<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-3058</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Nova tellus]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Nova tellus]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-3058</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-30582008000200009</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Leyes contra el crimen de magia (crimen magiae): la Apología de Apuleyo]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Montemayor Aceves]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martha Elena]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México,  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[México Distrito Federal]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<volume>26</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>201</fpage>
<lpage>222</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-30582008000200009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-30582008000200009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-30582008000200009&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Dado que el crimen es un acto ilícito que ofende a la comunidad y afecta la seguridad de la república romana, da lugar a un juicio público que interesa a la colectividad. En Sabratha, aproximadamente en el año 158 d. C., se tiene noticia de un juicio público por una acusación de magia (crimen magiae). El acusado, Apuleyo, se defiende personalmente de una manera magistral, en un discurso en el que nos permite conocer costumbres y prácticas de una provincia romana. En este artículo, se pretende analizar los aspectos jurídicos que envuelven a una acusación de tal naturaleza, así como las penas a las que eran sometidos los reos de este crimen, de acuerdo con la lex Cornelia de sicariis et veneficiis, a la lex duodecim tabularum y a algunas constituciones imperiales.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Crime being an illicit action that offends the whole community and means a security risk for the Roman Republic, it calls for a public trial involving every member of that community. In Sabratha (Libya), around the year 158 A.D., we hear from a public trial to a man under the accusation of performing magic (crimen magiae). The man under trial, Apuleius, carries out a brilliant defense by making a plea that allows us to get acquainted with legal customs and practices in a Roman province. The purpose of this article is, then, to analyze the legal aspects involved in such an accusation, as well as the punishments inflicted on people found guilty of such a crime. As we will show, these penalties were established according to several laws: lex Cornelia de sicariis et veneficiis, lex duodecim tabularum, as well as some imperial constitutions.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Apuleyo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[derecho romano]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[ley Cornelia]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[ley de las XII Tablas]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[magia]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos y notas</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Leyes contra el crimen de magia <i>(crimen magiae):</i> la <i>Apolog&iacute;a</i> de Apuleyo</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Martha Elena Montemayor Aceves</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico.</i> <a href="mailto:montemayor.martha@gmail.com">montemayor.martha@gmail.com</a></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recepci&oacute;n: 22 de septiembre de 2008.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 	Aceptaci&oacute;n: 31 de octubre de 2008.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dado que el <i>crimen</i> es un acto il&iacute;cito que ofende a la comunidad y afecta la seguridad de la rep&uacute;blica romana, da lugar a un juicio p&uacute;blico que interesa a la colectividad. En Sabratha, aproximadamente en el a&ntilde;o 158 d. C., se tiene noticia de un juicio p&uacute;blico por una acusaci&oacute;n de magia <i>(crimen magiae).</i> El acusado, Apuleyo, se defiende personalmente de una manera magistral, en un discurso en el que nos permite conocer costumbres y pr&aacute;cticas de una provincia romana. En este art&iacute;culo, se pretende analizar los aspectos jur&iacute;dicos que envuelven a una acusaci&oacute;n de tal naturaleza, as&iacute; como las penas a las que eran sometidos los reos de este crimen, de acuerdo con la <i>lex Cornelia de sicariis et veneficiis,</i> a la <i>lex duodecim tabularum</i> y a algunas constituciones imperiales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras Clave:</b> Apuleyo, derecho romano, ley Cornelia, ley de las XII Tablas, magia.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Crime being an illicit action that offends the whole community and means a security risk for the Roman Republic, it calls for a public trial involving every member of that community. In Sabratha (Libya), around the year 158 A.D., we hear from a public trial to a man under the accusation of performing magic <i>(crimen magiae).</i> The man under trial, Apuleius, carries out a brilliant defense by making a plea that allows us to get acquainted with legal customs and practices in a Roman province. The purpose of this article is, then, to analyze the legal aspects involved in such an accusation, as well as the punishments inflicted on people found guilty of such a crime. As we will show, these penalties were established according to several laws: <i>lex Cornelia de sicariis et veneficiis, lex duodecim tabularum,</i> as well as some imperial constitutions.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Apuleyo fue un escritor latino, que naci&oacute; en la ciudad de Madaura, Argelia, provincia romana de &Aacute;frica, entre los a&ntilde;os 125 y 128 d. C. Fue estudioso de varias disciplinas: ciencias naturales, medicina, filosof&iacute;a, m&uacute;sica, gram&aacute;tica, ret&oacute;rica y derecho; as&iacute; como seguidor de varias religiones, inici&aacute;ndose en los Misterios de Eleusis y en los de Isis.<sup><a href="#notas">1</a></sup> Debido a su profesi&oacute;n de abogado y a sus conocimientos de derecho, en su obra literaria se pueden apreciar numerosos asuntos y situaciones jur&iacute;dicas que, combinados con la lengua latina, resultan en verdad interesantes tanto para el fil&oacute;logo como para el jurista.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En su obra <i>Apologia pro se de Magia,<sup><a href="#notas">2</a></sup></i> Apuleyo nos dej&oacute; noticia de que en S&aacute;brata, cerca de la ciudad de Oea,<sup><a href="#notas">3</a></sup> aproximadamente en el a&ntilde;o 158 d. C., se enfrent&oacute; a un juicio por una acusaci&oacute;n de magia, a la que se refiere como <i>crimen magiae.</i><sup><a href="#notas">4</a></sup> El t&eacute;rmino jur&iacute;dico <i>crimen</i><sup><a href="#notas">5</a></sup> se usa para indicar una acusaci&oacute;n por causa de un acto il&iacute;cito que atenta contra el orden establecido, ofende a la comunidad, es perseguido en nombre de &eacute;sta y, por tanto, da lugar a un juicio p&uacute;blico, en un tribunal permanente, bajo la direcci&oacute;n de un magistrado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El juicio p&uacute;blico al que se enfrent&oacute; Apuleyo, se realiz&oacute; de acuerdo con el procedimiento cognitorio,<sup><a href="#notas">6</a></sup> fungi&oacute; como juez, asistido por un consejo, el proc&oacute;nsul Claudio M&aacute;ximo, el gobernador de la provincia romana de S&aacute;brata, a quien Apuleyo, en su discurso pronunciado durante el juicio, se dirige as&iacute;: "Es bueno, M&aacute;ximo, que la causa se lleve ante ti" <i>(Bene quod apud te, Maxime, causa agitur);</i><sup><a href="#notas">7</a></sup> se encontraban presentes los acusadores, los testigos de ambas partes y tambi&eacute;n los habitantes de Oea; un secretario del tribunal tomaba nota de todo lo que se dec&iacute;a; hab&iacute;a un reloj de agua, una clepsidra, lo que sabemos por frases como: "det&eacute;n el agua" <i>(aquam sustine);</i><a href="#notas"><sup>8</sup></a> o "deja que fluya el agua" <i>(aquam sinas fluere).</i><sup><a href="#notas">9</a></sup> Apuleyo llev&oacute; su propia causa, es decir, actu&oacute; como abogado en su propio juicio para defenderse a s&iacute; mismo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este trabajo, pretendo analizar, por un lado, el <i>crimen magiae</i> desde el punto de vista jur&iacute;dico, se&ntilde;alando las leyes que lo castigaban; por otro, intento descubrir algunas de las posibles pr&aacute;cticas en torno a la magia, que llevaron a Apuleyo a defenderse de tal acusaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde el principio del discurso, el autor presenta la acusaci&oacute;n, se dirige al proc&oacute;nsul Claudio M&aacute;ximo:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sicinio Emiliano, anciano de temeridad muy notoria, tratar&iacute;a de completar mi acusaci&oacute;n <i>(accusationem mei... impleturum)...</i> hace cinco o seis d&iacute;as, cuando llevaba una causa <i>(causam agere)</i> de mi esposa Pudentila contra los Granios... los abogados de Emiliano <i>(patroni eius)</i> me atacaron con maledicencias <i>(incessere maledictis)</i> y empezaron a acusarme de maleficios m&aacute;gicos <i>(insimulare magicorum maleficiorum)...</i> los desafi&eacute; para que presentaran una acusaci&oacute;n formal <i>(ultro eos ad accusandum)...</i> se le oblig&oacute; &lt;a Emilano&gt; a firmar <i>(ad subscribendum compellitur)...</i> entonces eligi&oacute; para acusarme la calumnia de magia <i>(calumniam magiae... delegit ad accusandum)...</i> la cual m&aacute;s f&aacute;cilmente es infamante que probada... al d&iacute;a siguiente entreg&oacute; un libelo <i>(libellum)</i> a nombre de mi hijastro Sicinio Pudente, que es todav&iacute;a un ni&ntilde;o, y se adscribe como su asistente.<sup><a href="#notas">10</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sicinio Emiliano era el excu&ntilde;ado de Pudentila, hermano de su primer esposo ya muerto. Pudentila era una viuda, de 40 a&ntilde;os de edad, madre de dos hijos, Ponciano y Pudente. Apuleyo cuenta que Sicinio Emiliano lo atac&oacute;, con sus abogados, primero con palabras <i>(maledicta),</i> o sea, difam&aacute;ndolo, incurriendo en el delito de injuria;<sup><a href="#notas">11</a></sup> despu&eacute;s lo acus&oacute;, tambi&eacute;n de palabra, de "maleficios m&aacute;gicos", "de magia" y de que mediante encantamientos y brebajes enamor&oacute; a Pudentila.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ante esta actitud que mostr&oacute; p&uacute;blicamente, fue obligado &lt;Emiliano&gt; a presentar formalmente con todo y firma, la acusaci&oacute;n, la cual hizo en un libelo,<sup><a href="#notas">12</a></sup> de acuerdo con el procedimiento cognitorio de la &eacute;poca imperial.<sup><a href="#notas">13</a></sup> Como una acusaci&oacute;n de tal naturaleza era dif&iacute;cil de probar, Emiliano puso, en el libelo, el nombre de su sobrino Pudente, de 15 a&ntilde;os de edad, como si fuera el acusador, y no el suyo propio, de esta manera se proteg&iacute;a en caso de que se demostrara que hab&iacute;a acusado falsamente. La <i>Lex Remnia de calumniatoribus,</i> del 80 a. C., seg&uacute;n el jurista Marciano,</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">es la que impone una pena a los calumniadores. pero no se considera que comete calumnia el que no prueba lo que al punto sostuvo <i>(sed non qui non probat quod intendit protinus calumniari videtur),</i> pues se encomienda la averiguaci&oacute;n de ese asunto al arbitrio del juez <i>(nam eius rei inquisitio arbitrio cognoscentis committitur)...</i> pero si &lt;el juez&gt; lo sorprende en evidente calumnia <i>(si vero in evidenti calumnia eum deprehenderit ),</i> le impone la pena leg&iacute;tima. y aunque nada hubiera concretado acerca de la pena, sin embargo se ejercitar&aacute; contra &eacute;l el poder de la ley <i>(legis potestas adversus eum exercebitur).</i><sup><a href="#notas">14</a></sup></font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La pena a la que se refiere Marciano pod&iacute;a ser pecuniaria en caso de que el falso acusador hubiera recibido dinero, pero en el caso de Emiliano la pena era "la p&eacute;rdida de los derechos honor&iacute;ficos correspondientes a los ciudadanos... le privaba el magistrado del derecho de optar a los cargos p&uacute;blicos, del de emitir sufragio, del de petici&oacute;n y del de representar judicialmente a otro..."<sup><a href="#notas">15</a></sup> Un menor de 11 a&ntilde;os estaba exento de tal responsabilidad, por eso Emiliano se presenta como su simple asistente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pudentila era una mujer rica, su fortuna consist&iacute;a en 4 millones de sestercios, adem&aacute;s de, entre otras propiedades, granjas, reba&ntilde;os, predios, campos, una casa muy grande y opulenta. Ella como <i>mulier libera,</i> y adem&aacute;s <i>sui iuris,</i> le prometi&oacute; a Apuleyo, su segundo esposo, mediante la figura de la <i>promissio dotis,</i><sup><a href="#notas">16</a></sup> la cantidad de 300 mil sestercios por concepto de dote. La raz&oacute;n de la acusaci&oacute;n de magia <i>(crimen magiae)</i> era, a los ojos de Apuleyo, muy clara: "para cualquiera es claro que ninguna otra cosa sino la envidia fue lo que provoc&oacute; a este individuo <i>(cuivis clare dilucet aliam rem invidia nullam esse quae hunc... provocarit)",</i><sup><a href="#notas">17</a></sup> en realidad Emiliano quer&iacute;a que la fortuna quedara en sus manos y no en las de un extra&ntilde;o a la familia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Apuleyo, al abordar el tema sobre la magia, distingue dos tipos: la magia buena, la que podr&iacute;amos llamar blanca; y la mala, la que hace da&ntilde;o, o sea, la llamada com&uacute;nmente negra.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La magia blanca, primeramente, la refiere a lo que pensaban y consideraban los persas:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">mago es en la lengua de los persas lo que en la nuestra sacerdote <i>(sacerdos),</i> &iquest;qu&eacute; culpa hay en ser sacerdote, en conocer, saber y dominar las leyes de las ceremonias <i>(nosse atque scire atque callere leges caerimoniarum),</i> la ley divina de los sacrificios <i>(fas sacrorum),</i> el derecho de las religiones <i>(ius religionum)?...</i> Magia es lo que Plat&oacute;n entiende cuando recuerda qu&eacute; disciplinas inculcan los persas al ni&ntilde;o destinado a reinar: 'cuando llega a los catorce a&ntilde;os, reciben al muchacho. pedagogos reales. Son escogidos, en n&uacute;mero de cuatro, entre los. que gozan de mejor fama: el m&aacute;s sabio, el m&aacute;s justo, el m&aacute;s prudente y el m&aacute;s valeroso <img src="../img/revistas/novatell/v26n2/a9i1.jpg">...' Hab&eacute;is o&iacute;do... que la magia es un arte grato a los dioses inmortales <i>(magian artem esse dis immortalibus acceptam).,</i> es piadosa y conocedora de la divinidad. El mismo Plat&oacute;n. dej&oacute; escrito lo siguiente: 'los encantamientos son las buenas palabras <img src="../img/revistas/novatell/v26n2/a9i2.jpg">.<sup><a href="#notas">18</a></sup></font></p> </blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En estos pasajes, el autor trata de situar a la magia en el mismo nivel que la religi&oacute;n y la filosof&iacute;a, la que radica en el conocimiento, la que todo fil&oacute;sofo o cient&iacute;fico, dos de sus m&uacute;ltiples cualidades, tiene necesidad de conocer, la que es propia de los sacerdotes.<sup><a href="#notas">19</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La magia mala, la que produce da&ntilde;o, es la que se castiga con las leyes, se refiere a ella de la siguiente manera:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">seg&uacute;n la costumbre vulgar &eacute;stos<a href="#notas"><sup>20</sup></a> consideran mago al que por su comunicaci&oacute;n de palabra con los dioses inmortales es capaz de hacer <i>(polleat)</i> todo lo que quiere con la incre&iacute;ble fuerza de conjuros <i>(cantaminum)...</i> Me admiro de que ustedes no hayan temido acusar a quien seg&uacute;n confiesan, puede tanto... quien cita a juicio a un asesino <i>(sicarium qui in iudicium vocat),</i> llega acompa&ntilde;ado <i>(comitatus venit);</i> quien acusa a un envenenador <i>(qui venenarium accusat),</i> come m&aacute;s escrupulosamente <i>(scrupulosius cibatur);</i> quien denuncia a un ladr&oacute;n <i>(qui furem arguit),</i> cuida sus bienes <i>(sua custodit);</i> pero quien lleva a un mago a un juicio que se castiga con la pena capital <i>(enimvero qui magum in discrimen capitalis deducit)...</i> &iquest;con qu&eacute;... evitar&aacute; una desgracia invisible e inevitable? <i>(quibus... perniciem caecam et inevitabilem prohibeat?).</i><sup><a href="#notas">21</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este pasaje, Apuleyo est&aacute; haciendo una clara alusi&oacute;n a la <i>lex Cornelia de sicariis et veneficiis,</i> la cual castigaba tanto el homicidio consumado como la intenci&oacute;n, fue propuesta por Sila en el a&ntilde;o 81 a. C., y distingu&iacute;a diferentes tipos de delincuentes: el asesino, el envenenador y el ladr&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Marciano dice:</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es obligado por la ley Cornelia de los asesinos y envenenadores el que haya dado muerte a un hombre <i>(qui hominem occiderit)</i> ... o el que haya andado con un arma para cometer un hurto <i>(quive furti faciendi causa cum telo ambulaverit)...</i> el que haya hecho o suministrado un veneno para matar a un hombre <i>(qui hominis necandi causa venenum confecerit dederit)...</i><sup><a href="#notas">22</a></sup></font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La pena de esta ley se aplica al que haya vendido al p&uacute;blico medicamentos malos <i>(medicamenta mala)</i> o lo haya hecho para matar a un hombre. El que se a&ntilde;ada 'malo' <i>(malum)</i> a la palabra 'veneno' <i>(venenum)</i> muestra que hay tambi&eacute;n algunos venenos que no son malos. Es pues una palabra intermedia que significa tanto lo que se prepara para curar como lo que se prepara para matar <i>(ad sanandum. ad occidendum),</i> pero tambi&eacute;n lo que se llama filtro de amor <i>(amatorium)...</i> Por otro senadoconsulto se estableci&oacute; que fueran obligados con la pena de esta ley los comerciantes de afeites <i>(pigmentarii),</i> si dieron temerariamente a alguien cicuta <i>(cicutam),</i> salamandra <i>(salamandram),</i> ac&oacute;nito <i>(aconitum),</i> polilla de pino <i>(pituocampas)</i> o bupresto <i>(bubrostim),</i> mandr&aacute;gora <i>(mandragoram),</i> cant&aacute;rida <i>(cantharidas)</i> y lo que se haya dado como afrodis&iacute;aco <i>(lustramenti causa).</i><sup><a href="#notas">23</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es importante notar que esta fuente jur&iacute;dica no menciona la palabra <i>magia</i> ni <i>magus,</i> m&aacute;s bien se refiere a la persona que prepara venenos, los cuales ocasionar&iacute;an la muerte, o provocar&iacute;an hechizos como el <i>amatorium,</i> el filtro de amor, o el <i>lustramentum,</i> el afrodis&iacute;aco. As&iacute; pues, el <i>magus</i> estar&iacute;a relacionado con el <i>venenarius,</i> y como el "veneno" sirve tanto para curar como para matar, se est&aacute; haciendo una gran diferencia entre ciencia y magia, la primera sirve para hacer el bien, y la segunda para hacer el mal; por lo tanto, lo que hace da&ntilde;o es lo penado por la ley. "Es probable que &#151;seg&uacute;n Mommsen&#151; en tiempos de la rep&uacute;blica, bajo el influjo de las creencias populares..., la magia fuese considerada como una especie de envenenamiento".<sup><a href="#notas">24</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La pena de la <i>lex Cornelia de sicariis et veneficiis,</i> en la &eacute;poca imperial, se da de acuerdo con la clase social y est&aacute; especificada por el mismo Marciano:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">la pena de la ley Cornelia de asesinos y envenenadores es la deportaci&oacute;n a una isla y la confiscaci&oacute;n de todos sus bienes <i>(omnium bonorum ademptio)...</i> los de clase humilde suelen ser arrojados a las fieras <i>(humiliores solent bestiis subici),</i> pero los de clase alta son deportados a una isla <i>(altiores vero deportantur in insulam).</i><sup><a href="#notas">25</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Modestino aclara:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los que cometieron una muerte voluntariamente con dolo malo suelen ser deportados <i>(deportari)</i> si tienen alg&uacute;n cargo <i>(in honore aliquo positi),</i> quienes est&aacute;n en grado inferior <i>(qui secundo gradu sunt)</i> son castigados con la pena de muerte <i>(capite)...</i><sup><a href="#notas">26</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En las <i>Sentencias de Paulo</i> se lee:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La ley Cornelia inflige la pena de la deportaci&oacute;n <i>(poenam deportationis infligit)...</i> a quien por matar a un hombre haya tenido, vendido o preparado un veneno <i>(qui venenum hominis necandi causa habuerit vendiderit paraverit)...</i> Se dispuso que todas estas fechor&iacute;as &lt;se est&aacute; hablando del asesino, del ladr&oacute;n y del envenenador&gt; se castigaran con la pena capital para los de clase alta <i>(in honestiores poena capitis vindicari);</i> pero los de clase humilde o se les crucifica o se les expone a las bestias <i>(humiliores vero aut in crucem tolluntur aut bestiis subiciuntur).<a href="#notas"><sup>27</sup></a></i></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otro pasaje de las mismas <i>Sentencias:</i></font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">los de clase humilde son condenados a los juegos p&uacute;blicos o a la mina <i>(humiliores in ludum aut in metallum damnantur),</i> y los de clase alta, castigados con la confiscaci&oacute;n de la mitad de sus bienes, son relegados <i>(honestiores dimidia parte bonorum multati relegantur).</i><sup><a href="#notas">28</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Siguiendo estas fuentes jur&iacute;dicas, <i>Pauli Sententiae, Digesta</i> y <i>Collatio,</i><sup><a href="#notas">29</a></sup> podemos conocer las diferentes penas: para los de clase humilde, exposici&oacute;n a las bestias, juegos p&uacute;blicos gladiatorios, crucifixi&oacute;n o trabajos en las minas; para los de clase alta, deportaci&oacute;n a una isla y confiscaci&oacute;n de todos sus bienes o de la mitad, perd&iacute;an adem&aacute;s la ciudadan&iacute;a y el retorno il&iacute;cito era castigado con la muerte.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Apuleyo era de familia acomodada, su padre hab&iacute;a desempe&ntilde;ado el cargo de <i>duumvir,</i> la m&aacute;s alta magistratura de las ciudades provinciales que correspond&iacute;a a la de los c&oacute;nsules en Roma; dej&oacute; a sus dos hijos dos millones de sestercios, es decir, &eacute;l hered&oacute; un mill&oacute;n.<sup><a href="#notas">30</a></sup> De acuerdo con este dato, podr&iacute;amos deducir que no pertenec&iacute;a a la clase social de los <i>humiliores,</i> y la pena que le hubiera correspondido, de haber sido encontrado culpable del crimen de magia y juzgado de acuerdo con la <i>ley Cornelia de sicariis et veneficiis,</i> ser&iacute;a la deportaci&oacute;n a una isla, la confiscaci&oacute;n de la mitad o de la totalidad de sus bienes y la p&eacute;rdida de la ciudadan&iacute;a romana. Todo esto era un castigo denigrante, el culpable de un crimen que atentaba contra la paz y la convivencia del pueblo era afectado en su fama y honor; adem&aacute;s, seg&uacute;n Marciano:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">la pena perduraba incluso despu&eacute;s de su muerte <i>(poena etiam post mortem manet),</i> y no se permit&iacute;a trasladarlo de ah&iacute; a otro lugar para enterrarlo <i>(nec licet eum inde transferre aliubi et sepelire),</i> si no era con el permiso del pr&iacute;ncipe.<sup><a href="#notas">31</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Apuleyo contin&uacute;a hablando de la magia negra:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esa magia, por cuanto yo s&eacute;, es un asunto encomendado a las leyes, prohibido ya desde antiguo por las XII Tablas a causa de los incre&iacute;bles encantamientos de las cosechas <i>(propter incredundas frugum illecebras);</i> as&iacute; pues, es oculta, no menos que repugnante y horrible, y por lo com&uacute;n se practica en las noches, se esconde en las tinieblas, reh&uacute;ye testigos y murmura conjuros <i>(carminibus);</i> a ella se admiten pocos individuos no s&oacute;lo de entre esclavos sino tambi&eacute;n de entre libres.<sup><a href="#notas">32</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El mago opera por cuenta propia y lo hace en privado y a ocultas para beneficios privados en oposici&oacute;n al bien p&uacute;blico. El hecho de que la magia fuera individual y no colectiva, como lo eran la mayor&iacute;a de las religiones, convenc&iacute;a a la gente de que era ilegal e imp&iacute;a.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La ley de las XII Tablas a la que alude es la VII, 8, la cual dice textualmente: "El que hubiera atra&iacute;do con encantamiento las cosechas <i>(Qui fruges excantassit)".</i><sup><a href="#notas">33</a></sup> Seg&uacute;n Rives, esta ley se refiere a la influencia que ejerce la magia mala sobre las cosechas, significa 'quitar a trav&eacute;s de encantamientos', es decir, quitar o remover las cosechas por otra persona diferente del due&ntilde;o mediante conjuros o cantos m&aacute;gicos <i>(carmina),</i> como una transferencia m&aacute;gica de las cosechas del campo de una persona al de otra.<sup><a href="#notas">34</a></sup> En la expresi&oacute;n <i>propter incredundas frugum illecebras,</i> Apuleyo utiliza la misma palabra que la ley de las XII Tablas <i>frux, frugis;</i> y el sustantivo <i>illecebra, ae,</i> en vez del verbo <i>excantassit,</i> pero todo esto con el mismo significado: 'encantamiento de las mieses'.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otra ley de las XII Tablas sobre el mismo asunto es la VIII, 1a.: "El que hubiera formulado un conjuro <i>(Qui malum carmen incantassit)";</i><sup><a href="#notas">35</a></sup> y la VIII, 1b.:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las doce tablas, como castigaran pocas cosas con la pena capital, consideraron que se deb&iacute;a aplicar tambi&eacute;n esta pena en estos casos <i>(XII tabulae cum perpaucas res capite sanxissent, in his hanc quoque sanciendam putaverunt),</i> si alguien injuriara o compusiera un canto m&aacute;gico, que produjera infamia o deshonra a otro <i>(si quis occentavisset sive carmen condidisset, quod infamiam faceret flagitiumve alteri).</i><sup><a href="#notas">36</a></sup></font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta ley, relacionada con el <i>carmen incantassit,</i> se ha entendido tambi&eacute;n en otro sentido. En <i>Pauli Sententiae,</i> 5, 4, 6, se menciona dentro de la acci&oacute;n de injuria, como poemas o cantos difamatorios <i>(de famosis carminibus),</i> es decir, como da&ntilde;o personal en forma de difamaci&oacute;n. De la misma manera lo interpret&oacute; Cicer&oacute;n, pues la menciona en el contexto de los poetas c&oacute;micos que ofenden con sus versos a personajes famosos. San Agust&iacute;n<sup><a href="#notas">37</a></sup> cita a Cicer&oacute;n en el mismo sentido.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La legislaci&oacute;n de las XII Tablas era muy severa y en la tabla VIII, 9, se ordena que</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">el p&uacute;ber que por las noches pastara o segara mieses ajenas era muerto y ahorcado en honor a Ceres <i>(suspensumque Cereri necari);</i> el imp&uacute;ber, de acuerdo con el arbitrio del pretor, era azotado <i>(praetoris arbitratu verberari),</i> y entregado en noxa &lt;para reparar el da&ntilde;o&gt; u obligado a pagar el doble <i>(noxiamve duplionemve decerni).</i><sup><a href="#notas">38</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la tabla VIII, 10, se se&ntilde;ala que</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">quien hubiera incendiado un mont&oacute;n de trigo <i>(acervum frumenti)...</i> era muerto en el fuego atado y azotado <i>(vinctus verberatus igni necari)...</i> si lo hubiera hecho consciente y premeditadamente <i>(si modo sciens prudensque id commiserit).</i><sup><a href="#notas">39</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es probable que la base de la acusaci&oacute;n de magia est&eacute; en la misma ley de las XII Tablas, pues as&iacute; como se hac&iacute;an hechizos para atraer cosechas ajenas, del mismo modo Apuleyo pudo haber realizado hechizos para atraer a Pudentila. Tal vez es la raz&oacute;n por la que el autor cita dicha ley, adem&aacute;s de que, como todo ciudadano romano, es fiel a la tradici&oacute;n aludiendo al pensamiento de los antiguos. Aunque la ley de las XII Tablas nunca se derog&oacute;, no se aplicaban literalmente las penas establecidas en ellas, sirvi&oacute; de modelo para los juristas, quienes crearon leyes m&aacute;s abiertas y flexibles.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La principal acusaci&oacute;n, como ya se se&ntilde;al&oacute;, es la de haber hechizado a Pudentila, sus enemigos tratan de probarla con otras acusaciones encaminadas a demostrar que &eacute;l es un mago. En diversos pasajes Apuleyo las enumera, expongo algunas:</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mi acusador ha dicho &iquest;por qu&eacute; has buscado peces de ciertos g&eacute;neros?... &iquest;Por qu&eacute; se cas&oacute; contigo una mujer libre despu&eacute;s de 13 a&ntilde;os de viudez?... Apuleyo tiene en casa algo que venera religiosamente... Un muchacho llamado Talo se cay&oacute; &lt;como desmayado&gt; en su presencia<sup><a href="#notas">40</a></sup>... Destazaste un pez<sup><a href="#notas">41</a></sup>... Hab&eacute;is dicho que me fue tra&iacute;da una mujer libre, afectada por la misma enfermedad de Talo, que promet&iacute; curarla y tambi&eacute;n se desplom&oacute;, encantada por m&iacute;<a href="#notas"><sup>42</sup></a>... Que yo sol&iacute;a celebrar sacrificios nocturnos.<sup><a href="#notas">43</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tratar&eacute; de explicar someramente cada una de estas cuatro acusaciones y la manera en que se defiende.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Primera: "&iquest;por qu&eacute; has buscado peces de ciertos g&eacute;neros?" Los magos estudian propiedades de los seres vivos, por eso lo acusan de que destaza peces para su estudio y no para com&eacute;rselos. &Eacute;l pregunta:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Pues qu&eacute; tiene de extra&ntilde;o... que busque en los peces algunos remedios?... &iquest;Acaso... conocer y conseguir los remedios es m&aacute;s propio de un mago que de un m&eacute;dico, o finalmente de un fil&oacute;sofo, quien ha de usarlos no para lucrar sino para ayudar? Los antiguos m&eacute;dicos conoc&iacute;an tambi&eacute;n ciertamente algunos encantamientos <i>(carmina)</i> como remedio de las heridas... Nada, pues, de lo que se hace para restaurar la salud es reprobable.<sup><a href="#notas">44</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Apuleyo est&aacute; haciendo una importante distinci&oacute;n entre m&eacute;dico y mago; es decir, &eacute;l tambi&eacute;n es un m&eacute;dico y todo lo que se hace para el bien de los dem&aacute;s est&aacute;, por supuesto, permitido; en cambio, lo que se hace para causar da&ntilde;o es prohibido por las leyes. Por eso, gran parte de su defensa consiste en que &eacute;l es estudioso de la ciencia. Le explica al proc&oacute;nsul M&aacute;ximo que ha escrito libros sobre peces, que muchos de sus nombres los ha tomado de la lengua griega y los ha hecho derivar a la lengua latina, los juegos de palabras pod&iacute;an tener virtudes m&aacute;gicas y se burla pronunciando diferentes nombres de peces, para que piensen que est&aacute; recitando conjuros y, en realidad, son t&eacute;rminos aristot&eacute;licos: "selacios, malacios, malcostr&aacute;ceos, condracanta, ostracoderma, carcarodonta, lepidotos, folidotos...".<sup><a href="#notas">45</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Segunda: "&iquest;por qu&eacute; se cas&oacute; contigo una mujer libre despu&eacute;s de 13 a&ntilde;os de viudez?" Esta acusaci&oacute;n est&aacute; relacionada con Talo, un esclavo que se desmay&oacute; en su presencia, y con la mujer libre que igualmente se desmay&oacute;. La acusaci&oacute;n consist&iacute;a en que mediante hechizos y brebajes encantaba a las personas. Se defiende explicando que Talo, a quien hab&iacute;an llevado a su presencia para que lo curara, ten&iacute;a epilepsia, por lo tanto, no se desmay&oacute; por sus encantamientos, "necesita &#151;dice Apuleyo&#151; m&aacute;s bien de un m&eacute;dico que de un mago <i>(medico potius quam mago),</i> por la epilepsia se desploma tres o cuatro veces al d&iacute;a... su rostro est&aacute; cubierto de llagas, golpeada su frente y su nuca".<sup><a href="#notas">46</a></sup> De igual manera se le llev&oacute;</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">a una mujer enferma para que la sanara. que mis acusadores declaren que curar las enfermedades es propio de un mago <i>(magi)</i> o de un hombre mal&eacute;fico <i>(malefici hominis),</i> confiesen ustedes que han enderezado contra m&iacute; calumnias vanas <i>(vanas calumnias),</i> que tambi&eacute;n se caen.<sup><a href="#notas">47</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tercera: "tiene en casa algo que venera religiosamente". Sus adversarios lo acusan &#151;dice&#151; de haber adquirido una estatuilla "para maleficios m&aacute;gicos <i>(ad magica maleficia)</i> en un taller oculto, fabricada de madera rar&iacute;sima... que a pesar de tener una figura burda y horrible de esqueleto, sin embargo, la venero con fervor <i>(impendio colere)".</i><sup><a href="#notas">48</a></sup> Explica esta situaci&oacute;n, aclarando que la estatuilla no es un esqueleto, sino una hermosa imagen de Mercurio, la cual describe mostr&aacute;ndola al p&uacute;blico que asiste al juicio:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">risue&ntilde;o es el rostro del dios, con cu&aacute;nta gracia desciende el bozo en uno y otro lado de sus mejillas; c&oacute;mo asoma en su cabeza el cabello rizado bajo el ala del sombrero, cu&aacute;n graciosamente se destacan sobre sus sienes las dos alitas iguales.<sup><a href="#notas">49</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mercurio, portador de los cantos m&aacute;gicos <i>(vector carminum),</i> era un dios que se consideraba &#151;lo dice el mismo Apuleyo&#151; una de las principales divinidades invocadas en las ceremonias de los magos, junto con Venus, seductora del &aacute;nimo <i>(illex animi),</i> la Luna c&oacute;mplice de las noches <i>(noctium conscia)</i> y Trivia, poderosa sobre los manes <i>(manium potens).</i><sup><a href="#notas">50</a></sup> Confiesa que ha sido iniciado en varios misterios, y que es disc&iacute;pulo de Plat&oacute;n, para presentarse ante todos como sabio, fil&oacute;sofo y sacerdote y no como un vulgar mago.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La &uacute;ltima acusaci&oacute;n era verdaderamente grave, se trataba de los sacrificios nocturnos. En el desarrollo del juicio, sus acusadores presentaron una prueba: un testimonio escrito de un tal Junio Craso, aficionado a la bebida <i>(studiosus bibendi),</i> quien se dice que vendi&oacute; dicho testimonio <i>(dicitur testimonium istud vendisisse)</i> y que, adem&aacute;s, no asisti&oacute; al tribunal. Apuleyo presenta aqu&iacute; un ejemplo de la lectura de un testimonio sin la comparecencia del testigo. La acusaci&oacute;n era &eacute;sta:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">que yo sol&iacute;a celebrar sacrificios nocturnos <i>(sacra nocturna)</i> en su casa &lt;de Junio Craso&gt; en compa&ntilde;&iacute;a de Apio Quinciano, un amigo m&iacute;o que se hospedaba ah&iacute; por una renta <i>(qui ibi mercede deversabatur).</i> Craso... estaba en Alejandr&iacute;a, sin embargo, comprob&oacute; el hecho por el humo de la antorcha <i>(taedae fumo)</i> y las plumas de las aves <i>(avium plumas).</i><sup><a href="#notas">51</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Alejandr&iacute;a estaba bastante lejos de Oea, donde sucedieron los supuestos sacrificios, Apuleyo se defiende al ridiculizarlo diciendo que desde Alejandr&iacute;a, entre banquetes, pudo ver y reconocer el humo de su hogar en Oea, "ha adivinado con su nariz el olor de su casa, ha vencido en finura de olfato a los perros y a los buitres".<sup><a href="#notas">52</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s de mostrarse aqu&iacute; como prueba un testimonio escrito de un testigo ausente, se muestra otra figura jur&iacute;dica, la del falso testimonio. &Eacute;ste se castigaba de acuerdo con la <i>lex Cornelia de falsis,</i> tambi&eacute;n llamada <i>testamentaria,</i> y la pena era el exilio o la relegaci&oacute;n a una isla. Si por el falso testimonio alguien mor&iacute;a, el reo era juzgado por la <i>lex Cornelia de sicariis et veneficiis.</i><sup><a href="#notas">53</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los sacrificios il&iacute;citos se hac&iacute;an ocultamente, en la noche y con antorchas.<sup><a href="#notas">54</a></sup> Se hac&iacute;an sacrificios de animales, por ejemplo, una paloma blanca atra&iacute;a los favores de Afrodita; pero los m&aacute;s terribles eran los sacrificios humanos y los rituales de asesinatos, los cuales fueron prohibidos por dos legislaciones: el Senadoconsulto del 186 a. C. y la misma <i>lex Cornelia de sicariis et veneficis.</i> Dicho senadoconsulto se refer&iacute;a especialmente a los ritos de las Bacanales:</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">que ning&uacute;n var&oacute;n se inicie en los ritos dionisiacos, ni ciudadano romano, ni latino... Que las ceremonias no se celebren en oculto, ni en p&uacute;blico ni en privado... 'se decreta que quienes contravinieran lo escrito ser&aacute;n reos de la pena capital'... har&eacute;is desaparecer las bacanales. salvo aquellas ceremonias autorizadas.<sup><a href="#notas">55</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con relaci&oacute;n a este crimen, Modestino se refiere a la pena de la <i>lex Cornelia:</i> "En virtud de un senadoconsulto se dispone que sea castigado con la pena de esta ley el que hubiera hecho o celebrado sacrificios il&iacute;citos <i>(mala sacrificia)".</i><sup><a href="#notas">56</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En &eacute;poca posterior a Apuleyo hay registro de constituciones imperiales que castigaban con penas muy severas las pr&aacute;cticas de magia. Se encuentran en dos c&oacute;digos: el <i>Justiniano</i> y el <i>Teodosiano,</i> bajo el t&iacute;tulo "Acerca de los hechiceros, astr&oacute;logos y dem&aacute;s semejantes <i>(De maleficis et mathematicis et ceteris similibus)".</i><sup><a href="#notas">57</a></sup> En una ley de Constantino se lee, por ejemplo:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aquel adivino <i>(illo haruspice)</i> que haya entrado a una casa ajena ha de ser quemado <i>(concremendo)...</i> y aquel <i>(illo)</i> que lo haya invitado por persuasi&oacute;n o gratificaci&oacute;n ha de ser relegado a una isla con la confiscaci&oacute;n de sus bienes <i>(detruendo in insulam post ademptionem bonorum).</i><sup><a href="#notas">58</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Contra la doctrina de los persas, aquella que Apuleyo ensalzaba tanto, existe una constituci&oacute;n de Diocleciano en el C&oacute;digo Gregoriano:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">nuevos prodigios... nacieron desde la naci&oacute;n persa <i>(de Persica),</i> enemiga nuestra, y debe temerse que... intenten infectar con sus mal&eacute;volos venenos al pueblo romano... Ordenamos, pues, que los promotores y los principales... sean quemados con brillantes fuegos <i>(flammeis ignibus exurantur)...,</i> mandamos que los conformes con estas religiones sean castigados con la pena capital <i>(capite puniri),</i> y disponemos que sus bienes sean vindicados por el fisco <i>(forum bona fisco nostro uindicari).</i> Si algunas personas honorables. se convirtieran a una secta o a la doctrina de los persas <i>(ad doctrinam Persarum)...,</i> que sus patrimonios se agreguen al fisco <i>(eorum patrimonia fisco nostro adsociari);</i> y que ellos mismos tambi&eacute;n sean entregados a las minas... <i>(ipsos quoque... metallis dari)</i><sup><a href="#notas">59</a></sup></font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En conclusi&oacute;n, las legislaciones que Apuleyo conoci&oacute; sobre la magia, y que asimismo cita en su obra son: la <i>ley de las XII Tablas</i> y la <i>lex Cornelia de sicariis et veneficiis.</i> De acuerdo con su situaci&oacute;n social le pudo haber correspondido la deportaci&oacute;n a una isla con la confiscaci&oacute;n de sus bienes y la p&eacute;rdida de la ciudadan&iacute;a romana. Por otra parte, este crimen de magia tanto en la <i>ley de las XII Tablas</i> como en las constituciones del siglo IV, de Constantino y Diocleciano, impon&iacute;an penas tan severas como la horca, la hoguera, arrojo a las bestias o trabajos en las minas, en ocasiones sin distinci&oacute;n de la clase social.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Apuleyo, h&aacute;bil orador, se defiende de una manera magistral, anulando pr&aacute;cticamente todas las acusaciones que sus adversarios interpusieron contra &eacute;l, dej&aacute;ndolos en rid&iacute;culo, como charlatanes e ignorantes. Se muestra ante el proc&oacute;nsul Claudio M&aacute;ximo y ante todo el p&uacute;blico que asisti&oacute; al juicio, no como un mago, sino como un hombre culto, estudioso, interesado en la religi&oacute;n, en la filosof&iacute;a y en la ciencia.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este discurso judicial probablemente no se pronunci&oacute; como ahora lo leemos, lo m&aacute;s seguro es que el autor lo prepar&oacute;, despu&eacute;s del juicio, para su publicaci&oacute;n. Esta magn&iacute;fica obra puede ser una fuente importante para el estudio de la filosof&iacute;a, de la ciencia, de la ret&oacute;rica, de la historia de la magia, de la forma de vida en una provincia romana; pero, sobre todo, para el estudio del Derecho Romano, como aqu&iacute; he tratado de demostrar.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>BIBLIOGRAF&Iacute;A</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">SAN AGUST&Iacute;N, <i>La ciudad de Dios,</i> trad. Lorenzo Riber, Barcelona, Alma Mater, 1953, vol. I.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520470&pid=S0185-3058200800020000900001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">ALBRECHT, Michael von, <i>Historia de la literatura romana,</i> Barcelona, Herder, 1999, t. II.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520472&pid=S0185-3058200800020000900002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">APUL&Eacute;E, <i>Apologie&#45;Florides,</i> trad. de Paul Vallette, Paris, Les Belles Lettres, 1971.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520474&pid=S0185-3058200800020000900003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">APULEIO, <i>La magia,</i> trad. de Claudio Moreschini, Milano, Rizzoli (Biblioteca Universale Rizzoli), 1990.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520476&pid=S0185-3058200800020000900004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">APULEIUS OF MADAUROS, <i>Pro se de magia (Apologia),</i> edici&oacute;n de Vincent Hunink, J. C., Amsterdam, Gieben, Publisher, 1977.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520478&pid=S0185-3058200800020000900005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">APULEYO, <i>Apolog&iacute;a o Discurso sobre la magia,</i> trad. de Roberto Heredia, M&eacute;xico, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico (Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Mexicana), 2003.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520480&pid=S0185-3058200800020000900006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">APULEYO, <i>Apolog&iacute;a, Fl&oacute;rida,</i> trad. de Santiago Segura Mungu&iacute;a Madrid, Gredos, 1980.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520482&pid=S0185-3058200800020000900007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BERGER, Adolf, <i>Encyclopedic Dictionary of Roman law,</i> Philadelphia, The American Philosophical Society, 1968.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520484&pid=S0185-3058200800020000900008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BUTLER, H. E., "Apuleius, <i>Apologia,</i> c. 89", <i>CR,</i> vol. 25, n&uacute;m. 3, mayo 1911, pp. 72&#45;73.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520486&pid=S0185-3058200800020000900009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Comparaci&oacute;n de leyes mosaicas y romanas (Collatio),</i> 2a. ed., versi&oacute;n de Martha Elena Montemayor Aceves, M&eacute;xico, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico (Bibliotheca Iuridica Latina Mexicana), 2006.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520488&pid=S0185-3058200800020000900010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">DAREMBERG, Ch., ET AL., <i>Dictionnaire des antiquit&eacute;s grecques et romaines,</i> Verlagsanstalt, Graz, Akademische Druck, 1969.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520490&pid=S0185-3058200800020000900011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Digesta Iustiniani", en <i>Corpus Iuris Civilis,</i> Theodor Mommsen (ed.), Dubl&iacute;n, Weidmannos, 1963, vol. I.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520492&pid=S0185-3058200800020000900012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>El Digesto de Justiniano,</i> trad. &Aacute;lvaro d'Ors et al., Pamplona, Editorial Aranzadi, 1968&#45;1975, 3 vols.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520494&pid=S0185-3058200800020000900013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">GAYO, <i>Instituciones,</i> Fco. Hern&aacute;ndez Tejero (coord.), Madrid, Editorial Civitas, 1985.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520496&pid=S0185-3058200800020000900014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">GUILL&Eacute;N, Jos&eacute;, <i>Vrbs Roma, vida y costumbre de los romanos,</i> Salamanca, Ediciones S&iacute;gueme, 1981, t. 1 La vida privada.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520498&pid=S0185-3058200800020000900015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">GUTI&Eacute;RREZ&#45;ALVIZ, F., <i>Diccionario de Derecho Romano,</i> Madrid, Reus, 1976.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520500&pid=S0185-3058200800020000900016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">HELM, R., <i>Pro se de magia liber (Apologia),</i> Leipzig, Teubner, 1959.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520502&pid=S0185-3058200800020000900017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">HIDALGO, Mar&iacute;a Jos&eacute;, "La magia y la religi&oacute;n en las obras de Apuleyo", <i>Supplied by the British library&#45;the world's knowledge,</i> pp. 223&#45;230.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520504&pid=S0185-3058200800020000900018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Ley de las XII Tablas", en <i>Textos de Derecho Romano,</i> coord. Rafael Domingo Navarra, Aranzadi, 2002.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520506&pid=S0185-3058200800020000900019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">MOMMSEN, Teodoro, <i>Derecho penal romano,</i> Bogot&aacute;, Editorial Temis, 1991.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520508&pid=S0185-3058200800020000900020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">D'ORS, &Aacute;lvaro, <i>Derecho Privado Romano,</i> Pamplona, Ediciones Universidad de Navarra, 2004 (9a. ed.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520510&pid=S0185-3058200800020000900021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->).</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Novissimo Digesto Italiano,</i> diretto da Antonio Azara e Ernesto Eula, vol. X, Torino, Editrice Torinese, 1964.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520512&pid=S0185-3058200800020000900022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">PADILLA SAHAG&Uacute;N, Gumesindo, <i>Derecho Romano,</i> M&eacute;xico, McGraw&#45;Hill, 2008 (4a. ed.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520514&pid=S0185-3058200800020000900023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->).</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">PHARR, Clyde, "The interdiction of Magic in Roman Law", <i>TaPhA,</i> 1932, vol. 63, pp. 269&#45;295.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520516&pid=S0185-3058200800020000900024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">PAULO, <i>El libro V de la Sentencias,</i> tesis de maestr&iacute;a de Merecedes Fuentes, M&eacute;xico, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Facultad de Filosof&iacute;a y Letras, 2006.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">PLINE L'ANCIEN, <i>Histoire Naturelle,</i> Paris, Les Belles Lettres, 1972, livre XVIII traduit par Henri Le Bonniec.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520519&pid=S0185-3058200800020000900025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">PLINE L'ANCIEN, <i>Histoire Naturelle,</i> Paris, Les Belles Lettres, 1962, livre XXVIII traduit par A. Ernout.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520521&pid=S0185-3058200800020000900026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Reglas de Ulpiano,</i> trad. Francisco Hern&aacute;ndez Tejero, Madrid, Ministerio de Justicia y Consejo Superior de Investigaciones Cient&iacute;ficas, 1946.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520523&pid=S0185-3058200800020000900027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> </font></p> 	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">RiVES, J. B., "Magic in the XII Tables Revisited", <i>CQ,</i> vol. 52, no. 1, 2002, pp. 270&#45;290.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520525&pid=S0185-3058200800020000900028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">VILLASE&Ntilde;OR, Patricia, "Apuleyo, fil&oacute;sofo y mago", <i>Acta Po&eacute;tica,</i> 17, primavera de 1996, pp. 53&#45;69.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5520527&pid=S0185-3058200800020000900029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notas" id="notas"></a>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Cf. Apol., 55; Met., XI.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> <i>Apolog&iacute;a o Discurso sobre la magia en defensa propia,</i> traducci&oacute;n de Roberto Heredia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Oea, S&aacute;brata y Leptis Magna compon&iacute;an la regi&oacute;n de las tres ciudades, llamadas todas en conjunto Tr&iacute;poli, en Libia. Apuleyo viajaba de Cartago a Alejandr&iacute;a y se detuvo en Oea a descansar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Cf. Apol., 25, 81.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Los actos il&iacute;citos que lesionan a un particular en su persona, en su familia o en su patrimonio son los llamados <i>delicta,</i> que dan lugar a un juicio privado que se inicia a petici&oacute;n de la v&iacute;ctima. El delito se castiga con una pena, que consiste en una cantidad de dinero; aunque seg&uacute;n D'Ors: "la distinci&oacute;n terminol&oacute;gica entre <i>delictum</i> y <i>crimen</i> no es muy rigurosa, se trata de t&eacute;rminos del lenguaje corriente que los juristas utilizan en un sentido u otro tan s&oacute;lo preferentemente". Cf. D'Ors, &sect; 360.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> La <i>cognitio extra ordinem</i> es el procedimiento civil romano desarrollado en &eacute;poca imperial, sobre todo en provincias. Se lleva a cabo ante el magistrado, quien funge como juez. Su sentencia puede ser apelada ante un magistrado mayor, incluso el mismo Emperador. Cf. Padilla, &sect; 93.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> <i>Apol.,</i> 36. Para las citas del texto latino, me bas&eacute; en la edici&oacute;n de Les Belles Lettres.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup>&nbsp;<i>Apol.,</i> 31.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup>&nbsp;<i>Apol.,</i> 94. Este reloj era en realidad un cron&oacute;metro, pues no marcaba la hora, sino el tiempo que era asignado a los oradores en el tribunal. Apuleyo lo describe en <i>Met.,</i> III, 3, 1: "...una vez que, para medir el tiempo del discurso, se vierte agua en un vasito perforado delicadamente, a manera de embudo, por el que fluye el agua gota a gota. <i>(ad dicendi spatium vasculo quoidam in vicem col&#91;l&#93;i graciliter fistulato ac per hoc guttatim defluo infusa aqua...).</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup>&nbsp;<i>Apol.,</i> 1 y 2.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup>&nbsp;En sentido general, <i>iniuria</i> significa lo que no se hace de acuerdo a derecho <i>(quod non iure fit).</i> En sentido espec&iacute;fico, indica un delito que se comete cuando se lesiona el honor de una persona libre con golpes o con palabras. La pena es pecuniaria. Cf. <i>PS.</i> en <i>Coll.,</i> 2, 5, 4.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup>&nbsp;Se trata del <i>libellus conventionis,</i> escrito mediante el cual el demandante ejercita la acci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup>&nbsp;Ver nota 6.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup>&nbsp;<i>D.,</i> 48, 16, 2&#45;4.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup>&nbsp;Mommsen, p. 312. Estas restricciones eran impuestas al tachado con la nota de infamia. Cf. <i>D.,</i> 3, 2.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> La <i>promissio dotis</i> es la promesa de dote hecha en forma de <i>stipulatio:</i> el constituyente hace la promesa, el aceptante expresa su conformidad. Cf. Padilla, &sect; 61, 3.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> <i>Apol.,</i> 61.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> <i>Apol.,</i> 25, 26.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup>&nbsp;Cf. Ma. Jos&eacute; Hidalgo, quien hace un interesante estudio sobre teurgia, la magia negra, en su art&iacute;culo "Sociedad e ideolog&iacute;a en la obra de Apuleyo de Madaura".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup>&nbsp;Se refiere a sus acusadores Sicinio Emiliano y Herenio Rufino. Este &uacute;ltimo era el consuegro de Pudentila, suegro de su hijo Ponciano, quien en el momento del juicio ya hab&iacute;a muerto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup>&nbsp;<i>Apol.,</i> 26.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup>&nbsp;<i>D.,</i> 48, 8, 1 pr.&#45;1.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>23</sup>&nbsp;<i>D.,</i> 48, 8, 3, 1&#45;3. El ac&oacute;nito y la mandr&aacute;gora son plantas, la cant&aacute;rida y el bupresto, insectos. Se refiere a preparar venenos tal vez en polvo, en aceite o l&iacute;quidos para beber.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>24</sup>&nbsp;Mommsen, p. 404.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>25</sup><i>&nbsp;D.,</i> 48, 8, 3, 5.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>26</sup><i>&nbsp;D.,</i> 48, 8, 16.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>27</sup> <i>PS.,</i> 5, 23, 1; <i>Coll.,</i> 1, 2, 1. Acerca de la <i>poena capitis</i> Ulpiano se&ntilde;ala: "Debemos entender al condenado de un asunto capital as&iacute;: al condenado por alguna causa le corresponde o la muerte, o la p&eacute;rdida de la ciudadan&iacute;a, o la esclavitud <i>(Rei capitalis damnatum sic accipere debemus, ex qua causa damnato vel mors vel etiam civitatis amissio vel servitus contingit)".</i> Cf. <i>D.,</i> 48, 19, 2 pr. Por otra parte, Modestino define: "La palabra 'capital' ha de entenderse como pena de muerte o p&eacute;rdida de la ciudadan&iacute;a <i>(appellatio capitalis mortis vel amissionis civitatis intellegenda est)".</i> Cf. <i>D.,</i> 50, 16, 103.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>28</sup>&nbsp;<i>PS.,</i> 5, 23, 4; <i>D.,</i> 48, 8, 11; <i>Coll.,</i> 1, 1, 2. Los <i>honestiores</i> conformaban la categor&iacute;a de personas de rango elevado, integrada por los senadores, caballeros y decuriones, que desde la &eacute;poca del principado se distingu&iacute;a de la clase de los <i>humiliores.</i> Cf. <i>D.,</i> 1, 18, 6, 2; 41, 11, 6; 48, 8, 3.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>29</sup>&nbsp;Ver <i>Comparaci&oacute;n</i> en la "Bibliograf&iacute;a".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>30</sup>&nbsp;Cf. <i>Apol.,</i> 23.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>31</sup>&nbsp;Cf. <i>D.,</i> 48, 24, 2.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>32</sup>&nbsp;<i>Apol.,</i> 41. La ley de las XII tablas fue la primera legislaci&oacute;n romana escrita por los <i>decemviri</i> en doce tablas de madera, primero, y despu&eacute;s de bronce, las cuales se expusieron en el foro, fueron destruidas por los galos en 387 a. C. Se conoce por citas y referencias de autores de finales de la Rep&uacute;blica e inicio del Imperio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>33</sup>&nbsp;Esta ley se conoce por Plinio en <i>Hist. Nat.,</i> 28, 17.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>34</sup>&nbsp;Rives, J. B., "Magic in the XII Tables Revisited", p. 274.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>35</sup>&nbsp;Esta ley se conserva por Plinio en <i>Hist. Nat.,</i> 28, 17.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>36</sup>&nbsp;Esta ley se conserva por Cicer&oacute;n en <i>De Rep.,</i> 4, 10, 12.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>37</sup> San Agust&iacute;n, <i>De Civ. Dei,</i> 2, 9.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>38</sup> Esta ley se conserva por Plinio en <i>Hist. Nat.,</i> 18, 12.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>39</sup>&nbsp;Esta ley se conserva por Gayo en <i>D.,</i> 47, 9. 9.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>40</sup>&nbsp;<i>Apol,,</i> 27.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>41</sup>&nbsp;<i>Apol.,</i> 41.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>42</sup>&nbsp;<i>Apol.,</i> 48.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>43</sup>&nbsp;<i>Apol.,</i> 57.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>44</sup><i>&nbsp;Apol.,</i> 40. La traducci&oacute;n de los pasajes referidos en las notas 40 a 52 es de Roberto Heredia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>45</sup><i>&nbsp;Apol.,</i> 38.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>46</sup><i>&nbsp;Apol.,</i> 43.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>47</sup><i>&nbsp;Apol.,</i> 51.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>48</sup><i>&nbsp;Apol.,</i> 61.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>49</sup><i>&nbsp;Apol.</i>, 63.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>50</sup>&nbsp;<i>Apol.,</i> 32.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>51</sup>&nbsp;<i>Apol.,</i> 57.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>52</sup> Idem.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>53</sup>&nbsp;Cf. <i>Coll.,</i> 8, 2, 1; 8, 4, 1; <i>PS.,</i> 5, 15, 5; <i>D.,</i> 22, 5, 16.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>54</sup>&nbsp;La antorcha representaba la iniciaci&oacute;n, como la que usa Psique para ver a Cupido, era un elemento esencial en el culto de Isis, tambi&eacute;n era un instrumento usados en la brujer&iacute;a. Cf. Ma. Jos&eacute; Hidalgo, p. 226.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>55</sup>&nbsp;Senadoconsulto <i>de Bacchanalibus</i> en <i>Textos de Derecho Romano,</i> coord. Rafael Domingo. El texto se encuentra en una tabla de m&aacute;rmol.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>56</sup>&nbsp;<i>D.,</i> 48, 8, 13</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>57</sup>&nbsp;<i>Cod. Iust.,</i> 9, 18; <i>Cod. Theod.,</i> 9, 16.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>58</sup>&nbsp;<i>Cod. Theod.,</i> 9, 16, 1 pr. La constituci&oacute;n es del a&ntilde;o 319 d. C.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>59</sup>&nbsp;Cf. <i>Coll.,</i> 15, 3, 1. La constituci&oacute;n es del a&ntilde;o 320, seg&uacute;n Mommsen, este a&ntilde;o es dudoso.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SAN AGUSTÍN]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La ciudad de Dios]]></source>
<year>1953</year>
<volume>I</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alma Mater]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ALBRECHT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael von]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de la literatura romana]]></source>
<year>1999</year>
<volume>II</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Herder]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[APULÉE]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Apologie-Florides]]></source>
<year>1971</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Les Belles Lettres]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[APULEIO]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La magia]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milano ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Rizzoli]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[APULEIUS OF MADAUROS]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pro se de magia (Apologia)]]></source>
<year>1977</year>
<publisher-name><![CDATA[Gieben]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[APULEYO]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Apología o Discurso sobre la magia]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[APULEYO]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Apología, Flórida]]></source>
<year>1980</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BERGER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Adolf]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Encyclopedic Dictionary of Roman law]]></source>
<year>1968</year>
<publisher-loc><![CDATA[Philadelphia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The American Philosophical Society]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BUTLER]]></surname>
<given-names><![CDATA[H. E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Apuleius, Apologia, c. 89]]></article-title>
<source><![CDATA[CR]]></source>
<year>mayo</year>
<month> 1</month>
<day>91</day>
<volume>25</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>72-73</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Comparación de leyes mosaicas y romanas (Collatio)]]></source>
<year>2006</year>
<edition>2</edition>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DAREMBERG]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ch.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dictionnaire des antiquités grecques et romaines]]></source>
<year>1969</year>
<publisher-loc><![CDATA[Graz ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[VerlagsanstaltAkademische Druck]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<article-title xml:lang="la"><![CDATA[Digesta Iustiniani]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mommsen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Theodor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Corpus Iuris Civilis]]></source>
<year>1963</year>
<volume>I</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Dublín ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Weidmannos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[El Digesto de Justiniano]]></source>
<year>1975</year>
<publisher-loc><![CDATA[Pamplona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Aranzadi]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GAYO]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Instituciones]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Civitas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GUILLÉN]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vrbs Roma, vida y costumbre de los romanos]]></source>
<year>1981</year>
<volume>1</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Salamanca ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Sígueme]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GUTIÉRREZ-ALVIZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario de Derecho Romano]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Reus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HELM]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pro se de magia liber (Apologia)]]></source>
<year>1959</year>
<publisher-loc><![CDATA[Leipzig ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Teubner]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HIDALGO]]></surname>
<given-names><![CDATA[María José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La magia y la religión en las obras de Apuleyo]]></source>
<year></year>
<page-range>223-230</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Ley de las XII Tablas]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Domingo Navarra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rafael]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Textos de Derecho Romano]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-name><![CDATA[Aranzadi]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MOMMSEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Teodoro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Derecho penal romano]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Temis]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[D'ORS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Álvaro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Derecho Privado Romano]]></source>
<year>2004</year>
<edition>9</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Pamplona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Universidad de Navarra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Azara]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Eula]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ernesto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Novissimo Digesto Italiano]]></source>
<year>1964</year>
<volume>X</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Torino ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editrice Torinese]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PADILLA SAHAGÚN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gumesindo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Derecho Romano]]></source>
<year>2008</year>
<edition>4</edition>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[McGraw-Hill]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PHARR]]></surname>
<given-names><![CDATA[Clyde]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The interdiction of Magic in Roman Law]]></article-title>
<source><![CDATA[TaPhA]]></source>
<year>1932</year>
<volume>63</volume>
<page-range>269-295</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PLINE L'ANCIEN]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Histoire Naturelle]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Les Belles Lettres]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PLINE L'ANCIEN]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Histoire Naturelle]]></source>
<year>1962</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Les Belles Lettres]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Reglas de Ulpiano]]></source>
<year>1946</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ministerio de JusticiaConsejo Superior de Investigaciones Científicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RiVES]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Magic in the XII Tables Revisited]]></article-title>
<source><![CDATA[CQ]]></source>
<year>2002</year>
<volume>52</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>270-290</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VILLASEÑOR]]></surname>
<given-names><![CDATA[Patricia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Apuleyo, filósofo y mago]]></article-title>
<source><![CDATA[Acta Poética]]></source>
<year>1996</year>
<volume>17</volume>
<page-range>53-69</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
