<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-3082</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Acta poética]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Acta poét]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-3082</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-30822006000100006</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Voz, sentido y diálogo en Bajtín]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bubnova]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tatiana]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[México Distrito Federal]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>05</month>
<year>2006</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>05</month>
<year>2006</year>
</pub-date>
<volume>27</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>97</fpage>
<lpage>114</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-30822006000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-30822006000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-30822006000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El artículo destaca la relación que los principales conceptos bajtinianos vinculados al diálogo, tales como voz, oído, escucha, tono, tonalidad, entonación, acento, etc., mantienen con lo oral. A diferencia de otros teóricos, Bajtín no hace una separación drástica entre la cultura oral y la escrita. En cambio, vincula toda comunicación a la idea del acto ético y la responsabilidad. De ahí, la literatura resulta un acto responsable que tiene cualidad sonora. La voz tiene connotaciones personalistas y responsables.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The article emphasizes the oral quality of the main Bakhtinian concepts related to dialogue, such as voice, hearing, listener, tone, tonality, intonation, accent and others. Bakhtin, unlike other theoreticians, doesn't divide drastically the oral from the written culture. Instead, he refers the idea of all communication phenomenon to the idea of the ethical act, and, in consequence, literature results in an act with acoustic quality as the base of dialogue, and is metaphorically extended from oral to written texts. Voice has personalist and answerable connotations.]]></p></abstract>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="4">&nbsp;</font></p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Voz, sentido y di&aacute;logo en Bajt&iacute;n</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Tatiana Bubnova</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico.</i></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El art&iacute;culo destaca la relaci&oacute;n que los principales conceptos bajtinianos vinculados al di&aacute;logo, tales como voz, o&iacute;do, escucha, tono, tonalidad, entonaci&oacute;n, acento, etc., mantienen con lo oral. A diferencia de otros te&oacute;ricos, Bajt&iacute;n no hace una separaci&oacute;n dr&aacute;stica entre la cultura oral y la escrita. En cambio, vincula toda comunicaci&oacute;n a la idea del acto &eacute;tico y la responsabilidad. De ah&iacute;, la literatura resulta un acto responsable que tiene cualidad sonora. La voz tiene connotaciones personalistas y responsables.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">The article emphasizes the oral quality of the main Bakhtinian concepts related to dialogue, such as voice, hearing, listener, tone, tonality, intonation, accent and others. Bakhtin, unlike other theoreticians, doesn't divide drastically the oral from the written culture. Instead, he refers the idea of all communication phenomenon to the idea of the ethical act, and, in consequence, literature results in an act with acoustic quality as the base of dialogue, and is metaphorically extended from oral to written texts. Voice has personalist and answerable connotations.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="right"><font face="verdana" size="2">Aun suena el sonido,    <br>   aunque su causa haya desaparecido.    <br>   Mandelstam</font></p>     <p align="right">&nbsp;</p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2">S&oacute;lo por la voz entenderemos    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> lo que aqu&iacute; luchaba y se resist&iacute;a,    <br> y llevaremos el &aacute;spero grafito    <br> por donde la voz se&ntilde;ale.    <br>  Mandelstam</font></p>     <p align="right">&nbsp;</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El fil&oacute;sofo ruso del lenguaje Mija&iacute;l Bajt&iacute;n, a pesar de no haberse ocupado del folclore y la tradici&oacute;n oral sino de la literatura escrita m&aacute;s bien can&oacute;nica, utiliza ampliamente el vocabulario relacionado con lo oral, la voz, el o&iacute;do, la escucha, el tono, la tonalidad, la entonaci&oacute;n, el acento, etc. A diferencia de otros te&oacute;ricos, como Walter Ong, no maneja la oralidad como un dominio aparte opuesto a la escritura, y no hace una dr&aacute;stica divisi&oacute;n entre cultura oral y cultura escrita como dos &aacute;mbitos contrastantes.<sup><a href="#nota">1</a></sup> Por el contrario, el mundo pensado por &eacute;l, tanto el de la voz como el de la letra, aparece unificado por la producci&oacute;n din&aacute;mica de los sentidos,<sup><a href="#nota">2</a></sup> generados y transmitidos por las voces personalizadas, que representan posiciones &eacute;ticas e ideol&oacute;gicas diferenciadas en una conjunci&oacute;n e intercambio continuo con las dem&aacute;s voces.<sup><a href="#nota">3</a></sup> En el centro de su concepci&oacute;n del mundo se encuentra el hombre en permanente interacci&oacute;n con sus semejantes mediante el lenguaje entendido como acto &eacute;tico, como acci&oacute;n, como comunicaci&oacute;n din&aacute;mica, como <i>energeia.</i><sup><a href="#nota">4</a></sup> Desde este punto de vista, la escritura no es sino la transcripci&oacute;n codificada de las voces capaz de transmitir los sentidos de este di&aacute;logo ontol&oacute;gico &oacute;puesto que seg&uacute;n Bajt&iacute;n ser es comunicarse dial&oacute;gicamente&oacute; y no un medio aut&oacute;nomo que genere sentidos propios, muchas veces contradictorios consigo mismos y a menudo en conflicto con las supuestas "intenciones" de los sujetos que escriben, como sucede en las teor&iacute;as de la deconstrucci&oacute;n dedicadas a la escritura. Para decirlo con Paul Zumthor,<sup><a href="#nota">5</a></sup> "el texto no es m&aacute;s que la oportunidad del gesto vocal" (65). En el mundo de Bajt&iacute;n, la escritura no se privilegia sino justamente como un recurso capaz de traducir las voz humana en la medida en que es portadora de los sentidos de la existencia, preservando de un modo espec&iacute;fico sus modalidades, que &eacute;l caracteriza mediante met&aacute;foras relacionadas con la voz y la m&uacute;sica: polifon&iacute;a, contrapunto, orquestaci&oacute;n, palabra a dos voces, coro, tono, tonalidad, entonaci&oacute;n, acento, etc. No son categor&iacute;as estil&iacute;sticas en el sentido tradicional, que se presentan como rasgos distintivos de los autores individuales, sino que son concebidas como una especie de memoria sem&aacute;ntico&#45;social (cf. Dahlet) cuyo depositario es la forma de las palabras, y en este aspecto son ante todo portadoras de <i>valoraci&oacute;n</i> social. La misma palabra <i>enunciado,</i> que es la unidad m&iacute;nima del sentido (que puede ser contestada) en la comunicaci&oacute;n discursiva, en su versi&oacute;n rusa est&aacute; ligada al hablar, articular, argumentar; en una palabra, se trata de dar voz a alguien, tanto en su proceso como en su resultado: <i>vyskazyvanie.</i><sup><a href="#nota">6</a></sup> El enunciado es, pues, la met&aacute;fora de la oralidad codificada por escrito, es una unidad m&iacute;nima de sentido que puede ser contestada en el proceso de la comunicaci&oacute;n dial&oacute;gica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El mundo que nos rodea, seg&uacute;n Bajt&iacute;n, est&aacute; poblado de voces de otras personas, voces que son palabras en el sentido de "enunciados": "Vivo en un mundo poblado de palabras ajenas. Y toda mi vida, entonces, no es sino la orientaci&oacute;n en el mundo de las palabras ajenas, desde asimilarlas, en el proceso de adquisici&oacute;n del habla, y hasta apropiarme de todos los tesoros de la cultura" (1979a, 347&#45;348), entendiendo por &eacute;sta la comunicaci&oacute;n discursiva de "segundo grado", o sea la escrita. Pero sin duda alguna Bajt&iacute;n habla de las palabras escritas s&oacute;lo en una segunda instancia, partiendo de la comunicaci&oacute;n oral, y en la escritura resuenan, para &eacute;l, de un modo virtual, pero semi&oacute;ticamente perceptible, las voces de las otras personas, de opiniones, de posiciones individuales y de grupos sociales. Esta situaci&oacute;n primaria vocalizada, polif&oacute;nica, que es el sobreentendido b&aacute;sico de la concepci&oacute;n del mundo de nuestro pensador, ha sido comparada con la de una mente esquizoide, pero tal interpretaci&oacute;n es sin duda el efecto del impacto de la psiquiatr&iacute;a y el psicoan&aacute;lisis en nuestra comprensi&oacute;n de s&iacute; mismos: las voces de las que habla Bajt&iacute;n son constructoras del sentido de nuestras enunciaciones por incitarnos a la respuesta, no necesariamente agresiones a nuestro ser. Para forjar un nuevo sentido a partir de las voces ajenas nos involucramos en un proceso de comprensi&oacute;n de lo que se dijo antes de nosotros, y tratamos de o&iacute;r, anticip&aacute;ndola, la posible respuesta de nuestros interlocutores. Las palabras todas van dirigidas a alguien y son de alguien (no hay palabras neutras, que existan por su cuenta), y decir palabras propias &#45;las que le "pertenecen" a uno&#45; s&oacute;lo es posible en respuesta a algo que se dijo antes de nosotros. Es en el proceso de la comunicaci&oacute;n verbal, de la interacci&oacute;n con el otro, como uno se hace sujeto forjando su propio yo. El "yo" s&oacute;lo existe en la medida en que est&aacute; relacionado a un "t&uacute;": "Ser significa comunicarse", y un 'yo' es alguien a quien se le han dirigido como a un 't&uacute;'.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute; pues, la omnipresencia de la voz es equiparable a la ubicuidad del otro en nuestra existencia, de tal modo que la construcci&oacute;n del yo mediante lo verbal pasa por el di&aacute;logo como forma primaria de comunicaci&oacute;n <i>y</i> pensamiento y, m&aacute;s aun, como concepci&oacute;n del sujeto y su ser. Esta concepci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stico&#45;discursiva corresponde a los t&eacute;rminos de la antropolog&iacute;a filos&oacute;fica bajtiniana, su "filosof&iacute;a primera", en la que se perfila el mismo ser como algo que nos habla: como "ser expresivo y hablante", que es, ciertamente, el objeto de las humanidades (1996, 8). Y puesto que Bajt&iacute;n es ante todo un fil&oacute;sofo, para entender c&oacute;mo funciona en su pensamiento alguna cuesti&oacute;n particular, por ejemplo la de la palabra sonora, conviene recurrir a su concepci&oacute;n general del mundo para situar adecuadamente el concepto de la voz y el sentido. El hombre y su hacer en una intensa interacci&oacute;n con otro hombre est&aacute;, como he dicho, en el centro de su "primera filosof&iacute;a". Percibimos nuestro mundo no s&oacute;lo mediante sentidos f&iacute;sicos, sino tambi&eacute;n morales, que son las valoraciones generadas por mis actos que siempre se realizan en presencia y en cooperaci&oacute;n con el <i>otro</i> ser humano, a trav&eacute;s de una triple &oacute;ptica en que vemos el mundo: <i>yo&#45;para&#45;m&iacute;, yo&#45;para&#45;otro, otro&#45;para&#45;m&iacute;,</i> de tal modo que el mundo resulta ser el espacio en que se desarrolla nuestra actividad, concebida siempre en una estrecha participaci&oacute;n del otro. El espacio es donde el otro siempre se encuentra, mientras que yo tengo que entrar en el espacio. Cada quehacer, cada expresi&oacute;n o gesto, cada tarea son para otro; por eso el acto siempre ser&aacute; un encuentro con el otro, encuentro basado en una responsabilidad espec&iacute;fica que la relaci&oacute;n con el otro produce: mi posici&oacute;n en el espacio y el tiempo es &uacute;nica e irrepetible, por eso yo soy la &uacute;nica persona capaz de realizar los actos concretos que me corresponden desde mi &uacute;nico sitio en el mundo, actos que nadie puede llevar a cabo en mi lugar. Pero son actos "para&#45;otro". Estos actos, realizados "para otro", buscando su mirada y su sanci&oacute;n, repercuten de una manera definitiva en otra persona y en el mundo. Lo que sucede entre nosotros, entre el "t&uacute;" y el "yo", es un "acontecimiento del ser", un "aconteSer", un suceso din&aacute;mico abierto que tiene car&aacute;cter de interrogaci&oacute;n y respuesta a la vez, y una proyecci&oacute;n ontol&oacute;gica: el "acontecimiento del ser" es, en ruso, <i>sobytie bytia,</i> un "ser juntos en el ser". Cualquier acto nuestro que no sea fortuito obedece a la tensi&oacute;n permanente del deber ser, de obligatoriedad que emana para m&iacute; del otro; es un acto entendido como "acto &eacute;tico" <i>(postupok),</i> que nos hace contraer responsabilidad y admitir consecuencias: "en el ser no hay coartada". Al involucrarnos en un sistema de relaciones con los otros en el cual nada se pierde, sino que tiene un efecto irremisible, sea inmediato o a largo plazo, sobre algo o alguien: ser en el mundo compromete. El acto es una respuesta a alg&uacute;n acto anterior que, en cuanto tal, posee un sentido, y al provocar una respuesta en el otro genera otro sentido nuevo: la filosof&iacute;a del acto &eacute;tico seg&uacute;n Bajt&iacute;n prefigura la filosof&iacute;a dial&oacute;gica en la cual a los par&aacute;metos descriptivos del acto se les a&ntilde;ade otro ingrediente decisivo, constituyente de lo humano, que es la palabra, que para el ser humano siempre ha estado ah&iacute;, como el otro.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La lengua, si no lo es todo en la vida humana, est&aacute; en todo, org&aacute;nicamente integrada en el acto &eacute;tico bilateral, de modo que se puede hablar, entre la infinita variedad de los actos humanos, de acto acci&oacute;n f&iacute;sica, acto pensamiento, acto sentimiento, acto est&eacute;tico o art&iacute;stico, acto cognoscitivo, y del acto enunciado en s&iacute;. El lenguaje est&aacute; org&aacute;nicamente integrado en todo tipo de actos. As&iacute;, el sentido de la palabra dicha se fusiona y se imbrica con la acci&oacute;n y adquiere el poder de una acci&oacute;n. Asimismo, la palabra escrita conserva este poder de ascendente sobre el mundo y contiene elementos persuasivos capaces de provocar la respuesta del otro. Y estos elementos de la palabra escrita est&aacute;n pensados como elementos del discurso oral traducido en letra, como rasgos estructurales que constituyen una voz escrita.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De este modo, nuestro mundo existe animado por la palabra sonora, que no es llevada por el viento, sino que posee el valor de un acto &eacute;tico, la fuerza persuasiva de un enunciado acci&oacute;n, y en potencia las propiedades est&eacute;ticas de un objeto de arte.<sup><a href="#nota">7</a></sup> Pero lo m&aacute;s importante es que las palabras pueden existir &uacute;nicamente en forma de di&aacute;logo, lo mismo que el sujeto, el yo, s&oacute;lo existe en una interacci&oacute;n con el otro que le da origen en el momento de dirigirle palabra por medio de un t&uacute;, para que podamos reconocer humildemente: "yo <i>tambi&eacute;n</i> soy".</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este dominio del sentido dial&oacute;gico es pensado en t&eacute;rminos vocales, de alternancia entre el sonido y su ausencia. El territorio del enunciado entendido como comunicaci&oacute;n abarca no s&oacute;lo lo dicho expl&iacute;citamente, sino tambi&eacute;n la esfera del silencio significativo, de lo sobreentendido, de lo no dicho, de lo no decible o lo inefable, etc. La significaci&oacute;n de la voz que suena alterna con la significaci&oacute;n del callar, del silencio que es pausa en el proceso de la enunciaci&oacute;n, del intercambio discursivo. El dominio del discurso incluye, pues, no s&oacute;lo lo estrictamente vocalizado, sino tambi&eacute;n los gestos y las expresiones corporales, las pausas, las ausencias, las respuestas t&aacute;citas, los sentidos mudos.<sup><a href="#nota">8</a></sup> M&aacute;s a&uacute;n, el discurso no es s&oacute;lo palabras o lenguaje, no s&oacute;lo nuestra jerga extraoficial y no s&oacute;lo el recurso de supervivencia, aunque tales funciones sean propias de un registro bajo. No s&oacute;lo se trata del canto y la poes&iacute;a, prosa o drama, argumento o serm&oacute;n, aunque &eacute;stos sean registros "altos" del discurso. M&aacute;s all&aacute; de los l&iacute;mites de las formas verbales es discurso tambi&eacute;n cualquier forma totalmente seria de la autoex&#45;presi&oacute;n del ser humano, desde el abrazo y la caricia hasta la danza y la sinfon&iacute;a (cf. Gardner 1993, 40&#45;41).</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bajt&iacute;n atrae la atenci&oacute;n hacia el estatus de la alternancia del silencio y el sonido, de la percepci&oacute;n del sonido (sobre el fondo del silencio). Este silencio significativo debe entenderse como ausencia de la palabra, no como una mera ausencia del sonido no significativo, "natural". El romper el silencio mediante el sonido es una acci&oacute;n mec&aacute;nica, el romper el callar mediante la palabra es un acto personalizado y pleno de sentido. En el silencio nada suena (o <i>algo</i> no suena); en la taciturnidad nadie habla (o <i>alguien</i> no habla). El callar s&oacute;lo es posible en un mundo humano (y tiene sentido solamente para el ser humano). La secuencia de callar &#45;sonido pleno de sentido (palabra)&#45; y pausa representa una determinada logosfera, una estructura unificada y continua, una totalidad abierta (inconclusa) que viene a ser el modelo de la comunicaci&oacute;n concebida como la existencia misma. El callar forma parte del acto o es acto de enunciado mudo, por as&iacute; decirlo (cf. 1979, 337&#45;338).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La combinaci&oacute;n del sonido con el silencio significativo que responde a algo dicho y/o significado antes da por resultado el surgimiento del sentido. S&oacute;lo aquello que responde a alguna pregunta tiene sentido. El sentido es, entonces, una respuesta a algo dicho antes y es algo que puede ser respondido. La voz es, pues, la fuente de un sentido personalizado; detr&aacute;s de ella hay un sujeto persona; pero no se trata de una "metaf&iacute;sica de la presencia", de los sentidos preexistentes e inamovibles, ni de algo fantasmal, sino de un constante devenir del sentido permanentemente generado por el acto&#45;respuesta, que se va modificando en el tiempo al ser retomado por otros participantes en el di&aacute;logo.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A partir de una semejante concepci&oacute;n del mundo de lo humano, la aparici&oacute;n de la met&aacute;fora de la polifon&iacute;a,<sup><a href="#nota">9</a></sup> una de las m&aacute;s caracter&iacute;sticas del ideario bajtiniano, deja de ser casual. La realidad misma es polif&oacute;nica debido a que</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2"> toda palabra (enunciado) concreta encuentra el objeto al que va dirigida ya hablado &#91;...&#93;, discutido, evaluado, envuelto en una neblina que le hace sombra o, por el contrario, en la luz de las palabras ajenas ya dichas acerca de &eacute;l. Se encuentra enredado y penetrado por ideas comunes, puntos de vista, evaluaciones ajenas, acentos. La palabra orientada hacia su objeto entra en este medio dial&oacute;gicamente agitado y tenso de las palabras, valoraciones y acentos ajenos, se entreteje con sus complejas interrelaciones, se funde con unas, rechaza otras, se entrecruza con terceras (1975, 89&#45;90).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El sentido, por as&iacute; decirlo, suena.<sup><a href="#nota">10</a></sup> Por algo Bajt&iacute;n dice que la de la polifon&iacute;a es de una met&aacute;fora derivada del contexto musical, pero no del todo metaf&oacute;rico. Este "no del todo" es un gui&ntilde;o hacia esta antropolog&iacute;a filos&oacute;fica que concibe el &aacute;mbito de lo humano como un espacio poblado de sonido significativo entreverado de silencio significativo, inmerso en el acto global capaz de abarcar todas las esferas de la existencia: la &eacute;tica, la est&eacute;tica, la pragm&aacute;tico&#45;cognoscitiva. En este &aacute;mbito existimos atravesados por infinitos vectores de nuestras relaciones con los otros, que pueden concebirse en forma de las voces de la polifon&iacute;a, voces acciones, opiniones, ideolog&iacute;as.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La polifon&iacute;a en su relaci&oacute;n con el di&aacute;logo se refiere a la <i>orquestaci&oacute;n</i> de las voces en di&aacute;logo abierto, sin soluci&oacute;n. La met&aacute;fora musical est&aacute; estrechamente ligada a lo dial&oacute;gico y sugiere que la m&uacute;sica es tambi&eacute;n generadora del sentido, en la medida en que la m&uacute;sica es tambi&eacute;n un lenguaje. La misma idea de la entonaci&oacute;n, que Bajt&iacute;n suele usar para caracterizar el acto de valoraci&oacute;n inherente al enunciado, ha sido relacionada por los te&oacute;ricos de la m&uacute;sica, como Boris Asafiev (cf. Malcuzynski 1999), con el lenguaje musical.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El car&aacute;cter de acontecimiento que tiene el acto&#45;enunciado &#8212;es acto bilateral, de doble autor&iacute;a constructora de sentido&#8212; determina su condici&oacute;n dial&oacute;gica y su inherente responsabilidad/responsividad: la alternante capacidad de tomar conciencia de su compromiso en el acto por medio de la capacidad de responder al acto&#45;enunciado anterior y prever una futura respuesta. Todo sentido, repito, es una respuesta a un sentido anterior, todo autor es responsable por el sentido del enunciado que emite, todo autor comparte la autor&iacute;a con el receptor de su respuesta, etc. Al actuar y al hablar somos autores de los actos responsables que involucran nuestra posici&oacute;n en el mundo y nuestro ser. La realidad del lenguaje como acci&oacute;n en la versi&oacute;n bajtiniana es la de pluralidad de lenguajes sociales y de discursos ideol&oacute;gicos que constituyen un medio din&aacute;mico de la <i>heteroglosia (pluridiscursividad)</i> y remite a la oralidad. Es un mundo poblado de sonido del discurso oral, con sus modulaciones, acentos y entonaciones, cada uno de los cuales es portador de los matices del sentido social y personalizado situacional. Cada voz posee su cronotop&iacute;a &#45;su arraigo espacio&#45;temporal&#45; que la sit&uacute;a como &uacute;nica, y su ideolog&iacute;a, que la identifica como entidad social.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Voz se identifica con opini&oacute;n, idea, punto de vista,<sup><a href="#nota">11</a></sup> postura ideol&oacute;gica. As&iacute;, en la obra de Dostoievski el h&eacute;roe de una novela "no es una imagen, sino la palabra plena, la <i>voz pura;</i> no lo vemos pero lo o&iacute;mos" (1929, 45). "Cada h&eacute;roe llega a ser una voz&#45;postura en un di&aacute;logo inconcluso" (1996, 367). El mundo concebido as&iacute; se plasma en "visiones del mundo materializadas en las voces" (1996, 354).</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las secuencias de sentido producidas por las voces constituyen un di&aacute;logo permanente, inconcluso, que nos rodea, en que existimos sumergidos, y que la prosa art&iacute;stica es capaz de reproducir gracias al dialogismo inherente a la palabra, logrando un efecto polif&oacute;nico.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para convertirse en dial&oacute;gicas, las relaciones l&oacute;gicas y sem&aacute;ntico&#45;objetuales que la sem&aacute;ntica encuentra en las secuencias del sentido, necesitan encarnarse: deben entrar a formar parte de otra esfera del ser, volverse <i>palabra,</i> es decir enunciado, y adquirir un <i>autor,</i> eso es, un creador del enunciado determinado cuya posici&oacute;n est&aacute; expresando (cf. 1979b, 213). "La voz plasmada en el cuerpo" es la personalizaci&oacute;n, encarnaci&oacute;n de un sujeto concreto de una postura social (1996, 365). La voz es, pues, tambi&eacute;n la met&aacute;fora del cuerpo, de la presencia necesaria del hombre <i>total</i> en el di&aacute;logo en el tiempo abierto. No obstante esta concepci&oacute;n est&aacute; muy alejada de cualquier m&iacute;stica: la met&aacute;fora del cuerpo sugiere la plenitud humana. Ser autor: implica estar relacionado con voluntad creadora y con posici&oacute;n determinada a la que se puede reaccionar dial&oacute;gicamente. "La reacci&oacute;n dial&oacute;gica personifica cualquier enunciado al que est&aacute; reaccionando" (1979b, 213). No es una "presencia" metaf&iacute;sica que parte de una imagen de un hombre concreto. El autor puede ser f&iacute;sicamente desconocido, puede ser colectivo, la obra puede ser creaci&oacute;n de una sucesi&oacute;n generacional, etc. Es una voluntad individualizadora plena de proyecciones sociales. Esta responsabilidad es org&aacute;nicamente ligada al acto concreto (proviene de &eacute;l), pero es al mismo tiempo ontol&oacute;gica: est&aacute; ah&iacute; siempre, como el otro.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ser autor: implica estar relacionado con voluntad creadora y con posici&oacute;n determinada a la que se puede reaccionar dial&oacute;gicamente. "La reacci&oacute;n dial&oacute;gica personifica cualquier enunciado al que est&aacute; reaccionando" (1979b, 213). No es una "presencia" metaf&iacute;sica que parte de una imagen de un hombre concreto. El autor puede ser f&iacute;sicamente desconocido, puede ser colectivo, la obra puede ser creaci&oacute;n de una sucesi&oacute;n generacional, etc. Es una voluntad individualizadora plena de proyecciones sociales. Esta responsabilidad es org&aacute;nicamente ligada al acto concreto (proviene de &eacute;l), pero es al mismo tiempo ontol&oacute;gica: est&aacute; ah&iacute; siempre, como el otro.</font>	</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las met&aacute;foras vocales de tono, entonaci&oacute;n, tonalidad, acento, etc., materializan esta presencia, al remitir potencialmente a la corporalidad. Uno de los rasgos menos comprendidos de Bajt&iacute;n es esta simultaneidad de los niveles y esferas del ser normalmente separadas en la pr&aacute;ctica y la cognici&oacute;n, simultaneidad que remite a la totalidad &eacute;tico&#45;est&eacute;tica y pragm&aacute;tico&#45;cognoscitiva del ser humano.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute; pues, la idea misma del pensamiento dial&oacute;gico es inherente a la cultura oral. El di&aacute;logo es la condici&oacute;n primera del lenguaje. El pensamiento oral, seg&uacute;n W. Ong, tiende al di&aacute;logo espont&aacute;neamente (Ong, 40; el interlocutor es un instrumento mnemot&eacute;cnico y anal&iacute;tico para un hablante que no dispone del recurso de la escritura): "La condici&oacute;n oral b&aacute;sica del lenguaje es permanente" (Ong, 17).</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este di&aacute;logo primordial el ser humano participa con todas sus facultades f&iacute;sicas y morales que se proyectan tanto hacia la realidad de un mundo concreto cotidiano como hacia la esfera ontol&oacute;gica: del cuerpo a la palabra se da una intensa interacci&oacute;n entre el yo y el otro, al que concebimos como un tercero en la trascendencia y como el pr&oacute;jimo en la vida real.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bajt&iacute;n plantea como un problema no s&oacute;lo para los estudios literarios, sino tambi&eacute;n para la ling&uuml;&iacute;stica, el de la reproducci&oacute;n de la voz o la palabra ajena, es decir, la representaci&oacute;n de la palabra por la palabra, de la palabra ajena por la propia. En una palabra suena la voz propia y la voz de quien dijo esta palabra antes. El bivocalismo, palabra a dos voces, es de hecho uno de los recursos principales de la iron&iacute;a, poderoso instrumento de la comunicaci&oacute;n oral y escrita. En la palabra a dos voces hay dos puntos de vista, dos opiniones, dos intenciones que entran en conflicto. La palabra bivocal es la reacci&oacute;n a la palabra ajena, a la palabra de otra persona. El acento, en particular un <i>acento ajeno,</i> la entonaci&oacute;n que reproduce la valoraci&oacute;n social, es lo que determina la reproducci&oacute;n de la palabra del otro. "La palabra bivocal de la prosa es ambigua", dice Bajt&iacute;n (1975, 140) desde varios puntos de vista, y en primer lugar porque el proceso de la comprensi&oacute;n de la palabra ajena reproducida conlleva siempre un desplazamiento del sentido al actualizarla. Lo que reproducidmos como opini&oacute;n de alguien nunca es ciento por ciento id&eacute;ntico al original.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando Gald&oacute;s dice: "Pensar&aacute; usted que es una tarea f&aacute;cil hinchar a un perro", a prop&oacute;sito del arte de doblar mantones de Manila, en su voz se oye un eco, muy pensadamente introducido, de Cervantes. A trav&eacute;s de Gald&oacute;s se oye Cervantes. Pero al mismo tiempo es un Cervantes o&iacute;do y reproducido por Gald&oacute;s, en una refracci&oacute;n peculiar. Cuando cuenta la historia del casamiento de Jacinta, en la voz del narrador se percibe la voz "del vecino" junto con la del narrador mismo, en una complacida interacci&oacute;n, pero con una distancia perceptible entre una y otra voz. De ah&iacute; que la cr&iacute;tica (Michael Holquist, para el caso) al hablar de la palabra bivocal evoc&oacute; el efecto de ventrilocuci&oacute;n como otra met&aacute;fora vocal que describe esta relaci&oacute;n entre las voces pertenecientes a los sujetos diferentes. En realidad, no es una met&aacute;fora muy afortunada, porque el ventr&iacute;locuo s&oacute;lo imita un verdadero di&aacute;logo entre su marioneta y &eacute;l mismo.<sup><a href="#nota">12</a></sup> En la palabra a dos voces entran en colisi&oacute;n dos voces, dos puntos de vista, dos opiniones, y el &aacute;ngulo de su mutua refracci&oacute;n puede oscilar, en una infinita gradaci&oacute;n, desde la posibilidad de estar de acuerdo hasta una franca subversi&oacute;n, rechazo solapado y esc&aacute;ndalo mitigado por la escritura, pero que se hace o&iacute;r desde las voces sociales que integran el material primario con que un autor trabaja. La gama entre el acuerdo complaciente y el rechazo abierto puede ejemplificarse entre un Gald&oacute;s que ve con cierta simpat&iacute;a la familia de Jacinta y la voz de un Quevedo que trata de destruir a su busc&oacute;n don Pablos desde el mismo coraz&oacute;n de su discurso.<sup><a href="#nota">13</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el mundo de Bajt&iacute;n, la palabra siempre est&aacute; dirigida a alguien, dial&oacute;gicamente orientada hacia el exterior, hacia el otro. La palabra que quiere ser o&iacute;da y entendida, y sobre todo contestada. Como el bien de un libro consiste en ser le&iacute;do (Eco), as&iacute; el bien de una palabra es ser o&iacute;da y contestada. En alg&uacute;n momento de su obra, Bajt&iacute;n habla de la palabra sin respuesta, comparando la inaudibilidad con un infierno.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En resumen, la palabra oral es origen y fin del di&aacute;logo existencial que Bajt&iacute;n trata de explicar mediante su ex&eacute;gesis literaria y teor&iacute;a transling&uuml;&iacute;stica &#8212;una ling&uuml;&iacute;stica que va m&aacute;s all&aacute; del an&aacute;lisis de los elementos formales de la lengua, hacia las relaciones dial&oacute;gicas que es el sentido mismo de la comunicaci&oacute;n.</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todo miembro de la colectividad hablante se enfrenta a la palabra no en tanto que palabra natural de la lengua, libre de aspiraciones y valoraciones ajenas, despoblada de voces ajenas, sino que la recibe por medio de la voz del otro y saturada de esa voz. La palabra llega al contexto del hablante a partir de otro contexto, colmada de sentidos ajenos; su propio pensamiento la encuentra ya poblada (1979b, 295).</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bajt&iacute;n propone pensar en la naturaleza dial&oacute;gica de la misma vida humana: la vida es un di&aacute;logo inconcluso; el hombre participa en este di&aacute;logo tanto mediante la palabra como mediante todo su cuerpo (ojos, labios, etc.). El hombre como totalidad participa en este di&aacute;logo, pero el hombre es completamente expresivo hacia el exterior, y expresa con todo su posici&oacute;n en el di&aacute;logo â€”y en relaci&oacute;n con el &uacute;ltimo sentido, y en relaci&oacute;n con el otro, en toda expresi&oacute;n hacia fuera est&aacute; la actitud hacia el otro, lo interno se encuentra con lo "otro" (1996, 362).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La palabra es acto &eacute;tico, acci&oacute;n sobre el mundo y el otro, nos hace contraer una responsabilidad concreta y ontol&oacute;gica a la vez para con el mundo y el otro, y es nuestra manera de ser y existir en este mundo y en la trascendencia.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bajt&iacute;n, Mija&iacute;l M., <i>Problemas literarios y est&eacute;ticos</i> &#91;en ruso&#93;, Mosc&uacute;, Judozhestvenaia Literatura, 1975.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=206005&pid=S0185-3082200600010000600001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, <i>Est&eacute;tica de la creaci&oacute;n verbal</i> &#91;en ruso&#93;, Mosc&uacute;, Iskusstvo, 1979a. Hay versi&oacute;n en espa&ntilde;ol: trad. Tatiana Bubnova, M&eacute;xico, Siglo XXI, 1982.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=206007&pid=S0185-3082200600010000600002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, <i>Problemas de la obra de Dostoievski</i> &#91;1929; en ruso&#93;, Mosc&uacute;, Alkonost, 1994.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=206009&pid=S0185-3082200600010000600003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, <i>Problemas de la po&eacute;tica de Dostoievski</i> &#91;en ruso&#93;, Mosc&uacute;, Sovetskaia Rossia, 1963; 4<sup>a</sup> ed., 1979b.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=206011&pid=S0185-3082200600010000600004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, <i>Obras</i> &#91;en ruso&#93;, vol. 5, Mosc&uacute;, Ed. Russkie Slovari, 1996.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=206013&pid=S0185-3082200600010000600005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, <i>Hacia una filosof&iacute;a del acto &eacute;tico y otros escritos,</i> Barcelona, Anthropos, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=206015&pid=S0185-3082200600010000600006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Iazykirech'" &#91;lengua y discurso&#93;, en <i>Dialog. Carnoval. Jronotop,</i> 1 (2001).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=206017&pid=S0185-3082200600010000600007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Burke, Peter, <i>Hablar y callar. Funciones sociales del lenguaje a trav&eacute;s de la historia</i> &#91;1993&#93;, trad. Alberto L. Bixio, Barcelona, Gedisa, 2001.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=206019&pid=S0185-3082200600010000600008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cros, C., <i>Ideolog&iacute;a y gen&eacute;tica textual. El caso del Busc&oacute;n,</i> Madrid, Cupsa, 1980.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=206021&pid=S0185-3082200600010000600009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dahlet, V&eacute;ronique, "A entonacao no dialogismo bakhtiniano", en Beth Brait (org.), <i>Bakhtin, dialogismo e construido do sentido,</i> Campinas, Editora da Unicamp, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=206023&pid=S0185-3082200600010000600010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gardner, Clinton, <i>Entre Oriente y Occidente</i> &#91;en ruso&#93;, Mosc&uacute;, Naulea, 1993.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=206025&pid=S0185-3082200600010000600011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Malcuzynski, M.&#45;Pierrette, "Musical Theory and Mikhail Bakhtin: Towards a Dialectics of Listening", <i>Dialog. Kanranal. Xronotop,</i> 1 (26), 1999, 94&#45;132.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=206027&pid=S0185-3082200600010000600012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font>	</p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">ONG, Walter, <i>Oralidady escritura: tecnolog&iacute;as de la palabra</i> &#91;1982&#93;, trad. Angelika Sherp, M&eacute;xico, FCE, 1987.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=206029&pid=S0185-3082200600010000600013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Voloshinov, Valent&iacute;n N., "La palabra en la vida y la palabra en la poes&iacute;a" &#91;en ruso&#93;, en <i>Bajt&iacute;n bajo m&aacute;scara</i> &#91;en ruso&#93;, 5/1, Mosc&uacute;, Labirint, pp. 60&#45;87.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=206031&pid=S0185-3082200600010000600014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Zumthor, Paul, <i>La letra y la voz de la literatura medieval,</i> trad. Juli&aacute;n Presa, Madrid, C&aacute;tedra, 1989.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=206033&pid=S0185-3082200600010000600015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="nota"></a>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Las diferencias entre los dos &aacute;mbitos aparecen se&ntilde;aladas en su texto "Problema de los g&eacute;neros discursivos" (en 1982 &#91;1979&#93;, 248&#45;293), en que hace una oposici&oacute;n entre los g&eacute;neros discursivos primarios (principalmente orales) y los secundarios, que pertenecen a la esfera de la comunicaci&oacute;n discursiva escrita. Otro texto que puede consultarse sobre la diferencia entre la comunicaci&oacute;n oral y la escrita es el de V. N. Vol&oacute;shinov, "La palabra en la vida y la palabra en la poes&iacute;a", en M. Bajt&iacute;n 1997, 106&#45;137.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> "Llamo sentidos las respuestas a las preguntas. Lo que no responde ninguna pregunta, para nosotros carece de sentido" (Bajt&iacute;n 1979, 350).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> El sentido de la voz en Bajt&iacute;n es m&aacute;s de orden metaf&oacute;rico, porque no se trata de la emisi&oacute;n vocal sonora, "sino de la memoria sem&aacute;ntico&#45;social depositada en la palabra" (Dahlet 264).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Cf. una concepci&oacute;n semejante del poder de la palabra en la Edad Media que encontramos en Paul Zumthor: "El Verbo se difunde a lo largo del mundo por el que fue creado y al que da vida. En la palabra tiene su origen el poder del jefe y de la pol&iacute;tica, del campesino y de la simiente. El artesano que moldea un objeto pronuncia las palabras que fecundan su acto... &#91;L&#93;a palabra proferida por la Voz crea lo que dice" (89).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Quien lo dice, es cierto, a prop&oacute;sito de la cultura medieval.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> La palabra rusa <i>vyskazyvanie</i> no corresponde con perfecci&oacute;n a su equivalente castellano: <i>enunciado,</i> tomado en su sentido espec&iacute;ficamente te&oacute;rico del franc&eacute;s. En el contexto te&oacute;rico, remite a la intertextualidad, idea de Kristeva ciertamente derivada de Bajt&iacute;n, pero adaptada a la ideolog&iacute;a de la <i>&eacute;criture.</i> La palabra rusa remite al contexto oral o virtualmente oral, y al mismo tiempo significa 'enunciado' y 'enunciaci&oacute;n', 'proceso' y 'resultado', cancelando la dicotom&iacute;a entre lengua y habla. Cf. el breve texto de Bajt&iacute;n (2001).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Un objeto est&eacute;tico en Bajt&iacute;n no es una cosa, sino un constructo que se ubica en la frontera entre el autor y el receptor de una obra (en nuestro caso, de la palabra) y es producto de su interacci&oacute;n.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Peter Burke habla del silencio significativo: "guardar silencio es en s&iacute; mismo un acto de comunicaci&oacute;n" (155). "El silencio oportuno tiene m&aacute;s elocuencia que el discurso". "Si dice, ch'un tacere a tempo avanza ogni bel parlare". Pero por supuesto su observaci&oacute;n tiene un alcance hist&oacute;rico sin llegar a una generalizaci&oacute;n filos&oacute;fica bajtiniana.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> Bajt&iacute;n empieza su exposici&oacute;n sobre Dostoievski (1929 y 1963) con la met&aacute;fora auditiva y vocal de la polifon&iacute;a.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Cf. tambi&eacute;n: "Por su naturaleza, la palabra es social. La palabra no es una cosa, sino el medio eternamente m&oacute;vil, eternamente cambiante de la comunicaci&oacute;n social. La palabra nunca tiende a una sola conciencia, una sola voz. La vida de la palabra consiste en pasar de boca en boca, de un contexto a otro, de un colectivo social a otro, de una generaci&oacute;n a otra generaci&oacute;n. Con ello la palabra no olvida su camino y no puede liberarse plenamente de aquellos contextos concretos cuya parte hab&iacute;a formado. Cada miembro de un colectivo de hablantes encuentra la palabra no como la palabra neutral de la lengua, libre de intenciones, sin ser poblada de otras voces. No: recibe la palabra de una voz ajena y plena de voz ajena" (1929, 95).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> Al mismo tiempo, la voz no es lo mismo que un punto de vista, que es generalizable y no depende de la posici&oacute;n espaciotemporal del sujeto como la voz. Las voces en la literatura, por ejemplo (como por lo dem&aacute;s fuera de ella) constantemente se contaminan por otras voces circundantes y en cierta forma est&aacute;n dentro de una cronotop&iacute;a, esto es, en una dimensi&oacute;n espaciotemporal ineluctable. El lector de un texto literario lo actualiza de tal modo que las voces, acentos y entonaciones potenciales son parte de un c&oacute;digo transling&uuml;&iacute;stico paralelo al semi&oacute;tico.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> "Let's be precise: the dialogue &#45;so called 'dialogue'&#45; between a ventriloquist and his puppet is nothing else than a (false) psychotic entertainment; the puppet does not have access nor the right to direct speech, and it never will be anything more that the object of the ventriloquist's word&#45;discourse immediately substituted for itself, precisely because it is mute, because it doesn't have a voice of its own, and never will" (Malcuzynski 119).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Para la interpretaci&oacute;n sociocr&iacute;tica del <i>Busc&oacute;n,</i> v&eacute;ase Cros 1980, donde el autor muestra la intenci&oacute;n cr&iacute;tica y subversiva de Quevedo arist&oacute;crta queriendo desenmascarar las intenciones de ascenso social de la burgues&iacute;a a trav&eacute;s del discurso autosubversivo &#45;la palabra bivocal&#45; de don Pablos.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bajtín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mijaíl M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Problemas literarios y estéticos]]></source>
<year>1975</year>
<publisher-loc><![CDATA[Moscú ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Judozhestvenaia Literatura]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bajtín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mijaíl M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bubnova]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tatiana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estética de la creación verbal]]></source>
<year>1979</year>
<publisher-loc><![CDATA[Moscú ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[IskusstvoSiglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bajtín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mijaíl M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Problemas de la obra de Dostoievski]]></source>
<year>1929</year>
<publisher-loc><![CDATA[Moscú ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alkonost]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bajtín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mijaíl M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Problemas de la poética de Dostoievski]]></source>
<year>1963</year>
<edition>4</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Moscú ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bajtín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mijaíl M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras]]></source>
<year>1996</year>
<volume>5</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Moscú ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Russkie Slovari]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bajtín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mijaíl M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hacia una filosofía del acto ético y otros escritos]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Anthropos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bajtín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mijaíl M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Iazykirech'" [lengua y discurso]]></article-title>
<source><![CDATA[Dialog. Carnoval. Jronotop]]></source>
<year>2001</year>
<volume>1</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Burke]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bixio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alberto L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hablar y callar. Funciones sociales del lenguaje a través de la historia [1993]]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gedisa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cros]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ideología y genética textual. El caso del Buscón]]></source>
<year>1980</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cupsa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dahlet]]></surname>
<given-names><![CDATA[Véronique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[A entonacao no dialogismo bakhtiniano]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Brait]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beth]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Bakhtin, dialogismo e construido do sentido]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editora da Unicamp]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gardner]]></surname>
<given-names><![CDATA[Clinton]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Entre Oriente y Occidente]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Moscú ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Naulea]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Malcuzynski]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.-Pierrette]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Musical Theory and Mikhail Bakhtin: Towards a Dialectics of Listening]]></article-title>
<source><![CDATA[Dialog. Kanranal. Xronotop]]></source>
<year>1999</year>
<volume>1</volume>
<numero>26</numero>
<issue>26</issue>
<page-range>94-132</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ONG]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sherp]]></surname>
<given-names><![CDATA[Angelika]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Oralidady escritura: tecnologías de la palabra]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Voloshinov]]></surname>
<given-names><![CDATA[Valentín N.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La palabra en la vida y la palabra en la poesía]]></article-title>
<source><![CDATA[Bajtín bajo máscara]]></source>
<year></year>
<page-range>60-87</page-range><publisher-loc><![CDATA[Moscú ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Labirint]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zumthor]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Presa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Julián]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La letra y la voz de la literatura medieval]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cátedra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
