<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-3082</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Acta poética]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Acta poét]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-3082</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-30822009000100006</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La filiación genérica del Coloquio de los perros]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Genre affiliation of the Coloquio de los perros]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alcázar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Facultad de Filosofía y Letras ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[México Distrito Federal]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>05</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>05</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<volume>30</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>143</fpage>
<lpage>163</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-30822009000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-30822009000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-30822009000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo aborda el problema del género literario al que pertenece la última de las Novelas ejemplares de Cervantes. Propone, entre otras cosas, que al ironizar los parámetros de verosimilitud, el Coloquio de los perros pone en entredicho la univocidad de sentido en el relato autobiográfico contado por el perro Berganza. Valiéndose de comentarios críticos, ya clásicos o recientes, busca la inscripción genérica de la obra en la tradición literaria asociada con la sátira menipea y los géneros cómico-serios, como los ha postulado Bajtín, poniendo especial atención en la figura y el ejemplo de Luciano de Samosata. Recalca el papel de la heteroglosia y los géneros intercalados en el Coloquio de los perros, así como los cruces dialógicos con otros textos y manifestaciones discursivas.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article tackles the issue of the genre inscription of the last tale of Cervantes' Novelas ejemplares. It proposes, among other things, that Coloquio de los perros, through ironizing different degrees of verisimilitude, cancels all possibility of attaching any central meaning to Berganza's account of his life as a dog. After revisiting some critical accounts, it sets this work in the literary tradition of Menippean satire and the comic-serious genres, as theorized by Bathin, pointing out its links to Lucian. The paper also stresses the role and function of heteroglossia and inserted genres in Coloquio de los perros, as well as other intertextual relations deployed in this tale.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Cervantes]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Coloquio de los perros]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Luciano de Samosata]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[sátira menipea]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[dialogismo bajtiniano]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[estratificación discursiva y géneros intercalados]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Cervantes]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Coloquio de los perros]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Luciano de Samosata]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Menippean satire]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Bajtinian dialogism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[discourse stratification]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Dossier "Lo c&oacute;mico&#45;serio"</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>La filiaci&oacute;n gen&eacute;rica del <i>Coloquio de los perros</i></b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Genre affiliation of the <i>Coloquio de los perros</i></b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Jorge Alc&aacute;zar</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Facultad de Filosof&iacute;a y Letras, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico</i>.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este art&iacute;culo aborda el problema del g&eacute;nero literario al que pertenece la &uacute;ltima de las <i>Novelas ejemplares</i> de Cervantes. Propone, entre otras cosas, que al ironizar los par&aacute;metros de verosimilitud, el <i>Coloquio de los perros</i> pone en entredicho la univocidad de sentido en el relato autobiogr&aacute;fico contado por el perro Berganza. Vali&eacute;ndose de comentarios cr&iacute;ticos, ya cl&aacute;sicos o recientes, busca la inscripci&oacute;n gen&eacute;rica de la obra en la tradici&oacute;n literaria asociada con la s&aacute;tira menipea y los g&eacute;neros c&oacute;mico&#45;serios, como los ha postulado Bajt&iacute;n, poniendo especial atenci&oacute;n en la figura y el ejemplo de Luciano de Samosata. Recalca el papel de la heteroglosia y los g&eacute;neros intercalados en el <i>Coloquio de los perros,</i> as&iacute; como los cruces dial&oacute;gicos con otros textos y manifestaciones discursivas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> Cervantes, <i>Coloquio de los perros,</i> Luciano de Samosata, s&aacute;tira menipea, dialogismo bajtiniano, estratificaci&oacute;n discursiva y g&eacute;neros intercalados.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">This article tackles the issue of the genre inscription of the last tale of Cervantes' <i>Novelas ejemplares.</i> It proposes, among other things, that <i>Coloquio de los perros,</i> through ironizing different degrees of verisimilitude, cancels all possibility of attaching any central meaning to Berganza's account of his life as a dog. After revisiting some critical accounts, it sets this work in the literary tradition of Menippean satire and the comic&#45;serious genres, as theorized by Bathin, pointing out its links to Lucian. The paper also stresses the role and function of heteroglossia and inserted genres in <i>Coloquio de los perros,</i> as well as other intertextual relations deployed in this tale.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words:</b> Cervantes, <i>Coloquio de los perros,</i> Luciano de Samosata, Menippean satire, Bajtinian dialogism, discourse stratification.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">I</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El <i>Coloquio de los perros,</i> el relato que remata las <i>Novelas ejemplares</i> de Cervantes, es un texto problem&aacute;tico para estudiosos y comentaristas. Tomemos como ejemplo las disquisiciones que realiza en torno a &eacute;l Stanislav Zimic. Siguiendo a Joaqu&iacute;n Casalduero, considera que esta novela forma una unidad con <i>El casamiento enga&ntilde;oso,</i> y que los perros constituyen el desdoblamiento de Campuzano (Zimic, <i>Novelas ejemplares,</i> 325). &Eacute;ste ha llevado una vida de perros (327&#45;328) y por tanto Cipi&oacute;n y Berganza ser&iacute;an el veh&iacute;culo id&oacute;neo para representar "un soliloquio &iacute;ntimo en forma de un pretendido di&aacute;logo" (330). Aqu&iacute; puede observarse un criterio que buscar endilgar a la narraci&oacute;n un cariz verosimilizante, como producto verbal de la mente febril del alf&eacute;rez Campuzano y de su atormentada vida, aunque el cr&iacute;tico parezca afirmar otra cosa. De este modo busca neutralizar la situaci&oacute;n an&oacute;mala que nos plantea de entrada el hecho narrativo: que dos canes hayan adquirido la facultad del habla. Para Zimic, por el contrario, "pueden hablar y responder con discurso concertado" (como nos dijo antes Campuzano), "asimismo como los seres humanos, porque, obviamente, los representan en su complejidad, en su imprevisibilidad y, autonom&iacute;a" (329).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su parte, Rogelio Mi&ntilde;ana plantea que Cervantes "ha colocado un espejo en el que lo veros&iacute;mil se mira constantemente a s&iacute; mismo a trav&eacute;s de los ojos de los verdaderos protagonistas, sus autores y receptores" <i>(Verosimilitud en el Siglo de Oro,</i> 205). As&iacute;, tenemos diferentes versiones que tratan de explicar el habla de Cipi&oacute;n y Berganza, ya sea como portento o resultado de un embrujo. Vali&eacute;ndose de una distinci&oacute;n que encontramos en la <i>Po&eacute;tica</i> (1460a), Mi&ntilde;ana nos dice:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seg&uacute;n Arist&oacute;teles, en su tercera alusi&oacute;n fundamental al tema, lo posible y lo veros&iacute;mil no son, en efecto lo mismo, pues "es preciso preferir lo imposible que es veros&iacute;mil a lo posible que es incre&iacute;ble" &#91;...&#93; Lo imposible puede ser veros&iacute;mil, as&iacute; como lo posible puede tambi&eacute;n ser incre&iacute;ble. La maravilla y lo imposible, en consecuencia, no son incompatibles con la verosimilitud, de igual modo que lo cre&iacute;ble no se limita exclusivamente a lo que es posible (72).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si algo hace el autor del <i>Coloquio de los perros,</i> seg&uacute;n Mi&ntilde;ana, es problematizar la cuesti&oacute;n constantemente, ya que:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De lo moral a lo ret&oacute;rico, de lo posible a lo cre&iacute;ble, Cervantes ha tomado como hilo conductor de su novela el tema de lo veros&iacute;mil, sus diferentes estrategias, y la libertad creadora de un autor que subvierte sucesivamente la atribuci&oacute;n de la maravilla al cielo y a una sat&aacute;nica hechicer&iacute;a, y que rechaza en cualquier caso la credulidad (205).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A final de cuentas, lo que vence el escepticismo y la incredulidad de Peralta al leer el cartapacio de Campuzano es el reconocimiento de que est&aacute; "bien compuesto", y esto nos conduce a la literariedad de la obra. Ya Edward C. Riley, en un famoso ensayo sobre cuestiones de g&eacute;nero, realizaba una n&iacute;tida distinci&oacute;n entre las obras cervantinas que podr&iacute;an considerarse como <i>romance</i> (en el sentido anglosaj&oacute;n del t&eacute;rmino), asociadas con la idealizaci&oacute;n de los personajes y aquellas que tend&iacute;an hacia lo novelesco con tintes realistas.<sup><a href="#notas">1</a></sup> Y colocaba al <i>Coloquio de los perros</i> en la segunda categor&iacute;a, aunque matizaba apuntando que la narrativa cervantina es menos estable de lo que sugiere el esquema propuesto, ya que en un texto dado habr&iacute;a oscilaciones entre ambos polos (Riley, <i>La rara invenci&oacute;n,</i> 194&#45;195).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otro ensayo, "Cervantes y los c&iacute;nicos", dedicado principalmente a <i>El licenciado Vidriera,</i> Riley propone como posible fuente indirecta de los apotegmas de Tom&aacute;s Rodaja al "primer c&iacute;nico verdadero y el m&aacute;s celebrado de todos": Di&oacute;genes de S&iacute;nope, apodado "el Perro", cuyos hechos y opiniones son relatados por otro Di&oacute;genes, Laercio, en las <i>Vidas de fil&oacute;sofos</i> &#151;obra con varias reimpresiones y adaptaciones durante la primera mitad del siglo XVI. Riley conjetura que si Cervantes no supo de Di&oacute;genes por alguna de estas ediciones, seguramente lo hizo mediante la famosa y difundid&iacute;sima <i>Silva de varia lecci&oacute;n</i> de Pero Mex&iacute;a, cuyo cap&iacute;tulo XXVII lleva por t&iacute;tulo "La condici&oacute;n y vida de Di&oacute;genes C&iacute;nico, fil&oacute;sofo, y de muchas sentencias notables suyas, y dichos y respuestas muy agudas y graciosas" (224&#45;225). Esta tendencia filos&oacute;fica es pertinente para cualquier comentario cr&iacute;tico acerca del <i>Coloquio de los perros,</i> puesto que en alg&uacute;n punto de la narraci&oacute;n Cipi&oacute;n cree que &eacute;l y su compa&ntilde;ero ser&aacute;n tachados de "c&iacute;nicos", lo que equivale a llamarlos "perros murmuradores". En su momento se propondr&aacute; otra manera de contextualizar dicho pasaje.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un tercer art&iacute;culo de Riley que puede resultarnos &uacute;til es "Los antecedentes del <i>Coloquio de los perros".</i> En este trabajo, el profesor ingl&eacute;s re&uacute;ne cuatro obras bajo ese rubro: <i>El asno de oro</i> de Apuleyo; el di&aacute;logo de Luciano de Samosata <i>El sue&ntilde;o,</i> tambi&eacute;n conocido como <i>El gallo;</i> la imitaci&oacute;n de &eacute;ste por parte de Crist&oacute;bal de Villal&oacute;n en <i>El Cr&oacute;talon;</i> as&iacute; como la historia de Falqueto proveniente del <i>Baldo</i> (240). Si estos textos tuvieran un aspecto en com&uacute;n ser&iacute;a el hecho de incluir relatos insertos en otras historias, la combinaci&oacute;n de varios g&eacute;neros y el recurrir a estrategias par&oacute;dicas de representaci&oacute;n; la mayor&iacute;a de estos rasgos se asocian con la s&aacute;tira menipea.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Comencemos con el di&aacute;logo de Luciano. En este texto encontramos tambi&eacute;n la situaci&oacute;n de un animal que asombra por su facultad de hablar. El canto prematuro del gallo interrumpe el grato sue&ntilde;o de Micilo, donde &eacute;l se ve&iacute;a rodeado de riquezas. El pobre hombre desea ahorcar al animal, pero se detiene cuando &eacute;ste le dirige la palabra. Para asombro del zapatero, no s&oacute;lo le habla sino adem&aacute;s le da razones; algunas de tipo pr&aacute;ctico, otras de &iacute;ndole literaria y orden filos&oacute;fico o libresco. Micilo se pregunta si todav&iacute;a estar&aacute; so&ntilde;ando. Y como sorpresa mayor, el gallo afirma ser ni m&aacute;s ni menos que la reencarnaci&oacute;n del mism&iacute;simo Pit&aacute;goras. Ante semejante revelaci&oacute;n, el protagonista no puede sino admitir que se encuentra ante un <i>gallo fil&oacute;sofo</i> (<img src="../img/revistas/ap/v30n1/a6i1.jpg">). Como es de imaginarse, el ave es capaz de disertar, de forma metaon&iacute;rica, sobre la naturaleza y funci&oacute;n de los sue&ntilde;os, ya sea citando a Homero o a alg&uacute;n otro escritor (Harmon, <i>Lucian,</i> 171&#45;239). No perdamos de vista tampoco que tanto en <i>El casamiento enga&ntilde;oso</i> como en el <i>Coloquio de los perros</i> se recalca la posibilidad de que todo sea un sue&ntilde;o. El alf&eacute;rez autor del cartapacio, como el propio Berganza, abriga esa duda.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, los estudiosos de Cervantes han se&ntilde;alado una y otra vez lo que Juan L&oacute;pez de Hoyos &#151;mentor del escritor cuando joven, en su breve estancia madrile&ntilde;a&#151;, con sus inclinaciones erasmistas, pudo haberle inculcado. Tiempo ha que Bataillon se&ntilde;al&oacute; la confluencia de la impronta erasmiana en el florecimiento del di&aacute;logo renacentista con otra "tradici&oacute;n antigua &#91;...&#93; la del di&aacute;logo lucianesco" <i>(Erasmo y Espa&ntilde;a,</i> 643). Ver&iacute;amos esta ecuaci&oacute;n literaria incorporada en obras tan diversas como el <i>Di&aacute;logo de Mercurio y Car&oacute;n</i> de Alfonso de Vald&eacute;s y <i>El Cr&oacute;talon.</i> El esquema del samosatense en la obra antes referida lo imitar&iacute;a directamente Villal&oacute;n, preservando incluso los nombres de los interlocutores. Sin embargo, <i>El Cr&oacute;talon</i> permaneci&oacute; en manuscrito y no se public&oacute; hasta 1871. Como apunta Bataillon, comparado con el <i>Coloquio de los perros,</i> &eacute;ste, que es superior, "deja muy atr&aacute;s, con su fantas&iacute;a mesurada y sutil, las desma&ntilde;adas rapsodias del <i>Cr&oacute;talon"</i> (780). Apoy&aacute;ndose en Men&eacute;ndez y Pelayo, Gonz&aacute;lez de Amez&uacute;a, en su edici&oacute;n de <i>El casamiento enga&ntilde;oso</i> y el <i>Coloquio de los perros,</i> ratific&oacute; desde 1912 la pertenencia del &uacute;ltimo a la tradici&oacute;n lucianesca:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No puede negarse, en efecto, que la semejanza del <i>Coloquio</i> de Cervantes con el de Luciano es muy viva, por la personificaci&oacute;n de los animales, por el relato de la vida del gallo, que tantos parecidos guarda con la de Berganza, por el modo de llevar el di&aacute;logo, oportunas reflexiones y entradas de Mycilo, que recuerdan a ratos a las de Cipi&oacute;n (86&#45;87).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otra figura importante en esta revisi&oacute;n cr&iacute;tica es Marcelino Men&eacute;ndez y Pelayo, quien &#151;con su fina y caracter&iacute;stica erudici&oacute;n&#151; ya a principios del siglo XX asociaba los di&aacute;logos de Luciano con la s&aacute;tira menipea. En sus <i>Or&iacute;genes de la novela</i> identificaba la dualidad c&oacute;mico&#45;seria de sus escritos: la "iron&iacute;a, el sarcasmo, la parodia, alternan con el razonamiento filos&oacute;fico, con la gravedad del moralista, con el desenfado del c&iacute;nico, con el libre vuelo de la fantas&iacute;a del poeta". Seg&uacute;n su apreciaci&oacute;n, Luciano juntaba "dos g&eacute;neros harto diferentes, el di&aacute;logo filos&oacute;fico y el de la comedia", concluyendo que la "antigua s&aacute;tira <i>menipea</i> renace en sus coloquios, y se combina con la observaci&oacute;n de costumbres y caracteres practicada por Teofrasto y otros peripat&eacute;ticos" (16). Asimismo ve&iacute;a al autor samosatense como predestinado "para ser uno de los grandes maestros y educadores del esp&iacute;ritu sat&iacute;rico y del arte literario moderno" (17).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre sus seguidores e imitadores menciona a Erasmo con <i>El elogio de la locura</i> y sus <i>Coloquios,</i> a Juan de Vald&eacute;s con el <i>Di&aacute;logo de Mercurio y Car&oacute;n, El Cr&oacute;tal&oacute;n</i> de Christophoro Gnosopho (cuando todav&iacute;a no se ten&iacute;a plenamente identificada la autor&iacute;a de Villal&oacute;n), los <i>Sue&ntilde;os</i> de Quevedo, <i>Los viajes de Gulliver,</i> el <i>Micromegas</i> de Voltaire, el <i>Sobrino de Rameau</i> de Diderot y por supuesto <i>El licenciado Vidriera</i> y el <i>Coloquio de los perros</i> (18). Los ecos y la influencia de Luciano resonar&iacute;an en otras obras del siglo XVII espa&ntilde;ol, como <i>El Diablo Cojuelo</i> de Luis V&eacute;lez de Guevara o <i>El siglo pitag&oacute;rico, y vida de don Gregorio Guada&ntilde;a</i> de Antonio Enr&iacute;quez G&oacute;mez;<sup><a href="#notas">2</a></sup> el motivo del gallo pitag&oacute;rico llegar&iacute;a incluso al periodismo mexicano decimon&oacute;nico.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">II</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De lo antes expuesto se desprende que el <i>Coloquio de los perros</i> es una obra que muestra un alto grado de originalidad y sofisticaci&oacute;n textual. En &eacute;l se dan la mano los g&eacute;neros cultos y populares, desde el di&aacute;logo erasmiano (como acabamos de ver), doctas disquisiciones sobre temas como la brujer&iacute;a o el estilo de los arbitristas, hasta la pragm&aacute;tica discursiva de los submundos de la criminalidad y los mataderos. Estos atributos aparentemente dispares se desprenden de una tradici&oacute;n literaria, la cual se remonta a Menipo de G&aacute;dara, Varr&oacute;n o Luciano, y que se inscribe dentro del g&eacute;nero conocido como s&aacute;tira menipea.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tal vez sea Mija&iacute;l Bajt&iacute;n, en su estudio sobre Dostoievski, quien haya escrito las p&aacute;ginas m&aacute;s elocuentes acerca de este g&eacute;nero din&aacute;mico y proteico. Recordemos que el te&oacute;rico ruso sit&uacute;a la s&aacute;tira menipea al lado del di&aacute;logo socr&aacute;tico entre los g&eacute;neros c&oacute;mico&#45;serios (<img src="../img/revistas/ap/v30n1/a6i2.jpg">) que anteceden al desarrollo de la prosa novelesca. Una de las particularidades de la menipea es crear situaciones excepcionales (como es el caso de este par de canes, que muestran su habilidad para generar lenguaje articulado) donde se pone a prueba la verdad o se confronta la idea filos&oacute;fica que se tiene de ella. En esta b&uacute;squeda de la verdad es en lo que coincide con el di&aacute;logo socr&aacute;tico, en el marco del cual se confrontan diferentes puntos de vista sobre un tema o un problema (Bajt&iacute;n, <i>Po&eacute;tica de Dostoievski,</i> 151162). En el universo de la menipea, seg&uacute;n lo concibe Bajt&iacute;n, los personajes se convierten en ide&oacute;logos; es decir, se vuelven portavoces de una postura ideol&oacute;gica o filos&oacute;fica o encarnan en s&iacute; mismos una idea, como veremos al ir desbrozando el alcance de estos proleg&oacute;menos bajtinianos en la lectura aqu&iacute; propuesta de este relato ejemplar.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bajt&iacute;n identifica catorce rasgos propios de la menipea, que van desde el elemento c&oacute;mico (lo que Men&eacute;ndez y Pelayo llama fantas&iacute;a <i>humor&iacute;stica)</i> hasta la variada combinatoria de g&eacute;neros intercalados y la actualidad inmediata de lo narrado. Hay cr&iacute;ticos que consideran que todo esto queda englobado en la forma dialogada y la parodia de ciertos textos (Payne, <i>Chaucer and Menippean Satire,</i> 12). Independientemente del n&uacute;mero de propiedades que se proponga es evidente que en la menipea hay un cruce de variadas voces que a veces provienen de los lugares m&aacute;s dis&iacute;mbolos. Tal es el caso del <i>Coloquio de los perros,</i> en cuyas p&aacute;ginas se entrecruzan m&uacute;ltiples tipos de discursos, creando un tapiz altamente polif&oacute;nico. Revisemos algunos ejemplos. En un primer plano tenemos el g&eacute;nero identificable de la picaresca. Podemos verlo desde que Berganza menciona lo que ha o&iacute;do "en el discurso de &#91;su&#93; vida", iniciando el relato con: "Par&eacute;ceme que la primera vez que vi el sol fue en Sevilla" (CP, 665).<sup><a href="#notas">3</a></sup> Su car&aacute;cter amorfo y su disposici&oacute;n epis&oacute;dica, que detalla las vicisitudes y apuros por los que ha pasado Berganza con sus diversos amos &#151;jiferos, pastores o alguaciles&#151; hacen evidente las similitudes de la obra con el g&eacute;nero picaresco. Mas tengamos presente, con lo cual dar&iacute;amos otro giro de tuerca dial&oacute;gico a esta obra, la hip&oacute;tesis de Antonio G&oacute;mez Moriana con respecto a la subversi&oacute;n del discurso ritual en el <i>Lazarillo de Tormes,</i> donde puede observarse una "r&eacute;plica grotesca", "un calco agramatical" de las pr&aacute;cticas autobiogr&aacute;ficas confesionales enunciadas por los acusados en los procesos ante el Santo Oficio: "la confesi&oacute;n m&aacute;s o menos espont&aacute;nea, hecha oralmente ante el tribunal de la Inquisici&oacute;n o presentada por escrito en respuesta a sus 'moniciones'" ("Triple dimensionalidad", 172). Tal vez exista un temor justificado por parte de Berganza cuando pregunta a Cipi&oacute;n si est&aacute; seguro de que nadie los escucha.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El espectro y la ramificaci&oacute;n de los g&eacute;neros intercalados en esta novela ejemplar cervantina es amplia y variada. En ella se entremezclan la narrativa pastoril, el entrem&eacute;s y diversos tipos de saberes. Y si pudieran tener algo en com&uacute;n estas instancias de heteroglosia es la inversi&oacute;n, casi carnavalesca, delos signos y s&iacute;mbolos que la sustentan. As&iacute;, Berganza no acaba de conciliar el abismo y la marcada diferencia que separa a los pastores y sus cuitas amorosas &#151;los prados amenos, el dulce canto de zampo&ntilde;as y caramillos&#151; de los pastores de carne y hueso, quienes supuestamente deb&iacute;an salvaguardar al ganado de las fauces del lobo y que terminan actuando como el mism&iacute;simo lobo. Lo &uacute;nico que saca en claro es que la "felic&iacute;sima vida" recreada por el bucolismo literario &#151;y consumida por la dama de Nicol&aacute;s el Romo&#151; est&aacute; en relaci&oacute;n asim&eacute;trica con el mundo donde vive, y esos "libros son cosas so&ntilde;adas y bien escritas para entretenimiento de los ociosos, y no verdad alguna" (CP, 667). De igual manera, en el episodio del bret&oacute;n, el escribano, el alguacil y su amante, en vez del ejercicio recto de la justicia, s&oacute;lo atinamos a dar fe de las bellaquer&iacute;as de su amo. El ritmo acelerado, la confusi&oacute;n de los roles, el enga&ntilde;o premeditado y el final inesperado de este lance recuerdan las convenciones del entrem&eacute;s, como podr&iacute;a ser el caso de <i>La cueva de Salamanca,</i> salvo que en esta ocasi&oacute;n asume forma narrativa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si los protagonistas, Cipi&oacute;n y Berganza, han ca&iacute;do de repente en cuenta de que no s&oacute;lo hablan, sino que lo hacen con discurso razonado &#151;la diferencia espec&iacute;fica que separa al humano del bruto&#151;, ello da pie a que realicen una revisi&oacute;n del manual del escolar (el c&oacute;digo de referencia barthesiano que busca "naturalizar" lo <i>ya escrito</i> como algo familiar), deteni&eacute;ndose en t&oacute;picos como la fidelidad protot&iacute;pica del can, su proverbial buena memoria o incluso su impl&iacute;cita etimolog&iacute;a c&iacute;nica (m&aacute;s adelante tendremos oportunidad de retomar las implicaciones de este &uacute;ltimo detalle). Desde el inicio del relato se hace hincapi&eacute; en las dimensiones y alcances de ese saber gn&oacute;mico: el conocimiento a la mano de cualquier hombre educado de la &eacute;poca. Por el texto desfilan los libros de &aacute;nima ("deseo de hablar, para decir cosas que depositaba en la memoria" &#91;CP, 665&#93;); los manuales del buen decir ret&oacute;rico ("escucha por su orden mis sucesos, que as&iacute; te dar&aacute;n m&aacute;s gusto" &#91;CP, 667&#93; o "los cuentos unos encierran y tienen la gracia en ellos mismos; otros, en el modo de contarlos" &#91;CP, 666&#93;); la t&oacute;pica asociada con la belleza femenina (es "prerrogativa de la hermosura que siempre se la tenga respeto" &#91;CP, 666&#93;); y aun los principios de la argumentaci&oacute;n l&oacute;gica, ya que nuestros perros est&aacute;n a un pelo de enfrascarse en una disputa con tintes escol&aacute;sticos &#151;como antes lo hab&iacute;an hecho el alf&eacute;rez y el licenciado Peralta&#151; sobre si ese don repentino de la palabra es portento u otra cosa, lo cual a su vez conlleva a otro lugar com&uacute;n: el que los portentos presagian calamidades.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como resume Campuzano, al final de "El casamiento enga&ntilde;oso":</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La cosas de que trataron fueron grandes y diferentes, y m&aacute;s para ser tratadas por varones sabios que para ser dichas por bocas de perros; as&iacute; que, pues yo no las pude inventar de m&iacute;o, a mi pesar y contra mi opini&oacute;n vengo a creer que no so&ntilde;aba y que los perros hablaban (Cervantes, "Casamiento enga&ntilde;oso", 663).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y precisamente pareciera que ambos animales hubieran tenido algo m&aacute;s que barruntos de educaci&oacute;n. Berganza habla con soltura metaficcional de las f&aacute;bulas de Esopo y puede reconocer cuando su compa&ntilde;ero incurre en la pr&eacute;dica moralizante. Ci&#45;pi&oacute;n est&aacute; familiarizado con los procesos de simbolizaci&oacute;n, en los cuales una figura o entidad corp&oacute;rea puede estar en lugar de un concepto abstracto; sabe que a los perros los "suelen pintar por s&iacute;mbolo de la amistad" (CP, 664); puede identificar los sentidos aleg&oacute;ricos implicados en un texto, y hasta conoce, para asombro de su camarada, etimolog&iacute;as griegas. Ambos ejercen la cr&iacute;tica literaria en varias ocasiones como si hubieran recibido una instrucci&oacute;n formal. De hecho, en la secuencia del mercader de Sevilla, Berganza es testigo y destinatario indirecto de los infructuosos intentos, por parte de los jesuitas, para conducir a los j&oacute;venes pudientes por el sendero de la virtud a trav&eacute;s del aprendizaje de las letras.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A lo largo de la obra se delinean ciertos rasgos que distinguen a estos dos interlocutores. Berganza es locuaz y parlanch&iacute;n, relata sus andanzas &#151;con autoconciencia metaliteraria&#151; "atropellada y confusamente". Y como miembro del gremio de los p&iacute;caros, su nombre mismo emblematiza &#151;por medio de una "paronomasia, creadora de analog&iacute;a sem&aacute;ntica", tal como ha apuntado Molho&#151; su humana condici&oacute;n de bergante ("Antroponimia y sinonimia", 92). Cipi&oacute;n, por su parte, sirve de freno a los excesos y arrebatos de su compa&ntilde;ero. Sabe cu&aacute;ndo detenerlo y c&oacute;mo hacerlo recobrar el hilo extraviado de la historia. Funciona, seg&uacute;n se&ntilde;ala Rey Hazas, como un lector ideal, m&aacute;s cercano a la teor&iacute;a que a la pr&aacute;ctica, y como censor de "la novela&#45;pulpo, henchida de digresiones impertinentes e interpolaciones innecesarias que la hacen m&aacute;s semejante a un serm&oacute;n de predicadores que a una verdadera narraci&oacute;n" ("G&eacute;nero y estructura", 142). Su celo y discreci&oacute;n lo hacen parecerse un poco a su virtuoso hom&oacute;nimo en <i>El cerco de Numancia,</i> quien en su af&aacute;n por enmendar la poca templanza de la soldadesca romana pareciera tener por divisa "El esfuerzo regido con cordura" (Cervantes, <i>Numancia,</i> 39).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La capacidad cr&iacute;tica de Cipi&oacute;n alcanza un momento importante cuando hace el intento por interpretar la profec&iacute;a de la bruja Camacha sobre la posible mudanza de su naturaleza perruna.</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; si no es que sus palabras se han de tomar en un sentido que he o&iacute;do decir se llama al&#91;e&#93;g&oacute;rico, el cual sentido no quiere decir lo que la letra suena, sino otra cosa, que, aunque diferente, le haga semejanza, y as&iacute;, decir:</font></p>  		    <blockquote> 			    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Volver&aacute;n a su forma verdadera    <br> 			cuando vieren con presta diligencia    <br> 			derribar los soberbios levantados    <br> 			y alzar a los humildes abatidos    <br> 			por mano poderosa para hacello.</font></p> 		</blockquote>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">tom&aacute;ndolo en el sentido que he dicho, par&eacute;ceme que quiere decir que cobraremos nuestra forma cuando vi&eacute;remos que los que ayer estaban en la cumbre de la rueda de la fortuna, hoy est&aacute;n hollados y abatidos a los pies de la desgracia y tenidos en poco de aquellos que m&aacute;s los estimaban (CP, 680).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta empresa exeg&eacute;tica parece venirse abajo cuando Cipi&oacute;n afirma que ese estado de cosas ya lo han visto en gente &#151;nuevos ricos asumimos&#151; que ascendi&oacute; en la escala social y "ahora est&aacute;n tan encumbrados sobre la buena dicha que los perdemos de vista", por lo que tal profec&iacute;a es preferible que se lea de manera literal. Para terminar, relativiza su interpretaci&oacute;n al hacer una analog&iacute;a con el "juego de bolos, donde con presta diligencia derriban los que est&aacute;n en pie y vuelven a alzar los ca&iacute;dos" (CP, 680). Lo cual no dista mucho de las "razones torcidas" y "muchos sentidos" (CP, 677) con las que contesta el diablo, en figura de cabr&oacute;n, a las interrogantes de las brujas y hechiceras.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este tipo de gesto, que pone en entredicho lo que se acaba de insinuar, es harto com&uacute;n en el <i>Coloquio de los perros.</i> Por un lado, cuestiona la identidad de los seres que lo habitan as&iacute; como los signos y las acciones que los representan. As&iacute; tenemos que los pastores no son pastores sino lobos, que los alguaciles se comportan como ladrones, "los jiferos con la misma facilidad matan a un hombre que una vaca" (CP, 665). Hasta las brujas pueden pasar por hospitaleras de los enfermos y maestras de "la santidad fingida"; incluso se las pueden dar de te&oacute;logas y entendidas, ya que la Ca&ntilde;izares, como afirma Berganza, "habla tanto de Dios y obra tanto del diablo" (CP, 679), y est&aacute; convencida por experiencia propia que sin la permisi&oacute;n divina "no puede ofender el diablo a una hormiga" (CP, 678).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta enigm&aacute;tica incertidumbre de hacia d&oacute;nde apuntan los signos hace que las cosas sean una y otra a la vez, o que el principio l&oacute;gico de identidad entre en una crisis referencial. A Nicol&aacute;s el Romo se le ha visto como un anagrama que "encarna a la iglesia de Roma", por los "diezmos y primicias" que se llevan de las reses sacrificadas por "los ministros de aquella confusi&oacute;n, que llaman jiferos" (Jarocka, <i>El coloquio,</i> 77&#45;79). El amo "se&ntilde;or de ganado" del segundo episodio "hace pensar, inevitablemente, en el monarca, intentando defenderse de sus enemigos externos, y a la vez totalmente inconsciente de los muchos enemigos internos que le est&aacute;n desollando vorazmente el pa&iacute;s, encargado, con penosa iron&iacute;a, a su cuidado" (Zimic, <i>Novelas ejemplares,</i> 335). O como apunta sentenciosamente Cipi&oacute;n: "no hay mayor ni m&aacute;s sotil ladr&oacute;n que el dom&eacute;stico" (CP, 668). Como contraparte tenemos a la "moza hermosa" quien, distrayendo a Berganza de su encargo le arranca la espuerta de la boca a la vez que declara: "La carne se ha ido a la carne" (CP, 666).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El caso m&aacute;s revelador de este proceder nominal es el de los propios perros. A Berganza primero se le conoce como el Gavil&aacute;n jifero, despu&eacute;s como Barcino, "diligente en la guarda del reba&ntilde;o", hasta llegar a ser "el perro sabio" de atractivo circense y, en la escena en la que arrastra el cuerpo de la vieja Ca&ntilde;izares, se le tacha de "demonio en figura de perro". Se sugiere, a final de cuentas, que los canes son dos hermanos que han sido objeto de un hechizo vengativo, por lo que "aquella ciencia que llaman tropel&iacute;a, que hace aparecer una cosa por otra" (CP, 676) ser&iacute;a la analog&iacute;a perfecta para dar cuenta de esta obra singular, donde las cosas nunca son lo que parecen.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estos perros, si en verdad fueron embrujados, son algo especial. Tienen la propensi&oacute;n no s&oacute;lo de dilatar el discurso hacia el terreno de la digresi&oacute;n sino de murmurar a la menor provocaci&oacute;n, man&iacute;a de la cual dif&iacute;cilmente pueden sustraerse, como era el caso de Juvenal seg&uacute;n nos recuerda Cipi&oacute;n. As&iacute;, esta novela ejemplar cervantina se mueve entre los polos activos de "murmurar" &#151;t&eacute;rmino que sirve para significar la s&aacute;tira de las costumbres del momento&#151; y "filosofar", el prop&oacute;sito edificante supuestamente impl&iacute;cito en cualquier texto literario, polos naturales de los g&eacute;neros c&oacute;mico&#45;serios, como los ha definido Bajt&iacute;n: actos ilocutivos que Berganza confunde con suma facilidad.</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Advierte, Berganza, &#91;dice Cipi&oacute;n&#93; no sea tentaci&oacute;n del demonio esa gana de filosofar que dices te ha venido; porque no tiene la murmuraci&oacute;n mejor velo para paliar y encubrir su maldad disoluta que darse a entender el murmurador que todo cuanto dice son sentencias de fil&oacute;sofos y que el decir mal es reprehensi&oacute;n y el descubrir los defetos ajenos buen celo <i>(CP,</i> 670).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cipi&oacute;n llega as&iacute; a la conclusi&oacute;n de que "la maldita plaga de la murmuraci&oacute;n" les dar&aacute; el nombre de "c&iacute;nicos, que quiere decir perros murmuradores".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para contextualizar mejor la ascendencia &#151;no precisamente m&aacute;gica&#151; de estos c&iacute;nicos perros bien vale la pena recordar las palabras del personaje Di&aacute;logo, que algunos cr&iacute;ticos consideran como el portavoz de la trayectoria literaria de Luciano de Samosata (Robinson, <i>Lucian and his influence,</i> 9), en el texto de corte forense <i>Dos veces acusado o acerca de los tribunales:</i></font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; a m&iacute;, que hasta aquel d&iacute;a andaba lleno de solemnidad y disputaba acerca de los dioses, la naturaleza y giro del universo, y me levantaba sublime sobre los vientos y las nubes, hasta all&aacute; en donde el gran Zeus conduce en el cielo su carro alado, este hombre me ape&oacute;; y cuando volaba ya en las cumbres mismas y me preparaba a subir sobre las espaldas del cielo, me quebr&oacute; las alas y me hizo descender hasta las maneras y formas del vulgo; de modo que, tras de haberme despojado de aquella mi m&aacute;scara tr&aacute;gica conveniente, me impuso otra propia de c&oacute;micos y sat&iacute;ricos, y apenas no rid&iacute;cula. Aparte de esto, encerr&oacute; en m&iacute; mezclados en uno la burla mordaz, el yambo, la libertad de los c&iacute;nicos, y de este modo junt&oacute; a Eup&oacute;lides con Arist&oacute;fanes: &iexcl;varones id&oacute;neos para bromear suavemente con las cosas veneradas y re&iacute;r correctamente con las razonables! Y para colmo, a un tal Menipo &#151;uno de los antiguos c&iacute;nicos que terriblemente ladra y &aacute;speramente reprende&#151; lo desenterr&oacute; y me lo ech&oacute; encima: &iexcl;perro brav&iacute;simo que muerde a las escondidas, porque muerde al tiempo que r&iacute;e! (Luciano, <i>Novelas cortas,</i> 2, 250&#45;251).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como puede verse, los dardos sat&iacute;rico&#45;festivos de estos canes tienen cepa menipea, la cual hab&iacute;a descendido &#151;como hemos se&ntilde;alado antes&#151; a la Espa&ntilde;a de Cervantes a trav&eacute;s del di&aacute;logo lucianesco. M&aacute;s que imitar directamente, como hace Villal&oacute;n en <i>El Cr&oacute;talon,</i> Cervantes asimila y problematiza sus componentes, va sugiriendo posibles interpretaciones en boca de estos canes, sin definir ni tomar partido. Como se&ntilde;ala Carmen de Fez, el problema de la verosimilitud se presenta desde una doble perspectiva:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; presentada como problema desde fuera (por Campuzano y Peralta) a la vez que desde el interior (los propios perros se admiran de su inesperada facultad), el autor juega burlonamente con los resortes de la ficci&oacute;n, dando falsos indicios que los mismos personajes desmontan con un golpe de efecto (La <i>estructura barroca,</i> 54).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si hacemos una revisi&oacute;n acerca de c&oacute;mo se presenta la capacidad de articular la lengua, encontraremos reiteradas referencias a que a veces es mejor callarse algo o guardar silencio. As&iacute;, cuando le viene a Berganza por primera vez a la memoria los sucesos con la disc&iacute;pula de la Camacha, asevera: "no s&oacute;lo no me maravillo de lo que hablo, pero esp&aacute;ntome de lo que dejo de hablar" (CP, 667). P&aacute;ginas adelante, al aludir a "un maldiciente murmurador", juega con lo que significa decir y no&#45;decir (CP, 669). En el momento cuando Cipi&oacute;n reprende a su hermano por llamar filosofar al murmurar, &eacute;ste le corrige por hablar sin propiedad de las colas del pulpo. La reacci&oacute;n de Cipi&oacute;n es la siguiente:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ese es el error que tuvo el que dijo que no era torpedad ni vicio nombrar las cosas por sus propios nombres, como si fuese mejor, ya que sea forzoso nombrarlas, decirlas por circunloquios y rodeos que templen la asquerosidad que causa el o&iacute;rlas por sus mismos nombres (CP, 671).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Podemos entender este enunciado en un sentido literal con funci&oacute;n estrictamente metaling&uuml;&iacute;stica, o alegorizarlo como una analog&iacute;a del proceder designacional de esta sorprendente obra narrativa, que parece hacer una radiograf&iacute;a social &#151;a todos niveles&#151; de los vicios y costumbres de la Espa&ntilde;a de finales del siglo XVI. Por otra parte, recordemos que el fen&oacute;meno del arbitrio obedeci&oacute; a una aparente necesidad infructuosa por revertir los signos de decadencia nacional, y entre los cuatro quejosos del Hospital de la Resurrecci&oacute;n se halla un arbitrista con ideas descabelladas y proyectos trasnochados. El enfermo de alguna manera contagia de este mal a Berganza, que quiere "remediar la perdici&oacute;n tan notoria de las mozas vagamundas" (CP, 684). Cree tener la soluci&oacute;n de estos males pero no puede expresarla, y en vez de hablar s&oacute;lo atina a ladrar ante el Corregidor, quien lo hace sacar a golpes. Como de costumbre, Cipi&oacute;n tiene el apotegma adecuado para tal situaci&oacute;n.</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mira, Berganza, nadie se ha de meter donde no le llaman, ni ha de querer usar del oficio que por ning&uacute;n caso le toca. Y has de considerar que nunca el consejo del pobre, por bueno que sea, fue admitido, ni el pobre humilde ha de tener presumpci&oacute;n de aconsejar a los grandes y a los que piensan que se lo saben todo. La sabidur&iacute;a en el pobre est&aacute; asombrada; que la necesidad y miseria son las sombras y nubes que la escurecen, y si acaso se descubre, la juzgan por tontedad y la tratan con menosprecio (CP, 684).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para aligerar la opresi&oacute;n del humilde de cuna se necesitar&iacute;a un cambio social como el sugerido en el augurio de la bruja Camacha. Sin embargo, por otro lado, las palabras de Cipi&oacute;n parecen conformar una alusi&oacute;n emblem&aacute;tica, que apuntando al cuerpo &#151;y careciendo del alma o de la sentencia&#151; tan s&oacute;lo nos hablan a medias, como los ladridos que no alcanza a comprender el Corregidor. Y aqu&iacute; tengo en mente un emblema elucidado de manera excelente por Gombrich: el <i>Hinc clarior</i> de Ruscelli, el cual va acompa&ntilde;ado de un extenso comentario que ofrece una interpretaci&oacute;n a varios niveles aleg&oacute;ricos, de acuerdo con el esquema de la edades del ser humano que encontramos en Castiglione (Gombrich, <i>Symbolic Images,</i> 163&#45;165). Gombrich asocia el emblema con unos versos de <i>Enrique IV</i> (primera parte) de Shakespeare, obra en la que el pr&iacute;ncipe Hal se desentiende de sus responsabilidades pol&iacute;ticas y prefiere alternar con una sarta de rufianes comandados por Falstaff.</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Yet herein will I imitate the sun,    <br> 		Who does permit the base contagious clouds    <br> 		To smother up his beauty from the world,    <br> 		That, when he please to be himself,    <br> 		Being wanted, he may be more wondered at    <br> 		By breaking through the foul and ugly mists    <br> 		Of vapuors that did seem to strangle him. (I, ii, vv. 195&#45;201)</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Eacute;sta es la imagen, harto com&uacute;n, de tantos pr&iacute;ncipes y monarcas simbolizados por el astro rey. En un art&iacute;culo sobre la emblem&aacute;tica solar, Victor M&iacute;nguez &#151;glosando a Gonz&aacute;lez de Z&aacute;rate&#151; se&ntilde;ala que "el origen de la identificaci&oacute;n Sol&#45;Pr&iacute;ncipe en la emblem&aacute;tica aparece con Ruscelli, quien compara a Apolo &#151;a trav&eacute;s de su carro solar&#151; con Felipe II" ("Emblemas solares", 211). Y entre los varios emblemas analizados en su art&iacute;culo se encuentra el XXIII de Juan de Sol&oacute;rzano, que "muestra un Sol oculto entre nubarrones; una multitud contempla asustada el fen&oacute;meno. En este caso se trata de un emblema solar negativo, pues el discurso incide en que los errores del Pr&iacute;ncipe los paga el pueblo" (212). Podemos inferir que Cervantes ha realizado otra inversi&oacute;n carnavalizada de los s&iacute;mbolos asociados con quienes rigen los destinos de un estado, ya que por un lado Berganza intenta usurpar el papel del arbitrista, como asienta Cipi&oacute;n, y &eacute;ste, a su vez, se apropia tambi&eacute;n (en su sentencia) de la imaginer&iacute;a caracter&iacute;stica de reyes y monarcas. Pero si no se puede llevar a la pr&aacute;ctica en la vida real la profec&iacute;a de la Camacha, por lo menos estos dos perros herederos del cinismo de Menipo pueden acceder a ella en el &aacute;mbito de lo simb&oacute;lico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, del mismo modo que Campuzano, ante los sudores de su enfermedad ven&eacute;rea, escucha el di&aacute;logo de nuestros perros, Berganza hace lo propio con los cuatro enfermos del Hospital de la Resurrecci&oacute;n. &iquest;Qu&eacute; tienen en com&uacute;n el poeta, el alquimista, el matem&aacute;tico y el arbitrista? Los cuatro se quejan de los desaires de la vida y de sus proyectos fallidos; son los fracasados, pertenecientes a los estamentos menores de la sociedad. No son muy diferentes del poeta morisco que al leer su comedia se queda pr&aacute;cticamente sin oyentes, pero cuyos arrobos de ingenio po&eacute;tico llaman la atenci&oacute;n del perro de Mahudes. Su intento vano por recrear los ojos del entendimiento contrasta con el efecto producido por el cartapacio del alf&eacute;rez en la mente de Peralta. Nosotros cerramos el libro con el ofrecimiento t&aacute;cito por parte de Cipi&oacute;n de contar su vida; promesa que no se materializa verbal ni textualmente, como tampoco se cumple la secuela propuesta al final de la obra narrativa m&aacute;s famosa de Luciano, <i>Los relatos ver&iacute;dicos,</i> cuya mendacidad expl&iacute;cita permea el texto de principio a fin.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>REFERENCIAS</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BAJT&Iacute;N, Mija&iacute;l M., <i>Problemas de la po&eacute;tica de Dostoievski,</i> trad. Tatiana Bubnova, M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1986.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222350&pid=S0185-3082200900010000600001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BATAILLON, Marcel, <i>Erasmo y Espa&ntilde;a: estudios sobre la historia espiritual del siglo XVI,</i> traducci&oacute;n de Antonio Alatorre, M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1966.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222352&pid=S0185-3082200900010000600002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">CACHO CASAL, Rodrigo, "La s&aacute;tira en el Siglo de Oro: notas sobre un concepto controvertido", <i>Neophilologus,</i> 88, 2004, 61&#45;72.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222354&pid=S0185-3082200900010000600003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">CERVANTES, Miguel de, <i>El cerco de Numancia,</i> Robert Marrast (ed.), Madrid, C&aacute;tedra, 1984.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222356&pid=S0185-3082200900010000600004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "El casamiento enga&ntilde;oso", en <i>Obras Completas,</i> Florencio Sevilla (ed.), Madrid, Castalia, 1999, 659&#45;664.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222358&pid=S0185-3082200900010000600005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;"El coloquio de los perros", en <i>Obras Completas,</i> Florencio Sevilla (ed.), Madrid, Castalia, 1999, 664&#45;684.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222360&pid=S0185-3082200900010000600006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">FEZ, Carmen de, <i>La estructura barroca de "El siglo pitag&oacute;rico",</i> Madrid, Cupsa Editorial, 1978.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222362&pid=S0185-3082200900010000600007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">GOMBRICH, E. H., <i>Symbolic Images,</i> Oxford, Phaidon, 1978.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222364&pid=S0185-3082200900010000600008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">G&Oacute;MEZ MORIANA, Antonio. "Triple dimensionalidad del cronotopos bajtiniano: diacron&iacute;a, diatop&iacute;a, diastrat&iacute;a", <i>Acta Poetica,</i> 18&#45;19, 1997&#45;1998, 153&#45;188.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222366&pid=S0185-3082200900010000600009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">GONZ&Aacute;LEZ DE AMEZ&Uacute;A Y MAYO, Agust&iacute;n (ed.), Miguel de Cervantes, <i>El casamiento enga&ntilde;oso y Coloquio de los perros,</i> Madrid, Real Academia Espa&ntilde;ola, 1912.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222368&pid=S0185-3082200900010000600010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">HARMON, A. M. (ed.), <i>Lucian,</i> Vol. II. London, Heinemann, 1953 (The Loeb Classical Library).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222370&pid=S0185-3082200900010000600011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">JAROCKA, Marja Ludwika, <i>El "Coloquio de los perros" a una nueva</i> <i>luz,</i> M&eacute;xico, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 1979.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222372&pid=S0185-3082200900010000600012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">LUCIANO DE SAMOSATA, <i>Novelas cortas y cuentos dialogados,</i> 2 vols. M&eacute;xico, Jus, 1966.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222374&pid=S0185-3082200900010000600013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">MEN&Eacute;NDEZ Y PELAYO, Marcelino, <i>Or&iacute;genes de la novela,</i> vol. I, Buenos Aires, Editorial Glem, 1943.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222376&pid=S0185-3082200900010000600014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">M&Iacute;NGUEZ, Victor, "Los emblemas solares, la imagen del pr&iacute;ncipe y los programas astrol&oacute;gicos en el arte ef&iacute;mero", en <i>Actas del I Simposio Internacional de Emblem&aacute;tica,</i> Teruel, Instituto de Estudios Turolenses, 1994, 209&#45;254.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222378&pid=S0185-3082200900010000600015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">MI&Ntilde;ANA, Rogelio, <i>La verosimilitud en el Siglo de Oro: Cervantes y la novela corta,</i> Newark, Juan de la Cuesta, 2002.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222380&pid=S0185-3082200900010000600016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">MOLHO, Maurice, "Antroponimia y sinonimia del <i>Casamiento enga&ntilde;oso</i> y <i>Coloquio de los perros",</i> en <i>Lenguaje, ideolog&iacute;a y organizaci&oacute;n textual en las Novelas ejemplares,</i> Jos&eacute; Jes&uacute;s de Bustos Tovar (ed.), Madrid, Universidad Complutense de Madrid, 1983, 81&#45;92.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222382&pid=S0185-3082200900010000600017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">PAYNE, Anne F., <i>Chaucer and Menippean Satire,</i> Madison, Wis., University of Wisconsin Press, 1981.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222384&pid=S0185-3082200900010000600018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">REY HAZAS, Antonio, "G&eacute;nero y estructura de el <i>"Coloquio de los perros"</i> o c&oacute;mo se hace una novela", en <i>Lenguaje, ideolog&iacute;a y organizaci&oacute;n textual en las Novelas ejemplares,</i> Jos&eacute; Jes&uacute;s de Bustos Tovar (ed.), Madrid, Universidad Complutense de Madrid, 1983, 118&#45;143.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222386&pid=S0185-3082200900010000600019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">RILEY, Edward C., <i>La rara invenci&oacute;n. Estudios sobre Cervantes y su posteridad literaria,</i> Barcelona, Cr&iacute;tica, 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222388&pid=S0185-3082200900010000600020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">ROBINSON, Christopher, <i>Lucian and His Influence in Europe,</i> London, Duckworth, 1979.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222390&pid=S0185-3082200900010000600021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">SCHWARTZ, L&iacute;a, "Golden Age Satire: Transformations of a Genre", <i>Modern Language Notes,</i> 105:2, 1990, 260&#45;282.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222392&pid=S0185-3082200900010000600022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">SHAKESPEARE, William, <i>Henry IV, Part 1,</i> P. H. Davison (ed.), Harmondsworth, Penguin, 1968.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222394&pid=S0185-3082200900010000600023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">VALD&Eacute;S, Ram&oacute;n, "Rasgos distintivos y corpus de la s&aacute;tira menipea espa&ntilde;ola en su Siglo de Oro", en <i>Estudios sobre la s&aacute;tira espa&ntilde;ola en el Siglo de Oro,</i> Carlos Va&iacute;llo y Ram&oacute;n Vald&eacute;s (eds.), Madrid, Castalia, 2006, 179&#45;208.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222396&pid=S0185-3082200900010000600024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">ZIMIC, Stanislav, <i>Las Novelas ejemplares de Cervantes,</i> Madrid, Siglo XXI, 1996.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=222398&pid=S0185-3082200900010000600025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> A continuaci&oacute;n aludo a tres ensayos de Riley recogidos en <i>La rara invenci&oacute;n:</i> "Una cuesti&oacute;n de g&eacute;nero" (1981); "Cervantes y los c&iacute;nicos" (1976); y "Los antecedentes del <i>Coloquio de los perros"</i> (1996).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Sobre la s&aacute;tira en Espa&ntilde;a se pueden consultar con provecho los siguientes art&iacute;culos: "Golden Age Satire" de L&iacute;a Schwartz; "La s&aacute;tira en el Siglo de Oro" de Cacho Casal; y en menor grado, "Rasgos distintivos y <i>corpus</i> de la s&aacute;tira menipea espa&ntilde;ola en su Siglo de Oro" de Ram&oacute;n Vald&eacute;s. Con respecto a la obra de Enr&iacute;quez v&eacute;ase el libro de Carmen de Fez, <i>La estructura barroca de "El siglo pitag&oacute;rico".</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> En adelante todas las citas del <i>Coloquio de los perros</i> se simplificar&aacute;n a CP.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Informaci&oacute;n sobre el autor</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Jorge Alc&aacute;zar</b>. Profesor Titular de la Facultad de Filosof&iacute;a y Letras de la UNAM. Ha sido becario Fulbright as&iacute; como profesor visitante en la Universidad de East Anglia e investigador del Seminario de Po&eacute;tica. Actualmente es tutor del Departamento de Letras Inglesas del Sistema Universidad Abierta y profesor en el Posgrado en Letras. Miembro del Sistema Nacional de Investigadores, se ha especializado en enfoques comparatistas relacionados con la emblem&aacute;tica, la s&aacute;tira menipea, el esoterismo y la m&uacute;sica. Entre sus publicaciones se encuentran <i>Romanticismo y realismo en Inglaterra. Una antolog&iacute;a y La tradici&oacute;n emblem&aacute;tica en Sor Juana In&eacute;s de la Cruz.</i></font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BAJTÍN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mijaíl M]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bubnova]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tatiana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Problemas de la poética de Dostoievski]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BATAILLON]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Alatorre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Erasmo y España: estudios sobre la historia espiritual del siglo XVI]]></source>
<year>1966</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CACHO CASAL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rodrigo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La sátira en el Siglo de Oro: notas sobre un concepto controvertido]]></article-title>
<source><![CDATA[Neophilologus]]></source>
<year>2004</year>
<volume>88</volume>
<page-range>61-72</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CERVANTES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Marrast]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El cerco de Numancia]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CERVANTES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El casamiento engañoso]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Sevilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Florencio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras Completas]]></source>
<year>1999</year>
<page-range>659-664</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Castalia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CERVANTES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El coloquio de los perros]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Sevilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Florencio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras Completas]]></source>
<year>1999</year>
<page-range>664-684</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Castalia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carmen de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La estructura barroca de "El siglo pitagórico"]]></source>
<year>1978</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cupsa Editorial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GOMBRICH]]></surname>
<given-names><![CDATA[E. H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Symbolic Images]]></source>
<year>1978</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Phaidon]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GÓMEZ MORIANA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Triple dimensionalidad del cronotopos bajtiniano: diacronía, diatopía, diastratía]]></article-title>
<source><![CDATA[Acta Poetica]]></source>
<year>1997</year>
<month>-1</month>
<day>99</day>
<numero>18-19</numero>
<issue>18-19</issue>
<page-range>153-188</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GONZÁLEZ DE AMEZÚA Y MAYO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Agustín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Miguel de Cervantes, El casamiento engañoso y Coloquio de los perros]]></source>
<year>1912</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Real Academia Española]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HARMON]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lucian]]></source>
<year>1953</year>
<volume>II</volume>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Heinemann]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[JAROCKA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marja Ludwika]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El "Coloquio de los perros" a una nueva luz]]></source>
<year>1979</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LUCIANO DE SAMOSATA]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Novelas cortas y cuentos dialogados]]></source>
<year>1966</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Jus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MENÉNDEZ Y PELAYO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcelino]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Orígenes de la novela]]></source>
<year>1943</year>
<volume>I</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Glem]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MÍNGUEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Victor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los emblemas solares, la imagen del príncipe y los programas astrológicos en el arte efímero]]></article-title>
<source><![CDATA[Actas del I Simposio Internacional de Emblemática]]></source>
<year>1994</year>
<page-range>209-254</page-range><publisher-loc><![CDATA[Teruel ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de Estudios Turolenses]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MIÑANA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rogelio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La verosimilitud en el Siglo de Oro: Cervantes y la novela corta]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Newark ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Juan de la Cuesta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MOLHO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maurice]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Antroponimia y sinonimia del Casamiento engañoso y Coloquio de los perros]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bustos Tovar]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Jesús de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lenguaje, ideología y organización textual en las Novelas ejemplares]]></source>
<year>1983</year>
<page-range>81-92</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Complutense de Madrid]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PAYNE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anne F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Chaucer and Menippean Satire]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madison^eWis Wis]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Wisconsin Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[REY HAZAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Género y estructura de el "Coloquio de los perros" o cómo se hace una novela]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bustos Tovar]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Jesús de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lenguaje, ideología y organización textual en las Novelas ejemplares]]></source>
<year>1983</year>
<page-range>118-143</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Complutense de Madrid]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RILEY]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edward C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La rara invención. Estudios sobre Cervantes y su posteridad literaria]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Crítica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ROBINSON]]></surname>
<given-names><![CDATA[Christopher]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lucian and His Influence in Europe]]></source>
<year>1979</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Duckworth]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SCHWARTZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lía]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Golden Age Satire: Transformations of a Genre]]></article-title>
<source><![CDATA[Modern Language Notes]]></source>
<year>1990</year>
<volume>105</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>260-282</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SHAKESPEARE]]></surname>
<given-names><![CDATA[William]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Davison]]></surname>
<given-names><![CDATA[P. H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Henry IV, Part 1]]></source>
<year>1968</year>
<publisher-loc><![CDATA[Harmondsworth ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Penguin]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VALDÉS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ramón]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Rasgos distintivos y corpus de la sátira menipea española en su Siglo de Oro]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Vaíllo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Valdés]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ramón]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estudios sobre la sátira española en el Siglo de Oro]]></source>
<year>2006</year>
<page-range>179-208</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Castalia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ZIMIC]]></surname>
<given-names><![CDATA[Stanislav]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las Novelas ejemplares de Cervantes]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
