<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-3082</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Acta poética]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Acta poét]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-3082</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-30822009000100005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El "cuerpo estropeado de mil modos" en el inframundo de La Moschea]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The "Body ruined in a thousand ways" at the underworld depicted on La Moschea]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nava]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gabriela]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Filológicas Centro de Poética]]></institution>
<addr-line><![CDATA[México Distrito Federal]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>05</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>05</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<volume>30</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>117</fpage>
<lpage>141</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-30822009000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-30822009000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-30822009000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Durante el Siglo de Oro, las epopeyas burlescas realizaron la exaltación de lo épico a partir, paradójicamente, de una desmitificación de sus elementos característicos. En el caso de La Moschea, de José de Villaviciosa, el inframundo de las moscas, pulgas y otros insectos es el contexto idóneo para degradar y reformular los personajes y los motivos del universo épico a partir de una serie de elementos escatológicos que explotan la idea del "cuerpo estropeado de mil modos".]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Paradoxically, the mocking sagas during the Spanish Golden Age reach the exaltation of epic themes by demythologizing their specific traits. In La Moschea, by José de Villaviciosa, the underworld of flies, fleas and other insects provides an ideal background to corrupt and reformulate characters and motifs of epic universe through a series of scatological elements which explore the notion of "cuerpo estropeado de mil modos" [a body ruined in a thousand ways].]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[epopeya]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[burlesco]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[escatológico]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[La Moschea]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[grotesco]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[epic]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[mockery]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[sctalogical]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[La Moschea]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[grotesque]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Dossier "Lo c&oacute;mico&#45;serio"</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>El "cuerpo estropeado de mil modos" en el inframundo de <i>La Moschea</i></b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>The "Body ruined in a thousand ways" at the underworld depicted on <i>La Moschea</i></b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Gabriela Nava</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Instituto de Investigaciones Filol&oacute;gicas, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico</i>.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante el Siglo de Oro, las epopeyas burlescas realizaron la exaltaci&oacute;n de lo &eacute;pico a partir, parad&oacute;jicamente, de una desmitificaci&oacute;n de sus elementos caracter&iacute;sticos. En el caso de <i>La Moschea,</i> de Jos&eacute; de Villaviciosa, el inframundo de las moscas, pulgas y otros insectos es el contexto id&oacute;neo para degradar y reformular los personajes y los motivos del universo &eacute;pico a partir de una serie de elementos escatol&oacute;gicos que explotan la idea del <i>"cuerpo estropeado de mil modos".</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave</b>: epopeya, burlesco, escatol&oacute;gico, <i>La Moschea,</i> grotesco.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Paradoxically, the mocking sagas during the Spanish Golden Age reach the exaltation of epic themes by demythologizing their specific traits. In <i>La Moschea,</i> by Jos&eacute; de Villaviciosa, the underworld of flies, fleas and other insects provides an ideal background to corrupt and reformulate characters and motifs of epic universe through a series of scatological elements which explore the notion of "cuerpo estropeado de mil modos" &#91;a body ruined in a thousand ways&#93;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key Words:</b> epic, mockery, sctalogical, <i>La Moschea,</i> grotesque.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante el Siglo de Oro, el auge de poemas &eacute;picos &#151;como <i>La Araucana</i> de Ercilla, <i>La Austriada</i> de Juan Rufo, <i>La Jerusal&eacute;n conquistada</i> de Lope de Vega y el <i>Bernardo</i> de Balbuena&#151; es el reflejo de las condiciones hist&oacute;ricas de una Espa&ntilde;a que buscaba "la m&aacute;s vigorosa afirmaci&oacute;n de s&iacute; misma, tanto en la vida espiritual como en la pol&iacute;tica" (Pierce, <i>La poes&iacute;a &eacute;pica,</i> 322).<sup><a href="#notas">1</a></sup> Asimismo, el inter&eacute;s de los escritores y lectores por la materia &eacute;pica se relaciona con el hecho de que su escritura sobrepasa las circunstancias hist&oacute;ricas y obedece al prop&oacute;sito de "rendir culto a los m&aacute;s altos ideales colectivos del tiempo" (Pierce, <i>La poes&iacute;a &eacute;pica,</i> 322). Por ello, el relato &eacute;pico debe comprenderse en t&eacute;rminos generales como la idealizaci&oacute;n de una categor&iacute;a de valores, una concepci&oacute;n del mundo indiscutible, &uacute;nica y cerrada. En otras palabras, presupone una visi&oacute;n de la realidad que no puede ser cuestionada, analizada o transformada por el individuo (Bajt&iacute;n, <i>Po&eacute;tica de Dostoievski,</i> 462).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, la visi&oacute;n y los valores del mundo &eacute;pico no est&aacute;n por completo a salvo de perder su inmutabilidad. La risa, como ha se&ntilde;alado Mija&iacute;l Bajt&iacute;n, permite transferirlos a un nuevo plano para examinarlos, cuestionarlos y revalorarlos libremente:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; En el fondo, eso significa desmitificar, es decir, precisamente, arrancar el objeto del plano alejado, destruir la distancia &eacute;pica, asaltar y destruir, en general, el plano alejado. En ese plano (el plano de la risa), el objeto puede ser irrespetuosamente observado desde todos los &aacute;ngulos; es m&aacute;s, el dorso, la parte atr&aacute;s del objeto (as&iacute; como los elementos internos no destinados a ser expuestos) adquieren una importancia especial en dicho plano. Rompen el objeto, lo desnudan (le quitan la ornamentaci&oacute;n jer&aacute;rquica): el objeto desnudo es rid&iacute;culo, tambi&eacute;n es rid&iacute;cula la vestimenta "vac&iacute;a", separada del cuerpo del objeto. Tiene lugar una c&oacute;mica operaci&oacute;n de desmenuzamiento (Bajt&iacute;n, <i>Po&eacute;tica de Dostoievski,</i> 469).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los escritores del Siglo de Oro realizaron este "desmenuzamiento" de lo &eacute;pico mediante la desconstrucci&oacute;n sistem&aacute;tica de sus diversos motivos, personajes y estructuras, dando lugar a un doble par&oacute;dico y burlesco. De este modo, a la par de las cr&oacute;nicas, la historiograf&iacute;a y la &eacute;pica seria que ensalzaban y mitificaban la historia presente y pasada se escribieron una serie de "anales" que celebraban otro tipo de haza&ntilde;as heroicas: las epopeyas burlescas de asunto animal&iacute;stico.<sup><a href="#notas">2</a></sup></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Los anales de la epopeya burlesca animal&iacute;stica</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El poema heroicomico de la <i>Batracomiomaquia</i> sirvi&oacute; de inspiraci&oacute;n y paradigma para las epopeyas de asunto animal&iacute;stico: historias &eacute;picas que se centran en el relato del antagonismo y la lucha por diversos motivos entre distintas especies del reino animal. El universo de lo b&eacute;lico se adapta ingeniosamente a las necesidades del relato y el tama&ntilde;o de los personajes, cre&aacute;ndose un cat&aacute;logo disparatado de objetos cotidianos y de la naturaleza que se convierten en armas, cabalgaduras, vestiduras, naves y fortalezas; por ejemplo, las lanzas y espadas son sustituidas por cucharas de plata, espinas de pescado o agujas; los caballos por grillos o monas, y los barcos por orinales y c&aacute;scaras de nueces.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s de la <i>Batracomiomaquia,</i> estos textos burlescos hundieron sus ra&iacute;ces principalmente &#151;y pese a la influencia de las epopeyas italianas&#151; en las fuentes cl&aacute;sicas de la <i>Il&iacute;ada</i> y la <i>Eneida,</i> y retomaron no s&oacute;lo la materia &eacute;pica, sino tambi&eacute;n los modelos l&eacute;xicos, estil&iacute;sticos y tem&aacute;ticos que las identifican.<sup><a href="#notas">3</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre las epopeyas animal&iacute;sticas de los siglos XVI y XVII se encuentra el excurso que Luis Zapata incluy&oacute; en el canto XXIII de su <i>Carlo Famoso</i> (1566). El breve relato, que abarca s&oacute;lo 39 octavas, narra c&oacute;mo los ratones, cansados de la tiran&iacute;a de los gatos, entablan una guerra contra ellos (Cebri&aacute;n, "Introducci&oacute;n" a <i>F&aacute;bulas mitol&oacute;gicas,</i> 93; Luj&aacute;n, "Introducci&oacute;n" a <i>La Moschea,</i> 23). A&ntilde;os despu&eacute;s saldr&iacute;a a la luz <i>La Muracinda,<sup><a href="#notas">4</a></sup></i> de Juan de la Cueva, que toma como t&iacute;tulo el nombre de la gata cuya muerte desata una tensa lucha entre perros y felinos. Y posteriormente Lope de Vega public&oacute; <i>La Gatomaquia</i> (1634), historia b&eacute;lica que gira en torno a los conflictos derivados del tri&aacute;ngulo amoroso de los gatos Marramaquiz, Zapaquilda y Micifuf.<sup><a href="#notas">5</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A la par de estas obras existieron textos que se alejaron de las convenciones se&ntilde;aladas. Ejemplo de ello dan los cantos de <i>La Gaticida</i> (1604), de Cintio Merotisso, dedicados a la muerte y las honras f&uacute;nebres de la gata Chespina Marauzmana, que no conforman propiamente una epopeya pero poseen ciertos elementos caracter&iacute;sticos del g&eacute;nero, como la presencia de la Fama, la proclamaci&oacute;n del alto linaje de los personajes gatunos y la onom&aacute;stica de los mismos (Sabor de Cort&aacute;zar, "Introducci&oacute;n" a <i>La Gatomaquia,</i> 22&#45;23).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los escritores dieciochescos, apegados al paradigma de la &eacute;pica helen&iacute;stica, continuaron los anales de la epopeya protagonizada por animales; destacan <i>La Burromaquia</i> (1744), de Ignacio de Luz&aacute;n; <i>La Gatomiomaquia. Canto burlesco</i> (1751), de Pedro Silvestre de Campo, y <i>La Perromaquia. Poema heroico&#45;burlesco</i> (1765), de Francisco Nieto Molina (Balcells, "La epopeya burlesca", 8). Finalmente, este subg&eacute;nero burlesco desapareci&oacute; durante el siglo XIX. Jos&eacute; Mar&iacute;a Balcells ha se&ntilde;alado que la falta de inter&eacute;s de autores y lectores por la &eacute;pica seria priv&oacute; de sentido a la creaci&oacute;n de una contraparte par&oacute;dica ("La epopeya burlesca", 9).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En t&eacute;rminos generales, las epopeyas burlescas realizan el ensalzamiento de lo &eacute;pico a partir, parad&oacute;jicamente, de la desmitificaci&oacute;n y reformulaci&oacute;n de sus elementos caracter&iacute;sticos. Una muestra elocuente de la reescritura de lo &eacute;pico es <i>La Moschea. Po&eacute;tica inventiva en octava rima</i> (1615), de Jos&eacute; de Villaviciosa (1589&#45;1658).</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>La Moschea: el realismo grotesco en la &eacute;pica del inframundo</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El monje benedictinoTe&oacute;filo Folengo (1496&#45;1544), conocido por su seud&oacute;nimo Merl&iacute;n Cocaio, escribi&oacute; en lat&iacute;n macarr&oacute;nico dos poemas &eacute;picos: el <i>Baldus</i> y la <i>Moscheide</i> (1517). Este &uacute;ltimo fue el modelo de Jos&eacute; de Villaviciosa para la creaci&oacute;n de <i>La Moschea,<sup><a href="#notas">6</a></sup></i> la cual se distingue por ser una magn&iacute;fica <i>amplificatio</i> que supera al texto folengiano tanto en extensi&oacute;n &#151;8,112 versos frente a los 1,355 de la antecesora&#151; como en riqueza tem&aacute;tica y estil&iacute;stica.<sup><a href="#notas">7</a></sup> Villaviciosa acogi&oacute; y adapt&oacute; en su obra los elementos formales y estructurales de la <i>Batracomiomaquia</i> y la <i>Eneida.</i> Asimismo, <i>La Moschea</i> espa&ntilde;ola se vio enriquecida con episodios pertenecientes a las <i>Metamorfosis</i> de Ovidio y la <i>Divina Comedia</i> de Dante Alighieri (Fern&aacute;ndez Nieto, "La <i>Gatomaquia</i> de Lope", 53).<sup><a href="#notas">8</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A lo largo de los doce cantos de <i>La Moschea</i> se cuenta la historia, escrita en "la piel de un piojo" y "de lengua hebrea vuelta en la mosquita" (I, 63&#45;64), de la batalla de las moscas, los t&aacute;banos y los mosquitos contra las hormigas, las pulgas y los piojos. Este singular inframundo brinda otro sentido al universo &eacute;pico al "replantearlo" en un plano distinto al que le es propio. No solamente se cambia el solemne mundo b&eacute;lico en uno disparatado de animales humanizados, sino que se recrea en el ambivalente mundo de lo escatol&oacute;gico donde se desenvuelven las moscas y dem&aacute;s insectos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dentro de la concepci&oacute;n carnavalesca, el "columpio del realismo grotesco", como lo ha explicado Mija&iacute;l Bajt&iacute;n, se caracteriza por trasladar lo elevado, lo sagrado y lo ideal al plano de lo material y corporal para su degradaci&oacute;n y regeneraci&oacute;n:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; Hemos hablado del columpio grotesco que funde el cielo y la tierra en su vertiginoso movimiento; sin embargo, el acento es puesto all&iacute; no tanto en la ascensi&oacute;n como en la ca&iacute;da; es el cielo que desciende a la tierra y no al rev&eacute;s.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todos estos rebajamientos no tienen un car&aacute;cter relativo o de moral abstracta, sino que son, por el contrario, topogr&aacute;ficos, concretos y perceptibles; se dirigen hacia un centro incondicional y positivo, hacia el principio de la tierra y del cuerpo que absorben y dan a luz. Todo lo acabado, casi eterno, limitado y obsoleto se precipita hacia lo "inferior" terrestre y corporal para morir y renacer en su seno (La <i>cultura popular,</i> 334&#45;335).</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, pues, en el inframundo de <i>La Moschea,</i> el "columpio del realismo grotesco" arrastra literalmente a lo glorioso y lo excelso del universo &eacute;pico al ras de la tierra donde se lleva a cabo una singular reinterpretaci&oacute;n: los personajes, t&oacute;picos y escenarios son sustituidos por elementos grotescos y escatol&oacute;gicos. El prop&oacute;sito de este art&iacute;culo es exponer c&oacute;mo los distintos aspectos del mundo &eacute;pico pueden ser desidealizados a trav&eacute;s de las im&aacute;genes ambivalentes de lo bajo material que los presenta como objetos c&oacute;micos. Para demostrarlo me centrar&eacute; en la figura del cuerpo, el cual se convierte en un elemento "desmitificador". Empero, si bien el realismo grotesco desempe&ntilde;a un papel importante, es necesario aclarar que no es el &uacute;nico recurso utilizado en la reformulaci&oacute;n par&oacute;dica y burlesca de lo &eacute;pico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asimismo cabe se&ntilde;alar que Villaviciosa supo conjugar y yuxtaponer de manera notable la &eacute;pica seria y la de burlas. La vena par&oacute;dica y burlesca que recorre los versos de <i>La Moschea</i> no es impedimento para que su autor recurra en m&aacute;s de una ocasi&oacute;n a un tono grave. Al respecto de este estilo mixto, &Aacute;ngel Luis Luj&aacute;n ha dicho que:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; En la parodia, el rid&iacute;culo surge precisamente porque se mantiene el lenguaje y tono de la &eacute;pica elevada para explicar el enfrentamiento, pero lo sabemos protagonizado por animales o insectos. Lo curioso de la obra que nos ocupa es que el mantenimiento del estilo elevado es tan coherente y est&aacute; tan sostenido que si olvidamos por un momento que se trata de una lucha entre bichos pod&iacute;amos estar leyendo perfectamente un digno ejemplo de enfrentamiento &eacute;pico. Es lo que creo que quiere decir Mart&iacute;nez de Milota cuando se&ntilde;ala que una de las objeciones que se pueden hacer al libro es que "las burlas de toda la obra son tan largas, que parecen veras", y es lo que sabe ver Cayetano Rosell cuando afirma que "la <i>Mosquea</i> es producci&oacute;n de tal especie que llega uno a prescindir de la de los personajes que toman parte en su acci&oacute;n, y a interesarse por ellos cual si fuesen los h&eacute;roes del m&aacute;s grave poema" &#91;...&#93; ("Introducci&oacute;n" a <i>La Moschea,</i> 35).<sup><a href="#notas">9</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta manera, el contrastante distanciamiento entre el plano elevado y el de lo material y lo corporal creado por el "columpio del realismo grotesco" se deja entrever en el propio texto.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>El "cuerpo estropeado de mil modos"</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La imagen canonizada de lo corporal, uno de los blancos predilectos del realismo grotesco, es transgredida y violentada de m&uacute;ltiples maneras. El cuerpo del inframundo &eacute;pico creado por Villaviciosa no es la excepci&oacute;n. Una de las formas en las cuales es subvertido consiste en presentarlo como deforme y grotesco.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Thomas Keeble ha se&ntilde;alado que en la poes&iacute;a par&oacute;dica y burlesca de los siglos XVI y XVII los dioses mitol&oacute;gicos podr&iacute;an ser despojados de su car&aacute;cter ideal mediante breves ep&iacute;tetos y frases despectivas, o al ponerse en relieve su fisonom&iacute;a cualificadora ("Los or&iacute;genes", 86&#45;87). En la descripci&oacute;n de los infiernos<sup><a href="#notas">10</a></sup> presente en <i>La Moschea,</i> dos personajes est&aacute;n especialmente ridiculizados por la ponderaci&oacute;n de su rasgo distintivo: Vulcano y Cancerbero.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El poeta&#45;cantor del relato aprovecha el consabido defecto f&iacute;sico (la cojera) del dios para tildarlo de "perniquebrado" (VIII, 164),<sup><a href="#notas">11</a></sup> se&ntilde;alando que "la falta grande de su pierna floja" no le permite acudir "ligero" (VIII, 50&#45;51) al llamado de Plut&oacute;n, ante quien se presenta arrastrando "su zanca coja" (VIII, 54). Posteriormente, el poeta centra su atenci&oacute;n en el trifauce guardi&aacute;n de los infiernos. El terrible cuadro del Cancerbero devorando las almas de las moscas muertas en combate pierde su efecto atemorizante por el adjetivo "trigaznate" que lo califica (VIII, 389).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si bien se recurre adem&aacute;s a procedimientos distintos a la subversi&oacute;n de la fisonom&iacute;a cualificadora, los h&eacute;roes de <i>La Moschea</i> no escapan de ser denigrados por su aspecto corporal. Muestra de ello es la caracterizaci&oacute;n del rey Sicabor&oacute;n. Despu&eacute;s de la tormenta, Sicabor&oacute;n consigue llegar a salvo a tierra firme, "dividiendo las aguas cual pescado" (VI, 35), donde se pelea con la Hambre<sup><a href="#notas">12</a></sup> sin poder evitar que le entre "por el estrecho / de su gaznate a dar mal rato al pecho" (VI, 199&#45;200). El rey de los mosquitos, enfermo de hambre y cansado, llega a un hongo donde se encuentra con un grupo de cuatro pulgas que celebran creyendo que &eacute;l ha muerto. Sicabor&oacute;n se presenta amenazante ante ellas, pero su "cuerpo estropeado de mil modos" invierte la escena y lo convierte en blanco de burlas:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sali&oacute; a sus ojos el var&oacute;n dispuesto    <br> 		con denuedo feroz, mostrando a todos    <br> 		los cuatro juntos el transido esto    <br> 		y el cuerpo estropeado de mil modos.    <br> 		Ellos su vulto viendo tan funesto    <br> 		est&aacute;banle con risa echando apodos:    <br> 		"&iquest;Qu&eacute; demonio el infierno nos env&iacute;a    <br> 		o qu&eacute; vestiglo o comedora harp&iacute;a?" (VI, 305&#45;312)</font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Hidalgo que en lo flaco y estrujado    <br> 		nos muestra ser hidalga su persona,    <br> 		&iquest;Qu&eacute; ballena del mar le ha vomitado?"    <br> 		Dijo una pulga entonces socarrona,    <br> 		"Diga, &iquest;qui&eacute;n las mejillas le ha chupado    <br> 		o c&oacute;mo as&iacute; trae hecha la mamona? (VI, 321&#45;326)</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El ambiente festivo, instaurado por la supuesta muerte del rey, adquiere tintes carnavalescos y trae consigo la suspensi&oacute;n moment&aacute;nea de las conductas y normas sociales.<sup><a href="#notas">13</a></sup> La violaci&oacute;n de las convenciones verbales permite que las pulgas se r&iacute;an del rey y lo colmen de apodos en su presencia, en un simb&oacute;lico destronamiento del mundo oficial. El cuerpo deformado es la imagen central de los vituperios que denigran su figura y lo despojan de su condici&oacute;n privilegiada. De hecho, la flacura de Sicabor&oacute;n se convierte en una se&ntilde;al injuriosa laudatoria de su condici&oacute;n social ("Hidalgo que en lo flaco y estrujado / nos muestra ser hidalga su persona") que eleva y humilla a la vez su figura.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el universo carnavalesco, a la par del retrato del cuerpo grotesco surge la descripci&oacute;n de su parte inferior (el vientre, el trasero y los &oacute;rganos genitales) y los actos asociados con ella (el alumbramiento, el embarazo, la digesti&oacute;n, la defecaci&oacute;n y el coito) (Bajt&iacute;n, <i>La cultura popular,</i> 25&#45;26). Esta bicorporalidad se constituye como un elemento clave en la reconfiguraci&oacute;n par&oacute;dica del poema &eacute;pico.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>El retrato de lo bajo corporal y material</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La menci&oacute;n de la parte inferior del cuerpo y sus funciones son generalmente omitidas por cortes&iacute;a y propiedad en la vida ordinaria. Pero el c&oacute;digo de lo decible y lo no decible desaparece en el lenguaje carnavalesco, y &eacute;ste permite que lo bajo corporal y lo material aparezcan en un primer plano, sea de manera ingeniosa o procaz. Esto puede observarse claramente en los versos de <i>La Moschea.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La luci&eacute;rnaga, que se ofrece como linterna para iluminar el descenso de los moscones a la cueva en el canto I, resulta &#151;por obvias razones&#151; un elemento ideal para jugar con una serie de alusiones al trasero, imagen representativa de lo bajo corporal. Su fisonom&iacute;a cualificadora, su "rostro al rev&eacute;s", pondera de diversas maneras la parte inferior del cuerpo sobre el resto: "una hacha de luz grande representa, / la cual tiene en las noches encendida / y en sus cuartos postreros escondida" (I, 206&#45;208); "si no es que el hacha de su fuego esconde / por la puerta no s&eacute; d&oacute;nde" (I, 215&#45;216); "y el ojo que al carbunclo dio en la frente / en la cola de estotro se le aplique" (I, 235&#45;236); "que es lo que en la luci&eacute;rnaga reluce / ojo puesto al rev&eacute;s que luz produce" (I, 239&#45;240).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre otros procedimientos para explotar la bicorporalidad como medio desmitificador, Villaviciosa recurre a los elementos de lo bajo material para crear, en un proceso cosificante, una serie de dobles par&oacute;dicos que denigran y reinventan simult&aacute;neamente a sus modelos.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Los "flujos" de la creaci&oacute;n po&eacute;tica</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Aacute;ngel Luis Luj&aacute;n ha se&ntilde;alado que "la Antig&uuml;edad gener&oacute; toda una serie de met&aacute;foras para explicar el proceso de creaci&oacute;n" po&eacute;tica ("Chapuzones e inmundicias", 60). Al agua y aire se les ha identificado como medios a trav&eacute;s de los cuales se obtiene la inspiraci&oacute;n de las Musas. Varios autores del Siglo de Oro, entre ellos G&oacute;ngora y Quevedo, subvirtieron estas im&aacute;genes tipificadas y equipararon el soplo de la inspiraci&oacute;n po&eacute;tica con las ventosidades ("Musa que sopla y no inspira"), y transformaron las aguas cristalinas de las fuentes m&iacute;ticas en aguas residuales bajo la f&oacute;rmula "agua va que las arrojo" (61&#45;64). Por su parte, Villaviciosa, en las d&eacute;cimas preliminares a su relato &eacute;pico desmitifica el t&oacute;pico de la inspiraci&oacute;n po&eacute;tica al compararla con las deyecciones corporales:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pues, &iquest;qu&eacute; carrasque&ntilde;a musa    <br> 		no ha tenido por regalos    <br> 		los tributos que da a palos,    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 		y opilados versos trujo,    <br> 		pues que las vemos con flujo,    <br> 		y mayor cuanto m&aacute;s malos? (Pr&oacute;l., 25&#45;30)</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aun cuando al hablar de la poes&iacute;a parece quedar claro el sentido metaf&oacute;rico del "flujo" &#151;las palabras, las ideas, los versos&#151;, su condici&oacute;n de "malos" da a entender que pudieran ser de otra &iacute;ndole. El <i>Diccionario de Autoridades</i> refiere que "flujo de vientre" es la "indisposici&oacute;n del cuerpo que consiste en la frecuente evacuaci&oacute;n del vientre". Este doble sentido transfigura la excelsa inspiraci&oacute;n en vulgares defecaciones.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero los "flujos" (diarrea) de la Musas, pese a su car&aacute;cter escatol&oacute;gico, no son totalmente una analog&iacute;a denigratoria.<sup><a href="#notas">14</a></sup> Hay que considerar que en la concepci&oacute;n carnavalesca lo "inferior corporal, la zona de los genitales, es lo 'inferior' que <i>fecunda y da a luz.</i> &Eacute;sta es la raz&oacute;n por la que las im&aacute;genes de la orina y los excrementos guardan un v&iacute;nculo sustancial con <i>el naci</i><i>miento, la fecundidad, la revocaci&oacute;n</i> y <i>el bienestar'"</i> (Bajt&iacute;n, <i>La cultura popular,</i> 134). Antonio Rocco, en su <i>Della bruttezza</i> (1635), reconoce el valor positivo que posee "lo inferior productivo":</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; no hay cosa m&aacute;s fea y repugnante que la generaci&oacute;n de los animales, y especialmente del hombre. Quien viese aquellas impuras mixturas de sangres negras, de semen inmundo, de menstruos sucios, de esperma p&uacute;trido, ser&iacute;a presa de las mayores n&aacute;useas. Y la mayor parte de los hechos m&aacute;s importantes son de esta s&oacute;rdida condici&oacute;n. Considerad los partos, las purgas, las excreciones, etc. Y ver&eacute;is que es muy cierto cuando digo, y sin embargo estos son los <i>principios de todo bien, absolutamente importantes, y necesarios</i> &#91;...&#93; (Rocco <i>apud</i> Ecoa <i>Historia de la fealdad,</i> 149).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por ello, no es extra&ntilde;o que la creaci&oacute;n de versos de la carrasque&ntilde;a musa est&eacute; vinculada con los flujos de vientre que encarnan la esencia creadora de lo bajo corporal.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Las estruendosas y pest&iacute;feras ventosidades de Austro</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otra caracterizaci&oacute;n subvertida a trav&eacute;s de los elementos de lo bajo corporal es la de Austro, el viento del Sur. Villaviciosa aprovecha el t&oacute;pico de la tormenta mar&iacute;tima, que proviene del canto I de la <i>Eneida,<sup><a href="#notas">15</a></sup></i> para narrar la liberaci&oacute;n de los vientos por parte de Eolo y mofarse de su mitologizaci&oacute;n. Los vientos de Austro son corporizados y transfigurados en flatulencias; sus ventosidades no se asemejan a las de C&eacute;firo, Euro y Aquil&oacute;n, porque en lugar de soplarlas por la boca como el resto de sus cong&eacute;neres, las lanza por la "puerta trasera":</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando &eacute;ste sopla con su furia loca    <br> 		no sigue el com&uacute;n orden ni manera    <br> 		de los vientos, que lanzan por la boca    <br> 		narices y ojos el aliento afuera.    <br> 		Si a soplar furibundo se provoca    <br> 		por la puerta pest&iacute;fera trasera    <br> 		como fiero demonio, el viento rompe    <br> 		y sopla el aire y la salud corrompe. (V, 129&#45;136)</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La burlesca transformaci&oacute;n de las ventosidades australes pone al descubierto el verdadero car&aacute;cter de los atemorizantes truenos que las suelen acompa&ntilde;ar:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y as&iacute; el que en el aire suena    <br> 		con que a la gente t&iacute;mida amenaza    <br> 		cuando pensamos que en las nubes truena    <br> 		o que el cielo se hunde y despedaza,    <br> 		es inventiva para darnos pena    <br> 		y deste vil demonio sutil traza.    <br> 		Porque no es otra cosa, si se mira,    <br> 		sino el ruido con que el soplo tira. (V, 137&#45;144)</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La equiparaci&oacute;n del <i>crepitus ventris</i> con el trueno, que ya hab&iacute;a hecho Arist&oacute;fanes en <i>Las nubes</i> (Calvo, "Los mecanismos del humor", 13),<sup><a href="#notas">16</a></sup> brinda otro sentido a los efectos que ejercen las ventosidades sobre las naves de las moscas y sus aliados:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Solt&oacute; por su pest&iacute;fera trasera    <br> 		primero el Austro tres o cuatro puntos    <br> 		dejando con la fuerza de sus truenos    <br> 		a los soldados de sentido ajenos. (V, 277&#45;280)</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro rasgo que identifica burlescamente a los "soplos" de Austro son sus efectos. No s&oacute;lo lleva consigo la lluvia que arruina la cosecha de los labradores, sino que a su paso por las tierras a "los espa&ntilde;oles gallardos a montones / de la Francia los suele hacer varones" (V, 111&#45;112), haciendo alusi&oacute;n al c&eacute;lebre mal franc&eacute;s, la s&iacute;filis (elemento relacionado con lo bajo corporal en el plano de lo sexual).</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Las dilog&iacute;as de lo excrementicio</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero en <i>La Moschea</i> no se lleva a cabo &uacute;nicamente la conversi&oacute;n de los personajes o motivos a trav&eacute;s de los elementos de la baja corporalidad. El mundo ordinario es tambi&eacute;n objeto de transfiguraci&oacute;n por medio de un l&eacute;xico que alude a lo coprol&oacute;gico.<sup><a href="#notas">17</a></sup> Villaviciosa se sirve de las dilog&iacute;as para hacer una menci&oacute;n "velada" de lo escatol&oacute;gico.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">De igual forma que la fisonom&iacute;a de la luci&eacute;rnaga permite explotar su trasera parte, el mundo donde viven las moscas es id&oacute;neo para crear un escenario de &iacute;ndole escatol&oacute;gica. Valga poner de ejemplo la doble lectura del sustantivo "c&aacute;mara", que se repite en varios pasajes del poema. "C&aacute;mara" es una pieza o un aposento retirado, pero no puede dejarse de lado que significa igualmente "el excremento del hombre, cuyo nombre se le debi&oacute; de dar porque siempre se exonera el vientre en lugar reservado" (Aut.). Se establece as&iacute; un juego entre los aposentos del rey mosca y las heces que suelen atraer a tales d&iacute;pteros: "En vano tienes gusto en los pebetes / y con ellos en c&aacute;maras te metes" (I, 375&#45;376); "&iquest;No se estaba en sus c&aacute;maras metido / el rey Sanguile&oacute;n y entre pebetes, / cuando lleg&oacute; el soldado mal herido / penetrando sus &iacute;ntimos retretes?" (X, 273&#45;276). La ambig&uuml;edad sem&aacute;ntica de la "c&aacute;mara" llena de dobles sentidos a la escena de la reuni&oacute;n del rey y sus senadores: "En la c&aacute;mara el rey y senadores / entraron para hacer la real visita, / que el gusto de estos reyes y se&ntilde;ores / la c&aacute;mara apetece y solicita, / llena de mil pastillas y de olores / como c&aacute;mara adonde el rey habita" (III, 345&#45;350).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un caso similar se observa en el pasaje en el cual Sanguile&oacute;n ordena cu&aacute;l ser&aacute; el pago de los ej&eacute;rcitos que combatir&aacute;n a su lado:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">D&eacute;nles adelantadas cien raciones    <br> 		libradas en las pagas del servicio    <br> 		y al&oacute;jense en mi reino y sus mojones    <br> 		mientras no van al militar oficio,    <br> 		y de cuanto me pagan los valones    <br> 		tambi&eacute;n les hago gracia y beneficio,    <br> 		y en las penas de c&aacute;mara me agrada    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 		que tengan otra paga adelantada. (III, 561&#45;568)</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La palabra "servicio" posee varios significados, entre ellos, el "servicio militar" y "la porci&oacute;n de dinero ofrecida voluntariamente al Rey" (Aut.), pero asimismo se llama "al vaso que sirve para los excrementos mayores" (Aut.), cre&aacute;ndose nuevamente una doble lectura a expensas de lo coprol&oacute;gico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este mismo pasaje, Sanguile&oacute;n promete a los soldados, como paga extra, las rentas de una de sus provincias: Braga (III, 559). Si bien Braga es una "ciudad metropolitana en el reino de Portugal" (Cov.), no es posible ignorar un segundo significado <i>ad hoc</i> al mundo escatol&oacute;gico: "Cierto g&eacute;nero de zarag&uuml;elles justos, que se ci&ntilde;en por los lomos, y cubren las partes vergonzosas por delante, y por detr&aacute;s, &#91;...&#93; y ll&aacute;manlas pa&ntilde;os menores" <i>(Cov.).</i> De tal manera que la doble acepci&oacute;n del "top&oacute;nimo" permite reconstruir el sentido "del tributo que tengo dentro en Braga" propuesto por el rey de las moscas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este punto vale la pena hacer una digresi&oacute;n para mencionar que la creaci&oacute;n de top&oacute;nimos es uno de los aspectos que Villaviciosa relega en comparaci&oacute;n con su antecesor.<sup><a href="#notas">18</a></sup> Margarita Freixas ha se&ntilde;alado que el nombre de las ciudades creadas por Te&oacute;filo Folengo hacen referencia a</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">partes, ropas o enfermedades que afectan al cuerpo humano en que pueden cebarse los insectos: la piel <i>(Pelleraque),</i> las costras <i>(Crostis),</i> las defecaciones en las bragas <i>(Merdabragas),</i> la ti&ntilde;a <i>(Tegnaris),</i> los huesos (Ossa) y el trasero <i>(Muluc,</i> seg&uacute;n el l&eacute;xico elaborado por Alessandro Luzio, es un anagrama de <i>culum)</i> &#91;...&#93; ("La lengua &eacute;pica burlesca", 194).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, las im&aacute;genes del cuerpo despedazado y putrefacto (piel, costras, defecaciones, huesos, etc.) presentes en la onom&aacute;stica folengiana son explotadas de otra forma en <i>La Moschea.</i></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>La mesa espl&eacute;ndida en La Moschea</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La mosca que acude a dar la noticia de la muerte del caudillo Ranifuga y sus ej&eacute;rcitos de siete mil moscas<sup><a href="#notas">19</a></sup> reclama al rey Sanguile&oacute;n el desatender su reino por dedicarse a disfrutar ciertos "placeres":</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En vano, rey de vestiduras reales    <br> 		adornas tu persona y la compones,    <br> 		en vano, rey, acompa&ntilde;ado sales    <br> 		a cazar de las habas los pulgones,    <br> 		en vano a visitar los hospitales    <br> 		por tu persona propia te dispones,    <br> 		en vano, rey abominable, chupas    <br> 		las regaladas costras de las pupas;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">en vano pides el mejor sustento    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 		y sobre todo de gastar procuras    <br> 		el licor que en los ojos del jumento    <br> 		con los hocicos de tu rostro apuras,    <br> 		en vano el roc&iacute;n flaco y macilento    <br> 		te sustenta en sus mismas mataduras,    <br> 		en vano gustas de besar las llagas    <br> 		del pobre enfermo y de lamer sus bragas.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En vano, necio rey, el gusto aplicas    <br> 		a las cosas sabrosas y s&uuml;aves,    <br> 		en vano en tus deleites comunicas,    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 		y el mal de tu rep&uacute;blica no sabes,    <br> 		en vano andas cursando las boticas    <br> 		y catando las purgas y los jarabes. (II, 355&#45;374)</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre los m&uacute;ltiples "deleites" del rey Sanguile&oacute;n destaca el inventario de "las cosas sabrosas y suaves" que le complace chupar y lamer: llagas, pupas, mataduras y costras. Im&aacute;genes que remiten a un cuerpo enfermo y descompuesto, el cual, pese a su aspecto repugnante, est&aacute; revestido de ambivalencia. Es la representaci&oacute;n del "cad&aacute;ver descompuesto" que "se transforma en tierra f&eacute;rtil uniendo la tumba y el nacimiento" (Bajt&iacute;n, <i>La cultura popular,</i> 158). Asimismo, en la concepci&oacute;n carnavalesca, las secreciones corporales (como "el licor en los ojos") est&aacute;n despojadas de sentido negativo. "Todo lo que sale, hace brotar, desborda el cuerpo, todo lo que busca escapar de &eacute;l" (orinas, heces, sudor, v&oacute;mito, flemas, bilis, etc.) funciona como un medio ambivalente (degradaci&oacute;n / regeneraci&oacute;n) del mundo que entra en contacto con &eacute;l (285). Visto as&iacute;, no es extra&ntilde;o que este cuerpo corrupto, humano o animal, sirva de alimento en el mundo de las moscas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">M&aacute;s adelante, el rey Sanguile&oacute;n realiza, antes de emprender el viaje a la guerra, una enumeraci&oacute;n semejante a la hecha por la mosca soldado, prometiendo abstenerse de ciertos "gustosos deleites" hasta haber vencido a las hormigas y vengado la muerte del valiente Ranifuga:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Yo juro por la leche en que mi abuelo    <br> 		pas&oacute; anegado a la regi&oacute;n Averna,    <br> 		de no cortarme de la barba el pelo,    <br> 		ni de vil ganap&aacute;n picar la pierna,    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 		ni de nadar jam&aacute;s donde el bu&ntilde;uelo    <br> 		el orbe ba&ntilde;a de su masa tierna,    <br> 		ni lamer el dulzor de las postemas,    <br> 		ni del viejo decr&eacute;pito las flemas. (IV, 601&#45;608)</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los votos hechos por Sanguile&oacute;n constituyen una variante del despedazamiento del cuerpo que caracteriza a las invocaciones de los juramentos carnavalescos (173). Volviendo al aspecto ambivalente que permea los deleites del rey, las flemas del viejo decr&eacute;pito remiten a un cuerpo doblemente descompuesto (la vejez y la enfermedad), pero por ende m&aacute;s cerca de cruzar la frontera de la muerte&#45;vida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el pen&uacute;ltimo canto de la epopeya, Villaviciosa retoma el cuerpo despedazado y lo coloca en la mesa del convite de los dioses. Luego el mundo de lo elevado y el plano de lo corporal se ven burlescamente entremezclados.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>El cuerpo despedazado en la mesa beat&iacute;fica</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Propia de las epopeyas serias es la reuni&oacute;n de los dioses en donde se decide la suerte de los bandos combatientes. Este t&oacute;pico es retomado en la mayor&iacute;a de las historias par&oacute;dicas, como la <i>Batracomiomaquia</i> y la <i>Gatomaquia</i> (Luj&aacute;n, "Introducci&oacute;n" a <i>La Moschea,</i> 44). Sin embargo, en <i>La Moschea</i> J&uacute;piter ordena que no se intervenga, y que mientras se lleve a cabo la guerra "a las puertas del cielo echen la llave" (IX, 807), evitando que nadie se asome "a ver el fiero asalto" (IX, 797). Pero su decisi&oacute;n de mantener ajeno al Pante&oacute;n ol&iacute;mpico se ve contravenida accidentalmente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el canto und&eacute;cimo se inicia la narraci&oacute;n de la lucha encarnizada entre ambos ej&eacute;rcitos. El poeta subraya los estragos de la guerra pregonando que "cubierta est&aacute; la tierra de cabezas, / h&iacute;gados, asaduras y pulmones, / brazos, coradas, piernas y otras piezas / quitadas a los m&iacute;seros varones" (XI, 513&#45;516). La enumeraci&oacute;n de los distintos miembros (brazos, piernas, cabezas) y &oacute;rganos (h&iacute;gados, asaduras, pulmones) tirados en el campo conforma una carnavalesca disecci&oacute;n anat&oacute;mica que abre paso a un nuevo desmembramiento del cuerpo, resultado de la acci&oacute;n b&eacute;lica:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estando el sacro J&uacute;piter comiendo    <br> 		muy op&iacute;paramente, alegre y lauta,    <br> 		riyendo, que sin duda estaba haciendo    <br> 		gestos la diosa M&uacute;sica en su flauta,    <br> 		la divina caterva (caso horrendo,    <br> 		que aun hasta all&iacute; no fue la guerra cauta)    <br> 		brazos y piernas de moscones vieron    <br> 		que en la mesa beat&iacute;fica cayeron. (XI, 529&#45;536)</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Acto seguido:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cesar les hizo la comida y risa    <br> 		y aun a fe que mudaron los colores    <br> 		algunas diosas, y con harta prisa    <br> 		sintieron de las tripas los dolores.    <br> 		Hubo tambi&eacute;n necesidad precisa    <br> 		por causa de los p&eacute;simos olores    <br> 		de que aplicasen perfumados pa&ntilde;os    <br> 		de las narices santas a los ca&ntilde;os. (XI, 537&#45;544)</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El "columpio del realismo grotesco" asciende en esta escena para trasladar el cuerpo despedazado al plano de&iacute;fico, coloc&aacute;ndolo entre las "viandas" de la mesa beat&iacute;fica e interrumpiendo el banquete festivo. La excelsa figura de los dioses queda subvertida al ser descritos mudando de colores y con dolores en las tripas ante los brazos y piernas de los moscones.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El convite ol&iacute;mpico es una muestra clara del vaiv&eacute;n del realismo grotesco que caracteriza al poema de Jos&eacute; de Villaviciosa. Es ejemplo de c&oacute;mo lo &eacute;pico y lo corporal pueden conjugarse burlescamente en un solo plano. Ciertamente, en el inframundo de las moscas y dem&aacute;s insectos, los elementos de ambos universos adquieren una dimensi&oacute;n y un sentido nuevos, y el cuerpo es una de sus im&aacute;genes representativas. El cuerpo &#151;deforme, quebrantado, descompuesto, expuesto en su faceta escatol&oacute;gica&#151; surge como un doble par&oacute;dico de los personajes y motivos de lo &eacute;pico, los cuales pueden ser enaltecidos y revalorizados despu&eacute;s de estar en contacto con el ambivalente mundo de lo bajo material y corporal. En <i>La Moschea</i> lo &eacute;pico muere y renace, del mismo modo que el "cuerpo estropeado de mil modos".</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>REFERENCIAS</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">ARIST&Oacute;FANES, <i>Las nubes. Lis&iacute;strata. Dinero,</i> Elsa Garc&iacute;a Novo (ed.), Madrid, Alianza, 2000.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221350&pid=S0185-3082200900010000500001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BAJT&Iacute;N, Mija&iacute;l, <i>Problemas de la po&eacute;tica de Dostoievski,</i> trad. Tatiana Bubnova, M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1988.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221352&pid=S0185-3082200900010000500002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;</i>, <i>La cultura popular en la Edad Media y en el Renacimiento. El</i> <i>contexto de Fran&ccedil;ois Rabelais</i> &#91;1965&#93;, trad. Julio Forcat y C&eacute;sar Conroy, Madrid, Alianza, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221354&pid=S0185-3082200900010000500003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BALCELLS DOM&Eacute;NECH, Jos&eacute; Mar&iacute;a, "La <i>Gatomaquia:</i> de la innovaci&oacute;n al canon", <i>Edad de Oro,</i> 14, 1995, 29&#45;35.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221356&pid=S0185-3082200900010000500004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "La epopeya burlesca espa&ntilde;ola en el siglo XVIII", en <i>Actas de</i> <i>XIII Congreso de la Asociaci&oacute;n Internacional de Hispanistas, Madrid, 6&#45;11 de julio de 1998,</i> Florencio Sevilla Arroyo y Carlo Alvar Ezquerra (coords.), Madrid, Castalia, 2000, vol. 2, 3&#45;9.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221358&pid=S0185-3082200900010000500005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">CALVO, Jos&eacute; Luis, "Los mecanismos del humor en Arist&oacute;fanes", en <i>Antiqua VII (Jornadas sobre la Antig&uuml;edad, 27&#45;29 de Diciembre),</i> San Sebasti&aacute;n, KMK, 2000, 1&#45;15.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221360&pid=S0185-3082200900010000500006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">CEBRI&Aacute;N, Jos&eacute;, "Introducci&oacute;n" a <i>F&aacute;bulas mitol&oacute;gicas y &eacute;pica burlesca</i> de Juan de la Cueva, edici&oacute;n e introducci&oacute;n de Jos&eacute; Cebri&aacute;n, Madrid, Nacional, 1984.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221362&pid=S0185-3082200900010000500007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">COVARRUBIAS, Sebasti&aacute;n, <i>Tesoro de la lengua castellana o espa&ntilde;ola,</i> Felipe Maldonado (ed.), Madrid, Castalia, 1995.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221364&pid=S0185-3082200900010000500008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Diccionario de Autoridades, Madrid, Gredos, 2002.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221366&pid=S0185-3082200900010000500009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">ECO, Umberto, <i>Historia de la fealdad,</i> Barcelona, Lumen, 2007.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221368&pid=S0185-3082200900010000500010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">FERN&Aacute;NDEZ MOSQUERA, Santiago, "La tempestad en Calder&oacute;n: del texto a las tablas", en <i>Teatro calderoniano sobre el tablado. Calder&oacute;n y su puesta en escena a trav&eacute;s de los siglos. XIII Coloquio anglogermano sobre Calder&oacute;n. Florencia 10&#45;14 julio de 2002.</i> Manfred Tietz (coord.), Stuttgart, Franz Steiner Verlag, 2003, 97&#45;128.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221370&pid=S0185-3082200900010000500011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">FERN&Aacute;NDEZ NIETO, Manuel, "La <i>Gatomaquia</i> de Lope, de poema a comedia", <i>Edad de Oro,</i> 14, 1995, 151&#45;160.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221372&pid=S0185-3082200900010000500012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">FREIXAS ALAS, Margarita, "La lengua &eacute;pica burlesca: <i>La Moschea</i> de Jos&eacute; de Villaviciosa (1615)", en <i>Actas del XV Congreso de la Asociaci&oacute;n Internacional de Hispanistas "Las dos orillas", Monterrey, M&eacute;xico del 19 al 24 de julio de 2004,</i> Vol. 2. Beatriz Mariscal y Mar&iacute;a Teresa Miaja de la Pe&ntilde;a (coords.), M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, Asociaci&oacute;n Internacional de Hispanistas, El Colegio de M&eacute;xico, Tecnol&oacute;gico de Monterrey, 2007, 189&#45;204.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221374&pid=S0185-3082200900010000500013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">GONZ&Aacute;LEZ PLASENCIA, &Aacute;ngel, "Jos&eacute; de Villaviciosa y <i>La Mosquea", Bolet&iacute;n de la Real Academia Espa&ntilde;ola,</i> XIV, 1927, 17&#45;61; 181&#45;195.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221376&pid=S0185-3082200900010000500014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">KEEBLE, Thomas, "Los or&iacute;genes de la parodia de temas mitol&oacute;gicos en la poes&iacute;a espa&ntilde;ola", <i>Estudios Cl&aacute;sicos,</i> 13: 57, 1969, 83&#45;96.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221378&pid=S0185-3082200900010000500015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">LUJ&Aacute;N, &Aacute;ngel Luis, "Introducci&oacute;n" a <i>La Moschea. Po&eacute;tica inventiva en octava rima</i> de Jos&eacute; de Villaviciosa, &Aacute;ngel Luis Luj&aacute;n (ed.), Cuenca, Diputaci&oacute;n Provincial de Cuenca, 2002, 11&#45;122.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221380&pid=S0185-3082200900010000500016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Chapuzones e inmundicias en la fuente Castalia: met&aacute;foras de la creaci&oacute;n en la poes&iacute;a burlesca del siglo XVII", <i>Critic&oacute;n,</i> 100, 2007, 59&#45;70.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221382&pid=S0185-3082200900010000500017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">MATA INDUIRA&Iacute;N, Carlos, "Aspectos sat&iacute;ricos y carnavalescos del <i>Poema heroico de las necedades y locuras de Orlando el Enamorado</i> de Quevedo", <i>Rivista di Filologia e Letterature Ispaniche,</i> 3, 2000, 226&#45;248.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221384&pid=S0185-3082200900010000500018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">MORREALE, Margherita, "Apreciaci&oacute;n lectora de <i>La Moschea</i> de Jos&eacute; de Villaviciosa (1615)", <i>Nueva Revista de Filolog&iacute;a Hisp&aacute;nica,</i> 53: 1, 2005,181&#45;194.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221386&pid=S0185-3082200900010000500019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">PIERCE, Frank. <i>La poes&iacute;a &eacute;pica del Siglo de Oro,</i> Madrid, Gredos, 1968.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221388&pid=S0185-3082200900010000500020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">SABOR DE CORT&Aacute;ZAR, Celina, "Lo c&oacute;mico y lo grotesco en el <i>Poema de Orlando</i> de Quevedo", <i>Filolog&iacute;a,</i> XII, 1966&#45;1967, 95&#45;135.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221390&pid=S0185-3082200900010000500021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Introducci&oacute;n" a <i>La Gatomaquia</i> de Lope de Vega, edici&oacute;n, introducci&oacute;n y notas de Celina Sabor de Cort&aacute;zar, Madrid, Castalia, 1982, 7&#45;44.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221392&pid=S0185-3082200900010000500022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">VILLAVICIOSA, Jos&eacute; de, <i>La Moschea. Po&eacute;tica inventiva en octava rima,</i> &Aacute;ngel Luis Luj&aacute;n (ed.), Cuenca, Diputaci&oacute;n Provincial de Cuenca, 2002 (Colecci&oacute;n cl&aacute;sicos, 2).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=221394&pid=S0185-3082200900010000500023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notas">Notas</a></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Sobre las caracter&iacute;sticas hist&oacute;ricas y estil&iacute;sticas de la &eacute;pica del Siglo de Oro, v&eacute;ase el trabajo de Pierce, 1968.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> En el g&eacute;nero de las epopeyas burlescas se desarroll&oacute; tambi&eacute;n una vertiente que gira en torno a personajes humanos. El ejemplo m&aacute;s reconocido del siglo XVII es el <i>Poema heroico de las necedades y locuras de Orlando el Enamorado</i> de Quevedo. Con respecto de las caracter&iacute;sticas de la epopeya quevediana v&eacute;anse Sabor de Cort&aacute;zar, "Lo c&oacute;mico y lo grotesco", 95&#45;135; Mata Induir&aacute;in, "Aspectos sat&iacute;ricos y carnavalescos", 225&#45;248.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup>&nbsp;&Aacute;ngel Luis Luj&aacute;n considera que estas historias protagonizadas por animales se encuentran vinculadas en cierta forma con las f&aacute;bulas y su retrato simb&oacute;lico de los comportamientos humanos (Luj&aacute;n, "Introducci&oacute;n" a <i>La Moschea,</i> 21&#45;22).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup>&nbsp;Para m&aacute;s detalles sobre <i>La Muracinda</i> v&eacute;ase la introducci&oacute;n de Jos&eacute; Cebri&aacute;n Garc&iacute;a en su edici&oacute;n a la misma obra (Cebri&aacute;n, "Introducci&oacute;n" a <i>F&aacute;bulas mitol&oacute;gicas,</i> 86&#45;98). Respecto a la fecha de redacci&oacute;n de esta &eacute;pica, Cebri&aacute;n se&ntilde;ala que plantea un problema de dif&iacute;cil soluci&oacute;n: "la pieza se halla adosada al final del c&oacute;dice, sin participar de la foliaci&oacute;n (bastante deficiente) que afecta a la pr&aacute;ctica totalidad de las obras que lo conforman, seguida de los fragmentos de la <i>Batalla de las ranas y</i> <i>ratones.</i> Wulff lleg&oacute; a la conclusi&oacute;n de que ambos poemas fueron a&ntilde;adidos despu&eacute;s del 24 de abril de 1608, fecha en la que Cueva concluy&oacute; la copia de <i>Los inventores de las cosas.</i> Este planteamiento justificar&iacute;a la no inclusi&oacute;n de <i>La Muracinda</i> y de la <i>Batalla</i> en el c&oacute;dice <i>Segunda parte de las Rimas,</i> fechado en su mayor parte en 1605" (87.)</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> La epopeya lopeveguiana, incluida en las <i>Rimas humanas y divinas del Licenciado Tom&eacute; de Burguillo,</i> se distingue por parodiar de manera simult&aacute;nea la &eacute;pica cl&aacute;sica y la historia orlandiana (Balcells, <i>"La Gatomaquia",</i> 29). Sin embargo, el juego par&oacute;dico no se limita a los dos aspectos anteriores; es un "contracanto" del lenguaje culterano, el petrarquismo y los elementos clave de la comedia (Sabor de Cort&aacute;zar, "Introducci&oacute;n" a <i>La Gatomaquia,</i> 14). Algunos cr&iacute;ticos han planteado que la historia de los amor&iacute;os gatunos deja entrever tambi&eacute;n ciertos aspectos biogr&aacute;ficos de la relaci&oacute;n de Lope de Vega con Elena Osorio (41).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup>&nbsp;Respecto de los puntos de contacto entre ambas obras, v&eacute;anse Gonz&aacute;lez Palencia, "Jos&eacute; de Villaviciosa", 45&#45;52 y Freixas, "La lengua &eacute;pica burlesca".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup>&nbsp;La cr&iacute;tica ha destacado la riqueza l&eacute;xica del poema: neologismos, cultismos, latinismos, arca&iacute;smos, italianismos, adem&aacute;s de recursos como equ&iacute;vocos, paronomasias y homonimias (Freixas, "La lengua &eacute;pica burlesca", 189&#45;204; Morreale, "Apreciaci&oacute;n lectora", 181&#45;194).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup>&nbsp;En los &uacute;ltimos apartados de su amplio art&iacute;culo acerca de <i>La Moschea,</i> &Aacute;ngel Gonz&aacute;lez Palencia hace una revisi&oacute;n de los pasajes retomados por Jos&eacute; de Villaviciosa de diversas fuentes, entre ellas las <i>Metamorfosis</i> y la <i>Divina Comedia</i> (56&#45;59, 188&#45;191).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> Por su parte, Celina Sabor de Cort&aacute;zar ha descrito a Villaviciosa como un "poeta &eacute;pico aut&eacute;ntico", con un apego mayor a los modelos cl&aacute;sicos en comparaci&oacute;n con otros autores del mismo g&eacute;nero. Asimismo la investigadora ha llamado la atenci&oacute;n sobre el hecho de que "las escenas de guerra tienen, pese a la naturaleza de los contrincantes, cierto aliento &eacute;pico" ("Introducci&oacute;n" a <i>La Gatomaquia,</i> 23). Este estilo de "&eacute;pica aut&eacute;ntica" puede observarse en varios pasajes de la batalla campal entre los ej&eacute;rcitos de insectos: "Como esta gente que a la guerra y lucha / caballeros fort&iacute;simos y infantes / corren, ba&ntilde;ados con la sangre mucha / el suelo que se vio sediento antes. / En el centro del &Eacute;rebo se escucha / la voz de los heridos y matantes, / y saltan los esp&iacute;ritus alertos / aguardando las almas de los muertos" (XI, 497&#45;504). "Ya los caballos el rigor no sienten / de la dorada espuela o acicate, / y s&oacute;lo sirve de que all&iacute; revienten / cuando el ijar cansados se les bate. / Ya los fieros soldados no consienten / que dure m&aacute;s el b&eacute;lico combate, / cuando no sufre el cuerpo la acerada / malla, ni el brazo la sangrienta espada" (XI, 737&#45;744).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup>&nbsp;El pasaje que describe los preparativos que se realizan en los infiernos para recibir las almas de los combatientes es una variante del t&oacute;pico del descenso del h&eacute;roe &eacute;pico al inframundo presente en la <i>Odisea</i> (Canto XI) y la <i>Eneida</i> (Canto VI). Cabe se&ntilde;alar que <i>La Moschea</i> es la &uacute;nica epopeya burlesca que lo retoma (Luj&aacute;n, "Introducci&oacute;n" a <i>La Moschea,</i> 39).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup>&nbsp;Cito el texto de la edici&oacute;n de &Aacute;ngel Luis Luj&aacute;n publicada en 2002 por la Diputaci&oacute;n Provincial de Cuenca.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> En el canto V, la Hambre es, tambi&eacute;n, retratada grotescamente: "Vio caminar por la cercana orilla / y que en su contra se ven&iacute;a derecha / una estantigua flaca y amarilla / a la humana figura contrahecha. / Al t&aacute;rtaro el aspecto maravilla / aunque imagina entonces y sospecha / que contra su valor el miedo traza / esta inventiva para darle caza. // Eran todos sus miembros carcomidos, / marchitos, tristes, sin color y yertos, / de la pobreza y desnudez vestidos, / en ansia vivos, en aspectos muertos. / En dos cavernas l&oacute;bregas metidos / los ojos y los huesos descubiertos, / las cuerdas encogidas y las venas / vac&iacute;as de sangre y de flaqueza llenas" (V, 73&#45;89). Sin embargo, esta imagen no es una degradaci&oacute;n c&oacute;mica, sino que tiene su modelo en las <i>Metamorfosis</i> ovidianas (Gonz&aacute;lez Palencia,"Jos&eacute; de Villaviciosa", 57&#45;58).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> La escena de las pulgas asando la liendre mont&eacute;s se asemeja a un banquete festivo donde la colectividad puede burlarse impunemente de la figura del rey, en este caso Sicabor&oacute;n. Asimismo, el estofado de liendre se vuelve un s&iacute;mbolo del <i>mundo al rev&eacute;s</i> donde el rey hambriento debe mendigar por la comida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> &Aacute;ngel Luis Luj&aacute;n ha comentado que el "flujo" de la Musa puede aludir tanto a las evacuaciones estomacales como a la menstruaci&oacute;n ("Chapuzones e inmundicias", 66).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> El t&oacute;pico de la tormenta apareci&oacute;, adem&aacute;s de en la &eacute;pica, en las narraciones bizantinas, los libros de pastores y caballer&iacute;as, la novela corta y la comedia del Siglo de Oro (Fern&aacute;ndez Mosquera, "La tempestad en Calder&oacute;n", 101).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> En <i>Las nubes</i> se entabla un di&aacute;logo entre S&oacute;crates y Estreps&iacute;ades donde se explica el porqu&eacute; las nubes hacen ruido (el trueno) al chocar entre s&iacute; durante las lluvias: "S&oacute;crates&#151; Te lo voy a explicar poni&eacute;ndote a ti como ejemplo. En las Pantaneas, cuando ya est&aacute;s harto de sopa de carne, &iquest;no se te revuelven las tripas y de pronto se produce un movimiento en ellas que empieza a producir borborigmos? Estreps&iacute;ades&#151; S&iacute;, por Apolo, y al momento provoca un jaleo horrible y un alboroto; y la dichosa sopa produce un ruido y un estruendo tremendo, como un trueno; primero flojito, 'papax, papax', despu&eacute;s m&aacute;s fuerte 'papapapax', y cuando cago, talmente un trueno, 'papapapax', como hacen ellas. S&oacute;crates&#151; Pues f&iacute;jate qu&eacute; pedos tan grandes han salido de ese vientre tan peque&ntilde;o. Y el aire &eacute;ste, que es infinito, &iquest;c&oacute;mo no va a ser natural que produzca truenos tan grandes?" (Arist&oacute;fanes, <i>Las nubes,</i> 56).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> Es importante mencionar que durante este proceso de corporizar los elementos del mundo b&eacute;lico no s&oacute;lo se reinventan las im&aacute;genes de lo bajo material. En el mundo animal&iacute;stico de las epopeyas burlescas, los objetos cotidianos y de la Naturaleza desempe&ntilde;an una funci&oacute;n que no les es propia, renacen por su nuevo uso. Por ejemplo, las c&aacute;scaras, hojas y espigas de los cereales se usan como lanzas o armaduras en <i>La Moschea.</i> Pero el propio cuerpo se constituye tambi&eacute;n como materia prima de las distintas armas que portan los diminutos combatientes: "la lancizanca (XI, 160 y 320), 'lanza de zanca de una cigarra'; la raspilanza (XI, 585) o lancirraspa (XII, 674), 'lanza de la espina de una sardina'; el porcipelo (XI, 647 y XII, 408), 'lanza de la cerda de un jabal&iacute;'; &#91;...&#93; y el lancipelo (XII, 663), 'lanza del bigote de un gato mont&eacute;s'" (Freixas, "La lengua &eacute;pica burlesca", 196). Asimismo, Sicabor&oacute;n porta una u&ntilde;a, y su escudo es "una reseca costra que en el lomo / gran tiempo tuvo alg&uacute;n roc&iacute;n matado / y el sol la puso dura" (XI, 145&#45;147).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> Algunos ejemplos de los top&oacute;nimos inventados por Villaviciosa son el Valle de Cabez&oacute;n, de donde es oriundo Fifolgel, rey de los piojos (VII, 319), y los soldados de los ej&eacute;rcitos de Sicabor&oacute;n son "de Buta y Barriliense valle" (IV, 280).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> El hecho es narrado por una mosca macho que sobrevive a la emboscada: "Siete mil moscas (mu&eacute;rome en decillo) / fueron cautivas de enemigo exceso, / sus gargantas pasadas a cuchillo / tras un contrario b&eacute;lico suceso. / Al Ranifuga, nuestro gran caudillo, / en c&aacute;rceles obscuras tiene preso, / aunque tengo entendido del rey fiero / que ya le habr&aacute; a&ntilde;udado el tragadero" (II, 441&#45;448).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Informaci&oacute;n sobre la autora</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Gabriela Nava</b>. Maestra en Letras Espa&ntilde;olas por la Facultad de Filosof&iacute;a y Letras de la UNAM. Es investigadora del Centro de Po&eacute;tica del Instituto de Investigaciones Filol&oacute;gicas, miembro del comit&eacute; de redacci&oacute;n de la <i>Revista de Literaturas Populares</i> y secretaria de redacci&oacute;n de <i>Acta Po&eacute;tica.</i> Ha participado en varios congresos nacionales e internacionales y publicado varios art&iacute;culos en revistas especializadas nacionales y extranjeras con los temas de la risa y el carnaval en la literatura. Su investigaci&oacute;n doctoral versa sobre la risa carnavalesca en el <i>Quijote</i> y tambi&eacute;n trabaja las comedias burlescas de los Siglos de Oro.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ARISTÓFANES]]></surname>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[García Novo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elsa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las nubes. Lisístrata. Dinero]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BAJTÍN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mijaíl]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bubnova]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tatiana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Problemas de la poética de Dostoievski]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BAJTÍN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mijaíl]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Forcat]]></surname>
<given-names><![CDATA[Julio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Conroy]]></surname>
<given-names><![CDATA[César]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La cultura popular en la Edad Media y en el Renacimiento. El contexto de François Rabelais [1965]]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BALCELLS DOMÉNECH]]></surname>
<given-names><![CDATA[José María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La Gatomaquia: de la innovación al canon]]></article-title>
<source><![CDATA[Edad de Oro]]></source>
<year>1995</year>
<numero>14</numero>
<issue>14</issue>
<page-range>29-35</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BALCELLS DOMÉNECH]]></surname>
<given-names><![CDATA[José María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La epopeya burlesca española en el siglo XVIII]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Sevilla Arroyo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Florencio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Alvar Ezquerra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Actas de XIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Madrid, 6-11 de julio de 1998]]></source>
<year>2000</year>
<volume>2</volume>
<page-range>3-9</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Castalia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CALVO]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los mecanismos del humor en Aristófanes]]></article-title>
<source><![CDATA[Antiqua VII (Jornadas sobre la Antigüedad, 27-29 de Diciembre)]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>1-15</page-range><publisher-loc><![CDATA[San Sebastián ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[KMK]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CEBRIÁN]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Introducción]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[de la Cueva]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cebrián]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fábulas mitológicas y épica burlesca]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Nacional]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[COVARRUBIAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sebastián]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Maldonado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Felipe]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tesoro de la lengua castellana o española]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Castalia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Diccionario de Autoridades]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ECO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Umberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de la fealdad]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lumen]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FERNÁNDEZ MOSQUERA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Santiago]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La tempestad en Calderón: del texto a las tablas]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Tietz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manfred]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teatro calderoniano sobre el tablado. Calderón y su puesta en escena a través de los siglos. XIII Coloquio anglogermano sobre Calderón. Florencia 10-14 julio de 2002]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>97-128</page-range><publisher-loc><![CDATA[Stuttgart ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Franz Steiner Verlag]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FERNÁNDEZ NIETO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La Gatomaquia de Lope, de poema a comedia]]></article-title>
<source><![CDATA[Edad de Oro]]></source>
<year>1995</year>
<numero>14</numero>
<issue>14</issue>
<page-range>151-160</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FREIXAS ALAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margarita]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La lengua épica burlesca: La Moschea de José de Villaviciosa (1615)]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Mariscal]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatriz]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Miaja de la Peña]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Teresa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Actas del XV Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas "Las dos orillas", Monterrey, México del 19 al 24 de julio de 2004]]></source>
<year>2007</year>
<volume>2</volume>
<page-range>189-204</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura EconómicaAsociación Internacional de HispanistasEl Colegio de MéxicoTecnológico de Monterrey]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GONZÁLEZ PLASENCIA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ángel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[José de Villaviciosa y La Mosquea]]></article-title>
<source><![CDATA[Boletín de la Real Academia Española]]></source>
<year>1927</year>
<volume>XIV</volume>
<page-range>17-61</page-range><page-range>181-195</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[KEEBLE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Thomas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los orígenes de la parodia de temas mitológicos en la poesía española]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios Clásicos]]></source>
<year>1969</year>
<volume>13</volume>
<numero>57</numero>
<issue>57</issue>
<page-range>83-96</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LUJÁN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ángel Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Introducción]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[de Villaviciosa]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Luján]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ángel Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Moschea. Poética inventiva en octava rima]]></source>
<year>2002</year>
<page-range>11-122</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cuenca ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Diputación Provincial de Cuenca]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LUJÁN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ángel Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Chapuzones e inmundicias en la fuente Castalia: metáforas de la creación en la poesía burlesca del siglo XVII]]></article-title>
<source><![CDATA[Criticón]]></source>
<year>2007</year>
<numero>100</numero>
<issue>100</issue>
<page-range>59-70</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MATA INDUIRAÍN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Aspectos satíricos y carnavalescos del Poema heroico de las necedades y locuras de Orlando el Enamorado de Quevedo]]></article-title>
<source><![CDATA[Rivista di Filologia e Letterature Ispaniche]]></source>
<year>2000</year>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>226-248</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MORREALE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margherita]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Apreciación lectora de La Moschea de José de Villaviciosa (1615)]]></article-title>
<source><![CDATA[Nueva Revista de Filología Hispánica]]></source>
<year>2005</year>
<volume>53</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>181-194</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PIERCE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Frank]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La poesía épica del Siglo de Oro]]></source>
<year>1968</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SABOR DE CORTÁZAR]]></surname>
<given-names><![CDATA[Celina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Lo cómico y lo grotesco en el Poema de Orlando de Quevedo]]></article-title>
<source><![CDATA[Filología]]></source>
<year>1966</year>
<month>-1</month>
<day>96</day>
<numero>XII</numero>
<issue>XII</issue>
<page-range>95-135</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SABOR DE CORTÁZAR]]></surname>
<given-names><![CDATA[Celina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Introducción]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[de Vega]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lope]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sabor de Cortázar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Celina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Gatomaquia]]></source>
<year>1982</year>
<page-range>7-44</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Castalia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VILLAVICIOSA]]></surname>
<given-names><![CDATA[José de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Luján]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ángel Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Moschea. Poética inventiva en octava rima]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cuenca ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Diputación Provincial de Cuenca]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
