen del segundo cuarteto es de una sensualidad impresionante, describe el cabello movi&eacute;ndose suavemente por el cuello; todo en Garcilaso es sensualidad e invitaci&oacute;n a gozar del presente,<sup><a href="#nota">4</a></sup> se podr&iacute;a deducir de &eacute;l una delicada insinuaci&oacute;n hacia la dama para que otorgue sus favores al poeta. En otros poemas del mismo periodo se puede ver m&aacute;s claramente esta petici&oacute;n:</font></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/ap/v32n1/a8v3.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Curiosa utilizaci&oacute;n del tema y los motivos, hasta se podr&iacute;a hablar de un chantaje sentimental; la rosa funciona aqu&iacute; solo para resaltar la belleza de la mujer. En s&iacute;, el mensaje del yo l&iacute;rico es: "Ahora t&uacute; eres desde&ntilde;osa porque eres bella, pero en alg&uacute;n momento toda esa belleza se desvanecer&aacute; y yo te seguir&eacute; amando; entonces me har&aacute;s caso".<sup><a href="#nota">5</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nada de esto hay en sor Juana; por tanto, tiene raz&oacute;n Rivers en se&ntilde;alar a prop&oacute;sito del soneto "Mir&oacute; Celia una rosa.":</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; ya no es un hombre interesado que insin&uacute;a la seducci&oacute;n de una mujer advirti&eacute;ndole de los horrores de la vejez, ni mucho menos un hombre solitario que se resigna estoicamente a la muerte, sino una mujer que ve en la rosa una hermana suya, o sea su propio reflejo, aconsej&aacute;ndole que se aproveche del tiempo (con un eco del refr&aacute;n "que nos quiten lo bailado") y que se alegre de poder morir siendo todav&iacute;a joven y bella (255).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, este uso del <i>motivo</i> no era nuevo; en el Barroco va a aparecer el di&aacute;logo entre el poeta y la rosa, como en el siguiente soneto atribuido a G&oacute;ngora:</font></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/ap/v32n1/a8v4.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La rosa funciona de igual manera que en el poema de sor Juana; sin embargo, el tema es diferente, ya no hay invitaci&oacute;n a gozar, sino al contrario: la posici&oacute;n del yo l&iacute;rico hacia la rosa es distinta, el tema aqu&iacute; no es el del <i>carpe diem,</i> sino el del <i>vanitas vanitatum<sup><a href="#nota">6</a></sup></i> La rosa deber&iacute;a mantenerse a salvo de la muerte no naciendo, actitud diametralmente opuesta a la que adopta sor Juana, quien invita a gozar completamente de la hermosura temporal, como se&ntilde;ala Garc&iacute;a Berrio:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; en lo que sor Juana parece empe&ntilde;ada en sobrepujar toda medida prudente, es en la proclamaci&oacute;n del componente epic&uacute;reo de la concepci&oacute;n del t&oacute;pico. El "goza mientras seas bella'' va mucho m&aacute;s all&aacute; en esta fina y valerosa poetisa: la muerte, si llega en la plenitud de la belleza, no importa; el goce de tanta hermosura es tan remunerador en s&iacute; mismo, que hasta las tinieblas de la vejez pasan a segundo t&eacute;rmino (251).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta, creo, y no otra, es la profunda novedad que sor Juana nos proporciona en el tema del <i>carpe diem:</i> es preferible morir antes que ver la vejez. Ning&uacute;n otro poema anterior en lengua espa&ntilde;ola hab&iacute;a ofrecido antes esta idea; lo m&aacute;s lejos a lo que se llega es a traducir la conclusi&oacute;n horaciana: "Coge la flor que hoy nace alegre, ufana, / &iquest;qui&eacute;n sabe si otra nacer&aacute; ma&ntilde;ana?".<sup><a href="#nota">7</a></sup> Tal es tambi&eacute;n el caso de Medrano:</font></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/ap/v32n1/a8v5.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo que hay en Medrano es el deseo desmedido de vivir el minuto, sin esperar jam&aacute;s lo que sigue. Pero en sor Juana se sabe bien qu&eacute; es lo que sigue: la muerte y la vejez. El mismo deseo desmedido prefiere antes morir que ver el momento de la desaparici&oacute;n de lo bello, todo lo que cuenta es la belleza del momento: sor Juana va m&aacute;s all&aacute; que cualquiera, lleva al <i>carpe diem</i> hasta este &uacute;ltimo extremo que rechaza la vida despojada de belleza y prefiere la muerte antes que ese momento fatal.<sup><a href="#nota">8</a></sup></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para sor Juana, la muerte no es una injuria; ser vieja s&iacute; lo es, es un ultraje. Esta idea es la que nos ofrece como sello del poema, es lo que le da al soneto una caracter&iacute;stica propia y distintiva.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un precedente de esta preferencia de la belleza sobre la larga vida puede encontrarse en la letrilla de G&oacute;ngora "Aprended flores en m&iacute;":</font></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/ap/v32n1/a8v6.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hay que notar la excelente construcci&oacute;n de esta estrofa. Describe al alhel&iacute;, primero caracteriz&aacute;ndola como grosera en cuanto a las cualidades primordiales de toda flor, es decir es una flor de calidad baja; estas caracter&iacute;sticas est&aacute;n en oposici&oacute;n, pero a lo que se oponen no aparece hasta el tercer verso, donde se habla claramente de su larga vida frente a las flores: el alhel&iacute;, aunque es una flor de &iacute;nfima calidad, vive m&aacute;s que todas las otras. Sin embargo, el yo l&iacute;rico (que se identifica con la flor de la maravilla, que es una flor hermosa y aristocr&aacute;tica, aunque vive solo un d&iacute;a) prefiere su condici&oacute;n de maravilla, es decir, su muerte joven siendo hermosa, a la vida larga, pero despojada de belleza, del alhel&iacute;.<sup><a href="#nota">9</a></sup> La conclusi&oacute;n es semejante a la del soneto de sor Juana.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como un punto intermedio entre sor Juana y G&oacute;ngora se puede considerar este soneto de Agust&iacute;n de Salazar y Torres:</font></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/ap/v32n1/a8v7.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Salazar y Torres retoma el <i>motivo</i> de la rosa, pero como refutaci&oacute;n al uso moralista que se le daba en poes&iacute;a alrededor del tema <i>vanitas vanitatum.<sup><a href="#nota">10</a></sup></i> Pondera toda la hermosura de la rosa, y reh&uacute;sa utilizarla como una advertencia, puesto que, al igual que en el soneto de sor Juana, la gran belleza que tiene en su momento vale m&aacute;s que cualquier otra cosa, al grado de decir que, si los a&ntilde;os no mejoran esta calidad de la flor, en realidad no vale la pena vivirlos, pues "sobrada eternidad es una hora". Se percibe as&iacute; la ponderaci&oacute;n de ese breve instante de suprema belleza, donde la flor llega a ser en la muerte una maravilla, es decir, admiraci&oacute;n para el mundo con su belleza, en una clara alusi&oacute;n a la letrilla gongorina.<sup><a href="#nota">11</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La principal diferencia entre Salazar y Torres y sor Juana son los objetivos que busca cada uno. Por el lado de Salazar, se refuta una tradici&oacute;n po&eacute;tica, en tanto que en sor Juana se invita a la reflexi&oacute;n: la rosa sigue sirviendo de ejemplo para su observador, pero con distintas intenciones que van m&aacute;s all&aacute; de apreciar su hermosura, como en Salazar, y llevan a la reflexi&oacute;n sobre la existencia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asimismo, en sor Juana hay una plena conciencia de la fatalidad de la muerte al decirle a la flor que no tema por la llegada del momento fatal, tambi&eacute;n est&aacute; presente en su poema el temor por la vejez vista como un ultraje, como una amenaza posible. En cambio, la rosa de Salazar desaf&iacute;a muerte y tiempo, super&aacute;ndolos a ambos simplemente por la cualidad excelsa de la hermosura que desaf&iacute;a hasta lo m&aacute;s inevitable, lo m&aacute;s seguro, como son la vejez y la muerte.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A todo esto, solo agrego un detalle que llama mi atenci&oacute;n: en el soneto de sor Juana, al lado de la invitaci&oacute;n a gozar del momento, se encuentra una invitaci&oacute;n a la reflexi&oacute;n, de tono epic&uacute;reo s&iacute;, pero reflexi&oacute;n al fin; como ya se hab&iacute;a visto, la invitaci&oacute;n a la reflexi&oacute;n es propia del <i>vanitas vanitatum.</i> As&iacute; pues, se puede observar c&oacute;mo sor Juana traspasa la delgada raya que existe entre ambos temas para encajar, en el primero, un elemento ret&oacute;rico propio del otro, con lo cual le otorga una visi&oacute;n distinta.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">No quiero dejar pasar el comentario de Alessandra Luiselli:</font></p>     <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;Este soneto&#93; no es otra cosa que una soberbia, inteligente refutaci&oacute;n al tema de <i>carpe diem,</i> en su versi&oacute;n <i>collige, virgo, rosas.</i> Lo que la autora del <i>Primero Sue&ntilde;o</i> efect&uacute;a es la inversi&oacute;n del t&oacute;pico ausoniano y de la tradici&oacute;n renacentista&#45;barroca subsiguiente, ya que en su soneto no es la voz masculina la que se deja o&iacute;r, sino la voz femenina, la cual por primera vez toma la palabra al respecto del tan llevado y tra&iacute;do <i>collige, virgo, rosas.</i> Es decir, tr&aacute;tase aqu&iacute; de otra respuesta sorjuanina: la respuesta de Celia, su refutaci&oacute;n y r&eacute;plica a todos los poetas citados en este apartado sobre la intimidaci&oacute;n po&eacute;tica. Refutaci&oacute;n mediante la cual sor Juana no se opone a que las mujeres gocen, &#91;decirlo ser&iacute;a rid&iacute;culo, adem&aacute;s de contradictorio&#93; se opone a que se utilice el ejemplo de la vida ef&iacute;mera de la rosa para amenazar a la mujer, injuri&aacute;ndola en su madurez (154).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mucho habr&iacute;a que comentar con respecto a estas palabras, empezando por la reducci&oacute;n de Luiselli del poema a una "refutaci&oacute;n" un tanto feminista. Concuerdo perfectamente en la profunda novedad de que aparezca aqu&iacute; la voz femenina; sin embargo, yo no veo la refutaci&oacute;n del <i>carpe diem</i> ni tampoco la aparici&oacute;n (y mucho menos la inversi&oacute;n) del t&oacute;pico ausoniano, ya que en el soneto de sor Juana no se invita a una doncella a gozar de su juventud, sino que es la rosa la invitada, y en este caso funciona como motivo. Cabe se&ntilde;alar que no siempre se utiliza a la rosa como "intimidaci&oacute;n po&eacute;tica"; en el soneto atribuido a G&oacute;ngora no hay tal cosa: el di&aacute;logo es entre el poeta y la rosa y nadie m&aacute;s, no hay mujer a la que se le intimide ni favores que se pidan invocando la vejez, solo hay una conciencia de la caducidad de la vida y de la belleza, que aqu&iacute; termina con carga moral. Y tampoco el motivo se refiere siempre a la mujer, sino que sirve para expresar la belleza, como en este fragmento de Ovidio:</font></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/ap/v32n1/a8v8.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vemos aqu&iacute; los elementos que aparecen en los poemas de <i>carpe diem,</i> tales como la rosa y el recuerdo de la hermosura fugaz; lo curioso es que estos versos no est&aacute;n dirigidos a una mujer, sino al p&uacute;blico masculino lector de Ovidio: lo que se tiene es una conciencia muy clara de la caducidad de la belleza y la vida que conforman los temas de los que he hablado. En sor Juana esta conciencia pasa a ser <i>carpe diem</i> llevado al extremo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El soneto "Mir&oacute; Celia una rosa." es el &uacute;nico de sor Juana que puede clasificarse como propio del <i>carpe diem;</i> los dem&aacute;s que hablan sobre la brevedad de la vida deben considerarse dentro del tema <i>vanitas vanitatum,</i> como el siguiente:</font></p>         <p align="center"><img src="/img/revistas/ap/v32n1/a8v9.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aqu&iacute; hay una actitud inversa; sor Juana desprecia la hermosura que est&aacute; sujeta al tiempo y es caduca, as&iacute; como los bienes temporales de la vida; as&iacute; pues, en este caso se decanta por su amor al conocimiento, el cual supera a la <i>belleza caduca enga&ntilde;adora,</i> y se convierte en su &uacute;nico tesoro perdurable. &iexcl;Con raz&oacute;n, Irving A. Leonard tiene la impresi&oacute;n de que sor Juana estaba enamorada del conocimiento m&aacute;s que de una figura real de carne y hueso! (La <i>&eacute;poca barroca en el M&eacute;xico colonial,</i> 260&#45;264).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con el mismo <i>motivo</i> existe otro soneto de sor Juana donde el yo l&iacute;rico confronta directamente a una rosa &#45;el editor del <i>Segundo volumen...</i> le puso el siguiente t&iacute;tulo: <i>En que se da censura moral a una rosa, y en ella a sus semejantes</i>&#45;. Es decir, es una moralizaci&oacute;n, pero &iquest;de qu&eacute; tipo? Eso lo dir&aacute; el propio poema:</font>    </p> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><img src="/img/revistas/ap/v32n1/a8v10.jpg"></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> La fuente de este poema parece ser uno que Gonz&aacute;lez de Escand&oacute;n atribuye a Lope (124):</font></p>         <p align="center"><img src="/img/revistas/ap/v32n1/a8v15.jpg"></p>         <p align="center"><font face="verdana" size="2">Aparece en la edici&oacute;n digital de Ram&oacute;n Garc&iacute;a Gonz&aacute;lez de las <i>Rimas sacras</i> (Lope de Vega, <i>Rimas),</i>     <br>     no as&iacute; en la de Blecua, donde adem&aacute;s difieren los poemas recogidos (Lope de Vega, <i>Obras),</i>     <br>     espero que alguien con m&aacute;s datos pueda llenar este vac&iacute;o filol&oacute;gico.     <br>     El lector juzgue las semejanzas y diferencias entre el texto de sor Juana y el de Lope.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El trato a la rosa es totalmente diferente del que se le da en el otro soneto de sor Juana. En los cuartetos se la describe: el primero la hace <i>divina,</i> de dulce aroma, bella y hermosa, adem&aacute;s se le dan caracter&iacute;sticas de maestra, pues se la convierte en <i>magisterio</i> y <i>ense&ntilde;anza;</i> el segundo empieza haci&eacute;ndola un s&iacute;mbolo de la arquitectura humana, es decir un ejemplo, los siguientes versos la hacen de una <i>vana sutileza,</i> finalmente los dos &uacute;ltimos versos nos demuestran por qu&eacute; la rosa tiene estas caracter&iacute;sticas: es una maestra no por su hermosura, sino por su brevedad, pues muere en cuanto nace.<sup><a href="#nota">13</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los tercetos resultan una contradicci&oacute;n de lo anteriormente dicho; mientras que los cuartetos eran una alabanza de la rosa, los tercetos la atacan, la llaman <i>soberbia</i> y <i>presumida</i> cuando nace, y luego la convierten en un ser peque&ntilde;o y fr&aacute;gil que es destruido en un momento. De ah&iacute; concluye sor Juana, a diferencia del soneto "Mir&oacute; Celia una rosa...", que la vida de esta enga&ntilde;a a las personas por su hermosura, mientras que su muerte invita a la reflexi&oacute;n sobre la brevedad de la vida.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por &uacute;ltimo, hay otro soneto de sor Juana que es imposible no citar al hablar de este tema:</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><img src="/img/revistas/ap/v32n1/a8v11.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Evidentemente es un poema de <i>vanitas vanitatum,</i> que lleva al extremo el tema.<sup><a href="#nota">14</a></sup> Ya no es la rosa la que lleva la pauta y sirve para dar censura moral, ha sido sustituida por una pintura; en este hecho creo encontrar reminiscencias de otro <i>motivo:</i> el espejo. Este ya hab&iacute;a aparecido en la poes&iacute;a espa&ntilde;ola, donde sirve de reflejo a la hermosura de la dama que se contempla en &eacute;l para reconocer la fragilidad de la belleza y el paso del tiempo (Rivers, "G&eacute;neros po&eacute;ticos en el Siglo de Oro", 257&#45;258). Aqu&iacute; la pintura hace las veces de espejo: se injuria y refuta la autoridad del reflejo.<sup><a href="#nota">15</a></sup> Antonio Alatorre, en su edici&oacute;n, anota la reminiscencia con el siguiente soneto de G&oacute;ngora:</font></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/ap/v32n1/a8v12.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, es la actitud contraria la que alumbra este soneto, la pintura, en vez de ser un enga&ntilde;o, como en sor Juana, inmortalizar&aacute; al poeta, pese al temor de este de que, siendo una imitaci&oacute;n del hombre (ese barro con <i>vida muda</i> fiada), se convierta en cenizas.<sup><a href="#nota">16</a></sup> En cambio en el poema de sor Juana se reconoce que el retrato es en s&iacute; una belleza pasajera que no durar&aacute;, que se convertir&aacute; en cad&aacute;ver. La contraposici&oacute;n y novedad son m&aacute;s evidentes si se compara el soneto de sor Juana con otro de G&oacute;ngora:</font></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/ap/v32n1/a8v13.jpg"></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El ep&iacute;grafe nos anuncia la introducci&oacute;n del <i>motivo</i> de la pintura; la estructura es parecida a la de sor Juana (los cuartetos presentan un pronombre que ser&aacute; adjetivado, y el terceto nos ofrece el verbo <i>es);</i> sin embargo, el tratamiento es totalmente distinto: la grandeza de este portento de hombre, a quien se le compara con H&eacute;rcules, ser&aacute; inmortalizada por la pintura que se convertir&aacute; en una imagen siempre presente como si estuviese esculpida en bronce. Sor Juana utiliza este <i>motivo</i> y esta estructura, pero los invierte: en vez de adquirir la tan esperada inmortalidad, el original y tambi&eacute;n la imagen (ya no de un segundo, sino de la propia poetisa) se reducir&aacute;n a nada.    <br> Por &uacute;ltimo, no puedo dejar de anotar la ya tan mencionada relaci&oacute;n con otro soneto de G&oacute;ngora, que, aunque ocupe un tanto m&aacute;s de espacio, no puedo sino incluir completo:</font></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/ap/v32n1/a8v14.jpg"></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es posible ver en este soneto lo bien que aprendi&oacute; sor Juana de G&oacute;ngora: se construye una preciosa imagen llena de colorido y belleza en los cuartetos, que es derrumbada en los tercetos hasta llegar a convertirse en nada.<sup><a href="#nota">17</a></sup> Sin embargo, el tema del <i>carpe diem</i> en G&oacute;ngora est&aacute; bien presente, la invitaci&oacute;n a gozar est&aacute; expl&iacute;cita: hay que disfrutar del cuerpo antes de que llegue la muerte; mientras que en sor Juana esta idea cambia completamente: toda la belleza que ofrece el lienzo se convertir&aacute; a fin de cuentas en nada. Como se puede ver, usando dos elementos de G&oacute;ngora: el <i>motivo</i> de la pintura y el verso final, aunque modificado (sor Juana reclama directamente la imagen de la muerte mediante la menci&oacute;n del <i>cad&aacute;ver,</i> en tanto que G&oacute;ngora la deja impl&iacute;cita en la alusi&oacute;n),<sup><a href="#nota">18</a></sup> sor Juana convierte ambos elementos, propios de temas distintos (la perduraci&oacute;n por medio de la fama y el <i>carpe diem),</i> en material &uacute;til para el tema de la vanidad de la belleza. </font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como se ha visto, sor Juana recoge y maneja magistralmente los motivos, t&oacute;picos y temas propios de su tiempo, arrastrando a veces recursos propios de un tema a otro con resultados excelentes.<sup><a href="#nota">19</a></sup> Por otra parte, se puede observar que tiene una preferencia por el tema <i>vanitas vanitatum,</i> lo cual puede explicarse por la cultura propia de los &uacute;ltimos a&ntilde;os del Barroco. La inseguridad barroca exig&iacute;a la reflexi&oacute;n sobre la vanidad de la vida, m&aacute;s que el goce inmediato,<sup><a href="#nota">20</a></sup> y sin embargo sor Juana lleva a su extremo el <i>carpe diem</i> en el &uacute;nico soneto que dedic&oacute; al tema.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Podr&iacute;a pensarse que, para sor Juana, la belleza era una vanidad al fin y al cabo, pero una de esas <i>vanidades de la vida</i> que ella prefer&iacute;a consumir.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>REFERENCIAS</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Agull&oacute; Viv&eacute;s, Carmen, "Recreaci&oacute;n de un t&oacute;pico en la poes&iacute;a de Jorge Guill&eacute;n", <i>Ensayos: Revista de la Escuela Universitaria de Magisterio de Albacete,</i> 3, 1989, 27&#45;36.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229106&pid=S0185-3082201100010000800001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Alatorre, Antonio, "Un soneto de G&oacute;ngora", <i>Estudios,</i> 21, 1990, 7&#45;34.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229108&pid=S0185-3082201100010000800002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Alatorre, Antonio, "Cr&iacute;tica literaria tradicional y cr&iacute;tica neo&#45;acad&eacute;mica", en <i>Ensayos sobre cr&iacute;tica literaria,</i> M&eacute;xico, Conaculta, 1993, 54&#45;77.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229110&pid=S0185-3082201100010000800003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Alatorre, Antonio, "Ling&uuml;&iacute;stica y literatura", en <i>Ensayos sobre cr&iacute;tica literaria,</i> M&eacute;xico, Conaculta, 1993, 89&#45;108.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229112&pid=S0185-3082201100010000800004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Alatorre, Antonio (ed.), <i>Flores de sonetos,</i> M&eacute;xico, Aldus&#45;El Colegio de M&eacute;xico, 2<sup>a</sup> ed., corr. y muy aumentada, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229114&pid=S0185-3082201100010000800005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Azaustre, Antonio y Juan Casas, <i>Manual de ret&oacute;rica espa&ntilde;ola,</i> Barcelona, Ariel, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229116&pid=S0185-3082201100010000800006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Biblia de Jerusal&eacute;n,</i> Bilbao, Descl&eacute;e de Brouwer, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229118&pid=S0185-3082201100010000800007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cruz, sor Juana In&eacute;s de la, <i>Obras completas,</i> t. 1: <i>L&iacute;rica personal,</i> ed., introd. y notas de Antonio Alatorre, M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229120&pid=S0185-3082201100010000800008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Garc&iacute;a Berr&iacute;o, Antonio, "Tipolog&iacute;a textual de los sonetos cl&aacute;sicos espa&ntilde;oles sobre el <i>carpe diem", Dispositio,</i> 3, 1978, 243&#45;293.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229122&pid=S0185-3082201100010000800009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Garcilaso de la Vega, <i>Obra po&eacute;tica y textos en prosa,</i> ed., introd. y notas de Bienvenido Morros, Barcelona, Cr&iacute;tica, 2007 (Cl&aacute;sicos y Modernos, 18).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229124&pid=S0185-3082201100010000800010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">G&oacute;ngora, Luis de, <i>Sonetos completos,</i> ed., introd. y notas de Birut&eacute; Ci&#45;plijauskait&eacute;, Madrid, Castalia, 6a ed., 1985 (Cl&aacute;sicos Castalia, 1).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229126&pid=S0185-3082201100010000800011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">G&oacute;ngora, Luis de, <i>Letrillas,</i> ed., introd. y notas de Robert Jammes, Madrid, Castalia, 2001 (Biblioteca Cl&aacute;sica Castalia, 23).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229128&pid=S0185-3082201100010000800012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gonz&aacute;lez de Escand&oacute;n, Blanca, <i>Los temas del "Carpe diem" y la brevedad de la rosa en la poes&iacute;a espa&ntilde;ola,</i> Barcelona, Universidad de Barcelona, 1938.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229130&pid=S0185-3082201100010000800013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Guti&eacute;rrez N&aacute;jera, Manuel, "Para entonces", en <i>Antolog&iacute;a del modernismo,</i> sel. Jos&eacute; Emilio Pacheco, M&eacute;xico, Era&#45;Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 3<sup>a</sup> ed., 1999 (Biblioteca del Estudiante Universitario, 90&#45;91).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229132&pid=S0185-3082201100010000800014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Horacio Flaco, Quinto, <i>Epodos, Odas y Carmen secular,</i> trad. de Rub&eacute;n Bonifaz Nu&ntilde;o, M&eacute;xico, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 2007 (Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Mexicana).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229134&pid=S0185-3082201100010000800015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Leonard, Irving A., <i>La &eacute;poca barroca en el M&eacute;xico colonial</i> &#91;1959&#93;, trad. Agust&iacute;n Ezcurdia, M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1971 (Colecci&oacute;n Popular, 129).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229136&pid=S0185-3082201100010000800016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lope de Vega, F&eacute;lix, <i>Obras po&eacute;ticas,</i> ed., introd. y notas de Jos&eacute; Manuel Blecua, Barcelona, Planeta, 1983 (Cl&aacute;sicos Universales Planeta, 66).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229138&pid=S0185-3082201100010000800017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lope de Vega, F&eacute;lix, <i>Rimas sacras,</i> ed., introd. y notas de Antonio Carre&ntilde;o y Antonio S&aacute;nchez Jim&eacute;nez, Madrid, Universidad de Navarra&#45;Iberoamericana&#45;Vervuert, 2006. &lt;<a href="http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/12826064228068291865624/index.htm" target="_blank">http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/12826064228068291865624/index.htm</a>&gt;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229140&pid=S0185-3082201100010000800018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Luiselli, Alessandra, "Tr&iacute;ptico virreinal: los tres sonetos a la rosa de sor Juana In&eacute;s de la Cruz", en <i>Y diversa de m&iacute; misma entre vuestras plumas ando: Homenaje internacional a sor Juana In&eacute;s de la Cruz,</i> Sara Poot Herrera (ed.), M&eacute;xico, El Colegio de M&eacute;xico, 1993, 137&#45;157.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229142&pid=S0185-3082201100010000800019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Medrano, Francisco de, "Ver&eacute; el tiempo tomar de ti, se&ntilde;ora...", en <i>Los temas del "Carpe diem" y la brevedad de la rosa en la poes&iacute;a espa&ntilde;ola,</i> Blanca Gonz&aacute;lez de Escand&oacute;n, Barcelona, Universidad de Barcelona, 1938.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229144&pid=S0185-3082201100010000800020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Medrano, Francisco de, "Firmio, constante a las dificultades...", en <i>Poes&iacute;a de la Edad de Oro,</i> ed., introd. y notas de Jos&eacute; Manuel Blecua, t. II, Madrid, Castalia, 1984 (Cl&aacute;sicos Castalia, 123).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229146&pid=S0185-3082201100010000800021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ovidio, Publio, <i>Arte de amar,</i> ed. biling&uuml;e de Juan Manuel Rodr&iacute;guez Tobal, Madrid, Hiperi&oacute;n, 3a ed., 2007 (Poes&iacute;a Hiperi&oacute;n, 339).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229148&pid=S0185-3082201100010000800022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pascual Bux&oacute;, Jos&eacute;, "Sor Juana en una nuez", en <i>Sor Juana In&eacute;s de la Cruz: Lectura barroca de poes&iacute;a,</i> Renacimiento, 2006, 9&#45;40.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229150&pid=S0185-3082201100010000800023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Petrarca, Francesco, <i>La medida del hombre: remedios contra la buena y la mala suerte,</i> sel., trad., pres. y ap&eacute;ndice de Jos&eacute; Mar&iacute;a Mic&oacute;, Barcelona, Pen&iacute;nsula, 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229152&pid=S0185-3082201100010000800024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Quevedo, Francisco de, <i>Obra po&eacute;tica</i> &#91;1969&#93;, t. I, ed., introd. y notas de Jos&eacute; Manuel Blecua, Madrid, Castalia, 2001 (Biblioteca Cl&aacute;sica Castalia, 40&#45;41).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229154&pid=S0185-3082201100010000800025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rivers, Elias L., "G&eacute;neros po&eacute;ticos en el Siglo de Oro", <i>Nueva Revista de Filolog&iacute;a Hisp&aacute;nica,</i> 40, 1, 1992, 251&#45;264.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229156&pid=S0185-3082201100010000800026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Salazar y Torres, Agust&iacute;n de, "Este ejemplo feliz de la hermosura...", en <i>Poes&iacute;a novo hispana: Antolog&iacute;a,</i> ed., introd. y notas de Martha Lilia Tenorio, M&eacute;xico, El Colegio de M&eacute;xico Fundaci&oacute;n para las Letras Mexicanas, 2010, 483.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229158&pid=S0185-3082201100010000800027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Salazar y Torres, Agust&iacute;n de, "Rosa del prado, estrella nacarada", en <i>Poes&iacute;a novohispana: Antolog&iacute;a,</i> ed., introd. y notas de Martha Lilia Tenorio, M&eacute;xico, El Colegio de M&eacute;xico Fundaci&oacute;n para las Letras Mexicana, 2010, 485&#45;486.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229160&pid=S0185-3082201100010000800028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sandoval Zapata, Luis de, <i>Obras,</i> ed., introd. y notas de Jos&eacute; Pascual Bux&oacute;, M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2<sup>a</sup> ed., 2005 (Conmemorativa 70 Aniversario, 15).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229162&pid=S0185-3082201100010000800029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">S&oacute;focles, <i>Edipo en Colono,</i> en <i>Las siete tragedias</i> &#91;1962&#93;, trad. de &Aacute;ngel Mar&iacute;a Garibay, M&eacute;xico, Porr&uacute;a, 29a ed., 2003 (Sepan cuantos., 14).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=229164&pid=S0185-3082201100010000800030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="nota"></a>NOTAS</b></font> </p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Su art&iacute;culo es un ejemplo de la obsesi&oacute;n que han tenido algunos por clasificar y delinear la poes&iacute;a en t&eacute;rminos muy complicados y que se sirven de una terminolog&iacute;a entre matem&aacute;tica y ling&uuml;&iacute;stica que yo dudo que resulte &uacute;til. Para una cr&iacute;tica del abuso de este lenguaje, v&eacute;ase Alatorre, "Critica literaria tradicional y cr&iacute;tica neo&#45;acad&eacute;mica", 69&#45;76 y Alatorre, "Ling&uuml;&iacute;stica y literatura", 94&#45;99. Por otra parte, lo que se&ntilde;ala Garc&iacute;a Berrio como temas (amorosos, morales, sat&iacute;ricos, etc.), m&aacute;s bien deben considerarse g&eacute;neros y subg&eacute;neros de la l&iacute;rica (v&eacute;ase Rivers, "G&eacute;neros po&eacute;ticos en el Siglo de Oro"), aunque Rivers tambi&eacute;n habla de <i>g&eacute;neros</i> con un significado an&aacute;logo al que aplica Garc&iacute;a Berrio a <i>temas.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Entiendo como <i>motivo</i> la aparici&oacute;n reiterada de un elemento que adquiere cierta significaci&oacute;n en el contexto en que se halla, pero no posee una significaci&oacute;n en s&iacute;. Considero al tema como la unidad mayor de significaci&oacute;n. En cuanto a la definici&oacute;n de <i>t&oacute;pico</i> me atengo a Azaustre y Casas, quienes diferencian los <i>lugares comunes</i> de los <i>t&oacute;picos</i> de la siguiente manera: "Los primeros hacen referencia a esa red organizada de ideas donde el orador puede encontrar las m&aacute;s adecuadas a un asunto determinado. La concreci&oacute;n de esas ideas en el uso ret&oacute;rico y literario &#45;el que m&aacute;s ata&ntilde;e a este libro&#45; habr&iacute;a consagrado como tradicionales algunas f&oacute;rmulas: estos son los <i>lugares</i> o <i>t&oacute;picos tradicionales" (Manual de ret&oacute;rica espa&ntilde;ola,</i> 39). Es decir, la repetici&oacute;n reiterada de un elemento, ya sea un <i>motivo,</i> un <i>tema</i> o cualquier otra cosa, lo topicalizan, es decir lo convierten en un <i>lugar com&uacute;n</i> cuando adquiere un significado &uacute;nico ya consagrado por la tradici&oacute;n. Esta es la terminolog&iacute;a que usar&eacute; de aqu&iacute; en adelante.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> La reiteraci&oacute;n de este uso del <i>motivo</i> es tal, que yo me atrevo a decir que se convierte en un <i>t&oacute;pico,</i> esto es, un <i>lugar com&uacute;n,</i> al que llamo <i>collige, virgo, rosas.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Incluyo el acertado comentario de Bienvenido Morros al poema, mucho m&aacute;s claro y espec&iacute;fico que mi pobre glosa: "El soneto desarrolla el t&oacute;pico cl&aacute;sico del <i>collige, virgo, rosas</i> y el <i>carpe diem:</i> el canon de la belleza femenina se cifraba en los colores rojo y blanco, que compendiaban la sensualidad (la rosa) y la honestidad (la azucena)" (Garcilaso de la Vega, 116, nota).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Por otro lado, hay que se&ntilde;alar que este soneto es imitaci&oacute;n del de Torquato Tasso, "Vedr&ograve; dagli anni in mia vendetta ancora..." (Alatorre, <i>Flores de sonetos,</i> 132&#45;133).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Dentro de esta tradici&oacute;n del uso del <i>motivo</i> de la rosa como parte del <i>vanitas vanitatum</i> y el rechazo de su hermosura, ya que esta es enga&ntilde;osa, ejemplos muy buenos son los sonetos del poeta novohispano Luis de Sandoval Zapata, sobre todo el "&iquest;Ves esa flor, ves esa pompa breve..." <i>(Obras,</i> 113&#45;124), donde no solo la rosa sirve como ejemplo, sino la flor gen&eacute;rica.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Esta traducci&oacute;n en octavas se ha atribuido a G&oacute;ngora (Gonz&aacute;lez de Escand&oacute;n, 43). Considero tal atribuci&oacute;n de poco peso, no me parece hallar en ella nada de la peculiaridad del estilo gongorino.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Consid&eacute;rese esta cita de S&oacute;focles: "Loco es, yo pienso, el que no satisfecho con la vida moderada, la vida larga anhela. &#91;...&#93; &iexcl;A todo bien supera el no haber nacido! Pero, si ya ha nacido, el bien m&aacute;s rico es regresar de prisa por la misma senda por donde uno vino" <i>(Edipo en Colono,</i> 232). La preferencia por la muerte joven parece ser muy propia del pensamiento griego, pero no exclusiva de este, pues puede encontrarse en otras culturas, como en la Biblia: "Supongamos que alguien vive muchos a&ntilde;os, y aunque sus a&ntilde;os son numerosos, no puede saciarse de felicidad y ni siquiera halla sepultura: M&aacute;s feliz es un aborto, <i>pues entre vanidades vino / y en la oscuridad se va;</i> mientras su nombre queda oculto en las tinieblas, <i>no ha visto el sol / no lo ha conocido,</i> y descansa mejor que el otro. Y aunque hubiera vivido por dos veces mil a&ntilde;os, pero sin saborear la felicidad, &iquest;no caminan acaso todos al mismo lugar?" (Eclesiast&eacute;s 6, 3&#45;7). El pesimismo mostrado por el pensamiento antiguo a causa del dolor provocado por una larga vida llena de sufrimientos, tiene alguna relaci&oacute;n con la posici&oacute;n rom&aacute;ntica, donde se prefiere la vida corta por la belleza y placer de la juventud frente a los dolores de la vejez, idea cercana a la que proporciona sor Juana. Pi&eacute;nsese que Guti&eacute;rrez N&aacute;jera escribe: "Morir, y joven: antes que destruya / el tiempo aleve la gentil corona; / cuando la vida dice a&uacute;n: soy tuya, / aunque sepamos bien que nos traiciona" ("Para entonces"). No es que no sea posible esta idea antes, pero en el Barroco es una verdadera <i>rara avis.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> Hay que considerar, adem&aacute;s, la polisemia del t&eacute;rmino <i>maravilla,</i> al remitir a la flor, as&iacute; como a algo sobrenatural que provoca admiraci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Al que, sin embargo, Salazar y Torres no es ajeno ("Rosa del prado, estrella nacarada", donde toma la funci&oacute;n moral, aunque con un tono juguet&oacute;n en los conceptos). En cuanto a estos dos sonetos, Gonz&aacute;lez de Escand&oacute;n se&ntilde;ala: "Es el primero &#91;"Rosa del prado, estrella nacarada"&#93; una graciosa burla de los poetas cultos, composici&oacute;n que revela la agilidad y dominio de la t&eacute;cnica, iron&iacute;a y donaire insuperable y en la que burla, burlando se expresan algunas im&aacute;genes muy lindas <i>(rosa del prado, estrella nacarada, astro que el mismo prado ha producido).</i> En el otro soneto la iron&iacute;a se hace a&uacute;n m&aacute;s elegante y estilizada. El autor se salva del manido tema celebrando la brevedad de la rosa, que no es de lamentar &#91;...&#93;" (75).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> Tambi&eacute;n sor Juana alude a la letrilla de G&oacute;ngora, pero de forma juguetona: "Pas&oacute;me a las mejillas; / y aunque es su consonante <i>maravillas,</i> / no las quiero yo hacer predicadores / que digan "Aprended de m&iacute;", a las flores" (t. 1, 474, vv. 267&#45;270).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> La fuente de este poema parece ser uno que Gonz&aacute;lez de Escand&oacute;n atribuye a Lope (124):</font></p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/ap/v32n1/a8v15.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aparece en la edici&oacute;n digital de Ram&oacute;n Garc&iacute;a Gonz&aacute;lez de las <i>Rimas sacras</i> (Lope de Vega, <i>Rimas),</i> no as&iacute; en la de Blecua, donde adem&aacute;s difieren los poemas recogidos (Lope de Vega, <i>Obras),</i> espero que alguien con m&aacute;s datos pueda llenar este vac&iacute;o filol&oacute;gico. El lector juzgue las semejanzas y diferencias entre el texto de sor Juana y el de Lope.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Recu&eacute;rdese tambi&eacute;n la idea barroca que se&ntilde;ala que la cuna vuelta al rev&eacute;s es un sepulcro. Los p&eacute;talos de la rosa toman igualmente una forma de cuna cuando florecen, volte&aacute;ndose cuando se marchitan: es decir, los mismos p&eacute;talos de la rosa que hab&iacute;an sido cuna se convierten en una imagen de sepulcro.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> A prop&oacute;sito puede resultar el siguiente comentario de Pascual Bux&oacute; acerca de este mismo soneto: "La conclusi&oacute;n es implacable; dividida en seis netas oraciones predicativas, repartidas en los seis &uacute;ltimos versos y reforzados por medio de una an&aacute;fora pertinaz (es., es., es.; y su eco: no es., no es., no es.), descubren y desmenuzan lo que se oculta detr&aacute;s de los artificios del arte: el vano enmascaramiento de la humana fatalidad" ("Sor Juana en una nuez", 23). El arte, que anteriormente inmortalizaba, es negado totalmente, la belleza, aun la conservada en el retrato, se desvanecer&aacute;, y se convertir&aacute; en una mera <i>vanidad de vanidades.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> "El arte, que imita a la vida &#45;esto es, la representa, no ya en su espesor material, sino en sus im&aacute;genes o representaciones esenciales&#45; &iquest;no constituye acaso otro tipo de falacia, bella si se quiere, due&ntilde;a de sus medios y consciente de sus fines, pero igualmente sujeta al error y al enga&ntilde;o? &#91;...&#93; Sor Juana no solo niega ser verdadera la belleza de su efigie, que fue resultado conjunto de la habilidad del artista (los 'primores del arte') y de su 'pasi&oacute;n' o simpat&iacute;a por el modelo, sino que afirma la radical falsedad del arte respecto a la vida que dice 'imitar'" ("Sor Juana en una nuez", 22).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> La misma actitud se encuentra presente en la "Silva al Pincel" de Quevedo: "Tuya es la gala, el precio y la belleza; / t&uacute; enmiendas de la muerte / la invidia, y restituyes ingenioso / cuanto borra cruel &#91;...&#93;" <i>(Obrapo&eacute;tica,</i> t. I, 401, vv. 6&#45;9).</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> A prop&oacute;sito de este soneto comenta Antonio Alatorre: "El soneto de G&oacute;ngora se inserta, desde luego, en esa cadena ('Goza, muchachita, tus encantos, antes que se marchiten'), pero a la vez constituye el inicio de una cadena distinta. Su materia po&eacute;tica es otra. Por principio de cuentas, en &eacute;l falta nada menos que la rosa. &#91;Esto demuestra que el <i>motivo</i> es prescindible, mientras que la idea de gozar est&aacute; siempre presente.&#93; Las im&aacute;genes de la hermosura son otras flores, el <i>lilio</i> y el <i>clavel,</i> y dos materias preciosas, el <i>oro</i> y el <i>cristal.</i> Y estos elementos est&aacute;n distribuidos en una simetr&iacute;a que en Garcilaso estaba apenas esbozada &#91;...&#93;" (Alatorre, "Un soneto de G&oacute;ngora", 10). Indudablemente, sor Juana es parte de esa nueva cadena de la que habla Alatorre.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> Por otro lado, la imagen final de este soneto es reutilizada por, nada m&aacute;s y nada menos, que Quevedo: "&iexcl;Fue sue&ntilde;o ayer; ma&ntilde;ana ser&aacute; tierra! / &iexcl;Poco antes, nada; y poco despu&eacute;s, humo!" <i>(Obra po&eacute;tica,</i> t. I, 150, vv. 1&#45;2).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> No hay que olvidar que son t&oacute;picos consagrados, y que proceden de una tradici&oacute;n que inaugura Petrarca, a pesar de que muchos, si no la mayor&iacute;a, ya exist&iacute;an. Petrarca maneja todos ellos en casi todos sus matices, para muestra sirvan estos p&aacute;rrafos de <i>De remediis utriusque fortunae</i> sobre la belleza corporal: <i>"Raz&oacute;n.</i> Te asientas sobre un fundamento fr&aacute;gil. El mismo cuerpo pasa como una sombra, &iquest;y aseguras que una cualidad accidental y moment&aacute;nea del cuerpo permanecer&aacute; contigo? Los accidentes pueden perecer aunque permanezca el sujeto substancial, pero no pueden evitar extinguirse si se extingue el sujeto. Y adem&aacute;s, de todas las cualidades que expiran con este cuerpo mortal, ninguna es m&aacute;s fugaz que la belleza, <i>igual que una florecilla delicada que, apenas se muestra, se desvanece ante los mismos ojos del que la admira y la alaba:</i> un poco de escarcha la abrasa, un soplo de viento la derriba, <i>si no es cortada de s&uacute;bito por una mano enemiga</i> o pisoteada por alg&uacute;n caminante. <i>Glorif&iacute;cate ahora y goza cuanto quieras,</i> que a grandes pasos viene quien rasgar&aacute; el tenue velo tras el que te escondes: la muerte descubre el precio de la belleza humana. Y no solo la muerte: bastan la vejez o el espacio de unos pocos a&ntilde;os.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s, aunque no hubiese ninguna influencia externa, la belleza se consume por s&iacute; misma con solo existir y <i>se convierte en humo;</i> y al cabo no es tanta la alegr&iacute;a que provoca su llegada cuanto el dolor que nos deja al irse" (Petrarca, <i>La medida del hombre: Remedios contra la buena y la mala suerte,</i> 27&#45;28). "Los <i>cabellos rubios te caer&aacute;n y los que quedan se volver&aacute;n blancos;</i> esas delicadas mejillas y esa frente lisa se ver&aacute;n surcadas por profundas arrugas; esos ojos, brillantes y risue&ntilde;os como dos luminosas estrellas, los cubrir&aacute; una nube de tristeza; el marfil de esos dientes blancos y radiantes ser&aacute; revestido por un p&uacute;trido sarro, y no solo cambiar&aacute;n de color, porque ya nunca volver&aacute;n a ser los mismos; esa cabeza erguida y esos fr&aacute;giles hombros se combar&aacute;n; ese cuello delicado se volver&aacute; rugoso; acabar&aacute;s sospechando que esas manos &aacute;speras y esos pies deformes no son tuyos" (Petrarca, 30; las cursivas son m&iacute;as). Me parecen dos p&aacute;rrafos sumamente interesantes porque re&uacute;nen todos los t&oacute;picos de los que se puede hablar con respecto a la belleza del cuerpo, y que se han visto a lo largo del art&iacute;culo: la flor como motivo de la brevedad de la hermosura, la belleza como sombra, el <i>carpe diem</i> y finalmente el <i>vanitas vanitatum.</i> Petrarca pasa por muchos matices en estos breves p&aacute;rrafos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup> &Uacute;til ser&iacute;a considerar las siguientes l&iacute;neas: "Los poetas renacentistas se inclinan a esta visi&oacute;n est&aacute;tica ya que sus alusiones a la fugacidad de la vida de la rosa se encaminan no a la consideraci&oacute;n de esa fugacidad con las consiguientes reflexiones morales &#45;obra de los poetas barrocos&#45; sino a la invitaci&oacute;n al goce, al aprovechamiento de la belleza &#91;...&#93;. T&iacute;pica actitud barroca es la de considerar la vida en funci&oacute;n del tiempo y los estragos que este ocasiona en aquella. De ah&iacute; que en el tratamiento del t&oacute;pico <i>&#91;collige, virgo, rosas&#93;</i> se acent&uacute;e el tono melanc&oacute;lico y meditativo" (Agull&oacute; Viv&eacute;s, "Recreaci&oacute;n de un t&oacute;pico en la poes&iacute;a de Jorge Guill&eacute;n", 29). Correcta es la observaci&oacute;n, sin embargo, de acuerdo con todo lo planteado anteriormente, considerar&iacute;a que el <i>motivo</i> de la rosa se pone al servicio del <i>vanitas vanitatum,</i> mucho m&aacute;s acorde con las ideas barrocas, seg&uacute;n se ha visto. Tambi&eacute;n podr&iacute;an ser sometidas al juicio del lector las siguientes observaciones de Jos&eacute; Pascual Bux&oacute;: "Uno de los temas predilectos del barroco hisp&aacute;nico es, como se sabe, los enga&ntilde;os que el mundo hace a nuestros sentidos, lo que trae como consecuencia inexcusable los errores en que suele caer la inteligencia, aristot&eacute;licamente fundada en los datos que aquellos le proporcionan" ("Sor Juana en una nuez", 21&#45;22). A lo que se puede a&ntilde;adir lo que afirma sobre el soneto "&Eacute;ste, que ves...": "El af&aacute;n lisonjero del pintor ha pretendido que la perfecci&oacute;n art&iacute;stica del retrato logre persuadir al propio modelo de que tanto uno como otro &#45;ficci&oacute;n y realidad&#45; se ver&aacute;n libres de los inevitables estragos del tiempo: la vejez y la muerte. Cu&aacute;n lejos estamos ya de ese sentimiento renacentista que establec&iacute;a una perfecta correlaci&oacute;n entre la belleza corporal y las virtudes del alma y que conced&iacute;a a la vista &#45;superior entre todos los sentidos exteriores&#45; una agudeza y perspicacia solo superadas por el entendimiento....la belleza de sor juana est&aacute; penetrada de los presentimientos de la muerte".(23)</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Informaci&oacute;n sobre el autor</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>David Galicia Lechuga.</b> Pasante de la Facultad de Filosof&iacute;a y Letras de la UNAM en la licenciatura de Lengua y Literaturas Hisp&aacute;nicas. Su inter&eacute;s recae en la literatura de los Siglos de Oro, especialmente en teatro y poes&iacute;a. Es organizador del "Seminario de Estudios &Aacute;ureos", as&iacute; como de varios congresos, tanto en la Facultad de Filosof&iacute;a y Letras como en el CEPE&#45;Taxco, alrededor de las figuras de Luis de G&oacute;ngora, Juan Ruiz de Alarc&oacute;n y Pedro Calder&oacute;n de la Barca, en los que ha presentado ponencias. Asimismo ha participado en otros coloquios estudiantiles acerca de Bernardo de Balbuena y Luis de Sandoval Zapata. Actualmente trabaja en su tesis que versar&aacute; sobre la alegor&iacute;a en el auto <i>El divino Narciso</i> de sor Juana In&eacute;s de la Cruz.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Agulló Vivés]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carmen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Recreación de un tópico en la poesía de Jorge Guillén]]></article-title>
<source><![CDATA[Ensayos: Revista de la Escuela Universitaria de Magisterio de Albacete]]></source>
<year>1989</year>
<volume>3</volume>
<page-range>27-36</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alatorre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Un soneto de Góngora]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios]]></source>
<year>1990</year>
<volume>21</volume>
<page-range>7-34</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alatorre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Crítica literaria tradicional y crítica neo-académica]]></article-title>
<source><![CDATA[Ensayos sobre crítica literaria]]></source>
<year>1993</year>
<page-range>54-77</page-range><publisher-name><![CDATA[Conaculta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alatorre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Lingüística y literatura]]></article-title>
<source><![CDATA[Ensayos sobre crítica literaria]]></source>
<year>1993</year>
<page-range>89-108</page-range><publisher-name><![CDATA[Conaculta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alatorre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Flores de sonetos]]></source>
<year>2009</year>
<edition>2ª</edition>
<publisher-name><![CDATA[AldusEl Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azaustre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Casas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Manual de retórica española]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ariel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Biblia de Jerusalén]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bilbao ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Desclée de Brouwer]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cruz]]></surname>
<given-names><![CDATA[sor Juana Inés de la]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Alatorre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras completas, t. 1: Lírica personal]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Berrío]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Tipología textual de los sonetos clásicos españoles sobre el carpe diem]]></article-title>
<source><![CDATA[Dispositio]]></source>
<year>1978</year>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>243-293</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garcilaso de la Vega]]></surname>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Morros]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bienvenido]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obra poética y textos en prosa]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Crítica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Góngora]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ci-plijauskaité]]></surname>
<given-names><![CDATA[Biruté]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sonetos completos]]></source>
<year>1985</year>
<edition>6a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Castalia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Góngora]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Jammes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Letrillas]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Castalia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González de Escandón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Blanca]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los temas del "Carpe diem" y la brevedad de la rosa en la poesía española]]></source>
<year>1938</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Barcelona]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gutiérrez Nájera]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Para entonces]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Pacheco]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Emilio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antología del modernismo]]></source>
<year>1999</year>
<edition>3ª</edition>
<publisher-name><![CDATA[EraUniversidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Horacio Flaco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Quinto]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bonifaz Nuño]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rubén]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Epodos, Odas y Carmen secular]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Leonard]]></surname>
<given-names><![CDATA[Irving A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ezcurdia]]></surname>
<given-names><![CDATA[Agustín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La época barroca en el México colonial]]></source>
<year>1971</year>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lope de Vega]]></surname>
<given-names><![CDATA[Félix]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Blecua]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras poéticas]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Planeta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lope de Vega]]></surname>
<given-names><![CDATA[Félix]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Carreño]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Jiménez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Rimas sacras]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de NavarraberoamericanaVervuert]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Luiselli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alessandra]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Tríptico virreinal: los tres sonetos a la rosa de sor Juana Inés de la Cruz]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Poot Herrera]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sara]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Y diversa de mí misma entre vuestras plumas ando: Homenaje internacional a sor Juana Inés de la Cruz]]></source>
<year>1993</year>
<page-range>137-157</page-range><publisher-name><![CDATA[El Colegio de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Medrano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Veré el tiempo tomar de ti, señora...]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[González de Escandón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Blanca]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los temas del "Carpe diem" y la brevedad de la rosa en la poesía española]]></source>
<year>1938</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Barcelona]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Medrano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Firmio, constante a las dificultades...]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Manuel Blecua]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Poesía de la Edad de Oro]]></source>
<year>1984</year>
<volume>II</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Castalia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ovidio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Publio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez Tobal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Arte de amar]]></source>
<year>2007</year>
<edition>3a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Hiperión]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pascual Buxó]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Sor Juana en una nuez]]></article-title>
<source><![CDATA[Sor Juana Inés de la Cruz: Lectura barroca de poesía]]></source>
<year>2006</year>
<page-range>9-40</page-range><publisher-name><![CDATA[Renacimiento]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Petrarca]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francesco]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Micó]]></surname>
<given-names><![CDATA[José María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La medida del hombre: remedios contra la buena y la mala suerte]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Península]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Quevedo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Blecua]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obra poética]]></source>
<year>2001</year>
<volume>I</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Castalia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rivers]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elias L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Géneros poéticos en el Siglo de Oro]]></article-title>
<source><![CDATA[Nueva Revista de Filología Hispánica]]></source>
<year>1992</year>
<volume>40</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>251-264</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Salazar y Torres]]></surname>
<given-names><![CDATA[Agustín de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Este ejemplo feliz de la hermosura...]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Tenorio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martha Lilia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Poesía novo hispana: Antología]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>483</page-range><publisher-name><![CDATA[El Colegio de MéxicoFundación para las Letras Mexicanas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Salazar y Torres]]></surname>
<given-names><![CDATA[Agustín de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Rosa del prado, estrella nacarada]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Tenorio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martha Lilia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Poesía novohispana: Antología]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>485-486</page-range><publisher-name><![CDATA[El Colegio de MéxicoFundación para las Letras Mexicana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sandoval Zapata]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pascual Buxó]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras]]></source>
<year>2005</year>
<edition>2ª</edition>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sófocles]]></surname>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Edipo en Colono]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Garibay]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ángel María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las siete tragedias]]></source>
<year>2003</year>
<edition>29</edition>
<publisher-name><![CDATA[Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
