<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-3058</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Nova tellus]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Nova tellus]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-3058</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-30582010000100009</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La ciudad invisible de los clásicos: Entre Aulo Gelio e Italo Calvino]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Invisible City of the Classics: Between Aulus Gellius and Italo Calvino]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Jurado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Complutense de Madrid  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Madrid ]]></addr-line>
<country>España</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<volume>28</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>271</fpage>
<lpage>300</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-30582010000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-30582010000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-30582010000100009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[La formulación de classicus para hablar sobre los mejores autores nace en el siglo II de nuestra era. Surge a partir de un uso metafórico que adopta el sentido arcaico del término, pues classicus está referido en principio a una antigua división social establecida en Roma durante los tiempos del rey Servio Tulio sobre la base de la solvencia económica. Así pues, el uso metafórico designa a los mejores autores latinos arcaicos, como si fueran habitantes ideales de una antigua Roma literaria. El término va a sufrir muchas modificaciones, no ajenas al propio devenir de la Historia, hasta llegar a la última gran formulación, la de Italo Calvino, ya a finales del siglo XX. En pocas palabras, se evoluciona desde una concepción jerárquica a una abiertamente personal de la idea de "clásico". A pesar de todos estos cambios, entre la primera y la última formulación hay, casualmente, un sorprendente hilo conductor: una ciudad invisible y un autor latino que habita en ella.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The formulation of the concept of classicus, referred to the most distinguished authors, appears the first time in the 2nd century A.D. It derives from a metaphorical use of the term, understood in its oldest meaning (at the beginning classicus refered to an old social division based on the financial solvency of each citizen, and established in Rome during Servius Tullius' time). Therefore, the metaphorical use of classicus refers to the best archaic Latin writers, as if they were the ideal inhabitants of an old literary Rome. The term classicus undergoes many modifications throughout History, until Italo Calvino made the last big formulation of the term at the end of the 20th century. In short, there is an evolution from a hierarchic conception to an open and more personal idea of the "classics". Despite all these changes, between the first and the last formulation it happens to be a surprising connecting thread: an invisible city and a Latin author that lives there.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Clásico]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Aulo Gelio]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Italo Calvino]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Classic]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Aulus Gellius]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Italo Calvino]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos </font></p> 	    <p align="justify">&nbsp;</p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>La ciudad invisible de los cl&aacute;sicos. Entre Aulo Gelio e Italo Calvino<sup><a href="#notas">1</a></sup></b></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>The Invisible City of the Classics. Between Aulus Gellius and Italo Calvino</b></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>      <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Francisco Garc&iacute;a Jurado</b></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Universidad Complutense. </i>Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:pacogarjur@gmail.com">pacogarjur@gmail.com</a>.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recepci&oacute;n: 13 de abril de 2010.     <br> Aceptaci&oacute;n: 28 de mayo de 2010.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen </b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La formulaci&oacute;n de <i>classicus</i> para hablar sobre los mejores autores nace en el siglo II de nuestra era. Surge a partir de un uso metaf&oacute;rico que adopta el sentido arcaico del t&eacute;rmino, pues <i>classicus</i> est&aacute; referido en principio a una antigua divisi&oacute;n social establecida en Roma durante los tiempos del rey Servio Tulio sobre la base de la solvencia econ&oacute;mica. As&iacute; pues, el uso metaf&oacute;rico designa a los mejores autores latinos arcaicos, como si fueran habitantes ideales de una antigua Roma literaria. El t&eacute;rmino va a sufrir muchas modificaciones, no ajenas al propio devenir de la Historia, hasta llegar a la &uacute;ltima gran formulaci&oacute;n, la de Italo Calvino, ya a finales del siglo XX. En pocas palabras, se evoluciona desde una concepci&oacute;n jer&aacute;rquica a una abiertamente personal de la idea de "cl&aacute;sico". A pesar de todos estos cambios, entre la primera y la &uacute;ltima formulaci&oacute;n hay, casualmente, un sorprendente hilo conductor: una ciudad invisible y un autor latino que habita en ella.</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> Cl&aacute;sico, Aulo Gelio, Italo Calvino. </font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract </b></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">The formulation of the concept of <i>classicus,</i> referred to the most distinguished authors, appears the first time in the 2nd century A.D. It derives from a metaphorical use of the term, understood in its oldest meaning (at the beginning <i>classicus</i> refered to an old social division based on the financial solvency of each citizen, and established in Rome during Servius Tullius' time). Therefore, the metaphorical use of <i>classicus</i> refers to the best archaic Latin writers, as if they were the ideal inhabitants of an old literary Rome. The term <i>classicus</i> undergoes many modifications throughout History, until Italo Calvino made the last big formulation of the term at the end of the 20th century. In short, there is an evolution from a hierarchic conception to an open and more personal idea of the "classics". Despite all these changes, between the first and the last formulation it happens to be a surprising connecting thread: an invisible city and a Latin author that lives there.</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> Classic, Aulus Gellius, Italo Calvino. </font></p>  	    <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Introducci&oacute;n</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Posiblemente sea el concepto de "cl&aacute;sico", junto con el de "canon", uno de los m&aacute;s controvertidos a la hora de hablar acerca de literatura. La historia del t&eacute;rmino y de sus transformaciones conceptuales da cuenta, asimismo, de un proceso complejo donde han intervenido aspectos tan diversos como la gram&aacute;tica, la est&eacute;tica, la historia y hasta el propio azar. Nuestro prop&oacute;sito en este trabajo es llevar a cabo un estudio de las dos formulaciones de la idea de "cl&aacute;sico" que se sit&uacute;an a uno y otro lado de la l&iacute;nea del tiempo: la primera formulaci&oacute;n que encontramos atestiguada, a partir de una curiosa met&aacute;fora, en las <i>Noches &aacute;ticas</i> de Aulo Gelio, y la &uacute;ltima gran formulaci&oacute;n del concepto, la del autor italiano Italo Calvino, que viene a suponer la culminaci&oacute;n de ese largo proceso referido. Esta reflexi&oacute;n servir&aacute; para apreciar cu&aacute;nto ha variado el concepto a lo largo de dieciocho siglos, aunque, para nuestra sorpresa, es posible encontrar todav&iacute;a algunas coincidencias significativas que demuestran de qu&eacute; manera el azar, tal como vio Ernst Robert Curtius, sigue ocupando un lugar clave para comprender este t&eacute;rmino. En particular, queremos revisar la naturaleza metaf&oacute;rica de la formulaci&oacute;n y su emplazamiento ideal en una ciudad imaginaria que se parece mucho a la antigua Roma, poblada idealmente de autores jerarquizados por su "solvencia" gramatical y literaria.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute; las cosas, nuestro objeto de estudio lo componen especialmente los textos de Gelio relativos a la palabra <i>classicus</i> en sus dos acepciones: la originaria, de car&aacute;cter social, y la metaf&oacute;rica, que apunta a la idea de los mejores autores. Haremos despu&eacute;s un recorrido hist&oacute;rico del t&eacute;rmino a partir de dos momentos estelares: el siglo XVI, que marca su resurrecci&oacute;n y generalizaci&oacute;n, y el siglo XIX, que lo transforma profundamente. Tras estudiar algunos de los autores esenciales que revisaron el t&eacute;rmino a mediados del siglo XX, llegaremos a dos obras clave de Italo Calvino: <i>Por qu&eacute; leer los cl&aacute;sicos</i> y <i>Las ciudades invisibles.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nuestro m&eacute;todo de trabajo no supone tanto una mera enumeraci&oacute;n lineal de testimonios como una ponderaci&oacute;n adecuada de ciertos momentos esenciales que nos ilustran acerca de la visi&oacute;n antigua y moderna del propio concepto de cl&aacute;sico. Seguiremos para ello un criterio de oposici&oacute;n entre t&eacute;rminos: <i>classicus</i> frente a <i>proletarius</i> o, siglos m&aacute;s tarde, "cl&aacute;sico" frente a "rom&aacute;ntico", que viene a ser una reformulaci&oacute;n de la dicotom&iacute;a entre "antiguos" y "modernos". Nuestro estudio se desarrolla seg&uacute;n el siguiente esquema: (1) el uso que Aulo Gelio hace de <i>classicus adsiduusque</i> frente a <i>proletarius,</i> (2) el uso que Luis Vives hace de <i>classici</i> frente a <i>proletarii atque etiam capitecensi;</i> (3) los "cl&aacute;sicos" frente a los "rom&aacute;nticos"; (4) la crisis de mediados del siglo XX: <i>proletarius, non classicus;</i> (5) los cl&aacute;sicos cotidianos, o la biblioteca personal y (6) la ciudad invisible ... de los cl&aacute;sicos.</font></p>  	    <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>El principio de todo:</i> classicus adsiduusque frente a proletarius</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A menudo es dif&iacute;cil saber cu&aacute;l es el principio de las cosas y el origen de las palabras. De manera excepcional, en el caso que nos ocupa, sabemos qui&eacute;n utiliz&oacute; por primera vez la palabra "cl&aacute;sico" para referirse a los mejores autores. Se trataba de Aulo Gelio, autor latino del siglo II de nuestra era, que utiliz&oacute; de manera metaf&oacute;rica el t&eacute;rmino cuando recreaba, precisamente, una conversaci&oacute;n con su amigo Cornelio Front&oacute;n, conocido por su epistolario. Gelio es muy dado a la trascripci&oacute;n ficticia de conversaciones mantenidas en un pasado m&aacute;s o menos reciente, ya sea durante su m&aacute;s tierna juventud en Roma, la etapa de sus estudios en Atenas, o su posterior actividad como juez de nuevo en Roma. Aulo Gelio hace que sea Front&oacute;n<sup><a href="#notas">2</a></sup> quien tome prestado el t&eacute;rmino "cl&aacute;sico" con el viejo sentido de la divisi&oacute;n por clases que exist&iacute;a en Roma durante los antiguos tiempos del rey Servio Tulio. Precisamente, de esta divisi&oacute;n social y del viejo sentido de "cl&aacute;sico" se nos habla en otro de los cap&iacute;tulos de sus <i>Noches &aacute;ticas:</i></font></p>  	    <blockquote> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Classici" dicebantur non omnes, qui in quinque classibus erant, sed primae tantum classis homines, qui centum et uiginti quinque milia aeris ampliusue censi erant. "Infra classem" autem appellabantur secundae classis ceterarumque omnium classium, qui minore summa aeris, quod supra dixi, censebantur. Hoc eo strictim notaui, quoniam in M. Catonis oratione, <i>qua Voconiam legem suasit,</i> quaeri solet, quid sit "classicus", quid "infra classem".</font></p> 	      <p align="right"><font face="verdana" size="2">(Gel. 6,13)</font></p>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No se llamaba "cl&aacute;sicos" a todos los que estaban en las cinco clases, sino tan s&oacute;lo en la primera, aquellos que estaban censados con un patrimonio de 125.000 ases o superior. Por su parte, se llamaban <i>infra classem</i> a los de la segunda clase y el resto, aquellos que estaban censados por una cantidad menor de dinero que la arriba citada. Por ello, he escrito esta breve nota, porque en el discurso de Marco Cat&oacute;n donde abog&oacute; a favor de la ley Voconia suele preguntarse qu&eacute; es <i>classicus</i> y qu&eacute; <i>infra classem.</i></font></p>           <p align="right"><font face="verdana" size="2">(trad. de F. Garc&iacute;a Jurado)</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta breve noticia que nos ofrece Aulo Gelio cabe destacar la posici&oacute;n preeminente que ocupan los llamados <i>classici,</i> que constitu&iacute;an en realidad la clase de los miembros egregios dentro de una sociedad jerarquizada por la solvencia econ&oacute;mica.<sup><a href="#notas">3</a></sup> As&iacute; pues, la <i>classis</i> por antonomasia era &uacute;nicamente la primera, pues las cuatro clases inferiores, seg&uacute;n nos cuenta Gelio, se denominar&iacute;an <i>infra classem</i> por estar debajo de aqu&eacute;lla. Por esta raz&oacute;n, cuando en la conversaci&oacute;n con su amigo Front&oacute;n se utiliza el t&eacute;rmino <i>classicus</i> para hablar de los mejores escritores, sabemos claramente que se refiere a los m&aacute;s granados, s&oacute;lo los de ese primer orden, en el contexto de una oportuna y sutil met&aacute;fora que sugiere de manera impl&iacute;cita la existencia de una sociedad literaria ideal y atemporal:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ite ergo nunc et, quando forte erit otium, quaerite an "quadrigam" et "harenas" dixerit e cohorte illa dumtaxat antiquiore uel oratorum aliquis uel poetarum, id est <i>classicus adsiduusque aliquis scriptor, non proletarius.</i></font></p> 	      <p align="right"><font face="verdana" size="2">(Gel. 19,8,15)</font></p>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Partid, por tanto, ahora, y en cuanto os sea posible, mirad a ver si ha utilizado los t&eacute;rminos "quadriga" y "harenas" alguno de la cohorte antigua de oradores o poetas, es decir, alg&uacute;n escritor cl&aacute;sico y solvente, no un proletario.</font></p>           <p align="right"><font face="verdana" size="2">(trad. de F. Garc&iacute;a Jurado)</font></p> </blockquote> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es importante hacer notar, asimismo, que la met&aacute;fora que traslada el t&eacute;rmino <i>classicus</i> del &aacute;mbito social y econ&oacute;mico al literario hace tambi&eacute;n lo propio con el t&eacute;rmino <i>proletarius.</i><sup><a href="#notas">4</a></sup> Mientras el primero de ellos adquiere una valoraci&oacute;n positiva, el segundo ocupa la parte negativa, relativa a los autores de menor nivel. Esta jerarquizaci&oacute;n, sin embargo, ir&aacute; cambiando a medida que nos acerquemos a nuestro tiempo y el concepto de cl&aacute;sico se democratice, como iremos viendo en este mismo trabajo. As&iacute; pues, en principio, la concepci&oacute;n que tiene Gelio de un "cl&aacute;sico" no coincide precisamente con lo que nosotros entendemos hoy d&iacute;a como tal.<sup><a href="#notas">5</a></sup> Para empezar, y de forma muy distinta a lo que ahora entendemos como "cl&aacute;sicos", es decir, los mejores autores de cualquier literatura y &eacute;poca, los <i>classici</i> de los que se habla metaf&oacute;ricamente en el texto de Gelio a prop&oacute;sito de una discusi&oacute;n gramatical ser&iacute;an, en particular, autores latinos antiguos. Dentro de este notable grupo de autores destaca el comedi&oacute;grafo Plauto, objeto de muchos de los desvelos filol&oacute;gicos de Aulo Gelio, y a quien se aplican calificativos tan elogiosos como "el m&aacute;s elegante" <i>(Plautus, uerborum Latinorum elegantissimus</i> &#91;Gel. 1,7,17&#93;), el "pr&iacute;ncipe" <i>(Plautus quoque, homo linguae atque elegantiae in uerbis Latinae princeps</i> &#91;Gel. 6,17,4&#93;) y la "gloria de la lengua latina" <i>(Plautus, linguae Latinae decus</i> &#91;Gel. 19,8,6&#93;). Este tercer apelativo se le confiere, precisamente, dentro del mismo cap&iacute;tulo donde se utiliza el t&eacute;rmino de "cl&aacute;sico". Plauto ser&iacute;a, por tanto, uno de los <i>principes</i> de esta ideal y atemporal ciudad de las letras. As&iacute; pues, es interesante hacer notar c&oacute;mo el uso metaf&oacute;rico de <i>classicus</i> est&aacute; pensado, de manera defectiva, para referirse a los autores latinos, de la misma manera que los <i>classici</i> propiamente dichos eran precisamente aquellos ciudadanos de la primera de las cinco clases que habitaban en la antigua Roma, y cuyo escalaf&oacute;n m&aacute;s bajo formaban los <i>proletarii,</i> o aquellos que no pod&iacute;an aportar m&aacute;s que su prole a la riqueza com&uacute;n. Este rasgo patrio desaparecer&aacute; despu&eacute;s, cuando los humanistas recuperen el t&eacute;rmino, ampli&aacute;ndolo a tambi&eacute;n a los autores griegos y otros. Lo que s&iacute; va a pervivir con fuerza es el car&aacute;cter del cl&aacute;sico como autor fundamentalmente antiguo.<sup><a href="#notas">6</a></sup> De hecho, el t&eacute;rmino "antiguo" ser&aacute; principalmente el que se utilice para hablar de los autores grecolatinos, hasta que se les atribuya por antonomasia el adjetivo de "cl&aacute;sicos" a finales del siglo XVIII. Por su parte, el t&eacute;rmino <i>adsidui</i> que acompa&ntilde;a a <i>classicus,</i> y que hemos traducido como "solventes", corrobora la dimensi&oacute;n econ&oacute;mica de la clasificaci&oacute;n.<sup><a href="#notas">7</a></sup> Estamos, por tanto, ante la representaci&oacute;n de una ciudad literaria perfectamente estratificada en torno a la solvencia de los propios autores, en el contexto de una consideraci&oacute;n econ&oacute;mica de la literatura que no habr&iacute;a de desagradar a los historiadores marxistas.<sup><a href="#notas">8</a></sup> El comparatista Harry Levin hace un sabroso comentario a este respecto en su no menos sabroso libro <i>Contexts of Criticism:</i></font></p>     <blockquote>           <p align="justify"><font face="verdana" size="2">The figure of speech for literary status, borrowed from the Roman classification of taxpayers, is frankly social and snobbishly economic enough to gratify the worst suspicions of Marxist historians. This particular use of the adjective <i>classicus,</i> which seems to have no other ancient or medieval example, would not become a catchword until the humanistic revival of the classics. Then, as Pauly&#45;Wissowa indicates, Melanchthon could use it in recommending Plutarch; and thence it was but a short step to the vernaculars, with programs of education based &#151;like Milton's&#151; on "works of classical authority".</font></p>           <p align="right"><font face="verdana" size="2">(Levin, 1957, p. 38)</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta forma, los <i>classici</i> que formula Gelio metaf&oacute;ricamente tendr&iacute;an tres rasgos fundamentales: ser&iacute;an autores latinos, autores antiguos y autores "solventes". Si, como ya hemos anotado, consideramos que este canon de autores se constituye desde el punto de vista de la correcci&oacute;n gramatical de la&nbsp;lengua latina, el t&eacute;rmino <i>classicus</i> se refiri&oacute; originalmente tan s&oacute;lo a los autores que cultivaron esta lengua. Seg&uacute;n lo dicho, los escritores griegos quedaron t&aacute;citamente excluidos, para sorpresa del estudioso moderno, si bien &eacute;stos recibieron en el mismo Gelio otras calificaciones an&aacute;logas, tales como <i>idonei.</i><sup><a href="#notas">9</a></sup> No obstante, tanto los <i>idonei Graecorum</i> como los <i>classici (Latini)</i> tienen en com&uacute;n su car&aacute;cter de autores antiguos,<sup><a href="#notas">10</a></sup> como antigua es tambi&eacute;n la propia acepci&oacute;n que se utiliza de <i>classicus</i> (recordamos de nuevo que se trata de la acepci&oacute;n relativa a una arcaica estratificaci&oacute;n social de los tiempos del rey Servio Tulio) frente al sentido que es ya com&uacute;n en lat&iacute;n cl&aacute;sico de aquello que tiene que ver con la <i>classis,</i> es decir, la flota de guerra.<sup><a href="#notas">11</a></sup> Por lo tanto, Aulo Gelio es el primer autor que lleva a cabo un uso metaf&oacute;rico a partir de la antigua acepci&oacute;n econ&oacute;mica de <i>classicus,</i> trasladada desde el &aacute;mbito social al de las <i>litterae,</i> aunque no ser&aacute; hasta el siglo XVI cuando la met&aacute;fora cobre una gran fortuna para la configuraci&oacute;n de los c&aacute;nones literarios. Sin embargo, la met&aacute;fora que nos permite entrever o imaginar una ciudad, muy parecida a la Roma antigua y poblada por sus <i>auctores classici,</i> donde el comedi&oacute;grafo Plauto ser&iacute;a, precisamente, el que ocupa el lugar de honor entre todos ellos, no va a ser comprendida salvo por unos pocos lectores modernos de Gelio. Uno de ellos, como indica el propio Levin en el texto citado m&aacute;s arriba, ser&aacute; el humanista Philipp Melanchthon, que hace uso del t&eacute;rmino en un documento de 1519, si bien para referirse ya a un autor que ha escrito en griego, el pol&iacute;grafo Plutarco.<sup><a href="#notas">12</a></sup></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>La resurrecci&oacute;n humanista:</i></b> <b>classici</b><i><b> frente a </b></i><b>proletarii atque etiam capitecensi</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es sorprendente que desde Gelio no encontremos m&aacute;s usos metaf&oacute;ricos de <i>classicus</i> hasta que lleguemos plenamente al siglo XVI, no en vano una de las etapas doradas de la lectura y la edici&oacute;n de las <i>Noches &aacute;ticas.</i> La espor&aacute;dica met&aacute;fora podr&iacute;a haber desaparecido perfectamente del mapa de nuestras acu&ntilde;aciones literarias si no fuera porque los humanistas, excelentes lectores de Gelio, la rescataron para adaptarla a su nuevo contexto literario y cultural. El romanista Ernst Robert Curtius hace una pertinente reflexi&oacute;n a este respecto, en especial sobre el efecto del azar en nuestra terminolog&iacute;a literaria y el criterio gramatical que preside en un principio la idea de "cl&aacute;sico":<sup><a href="#notas">13</a></sup></font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El pasaje de Aulo Gelio es muy instructivo: revela que el concepto de "escritor modelo" est&aacute; subordinado en la Antig&uuml;edad al criterio gramatical de la correcci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica. Es tarea de la historia de las lenguas modernas el investigar cu&aacute;ndo y d&oacute;nde penetr&oacute; en la cultura moderna el t&eacute;rmino que Gelio emplea para un caso aislado. El que un concepto tan fundamental de nuestra cultura como es el de clasicismo, del que tanto se ha hablado y abusado, se remonte a un autor de la tard&iacute;a latinidad, ya s&oacute;lo conocido de los especialistas, es algo m&aacute;s que una simple curiosidad filol&oacute;gica; demuestra un hecho que ya hemos podido ver en muchas ocasiones: la importancia del azar en la historia de nuestra terminolog&iacute;a literaria.</font></p> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="right"><font face="verdana" size="2">(Curtius, 1989, p. 353)</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, junto al ya citado Melanchthon, otro de los humanistas que reavivan la met&aacute;fora de Gelio en el siglo XVI es el valenciano Luis Vives, concretamente dentro del XVIII de sus <i>Di&aacute;logos</i> (publicados en Basilea el a&ntilde;o de 1539), el titulado "La escuela". All&iacute; recurre a la denominaci&oacute;n expl&iacute;cita de "cl&aacute;sicos" <i>(eos quos classicos vos grammatici appellatis)</i> para referirse a aquellos autores que se oponen a los considerados por los propios humanistas no s&oacute;lo como "bajos" <i>(proletarii),</i> sino, adem&aacute;s, "&iacute;nfimos" <i>(capitecensi):</i></font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;Quos Auctores interpretantur?    <br> 	  </font><font face="verdana" size="2">&#151;Nos eosdem omnes, sed ut quisque est peritia, et ingenio praeditus. Eruditissimi, et acerrimo judicio scriptores sibi sumunt optimos quosque, et eos quos classicos vos grammatici appellatis. Sunt qui ex ignorantia meliorum ad proletarios descendunt, atque etiam capitecensos. Ingrediamur, ostendam vobis publicam gymnasii huius bibliothecam. Haec est bibliotheca, quae ex magnorum virorum praecepto ad ortum aestivum spectat.    <br> 	  </font><font face="verdana" size="2">&#151;Papae! quantum librorum, quantum bonorum auctorum, graeci, latini , oratores, poetae, historici, philosophi, theologi, et imagines auctorum.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;&iquest;A qu&eacute; autores comentan?    <br> </font><font face="verdana" size="2">&#151;No todos a los mismos, sino cada cual seg&uacute;n le dicte la experiencia y talento; los m&aacute;s m&aacute;s doctos y de juicio m&aacute;s agudo toman para s&iacute; los mejores escritores <i>(optimos)</i> y a &eacute;stos son los que vosotros, los gram&aacute;ticos, llam&aacute;is cl&aacute;sicos. Hay quienes por desconocimiento de los mejores se abajan a autores del mont&oacute;n e incluso de &uacute;ltima fila <i>(proletarios atque etiam capitecensos).</i> Entremos, os voy a mostrar la biblioteca p&uacute;blica de este colegio. &Eacute;sta es la biblioteca, la cual siguiendo lo establecido por grandes hombres, mira hacia donde sale el sol en verano.    <br> </font><font face="verdana" size="2">&#151;&iexcl;Caramba! &iexcl;Pero qu&eacute; cantidad de libros, y de buenos autores, griegos y latinos, oradores, poetas, historiadores, fil&oacute;sofos, te&oacute;logos y tambi&eacute;n retratos de autores!</font></p>     <p align="right"><font face="verdana" size="2">&#91;Luis Vives, XII. <i>Schola,</i> en <i>Los Di&aacute;logos (Linguae Latinae    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   Exercitario),</i> trad. de Garc&iacute;a Ruiz, 2005, p. 241&#93;</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Merece la pena que releamos el texto de Luis Vives desde una triple perspectiva para poder apreciar mejor c&oacute;mo se recrea el concepto de "cl&aacute;sico" en los incipientes tiempos modernos:<sup><a href="#notas">14</a></sup></font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">(a)&nbsp;Estamos ante un claro uso metaling&uuml;&iacute;stico del t&eacute;rmino <i>classicus,</i> pues se especifica que es utilizado precisamente por los <i>grammatici</i> dentro del contexto acad&eacute;mico. Aunque no figure de manera gr&aacute;fica, se trata de un uso entrecomillado y especial del t&eacute;rmino, que conserva todav&iacute;a una clara conciencia del texto geliano, aunque, como se&ntilde;alaremos en la observaci&oacute;n siguiente, el t&eacute;rmino ha ampliado ya su capacidad de designar a otros autores m&aacute;s all&aacute; de los latinos arcaicos. Por lo dem&aacute;s, ha desaparecido <i>adsiduus,</i> que hac&iacute;a doblete con <i>classicus</i> en el texto de Gelio. El t&eacute;rmino llamado a triunfar para la posteridad es este segundo.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">(b)&nbsp;El di&aacute;logo de Vives donde aparece el t&eacute;rmino <i>classicus</i> en cuesti&oacute;n tiene lugar mientras los personajes visitan una escuela y biblioteca ideales. Es la visita imaginaria la que sirve como pretexto para desgranar un rico acervo de ideas pedag&oacute;gicas y literarias propias del humanismo, lo que convierte a los cl&aacute;sicos no s&oacute;lo en los antiguos autores latinos, oradores y poetas, del uso originario, sino en <i>quantum bonorum auctorum, Graeci, Latini, oratores, poetae, historici, philosophi</i> y <i>theologi.</i> Por su parte, la categor&iacute;a de los "proletarios" se extiende ahora a ciertos autores medievales:</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;Hem, qui sunt illi abiecti in grande illa strue?     <br>     &#151;Catholicon, Alexander, Hugutio, Papias, Sermonar&iacute;a, Dialecticae et Physicae sophisticae. Hi sunt quos capitecensos nominabam.    <br>   </font><font face="verdana" size="2">&#151;Immo capite diminutos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;Eh, &iquest;qui&eacute;nes son esos arrojados en aquel mont&oacute;n enorme?     <br>   &#151;El <i>Catolic&oacute;n,</i> Alejandro, Hugucio, Papias, los <i>Sermonarios,</i> las sof&iacute;sticas, dial&eacute;cticas y f&iacute;sicas. Estos son los que llamaba autores de &uacute;ltima fila <i>(capitecensi).</i>     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   &#151;Dir&aacute;s mejor proscritos <i>(capite diminutos).</i></font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vives no se contenta con denominar a estos autores <i>capitecensi,</i> seg&uacute;n el nombre que se daba a los m&aacute;s pobres en la clasificaci&oacute;n de Servio Tulio, sino que ampl&iacute;a la denominaci&oacute;n con un nuevo uso, el de <i>capite diminuti,</i> no exento de iron&iacute;a.<sup><a href="#notas">15</a></sup></font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">(c) Es tambi&eacute;n muy pertinente se&ntilde;alar c&oacute;mo en la biblioteca aparecen los retratos de los mejores autores, lo que les confiere una doble condici&oacute;n, de una parte, como <i>imagines</i> y, de otra, como <i>auctorum libri.</i> Por lo dem&aacute;s, los retratos de los autores mantienen un animado di&aacute;logo que queda trascrito en los t&iacute;tulos situados junto a los propios retratos.</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde este punto de vista, este uso de <i>classicus</i> conlleva a&uacute;n la conciencia del sentido metaf&oacute;rico del t&eacute;rmino, lo que nos permite remitir a los autores a un lugar f&iacute;sico e ideal: los "cl&aacute;sicos" pueden ser los habitantes de rango m&aacute;s alto dentro de una ciudad o de una biblioteca, entendida &eacute;sta como ciudad de los libros. No obstante, ya en el propio texto de Vives encontramos tambi&eacute;n el germen de lo que ser&aacute; la localizaci&oacute;n dominante de los cl&aacute;sicos: la "escuela" y, m&aacute;s en particular, la "clase" o el aula (Melanchthon, en su uso del t&eacute;rmino <i>classicus</i> aplicado a Plutarco, se refer&iacute;a de manera expl&iacute;cita a &eacute;sta: <i>certum est praelegere scholae nostrae).</i> Esta circunstancia remotivar&aacute; el uso de cl&aacute;sico, que dejar&aacute; ya de relacionarse con la antigua <i>classis</i> de la vieja jerarqu&iacute;a social romana. Del sentido de "la clase de los mejores autores" se pasa a la idea de los "autores que se leen en clase", los escolares, como categor&iacute;a est&eacute;tica e independientemente de la &eacute;poca y la lengua en que se inscriban. El uso del t&eacute;rmino permanecer&aacute; tal cual hasta bien entrado el siglo XVIII, cuando "cl&aacute;sico" d&eacute; un nuevo giro y adquiera una dimensi&oacute;n hist&oacute;rica, tanto para referirse a los mejores autores de una literatura, hecho que est&aacute; muy en consonancia con la construcci&oacute;n de la categor&iacute;a historiogr&aacute;fica de "Siglo de Oro", como para designar, por antonomasia, a los autores grecolatinos.<sup><a href="#notas">16</a></sup> Sin embargo, perdida ya de vista la vieja met&aacute;fora de Gelio, el concepto de "cl&aacute;sico" queda, por tanto, como un concepto ciego que se intenta remotivar a partir de otras asociaciones, en especial la de los estudiantes dispuestos ordenadamente en el aula.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Los cl&aacute;sicos frente a los rom&aacute;nticos</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como venimos diciendo, hasta finales del siglo XVIII la Antig&uuml;edad grecolatina no recibi&oacute; de manera categ&oacute;rica la calificaci&oacute;n de "cl&aacute;sica" por excelencia. Curtius se refiere a este fen&oacute;meno sem&aacute;ntico en los t&eacute;rminos siguientes:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El que hacia 1800 la Antig&uuml;edad grecorromana se haya declarado "cl&aacute;sica" en bloque fue medida afortunada, pero no por ello menos discutible.</font></p> 	      <p align="right"><font face="verdana" size="2">(Curtius, 1979, p. 354)</font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">De manera parecida lo hace Harry Levin, no en vano lector de Curtius:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Given the staple curriculum of Western education, it is non surprising that the word was then applied collectively to the civilizations of Greece and Rome; what may surprise us is that this application was not current before the nineteenth century.</font></p> 	      <p align="right"><font face="verdana" size="2">(Levin, 1957, p. 41)</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hasta este momento, la manera m&aacute;s com&uacute;n de referirse a los autores grecolatinos era mediante la etiqueta de "antiguos", rasgo que, como hemos visto, ya estaba impl&iacute;cito en el propio t&eacute;rmino "cl&aacute;sico". La alternativa a los autores "antiguos" era la de los "modernos", de lo que da cuenta la llamada "Querelle des anciens et des modernes" que se extendi&oacute; a lo largo de los siglos XVII y XVIII, pero que tiene sus comienzos en las disputas medievales y pre&#45;human&iacute;sticas.<sup><a href="#notas">17</a></sup> Este nuevo cambio del sentido de "cl&aacute;sico" tendr&aacute; unas consecuencias de gran calado. La vieja oposici&oacute;n entre "cl&aacute;sicos" y "proletarios", o entre autores buenos y malos, se va a ver profundamente alterada cuando al t&eacute;rmino "cl&aacute;sico" se le oponga, a comienzos del siglo XIX, un nuevo t&eacute;rmino, el de "rom&aacute;ntico". As&iacute; lo vemos en un libro fundamental escrito por Madame de Sta&eacute;l,<sup><a href="#notas">18</a></sup> su tratado sobre Alemania (1810):</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Algunas veces se toma la palabra <i>cl&aacute;sico</i> como sin&oacute;nimo de perfecci&oacute;n. Yo me sirvo all&iacute; de otra acepci&oacute;n, considerando la poes&iacute;a cl&aacute;sica como aquella de los antiguos, y la poes&iacute;a rom&aacute;ntica como la que, de alg&uacute;n modo, se refiere a las tradiciones caballerescas. Esta divisi&oacute;n se relaciona igualmente a dos edades del mundo: la que ha precedido el establecimiento del cristianismo, y la que lo ha seguido.</font></p> 	      <p align="right"><font face="verdana" size="2">(Sta&euml;l, 1991, p. 79)</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta obra contribuy&oacute; decisivamente a la configuraci&oacute;n de una novedosa oposici&oacute;n donde "cl&aacute;sico" se confundi&oacute; b&aacute;sicamente con una forma determinada de valorar el mundo antiguo, precisamente la "clasicista". Hemos tenido ocasi&oacute;n de ver c&oacute;mo la nueva caracterizaci&oacute;n penetra en Espa&ntilde;a a partir de una traducci&oacute;n de la novela <i>Corina,</i> tambi&eacute;n escrita por Madame de Sta&eacute;l y publicada en Espa&ntilde;a en 1820, coincidiendo con la etapa del llamado Trienio Liberal (1820&#45;1823). Su traductor, Juan &Aacute;ngel Caama&ntilde;o, dedica a la novela un interesante pr&oacute;logo<sup><a href="#notas">19</a></sup> que resulta ser uno de los documentos m&aacute;s tempranos de la conciencia del romanticismo en Espa&ntilde;a. El ideal rom&aacute;ntico penetr&oacute; en Espa&ntilde;a por v&iacute;as diversas, pero encuentra su mejor exponente dentro del pr&oacute;logo que Caama&ntilde;o antepone a la novelita de viajes escrita por Madame de Sta&eacute;l, que es donde ya podemos ver configurada claramente la entonces novedosa oposici&oacute;n entre cl&aacute;sicos y rom&aacute;nticos:</font></p>  	    <blockquote> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La voz <i>cl&aacute;sico,</i> como que es una abstracci&oacute;n, puede tener varias acepciones; por tanto, para hablar con juicio de la literatura <i>cl&aacute;sica,</i> y de la <i>rom&aacute;ntica,</i> es menester fijar primero el sentido de lo que se quiere dar. Efectivamente, unos la usan como sin&oacute;nima de <i>perfeccion,</i> y otros la aplican solo &aacute; la poes&iacute;a de los antiguos. En el primer caso, la misma <i>perfeccion</i> consiste, segun ellos, en la rigorosa observancia de las reglas de cierta escuela; en el segundo no se permite mas que imitar &aacute; los modelos griegos y latinos (...). He aqu&iacute; pues la diferencia de las dos literaturas, no cl&aacute;sica y rom&aacute;ntica, sin&oacute; antigua y moderna: los gentiles lo veian todo en la tierra, los cristianos lo vemos todo en el cielo (...).</font></p> 	      <p align="right"><font face="verdana" size="2">(Caama&ntilde;o, 1820, pp. IX y XV)</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dos grandes cambios vienen al calor de este nuevo estado de cosas: el primero de ellos es la nueva valoraci&oacute;n, ahora peyorativa, de "cl&aacute;sico" frente a "rom&aacute;ntico"; el primer t&eacute;rmino contin&uacute;a ligado a lo antiguo, pero esta vez la Antig&uuml;edad ya no es sin&oacute;nimo de lo bueno, frente al nuevo culto que emerge ante lo moderno. En segundo lugar, ya hemos referido que lo cl&aacute;sico ya no se liga a unos autores, sino a una literatura en especial, la grecolatina. Esta nueva situaci&oacute;n crear&aacute; "enmienda a la totalidad" con respecto a los cl&aacute;sicos grecolatinos y la cultura cl&aacute;sica en general ya a mediados del siglo XX, coincidiendo con la propia crisis de la cultura europea tras la Segunda Guerra Mundial.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>La crisis de mediados del siglo XX:</i></b> <b>proletarius, non classicus</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A lo largo de los a&ntilde;os cuarenta y cincuenta del siglo XX observamos que se publican algunas obras de gran alcance en torno a la reflexi&oacute;n del concepto de cl&aacute;sico y del sentido de la Tradici&oacute;n cl&aacute;sica en un nuevo contexto postcolonial donde cada vez se cuestiona m&aacute;s la legitimidad del legado cultural europeo. Tras la Segunda Guerra Mundial, en la d&eacute;cada de los a&ntilde;os '40 del siglo XX, no es casual que varios autores reivindiquen las ra&iacute;ces grecolatinas de la cultura europea, probablemente como consecuencia de la profunda crisis en la que ha entrado la que, desde Goethe, conocemos como "cultura burguesa".<sup><a href="#notas">20</a></sup> Cabe destacar un primer grupo formado por el romanista Ernst Robert Curtius, el clasicista Gilbert Highet y la hispanista M<sup>a</sup> Rosa Lida de Malkiel. Curtius publica su <i>Literatura europea y Edad Media Latina</i> en 1948, pero los estudios que componen el libro hab&iacute;an comenzado a realizarse desde 1933, tiempos dominados por las barbaries totalitarias. La tesis fundamental del libro es "que la literatura europea es una unidad de sentido que va de Homero a Goethe y para cuyo conocimiento resultan esenciales las letras latinas medievales".<sup><a href="#notas">21</a></sup> El desarrollo de la tesis de Curtius pretende superar una compleja dicotom&iacute;a que convirti&oacute; lo "cl&aacute;sico" en mero contrapunto de lo medieval mediante su un&iacute;voca identificaci&oacute;n con lo antiguo y lo renacentista.<sup><a href="#notas">22</a></sup> Un a&ntilde;o despu&eacute;s, en 1949, Gilbert Highet, clasicista de la Universidad de Columbia, publica su fundamental obra titulada <i>The Classical Tradition. Greek and Roman Influences on western Literature,</i> que supone el gran hito historiogr&aacute;fico para los estudios sobre la materia en la segunda mitad del siglo XX. Deben hacerse expl&iacute;citas ciertas ideas que resultan fundamentales en la formulaci&oacute;n de ambos autores: la defensa de una "Tradici&oacute;n cl&aacute;sica" amenazada por otras tradiciones, y la importancia que &eacute;sta tiene para la propia identidad de la as&iacute; llamada "Literatura europea" o "western Literature". Ambos libros, con las virtudes y defectos, en buena medida se&ntilde;alados por las imprescindibles rese&ntilde;as cr&iacute;ticas de Lida de Malkiel,<sup><a href="#notas">23</a></sup> ofrecen ya una rica visi&oacute;n de la Tradici&oacute;n Cl&aacute;sica que contempla la convivencia de &eacute;sta con tradiciones y corrientes propiamente modernas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la d&eacute;cada de los a&ntilde;os 50, el clasicista Georg Luck (1958) y el ya citado Harry Levin (1957) hacen aportaciones muy interesantes en torno al asunto de los cl&aacute;sicos con motivo de un congreso celebrado el a&ntilde;o 1956 en Indiana a cargo de la American Philological Association. En ambas aportaciones destaca el inter&eacute;s por volver a la primera fuente antigua donde se desarroll&oacute; la acu&ntilde;aci&oacute;n. Asimismo, en la &uacute;ltima parte de su trabajo, dedicada a los c&aacute;nones literarios, Levin<sup><a href="#notas">24</a></sup> no puede obviar la crucial reflexi&oacute;n que acerca de la idea de cl&aacute;sico hizo el poeta y cr&iacute;tico T. S. Eliot en una importante conferencia impartida en 1944: "What is a Classic". En ella, Eliot hab&iacute;a escogido la <i>Eneida</i> de Virgilio como el paradigma de la obra cl&aacute;sica por excelencia, m&aacute;s all&aacute; del tiempo, pero tambi&eacute;n como reacci&oacute;n ante una profunda crisis populista<sup><a href="#notas">25</a></sup> que hac&iacute;a concluir al mismo Levin:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">The invention of printing, which promised to stabilize literary form, accelerated the momentum of change. Another technological revolution confronts us today, no less farreaching in its cultural impact. With the audio&#45;visual, we face the very inversion of the classical: imprecise medium, ephemeral material, a rating dependent on the size of the audience. Our popular arts deliberately set a collective tone which is undistinguished rather than distinguished <i>&#151;proletarius, non classicus.</i></font></p> 	      <p align="right"><font face="verdana" size="2">(Levin, 1957, p. 53)</font></p> </blockquote>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Uno de los aspectos m&aacute;s interesantes de esta reflexi&oacute;n est&aacute;, precisamente, en la reformulaci&oacute;n del texto geliano que encontramos al final, <i>proletarius, non classicus,</i> que actualiza&nbsp;y desmonta la jerarquizaci&oacute;n de Gelio a la luz de la moderna Historia de los movimientos sociales. La proletarizaci&oacute;n de los cl&aacute;sicos tendr&iacute;a que ver, ante todo, con las "popular arts" difundidas por los nuevos medios de comunicaci&oacute;n, que terminar&iacute;an dando al traste con aquella imagen aristocr&aacute;tica y elitista de los mejores autores como habitantes de una ciudad ideal. Esta ser&iacute;a, al menos en apariencia, el final de la met&aacute;fora fugaz de Gelio y Front&oacute;n, sepultada para siempre en la oscuridad de su reinterpretaci&oacute;n y de los nuevos sentidos que fue adquiriendo el t&eacute;rmino "cl&aacute;sico" a lo largo de varios siglos de cultura europea, en principio frente a <i>proletarius,</i> luego frente a "rom&aacute;ntico" y, finalmente, liquidado por el fenomeno antielitista de la popularizaci&oacute;n de las artes. En realidad, hasta los a&ntilde;os ochenta del siglo XX no encontraremos una reformulaci&oacute;n absolutamente nueva de "cl&aacute;sico", que vendr&aacute; precisamente de la mano del escritor Italo Calvino.</font></p>  	    <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Los cl&aacute;sicos cotidianos, o la biblioteca personal</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El escritor y ensayista italiano Italo Calvino propuso una brillante reconsideraci&oacute;n de la idea de "cl&aacute;sico" que vino a arrojar nueva luz para poder entender algunas de las claves esenciales de la funci&oacute;n de la buena literatura en nuestro mundo moderno tras el paso del Romanticismo, que puso todo su &eacute;nfasis en lo nuevo y en la lucha por la originalidad, y tras el fen&oacute;meno de proletarizaci&oacute;n de las artes y la literatura expuesto por Harry Levin. Frente al planteamiento agon&iacute;stico de los rom&aacute;nticos, al que sucedi&oacute; luego el de la lucha de clases (literarias), Calvino propone un concepto diferente y relajado de la idea de cl&aacute;sico que se aleja de los c&aacute;nones y las convenciones para acercarse decididamente a un acto de elecci&oacute;n personal. De entre los cr&iacute;ticos que se han acercado a la noci&oacute;n de cl&aacute;sico propuesta por Calvino, creemos que es Nora Catelli quien mejor ha sabido captar el esp&iacute;ritu de esta nueva propuesta:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A diferencia de los rom&aacute;nticos, Baudelaire, Borges o T.S. Eliot, Calvino no es un legislador; en la formaci&oacute;n de ese marco tripartito (gusto, cr&iacute;tica y tradici&oacute;n) existe una carga de azar mayor que en la de aqu&eacute;llos. Digamos que a los otros, en su mayor&iacute;a, podemos pensarlos como poderosos agentes de la lucha agonista por la originalidad suprema, seg&uacute;n la imagina Harold Bloom. Pero no a Calvino.</font></p> 	      <p align="right"><font face="verdana" size="2">(Catelli, 1995, p. 115)</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Frente al car&aacute;cter aristocr&aacute;tico de las primeras formulaciones de "cl&aacute;sico" y, asimismo, frente al car&aacute;cter proletario de las &uacute;ltimas (en particular el <i>proletarius, non classicus</i> que formula Harry Levin), la postura de Calvino se decanta decididamente por la imagen de una biblioteca personal de lecturas ligadas a la vida.<sup><a href="#notas">26</a></sup> Esta visi&oacute;n, que en otro lugar hemos etiquetado como la de los "cl&aacute;sicos cotidianos",<sup><a href="#notas">27</a></sup> encuentra en las literaturas modernas muchos y variados ejemplos previos a la propuesta de Calvino. La "Biblioteca personal Jorge Luis Borges", publicada en Argentina y Espa&ntilde;a durante los a&ntilde;os ochenta del siglo XX, ser&iacute;a una ejemplo magn&iacute;fico de esta actitud ante la lectura de los mejores autores. Parece, por tanto, que el autor ha sabido recoger, ante todo, una corriente de pensamiento ante los cl&aacute;sicos que ya es propia del siglo XX, en el contexto de una cultura postmoderna donde los c&aacute;nones se han roto y los autores cl&aacute;sicos ya no suponen una convenci&oacute;n heredada, sino una elecci&oacute;n personal donde el azar tambi&eacute;n interviene. Una vez m&aacute;s, al igual que ve&iacute;amos en Curtius, el azar se asocia a la idea de "cl&aacute;sico". Es destacable que Calvino no haga ya ninguna reflexi&oacute;n etimol&oacute;gica ni hist&oacute;rica sobre el t&eacute;rmino (a diferencia de lo que hac&iacute;a Harry Levin), y que los "cl&aacute;sicos" sean ahora autores (europeos y americanos) de todos tiempos, un verdadero viaje por el mundo, desde Homero a Cesare Pavese, pasando por un "cl&aacute;sico" muy importante para nuestro prop&oacute;sito: Plinio el Viejo, el autor de la <i>Naturalis Historia.</i> Desde un punto de vista de los c&aacute;nones de la Literatura latina como tal, resulta curioso que Calvino no opte por autores como Virgilio u Horacio, quienes ser&iacute;an los cl&aacute;sicos latinos por excelencia. En lugar de ellos Calvino se decanta por el poeta Ovidio y, sobre todo, sorprende su elecci&oacute;n de Plinio el Viejo.<sup><a href="#notas">28</a></sup> Esta elecci&oacute;n, sin embargo, no obedece a razones puramente personales o fortuitas, pues es muy significativo que en ella coincida precisamente con Jorge Luis Borges, cuya admiraci&oacute;n por este autor latino ha dejado muchas huellas notables en sus ficciones.<sup><a href="#notas">29</a></sup> Sin ir m&aacute;s lejos, el conocido cuento "Funes el Memorioso", compuesto por Borges, supone un paradigma en este sentido, pues gira en torno a un texto de Plinio el Viejo sobre la memoria que ha sido tomado del libro VII de la <i>Naturalis Historia.</i> A este mismo libro VII, dedicado al ser humano, se refiere el propio Calvino en <i>Por qu&eacute; leer los cl&aacute;sicos,</i> y le confiere tintes dram&aacute;ticos ante la fragilidad de la naturaleza humana que en &eacute;l se expone:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De todo esto surge una idea dram&aacute;tica de la naturaleza humana como algo precario, inseguro: la forma y el destino del hombre penden de un hilo.</font></p> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="right"><font face="verdana" size="2">(Calvino, 1995, p. 50)</font></p> </blockquote> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta forma, encontramos una clara conciencia por parte de Italo Calvino del inmenso potencial literario que tienen los textos de Plinio el Viejo, convertido ya en uno de sus cl&aacute;sicos personales, junto a otros autores de la Antig&uuml;edad como Homero, Jenofonte y Ovidio. Curiosamente, Calvino elige entre sus cl&aacute;sicos tanto a Plinio el Viejo como a Jorge Luis Borges, no en vano &eacute;ste segundo lector del primero y exponente de una compleja tradici&oacute;n, antigua y moderna, de relectura de antiguos textos eruditos que refieren asuntos maravillosos en clave de relato fant&aacute;stico. En este juego complejo de autores que son tambi&eacute;n lectores, podr&iacute;amos incluir, igualmente, a Aulo Gelio en calidad de lector de Plinio el Viejo, hecho que lo sit&uacute;a, asimismo, en la compleja tradici&oacute;n de lectores eruditos y curiosos. Habida cuenta de este hecho, y de que Gelio ha sido el primer formulador de la idea literaria de "cl&aacute;sico" y Calvino viene a ser su ep&iacute;gono, cabe preguntarse si puede tenderse alguna continuidad, por sutil que &eacute;sta sea, entre Aulo Gelio e Italo Calvino. Cabe comparar las definiciones que uno y otro hacen al respecto en torno a la propia idea de cl&aacute;sico. De las 14 definiciones que da Calvino acerca de los cl&aacute;sicos, la und&eacute;cima y la duod&eacute;cima resultan muy pertinentes para llevar a cabo esta comparaci&oacute;n:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">11.&nbsp;<i>Tu cl&aacute;sico es aquel que no puede serte indiferente y que te sirve para definirte a ti mismo en relaci&oacute;n y quiz&aacute;s en contraste con &eacute;l.</i></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Creo que no necesito justificarme si empleo el t&eacute;rmino "cl&aacute;sico" sin hacer distingos de antig&uuml;edad, de estilo, de autoridad. Lo que para m&iacute; distingue al cl&aacute;sico es tal vez s&oacute;lo un efecto de resonancia que vale tanto para una obra antigua como para una moderna pero ya ubicada en una continuidad cultural. Podr&iacute;amos decir:</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">12.&nbsp;<i>Un cl&aacute;sico es un libro que est&aacute; antes que otros cl&aacute;sicos; pero quien haya le&iacute;do primero los otros y despu&eacute;s lee aqu&eacute;l, reconoce en seguida su lugar en la genealog&iacute;a.</i></font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al llegar a este punto no puedo seguir aplazando el problema decisivo que es el de c&oacute;mo relacionar la lectura de los cl&aacute;sicos con todas las otras lecturas que no son de cl&aacute;sicos. (...)</font></p> 	      <p align="right"><font face="verdana" size="2">(Calvino, 1995, pp. 17&#45;18)</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Frente a Gelio, que defin&iacute;a al cl&aacute;sico como antiguo y solvente con respecto a la correcci&oacute;n gramatical, la idea de Calvino borra los "distingos de antig&uuml;edad, de estilo, de autoridad". Sin embargo, a&ntilde;ade un rasgo que va a resultar muy oportuno para terminar encontrando una sorprendente coincidencia entre ambos autores, como es la pertenencia de tales cl&aacute;sicos a "una continuidad cultural". Es ah&iacute;, precisamente, donde Calvino recoge la moderna reflexi&oacute;n sobre la idea de Tradici&oacute;n literaria, a menudo tan amenaza y discutida. Veremos ahora c&oacute;mo, acaso por azar, vamos a encontrarnos ante una singular coincidencia entre Gelio y Calvino: la imagen de Plauto en la ciudad de los cl&aacute;sicos.</font></p>  	    <p align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>La ciudad invisible...de los cl&aacute;sicos</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En su libro titulado <i>Las ciudades invisibles</i> (1972) Calvino nos presenta los relatos imaginarios que Marco Polo cuenta a Kublai Kan. Los relatos tratan acerca de ciudades que, en verdad, m&aacute;s que realidades materiales son reflejos de estados del alma y sensaciones. Todas las ciudades tienen nombre de mujer y hay en ellas muchas evocaciones tomadas del mundo antiguo, tanto en los propios nombres de las ciudades ("Baucis", "Cloe"...), como en algunos componentes que aparecen en ellas (es el caso de "los Lares y los Penates", o del dios Mercurio). Calvino y Aulo Gelio tienen en com&uacute;n, como ya hemos se&ntilde;alado, su condici&oacute;n de lectores de Plinio el Viejo, autor que ha dejado huellas de su lectura en las obras de ambos. <i>Las ciudades invisibles</i> de Calvino presentan curiosidades propias de la <i>Naturalis Historia</i> de Plinio el Viejo, como un cierto car&aacute;cter enciclop&eacute;dico que conlleva, asimismo, un ensayo de clasificaci&oacute;n tem&aacute;tica. No parece, por lo dem&aacute;s, casual, que Calvino trace la relaci&oacute;n entre los relatos de Plinio el Viejo y los de Marco Polo en <i>Por qu&eacute; leer los cl&aacute;sicos:</i></font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de este pre&aacute;mbulo, Plinio se siente autorizado a lanzarse a su famosa rese&ntilde;a de las caracter&iacute;sticas &laquo;prodigiosas e incre&iacute;bles&raquo; de ciertos pueblos de ultramar, que tanta fortuna conocer&aacute; en la Edad Media y a&uacute;n despu&eacute;s, y que transformar&aacute; la geograf&iacute;a en una feria de fen&oacute;menos vivientes. (Los ecos se prolongar&aacute;n a&uacute;n en los relatos de los viajes verdaderos, como los de Marco Polo.)</font></p> 	      <p align="right"><font face="verdana" size="2">(Calvino, 1995, pp. 49&#45;50)</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por esta raz&oacute;n, cuando en <i>Las ciudades invisibles</i> Marco Polo describe algunas particularidades de las ciudades visitadas, cabe adivinar que Calvino tambi&eacute;n lo convierta en lector impl&iacute;cito de los textos de Plinio y de sus maravillas. Adem&aacute;s de tener esta lectura com&uacute;n, hay un hecho aparentemente casual donde Calvino, sin saberlo, coincide con Aulo Gelio. Nos referimos a la recreaci&oacute;n de una ciudad invisible donde sus habitantes representan continuamente, generaci&oacute;n tras generaci&oacute;n, una antigua comedia:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="center"><font face="verdana" size="2">Las ciudades y los muertos. 1</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Melania, cada vez que uno llega a la plaza, se encuentra en mitad de un di&aacute;logo: el soldado fanfarr&oacute;n y el par&aacute;sito al salir por una puerta se encuentran con el joven pr&oacute;digo y la meretriz; o bien el padre avaro, desde el umbral, dirige sus &uacute;ltimas recomendaciones a la hija enamorada y es interrumpido por el criado tonto que va a llevar un billete a la celestina. Uno vuelve a Melania a&ntilde;os m&aacute;s tarde y encuentra el mismo di&aacute;logo que contin&uacute;a; entre tanto han muerto el par&aacute;sito, la celestina, el padre avaro; pero el soldado fanfarr&oacute;n, la hija enamorada, el criado tonto han ocupado sus puestos y han sido sustituidos a su vez por el hip&oacute;crita, la confidente, el astr&oacute;logo.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La poblaci&oacute;n de Melania se renueva: los interlocutores van muriendo uno por uno y entre tanto nacen los que se ubicar&aacute;n a su vez en el di&aacute;logo, &eacute;ste en un papel, aqu&eacute;l en el otro. Cuando alguien cambia de papel o abandona la plaza para siempre o entra por primera vez, se producen cambios en cadena, hasta que todos los papeles se distribuyen de nuevo, pero entre tanto la criadita desenfadada sigue respondiendo al viejo col&eacute;rico, el usurero no deja de perseguir al joven desheredado, la nodriza de consolar a la hijastra, aunque ninguno de ellos conserve los ojos y la voz que ten&iacute;an en la escena precedente.</font></p> 	      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sucede a veces que un interlocutor desempe&ntilde;a al mismo tiempo dos o m&aacute;s papeles: tirano, benefactor, mensajero; o que un papel se desdoble, se multiplique, se atribuya a cien, a mil habitantes de Melania: tres mil para el hip&oacute;crita, treinta mil para el gorr&oacute;n, cien mil hijos de reyes ca&iacute;dos en desgracia que esperan su reconocimiento.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con el paso del tiempo incluso los papeles no son exactamente los mismos de antes; es cierto que la acci&oacute;n que impulsan a trav&eacute;s de intrigas y golpes de escena lleva a alg&uacute;n desenlace final, que sigue acerc&aacute;ndose aun cuando la madeja parezca enredarse m&aacute;s y aumentar los obst&aacute;culos. El que se asoma a la plaza en momentos sucesivos comprende que de un acto a otro el di&aacute;logo cambia, aunque las vidas de los habitantes de Melania sean demasiado breves para advertirlo.</font></p> 	      <p align="right"><font face="verdana" size="2">(Calvino, 1999, pp 64&#45;65)</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si Plauto habitaba de manera atemporal como cl&aacute;sico en la Roma metaf&oacute;rica e ideal de Aulo Gelio, a Plauto se representa, en una suerte de tradici&oacute;n ininterrumpida, dentro de la invisible ciudad de Melania que nos describe Calvino, convertida en un escenario ideal. La representaci&oacute;n consiste en una mezcolanza dram&aacute;tica entre las comedias <i>Aulularia</i> y <i>Miles Gloriosus,</i> obras de gran rendimiento literario para la literatura y el teatro posterior cuyas tramas constituyen el tejido c&iacute;clico de la vida de aquella ciudad. Antes de Plauto fue Menandro, y tras Plauto vinieron, entre otros, Moli&egrave;re y Goldoni. En realidad, en la ciudad invisible de Melania no habita tanto Plauto&nbsp;como su esp&iacute;ritu inmortal, su continuidad en el tiempo. Esta continuidad es la que confiere a las tramas plautinas el car&aacute;cter de "cl&aacute;sicas". Al igual que los "cl&aacute;sicos" dejaron de ser s&oacute;lo romanos y se extendieron por el mundo, las ciudades de Calvino est&aacute;n en cualquier tiempo y lugar, pero el esp&iacute;ritu del comedi&oacute;grafo sigue all&iacute; gracias a la tradici&oacute;n. Habida cuenta de esta curiosa e imprevista coincidencia entre Aulo Gelio y Calvino, cabe volver a pensar en la idea expresada por Ernst Robert Curtius acerca del peso espec&iacute;fico que tiene en azar en nuestras acu&ntilde;aciones literarias. En realidad, lo que nosotros llamamos "azar" puede que no sea otra cosa m&aacute;s que la propia capacidad de recurrencia que tiene la literatura a lo largo de los siglos.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Conclusiones</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este recorrido por el concepto de "cl&aacute;sico", desde su primera formulaci&oacute;n en Aulo Gelio <i>(classisus)</i> hasta la moderna y personal propuesta de Italo Calvino ("mis cl&aacute;sicos") ha puesto en evidencia los profundos procesos de cambio sem&aacute;ntico que sufre el propio t&eacute;rmino a lo largo de los siglos:</font></p> 	    <p align="center"><img src="/img/revistas/novatell/v28n1/a9c1.jpg"></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta forma, la met&aacute;fora de Gelio, que situaba a los mejores autores, como Plauto, en una entrevista ciudad imaginaria, reaparece casualmente en Italo Calvino, donde lo que se representa ante todo es la continuidad del autor en el tiempo. Si es casualidad o inevitable consecuencia, esta es una cuesti&oacute;n que incide en la propia naturaleza de la literatura.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>BIBLIOGRAF&Iacute;A</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aguiar e Silva, V&iacute;ctor Manuel de, <i>Teor&iacute;a de la literatura,</i> Madrid, Gredos, 1984.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530143&pid=S0185-3058201000010000900001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Alonso Seoane, Mar&iacute;a Jos&eacute;, "El debate sobre el Romanticismo y su temprana defensa en la traducci&oacute;n de Corinne, de Mdme. de Sta&euml;l, por Juan &Aacute;ngel Caama&ntilde;o", <i>Los rom&aacute;nticos teorizan sobre s&iacute; mismos: Actas del VIII Congreso (Saluzzo, 21&#45;23 de Marzo de 2002),</i> Centro Internacional de Estudios sobre Romanticismo Hisp&aacute;nico, Bologna: Il Capitello del Sole, 2002, pp. 7&#45;24. Disponible en la direcci&oacute;n electr&oacute;nica <a href="http://www.cervantesvirtual.com/portal/romanticismo/actas_pdf/romanticismo_8/seoane.pdf" target="_blank">http://www.cervantesvirtual.com/portal/romanticismo/actas_pdf/romanticismo_8/seoane.pdf</a> (consultada el 23 de febrero de 2010).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530145&pid=S0185-3058201000010000900002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Caama&ntilde;o, Juan Angel, <i>Corina &oacute; Italia por Mad Sta&euml;l&#45;Holstein,</i> traducida de la octava edici&oacute;n por D. Juan Angel Caama&ntilde;o, tomo I, Valencia, Imprenta de Est&eacute;van, 1820.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530147&pid=S0185-3058201000010000900003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Calvino, Italo, <i>Por qu&eacute; leer los cl&aacute;sicos,</i> traducci&oacute;n de Aurora Bern&aacute;rdez, Barcelona, Tusquets, 1995.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530149&pid=S0185-3058201000010000900004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, <i>Las ciudades invisibles,</i> traducci&oacute;n de Aurora Bern&aacute;rdez, Madrid, Unidad Editorial, 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530151&pid=S0185-3058201000010000900005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Castro de Castro, David, "Introducci&oacute;n" a Suetonio, <i>Vida de los c&eacute;sares,</i> traducci&oacute;n, introducci&oacute;n y notas de David Castro de Castro, Madrid, Alianza Editorial, 2010, pp. 9&#45;60.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530153&pid=S0185-3058201000010000900006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Catelli, Nora, "Calvino o la biblioteca como educador", <i>Archipi&eacute;lago,</i> 22, 1995, pp. 114&#45;119.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530155&pid=S0185-3058201000010000900007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Curtius, Ernst Robert, "Clasicismo", en <i>Literatura europea y Edad Media Latina (1),</i> M&eacute;xico, F.C.E., 1989.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530157&pid=S0185-3058201000010000900008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fumaroli, Marc, "Les abeilles et les araign&eacute;es", en <i>La Querelle des Anciens et des Modernes XVII<sup>e</sup>&#45;XVIII<sup>e</sup> si&egrave;cles,</i> Paris, Gallimard, 2001, pp. 7&#45;220.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530159&pid=S0185-3058201000010000900009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Garc&iacute;a Jurado, Francisco, "&laquo;Cl&aacute;sicos cotidianos&raquo;, o libros que ayudan a vivir. Entre Virgilio e Italo Calvino", <i>Human&iacute;stica,</i> 13, 2002&#45;2003, pp. 11&#45;19.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530161&pid=S0185-3058201000010000900010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Estudios culturales: la crisis de la cultura cl&aacute;sica&#45;burguesa", Madrid, Liceus, Servicios de Gesti&oacute;n y Comunicaci&oacute;n (disponible en <a href="http://www.liceus.com" target="_blank">www.liceus.com</a>), 2004.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530163&pid=S0185-3058201000010000900011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Borges, las lenguas cl&aacute;sicas y la cultura europea", <i>Variaciones Borges,</i> 20, 2005, pp. 231&#45;249.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530165&pid=S0185-3058201000010000900012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "&iquest;Por qu&eacute; naci&oacute; la juntura &laquo;Tradici&oacute;n cl&aacute;sica&raquo;? Razones historiogr&aacute;ficas para un concepto moderno", <i>CFC (Lat),</i> 27, 2007, pp. 161&#45;192.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530167&pid=S0185-3058201000010000900013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "La erudici&oacute;n antigua: 'Plinio el Viejo y Borges' ", en <i>El arte de leer. Antolog&iacute;a de la literatura latina en los autores del siglo XX,</i> Madrid, Liceus, 2007, pp. 245&#45;260.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530169&pid=S0185-3058201000010000900014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "En torno al concepto de &laquo;cl&aacute;sico&raquo; en el siglo XVII: los autores grecolatinos en la Rep&uacute;blica literaria", en M<sup>a</sup> T. Garc&iacute;a de Iturrospe (ed.), <i>Antiguos y modernos. Presencias cl&aacute;sicas, de la Antig&uuml;edad al siglo XXI,</i> Vitoria, Universidad del Pa&iacute;s Vasco, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530171&pid=S0185-3058201000010000900015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Qu&eacute; entiende Aulo Gelio por &laquo;Literatura griega&raquo; y &laquo;Literatura latina&raquo;", en Jos&eacute; B. Torres (ed.), <i>Imperialis Diglossia. Vtraque lingua loqui sub Romano Imperio,</i> Pamplona, EUNSA (en prensa).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530173&pid=S0185-3058201000010000900016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Garc&iacute;a Ruiz, Pilar, Luis Vives, <i>Los di&aacute;logos</i> (Linguae Latinae Exercitatio), estudio introductorio, edici&oacute;n cr&iacute;tica y comentario de M<sup>a</sup> Pilar Garc&iacute;a Ruiz, Pamplona, EUNSA, 2005.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530175&pid=S0185-3058201000010000900017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Highet, Gilbert, <i>The Classical Tradition. Greek and Roman Influences on western Literature,</i> Oxford, Clarendon Press, 1949.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530177&pid=S0185-3058201000010000900018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Holford&#45;Strevens, Leofranc, <i>Aulus Gellius. An Antonine Scholar and his Achievement,</i> revised Edition, Oxford, Oxford University Press, 2005.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530179&pid=S0185-3058201000010000900019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hout, Michael Petrus Josephus van der, <i>A commentary on the letters of M. Cornelius Fronto,</i> Leiden, Brill, 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530181&pid=S0185-3058201000010000900020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kovaliov, Serguei Ivanovich, <i>Historia de Roma</i> I, traducci&oacute;n de Marcelo Ravoni, Madrid, Sarpe, 1985.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530183&pid=S0185-3058201000010000900021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Levin, Harry, "Contexts of the Classical", en <i>Contexts of Criticism,</i> Cambridge (Mass.), Harvard University Press, 1957, pp. 38&#45;54.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530185&pid=S0185-3058201000010000900022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lida de Malkiel, Mar&iacute;a Rosa, <i>La tradici&oacute;n cl&aacute;sica en Espa&ntilde;a,</i> Barcelona, Ariel, 1975.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530187&pid=S0185-3058201000010000900023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Luck, Georg, <i>"Scriptor classicus", Comparative Literature,</i> 10, 1958, pp. 150&#45;158.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530189&pid=S0185-3058201000010000900024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pauly, August,&#45;Wissowa, Georg, <i>Paulys Realencyclop&auml;die der Classischen Altertumswissenschaft.</i> Neue Bearbeitung. Sechster Halbband. <i>Campanus ager bis Claudius,</i> Stuttgart, Alfred Druckenm&uuml;ller Verlag, 1899.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530191&pid=S0185-3058201000010000900025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rubio Tovar, Joaqu&iacute;n, "Cincuenta a&ntilde;os de <i>Literatura europea y Edad Media latina</i> de E. R. Curtius", <i>Revista de Occidente,</i> 197, octubre de 1997, pp. 154&#45;166.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530193&pid=S0185-3058201000010000900026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">St&auml;el, Madame de, <i>Alemania,</i> pr&oacute;logo Guido Brunner, traducci&oacute;n de Manuel Granell, Madrid, Espasa&#45;Calpe, 1991.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530195&pid=S0185-3058201000010000900027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Swain, Simon, "Bilingualism and Biculturalism in Antonine Rome. Apuleius, Fronto, and Gellius", en Leofranc Holford&#45;Strevens and Amiel Vardi (eds.), <i>The Worlds of Aulus Gellius,</i> Oxford, Oxford University Press, 2004.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530197&pid=S0185-3058201000010000900028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ur&iacute;a V&aacute;rela, Javier, <i>"Classicus adsiduusque scriptor</i> (Gell. XIX 8.15)", <i>Estudios cl&aacute;sicos,</i> 13, 1998, pp. 47&#45;58.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5530199&pid=S0185-3058201000010000900029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify">&nbsp;</p> 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b><a name="notas"></a>Notas</b></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Este trabajo fue tomando forma gracias a su presentaci&oacute;n oral y provisional, a manera de conferencia, en dos encuentros cient&iacute;ficos: "La ciudad imaginada de los cl&aacute;sicos", en <i>I Congreso Internacional Ciudades Creativas,</i> Facultad de Ciencias de la Informaci&oacute;n, Universidad Complutense, 23 de octubre de 2010 y "La ciudad invisible de los cl&aacute;sicos: entre Aulo Gelio e Italo Calvino", <i>II Jornada Antiguos y Modernos. Presencias cl&aacute;sicas, de la Antig&uuml;edad al siglo XX,</i> Universidad del Pa&iacute;s Vasco, Vitoria&#45;Gasteiz, 30 de noviembre de 2009.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> No obstante, Holford&#45;Strevens (2005, p. 362) comenta que esta caracterizaci&oacute;n geliana de Front&oacute;n apunta m&aacute;s a intereses propios del primero que del segundo. Ur&iacute;a Varela (1998, p. 48), por su parte, se inclina por la posibilidad de que fuera realmente Front&oacute;n. La cuesti&oacute;n en todo caso no modifica sustancialmente las conclusiones de nuestro estudio.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> V&eacute;ase tambi&eacute;n el pasaje recogido en Liv. 1,43,1&#45;11.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup>&nbsp;Se puede encontrar un buen comentario al respecto en Hout, 1999, pp. 599&#45;600.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup>&nbsp;As&iacute; lo hemos mostrado en nuestro trabajo "&iquest;Qu&eacute; es la literatura griega y latina para Aulo Gelio?: hacia un protoconcepto", <i>International Workshop. Social and Literary Bilingualism: Under Rome's Rule,</i> Pamplona, 9 de octubre de 2009. Universidad de Navarra. Cf. Garc&iacute;a Jurado (en prensa).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup>&nbsp;El car&aacute;cter antiguo de los cl&aacute;sicos ser&aacute; una caracter&iacute;stica que perviva en la conocida caracterizaci&oacute;n de los "antiguos" frente a los "modernos" que configurar&aacute; la llamada "Querelle des anciens et de modernes" b&aacute;sicamente entre los siglos XVII y XVIII.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup>&nbsp;"En efecto, tambi&eacute;n <i>adsiduus</i> es palabra con la que, desde el mismo Servio Tulio, seg&uacute;n testimonio de Cicer&oacute;n, se designa a la clase alta como clase 'contribuyente' " (Ur&iacute;a Varela, 1998, p. 54).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup>&nbsp;Como curiosidad, podemos leer c&oacute;mo recoge la antigua estratificaci&oacute;n social el conocido historiador marxista de la antig&uuml;edad romana Serguei Ivanovich Kovaliov, que nos habla de la manera siguiente acerca de aquella antigua divisi&oacute;n en clases: "Servio Tulio dividi&oacute; a todas la poblaci&oacute;n de Roma, tanto a los patricios como a los plebeyos, en cinco categor&iacute;as de poseedores o clases <i>(classis).</i> En la primera estaban los ciudadanos que pose&iacute;an un patrimonio no menor de 100.000 ases, en la segunda los que pose&iacute;an 75.000 ases, en la tercera 50.000, en la cuarta 25.000 y, finalmente, en la quinta aquellos cuyo patrimonio no era inferior a los 12.500 ases (seg&uacute;n Dionisio) o a los 11.000 (seg&uacute;n Livio). Los ciudadanos restantes constitu&iacute;an la clase inferior <i>(infra classem)</i> y se les llamaba proletarios (de la palabra <i>proles),</i> es decir, personas que s&oacute;lo pose&iacute;an hijos. Estos &uacute;ltimos tambi&eacute;n eran llamados <i>capite censi</i> (censados por la cabeza)" (Kovaliov, 1985, p. 82).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup>&nbsp;No obstante, cabe encontrar otras expresiones equivalentes para referirse a estos &uacute;ltimos, como cuando son calificados de <i>principes (omnes linguae Atticae principes</i> &#91;Gel., I 2.4&#93;, que es como tambi&eacute;n se califica al latino Plauto) o se les aplica el curioso t&eacute;rmino de <i>idonei,</i> que es una palabra importada, al igual que <i>classicus</i> y <i>adsiduus,</i> del &aacute;mbito econ&oacute;mico (Ur&iacute;a Varela, 1998, pp. 56&#45;57). De esta forma, <i>idoneus</i> implicar&iacute;a la misma condici&oacute;n de modelo gramatical para los griegos que <i>classici</i> para los latinos: <i>Sed nos neque "soloecismum" neque "barbarismum" apud Graecorum idoneos adhuc inuenimus</i> (Gel., 5,20,4) ("Mas no hemos encontrado hasta ahora ni 'solecismo' ni 'barbarismo' entre los mejores autores griegos").</font></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup>&nbsp;"Antiquity as a basis for sustaining the idea of Latin's parity with Greek was as important to Fronto and Gellius as it had been to Cicero" (Swain, 2004, p. 35).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup>&nbsp;En lat&iacute;n cl&aacute;sico, el t&eacute;rmino <i>classicus</i> remit&iacute;a ya al &aacute;mbito de la flota de guerra <i>(classis).</i> As&iacute; lo vemos en Veleyo Pat&eacute;rculo: <i>classicis peditumque expeditionibus</i> (Vell., 2,121,1), es decir, "expediciones por mar y por tierra".</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup>&nbsp;"Losgel&ouml;st von der urspr&uuml;nglichen Bedeutung und im modernen Sinne ist das Wort erst von den Humanisten gebraucht worden; so heisst es bei Melanchthon in der Widmungsepistel der Ausgaben von Plutarchs Schrift <img src="/img/revistas/novatell/v28n1/a9i1.jpg"> an Bartholomaeus Feldkirch vom April 1519 (Corp. Reformat. I, p. 80): <i>De hac re Plutarchi sententiam, classici videlicet authoris, certum est praelegere scholae nostrae"</i> (Pauly&#45;Wissowa, 1899, s.v. <i>classici,</i> p. 2629).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Mar&iacute;a Rosa Lida no est&aacute; de acuerdo con Curtius en inferir del texto de Gelio que el criterio de selecci&oacute;n de los autores sea la correcci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica: "Una cosa es recomendar un autor de primera clase para fijar la norma de correcci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica, y otra y muy distinta es erigir &eacute;sta en criterio de selecci&oacute;n de autores" (Lida de Malkiel, 1975, p. 331, n. 36).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> Garc&iacute;a Jurado, 2009, p. 151.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> "Con la f&oacute;rmula <i>capitis diminutio,</i> se hac&iacute;a referencia en el lenguaje jur&iacute;dico romano a la p&eacute;rdida de todos los bienes como castigo por una acci&oacute;n reprobable, castigo que conllevaba la servidumbre o la deportaci&oacute;n, vid. Just. <i>Inst.</i> I,16,1. Es probable que Vives recordara el pasaje de Justiniano y a&ntilde;adiera a este juego de asociaci&oacute;n de significados, com&uacute;n entre los humanistas, el de <i>capite diminuti,</i> 'los despose&iacute;dos' con el valor de '(autores) carentes de ingenio alguno' " (Garc&iacute;a Ruiz, 2005, p. 465).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> Para este proceso v&eacute;ase Garc&iacute;a Jurado, 2007, especialmente pp. 172&#45;173: "El cambio m&aacute;s significativo se va a producir en el siglo XVIII, cuando 'autores cl&aacute;sicos' pase a tener, entre sus posibilidades de designaci&oacute;n, la capacidad de referirse al grupo de los autores grecolatinos por excelencia".</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup>&nbsp;"Les th&eacute;ologiens m&eacute;di&eacute;vaux ont fait divers usages de l'opposition entre 'antiqui' et 'moderni'. Mais la Querelle des Anciens et des Modernes proprement dite, qui conna&icirc;t son point culminant en France au XVII<sup>e</sup> et au XVIII<sup>e</sup> si&egrave;cle, commence avec la Renaissance, c'est&#45;&agrave;&#45;dire avec P&eacute;trarque (1304&#45;1374)" (Fumaroli, 2001, p. 7).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup>&nbsp;Aguiar e Silva (1984, p. 298) explica la g&eacute;nesis y desarrollo del t&eacute;rmino "cl&aacute;sico", desde su generalizaci&oacute;n para hablar sobre los autores que se estudian "en clase" hasta su sentido peyorativo, ya en el siglo XIX, frente al t&eacute;rmino "rom&aacute;ntico": "A principios del siglo XIX, cuando la vida literaria europea experimenta una metamorfosis profunda, los vocablos 'cl&aacute;sico' y 'clasicismo' cobraron nuevos matices sem&aacute;nticos y adquirieron progresivamente un significado est&eacute;tico&#45;literario nuevo. Goethe pretende haber sido el primero en lanzar la antinomia <i>cl&aacute;sico&#45;rom&aacute;ntico,</i> desarrollada posteriormente por los hermanos Schlegel, y Mme. de Sta&eacute;l, en un cap&iacute;tulo famoso de su obra <i>De l'Allemagne</i> (I, II, cap. XI), expone y fundamenta la distinci&oacute;n entre <i>poes&iacute;a cl&aacute;sica y poes&iacute;a rom&aacute;ntica.</i> En la oposici&oacute;n <i>cl&aacute;sico&#45;rom&aacute;ntico,</i> que en la &eacute;poca rom&aacute;ntica se transform&oacute; en lugar com&uacute;n, cl&aacute;sico no tiene ning&uacute;n sentido laudatorio ni el significado de le&iacute;do y estudiado en las escuelas, sino que m&aacute;s bien designa una est&eacute;tica determinada y determinado bando literario".</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> Estudiado pormenorizadamente por Alonso Seoane, 2002.</font></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup>&nbsp;Garc&iacute;a Jurado, 2004.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup>&nbsp;Rubio Tovar, 1997, p. 159.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup>&nbsp;La "Tradici&oacute;n cl&aacute;sica" deber&iacute;a de esta manera englobar dentro de su estudio la transmisi&oacute;n de los autores griegos y latinos tambi&eacute;n durante la Edad Media (Garc&iacute;a Jurado, 2007, pp. 164&#45;165).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>23</sup>&nbsp;"Perduraci&oacute;n de la literatura Antigua en Occidente (a prop&oacute;sito de Ernst Robert Curtius, <i>Europ&auml;ische Literatur und lateinisches Mittelalter)"</i> (Lida de Malkiel, 1975, pp. 269&#45;338) y "La tradici&oacute;n cl&aacute;sica en Espa&ntilde;a" (Lida del Malkiel, 1975, pp. 339&#45;397).</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>24</sup>&nbsp;Levin, 1957, p. 52.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>25</sup> Garc&iacute;a Jurado, 2005, pp. 238&#45;240.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>26</sup> As&iacute; lo expresa el propio autor: "Hoy una educaci&oacute;n cl&aacute;sica como la del joven Leopardi es impensable, y la biblioteca del conde Monaldo, sobre todo, ha estallado. Los viejos t&iacute;tulos han sido diezmados pero los nov&iacute;simos se han multiplicado proliferando en todas las literaturas y culturas modernas. No queda m&aacute;s que inventarse cada uno una biblioteca ideal de sus cl&aacute;sicos; y yo dir&iacute;a que esa biblioteca deber&iacute;a comprender por partes iguales los libros que hemos le&iacute;do y que han contado para nosotros y los libros que nos proponemos leer y presuponemos que van a contar para nosotros. Dejando una secci&oacute;n vac&iacute;a para las sorpresas, los descubrimientos ocasionales" (Calvino, 1995, p. 19).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>27</sup>&nbsp;Garc&iacute;a Jurado, 2002&#45;2003.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>28</sup>&nbsp;Ser&iacute;a, en palabras de Castro de Castro (2010, p. 9), uno de los "cl&aacute;sicos de segunda" o de los "otros cl&aacute;sicos", de la misma forma que otros autores de la Antig&uuml;edad, como Suetonio o Aulo Gelio.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>29</sup> Cf. Garc&iacute;a Jurado, 2007b.</font></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>         <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b>Informaci&oacute;n sobre el autor</b></font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Francisco Garc&iacute;a Jurado</b>, doctor en Filolog&iacute;a Cl&aacute;sica por la Universidad Aut&oacute;noma de Madrid, es profesor de Filolog&iacute;a latina en la Universidad Complutense, entre sus &aacute;reas de inter&eacute;s se hallan la literatura comparada y la historia de la literatura grecolatina.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aguiar e Silva]]></surname>
<given-names><![CDATA[Víctor Manuel de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teoría de la literatura]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alonso Seoane]]></surname>
<given-names><![CDATA[María José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El debate sobre el Romanticismo y su temprana defensa en la traducción de Corinne, de Mdme. de Staël, por Juan Ángel Caamaño]]></article-title>
<source><![CDATA[Los románticos teorizan sobre sí mismos: Actas del VIII Congreso (Saluzzo, 21-23 de Marzo de 2002)]]></source>
<year>2002</year>
<page-range>7-24</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bologna ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro Internacional de Estudios sobre Romanticismo HispánicoIl Capitello del Sole]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Caamaño]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Angel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Caamaño]]></surname>
<given-names><![CDATA[D. Juan Angel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Corina ó Italia por Mad Staël-Holstein]]></source>
<year>1820</year>
<volume>I</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Valencia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta de Estévan]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calvino]]></surname>
<given-names><![CDATA[Italo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bernárdez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Aurora]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Por qué leer los clásicos]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tusquets]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calvino]]></surname>
<given-names><![CDATA[Italo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bernárdez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Aurora]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las ciudades invisibles]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Unidad Editorial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Castro de Castro]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Introducción]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Suetonio]]></surname>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Castro de Castro]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vida de los césares]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>9-60</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza Editorial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Catelli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nora]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Calvino o la biblioteca como educador]]></article-title>
<source><![CDATA[Archipiélago]]></source>
<year>1995</year>
<numero>22</numero>
<issue>22</issue>
<page-range>114-119</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Curtius]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ernst Robert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Clasicismo]]></article-title>
<source><![CDATA[Literatura europea y Edad Media Latina]]></source>
<year>1989</year>
<volume>1</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[F.C.E.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fumaroli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marc]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Les abeilles et les araignées]]></article-title>
<source><![CDATA[La Querelle des Anciens et des Modernes XVIIe-XVIIIe siècles]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>7-220</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Jurado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[«Clásicos cotidianos», o libros que ayudan a vivir. Entre Virgilio e Italo Calvino]]></article-title>
<source><![CDATA[Humanística]]></source>
<year>2002</year>
<month>-2</month>
<day>00</day>
<numero>13</numero>
<issue>13</issue>
<page-range>11-19</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Jurado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estudios culturales: la crisis de la cultura clásica-burguesa]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Liceus, Servicios de Gestión y Comunicación]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Jurado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Borges, las lenguas clásicas y la cultura europea]]></article-title>
<source><![CDATA[Variaciones Borges]]></source>
<year>2005</year>
<numero>20</numero>
<issue>20</issue>
<page-range>231-249</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Jurado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[¿Por qué nació la juntura «Tradición clásica»? Razones historiográficas para un concepto moderno]]></article-title>
<source><![CDATA[CFC (Lat)]]></source>
<year>2007</year>
<volume>27</volume>
<page-range>161-192</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Jurado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La erudición antigua: 'Plinio el Viejo y Borges']]></article-title>
<source><![CDATA[El arte de leer. Antología de la literatura latina en los autores del siglo XX]]></source>
<year>2007</year>
<page-range>245-260</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Liceus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Jurado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[En torno al concepto de «clásico» en el siglo XVII: los autores grecolatinos en la República literaria]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[García de Iturrospe]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mª T.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antiguos y modernos. Presencias clásicas, de la Antigüedad al siglo XXI]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Vitoria ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad del País Vasco]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Jurado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Qué entiende Aulo Gelio por «Literatura griega» y «Literatura latina»]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Torres]]></surname>
<given-names><![CDATA[José B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Imperialis Diglossia. Vtraque lingua loqui sub Romano Imperio]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Pamplona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[EUNSA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Ruiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pilar]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vives]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[García Ruiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mª Pilar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los diálogos]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Pamplona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[EUNSA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Highet]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gilbert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Classical Tradition. Greek and Roman Influences on western Literature]]></source>
<year>1949</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Clarendon Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Holford-Strevens]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leofranc]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Aulus Gellius. An Antonine Scholar and his Achievement]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hout]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael Petrus Josephus van der]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A commentary on the letters of M. Cornelius Fronto]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Leiden ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Brill]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kovaliov]]></surname>
<given-names><![CDATA[Serguei Ivanovich]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ravoni]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcelo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de Roma]]></source>
<year>1985</year>
<volume>I</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sarpe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Levin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Harry]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Contexts of the Classical]]></article-title>
<source><![CDATA[Contexts of Criticism]]></source>
<year>1957</year>
<page-range>38-54</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cambridge^eMass. Mass.]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Harvard University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lida de Malkiel]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Rosa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La tradición clásica en España]]></source>
<year>1975</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ariel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Luck]]></surname>
<given-names><![CDATA[Georg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="la"><![CDATA[Scriptor classicus]]></article-title>
<source><![CDATA[Comparative Literature]]></source>
<year>1958</year>
<volume>10</volume>
<page-range>150-158</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pauly]]></surname>
<given-names><![CDATA[August]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Wissowa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Georg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Paulys Realencyclopädie der Classischen Altertumswissenschaft. Neue Bearbeitung. Sechster Halbband. Campanus ager bis Claudius]]></source>
<year>1899</year>
<publisher-loc><![CDATA[Stuttgart ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alfred Druckenmüller Verlag]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rubio Tovar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joaquín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Cincuenta años de Literatura europea y Edad Media latina de E. R. Curtius]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Occidente]]></source>
<year>octu</year>
<month>br</month>
<day>e </day>
<volume>197</volume>
<page-range>154-166</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stäel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Madame de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Granell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Alemania]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Espasa-Calpe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Swain]]></surname>
<given-names><![CDATA[Simon]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Bilingualism and Biculturalism in Antonine Rome. Apuleius, Fronto, and Gellius]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Holford-Strevens]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leofranc]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vardi]]></surname>
<given-names><![CDATA[Amiel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Worlds of Aulus Gellius]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Uría Várela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Javier]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="la"><![CDATA[Classicus adsiduusque scriptor (Gell. XIX 8.15)]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios clásicos]]></source>
<year>1998</year>
<numero>13</numero>
<issue>13</issue>
<page-range>47-58</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
