<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-2574</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Estudios de cultura maya]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Estud. cult. maya]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-2574</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-25742015000100002</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Nuevas luces sobre un antiguo testimonio acerca de los mayas: el informe de la expedición comandada por Juan de Grijalva]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[New Light on an Old Testimony about the Maya: the Report of the Expedition Commanded by Juan de Grijalva]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[León Cázares]]></surname>
<given-names><![CDATA[María del Carmen]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Filológicas Centro de Estudios Mayas]]></institution>
<addr-line><![CDATA[México Distrito Federal]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>09</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>09</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<volume>45</volume>
<fpage>49</fpage>
<lpage>89</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-25742015000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-25742015000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-25742015000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El objetivo general de este estudio es destacar la necesidad de someter a la crítica ecdótica y al análisis historiográfico los textos que, a lo largo de su trabajo, el investigador aprovecha como fuentes de conocimiento histórico; su objetivo particular es presentar los avances logrados en este sentido respecto al primer testimonio impreso sobre la cultura maya antes de la Conquista. En busca de comprender la visión geográfica del autor de este informe, se analizan las ideas vigentes en el contexto de su redacción. Para explicar los problemas de su transmisión, se estudian las ediciones impresas en el siglo XVI. En cuanto a la cuestión de su autoría, se propone una distinta a la aceptada a partir de la edición mexicana del siglo XIX.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[In this research we pretend to highlight the importance of submitting historical texts, used as trustable sources of knowledge, under ecdotics review and historiographical analysis; its particular aim is to present the current advances achieved in the study of the first printed testimony of the Maya culture before the Conquest. In search of understanding the author"s geographical point of view used in the report, the current ideas of the context of writing are analyzed. To explain the problems of transmission, sixteenth century printed editions were studied. As to the question of its authorship, we propose a different one to the accepted from the Mexican edition of the nineteenth century.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[historiografía]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[geografía]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[cartografía]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[exploración]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[imprenta]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[historiography]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[geography]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[cartography]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[exploration]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[printing]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Nuevas luces sobre un antiguo testimonio acerca de los mayas: El informe de la expedici&oacute;n comandada por Juan de Grijalva<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;1&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;1">1</a></sup></b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>New Light on an Old Testimony about the Maya: the Report of the Expedition Commanded by Juan de Grijalva</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Mar&iacute;a del Carmen Le&oacute;n C&aacute;zares</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Centro de Estudios Mayas, Instituto de Investigaciones Filol&oacute;gicas, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico.</i> <a href="mailto:carmenleoncazares@yahoo.com.mx">carmenleoncazares@yahoo.com.mx</a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#160;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recepci&oacute;n: 4 de septiembre de 2014.    <br> 	Aceptaci&oacute;n<b>:</b> 13 de diciembre de 2014.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El objetivo general de este estudio es destacar la necesidad de someter a la cr&iacute;tica ecd&oacute;tica y al an&aacute;lisis historiogr&aacute;fico los textos que, a lo largo de su trabajo, el investigador aprovecha como fuentes de conocimiento hist&oacute;rico; su objetivo particular es presentar los avances logrados en este sentido respecto al primer testimonio impreso sobre la cultura maya antes de la Conquista. En busca de comprender la visi&oacute;n geogr&aacute;fica del autor de este informe, se analizan las ideas vigentes en el contexto de su redacci&oacute;n. Para explicar los problemas de su transmisi&oacute;n, se estudian las ediciones impresas en el siglo XVI. En cuanto a la cuesti&oacute;n de su autor&iacute;a, se propone una distinta a la aceptada a partir de la edici&oacute;n mexicana del siglo XIX.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> historiograf&iacute;a, geograf&iacute;a, cartograf&iacute;a, exploraci&oacute;n, imprenta.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">In this research we pretend to highlight the importance of submitting historical texts, used as trustable sources of knowledge, under ecdotics review and historiographical analysis; its particular aim is to present the current advances achieved in the study of the first printed testimony of the Maya culture before the Conquest. In search of understanding the author's geographical point of view used in the report, the current ideas of the context of writing are analyzed. To explain the problems of transmission, sixteenth century printed editions were studied. As to the question of its authorship, we propose a different one to the accepted from the Mexican edition of the nineteenth century.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> historiography, geography, cartography, exploration, printing.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>&#160;</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>I</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como tantos otros informes relacionados con el avance de las exploraciones realizadas por los europeos en ultramar, a Pedro M&aacute;rtir de Angler&iacute;a, humanista lombardo al servicio de los Reyes Cat&oacute;licos, se debe la primera noticia difundida por la imprenta acerca de la existencia de una regi&oacute;n, situada hacia el poniente del litoral reconocido por Crist&oacute;bal Col&oacute;n durante su cuarto viaje, llamada Ma'ia. Un nombre que hab&iacute;an escuchado los expedicionarios de boca de ciertos mercaderes ind&iacute;genas que transportaban productos desde aquel territorio, en dos grandes canoas por la costa de Honduras, y que hab&iacute;a de divulgarse a partir de noviembre de 1516, cuando se public&oacute; en Alcal&aacute; de Henares el libro <i>De orbe nouo decades</i>, meses antes del descubrimiento de la supuesta isla bautizada como Yucat&aacute;n.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;2&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;2">2</a></sup> Sin embargo, fue a partir de 1520 cuando la imprenta empez&oacute; a divulgar el primer testimonio sobre las caracter&iacute;sticas y los alcances de la civilizaci&oacute;n que los pueblos, hoy reconocidos como integrantes de la cultura maya, hab&iacute;an logrado crear.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A don Joaqu&iacute;n Garc&iacute;a Icazbalceta corresponde el m&eacute;rito de haber rescatado este relato para la historiograf&iacute;a mexicana, cuando en 1858 lo public&oacute; en espa&ntilde;ol, por primera vez, junto con la versi&oacute;n impresa en una edici&oacute;n veneciana de 1522, en el volumen inicial de su <i>Colecci&oacute;n de documentos para la historia de M&eacute;xico</i>.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;3&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;3">3</a></sup> El erudito bibli&oacute;filo compuso su edici&oacute;n a partir de dos copias manuscritas del texto que localiz&oacute;, obtuvo y tradujo.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;4&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;4">4</a></sup> Entonces lo present&oacute; bajo el encabezado con el cual aparec&iacute;a en aquel impreso: "Itinerario de la armada del Rey Cat&oacute;lico &aacute; la isla de Yucat&aacute;n, en la India, el a&ntilde;o 1518, en la que fue por comandante y capit&aacute;n general Juan de Grijalva. Escrito para su alteza por el capell&aacute;n mayor de la dicha armada",<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;5&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;5">5</a></sup> t&iacute;tulo con el que se conoce hasta nuestros d&iacute;as y que lo clasifica entre los relatos escritos por viajeros, exploradores, conquistadores, misioneros, y todo tipo de trotamundos, durante o a ra&iacute;z de una traves&iacute;a mar&iacute;tima o terrestre.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un testimonio que presenta interesantes problemas de transmisi&oacute;n, no s&oacute;lo por el camino accidentado que ha recorrido desde que sali&oacute; de la pluma de su autor hasta convertirse en fuente de conocimiento hist&oacute;rico para los investigadores actuales, sino tambi&eacute;n porque manifiesta la visi&oacute;n geogr&aacute;fica de quien lo escribi&oacute;, en un momento en que una secular imagen del mundo y sus zonas habitables se transformaba de manera radical y definitiva, gracias a las exploraciones oce&aacute;nicas; circunstancias que vuelven necesario someterlo a los requerimientos del an&aacute;lisis historiogr&aacute;fico, pero tambi&eacute;n al examen de la geograf&iacute;a hist&oacute;rica. En este caso, la conjunci&oacute;n de ambas perspectivas permitir&aacute; profundizar en la comprensi&oacute;n del proceso hist&oacute;rico que result&oacute; en la ocupaci&oacute;n de estas tierras por los europeos y el sometimiento de estos pueblos a la Corona espa&ntilde;ola.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>II</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta relaci&oacute;n es un documento de car&aacute;cter testimonial, que recoge las primeras impresiones recibidas por un expedicionario, convertido en escritor por las circunstancias, al contemplar tierras apenas encontradas y hombres nunca antes vistos. Es una descripci&oacute;n donde necesariamente se se&ntilde;alan rutas n&aacute;uticas, se esboza el escenario geogr&aacute;fico y se da cuenta de las caracter&iacute;sticas f&iacute;sicas y hasta de algunos rasgos culturales observables en los pobladores de aquel territorio todav&iacute;a inc&oacute;gnito.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adem&aacute;s de los conocimientos que aporta sobre la exploraci&oacute;n de los mares y costas descubiertos a partir de la navegaci&oacute;n desde las Antillas, y como antecedente inmediato de la expedici&oacute;n comandada por Hern&aacute;n Cort&eacute;s, considero este documento como uno de los primeros testimonios y el m&aacute;s significativo en el inicio de la formaci&oacute;n de la imagen historiogr&aacute;fica de los pueblos asimilados en la actualidad como integrantes de la cultura maya, representados aqu&iacute; por los peninsulares, los chontales y, desde el punto de vista ling&uuml;&iacute;stico, por los huastecos, en raz&oacute;n de los juicios del autor acerca de su car&aacute;cter. Apreciaciones cuya difusi&oacute;n impresa contribuy&oacute; a volverlas perdurables. Sin soslayar que tambi&eacute;n es el primero donde se encuentran datos sobre otros habitantes de la costa del Golfo, en especial totonacas y nahuas, adem&aacute;s de ofrecer la noticia inaugural acerca de la existencia del Imperio tenochca, su riqueza y poder&iacute;o.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recordemos que se trata de una de las relaciones escritas durante el viaje de exploraci&oacute;n e intercambio comercial organizado por Diego Vel&aacute;zquez, teniente de gobernador en Cuba, comandado por Juan de Grijalva y conducido por el piloto Ant&oacute;n de Alaminos, en 1518, con el fin de continuar la exploraci&oacute;n en torno a una "isla" reci&eacute;n descubierta y bautizada, a partir de una confusi&oacute;n idiom&aacute;tica, con el nombre de Yucat&aacute;n, y de las costas aleda&ntilde;as. Es una relaci&oacute;n donde adem&aacute;s de describir el recorrido por gran parte del litoral peninsular (desde la Bah&iacute;a de la Ascensi&oacute;n hasta la Laguna de T&eacute;rminos), se revela la presencia de otra isla m&aacute;s peque&ntilde;a designada, a partir de ese momento, con su nombre maya de Cozumel y el cristiano de Santa Cruz, con el cual se indica la fecha de su primer avistamiento, el tres de mayo. As&iacute; como tambi&eacute;n se da cuenta del hallazgo de un territorio de dimensiones desconocidas, al que los nativos se refer&iacute;an con una voz registrada en el texto primero como Mulua y despu&eacute;s como Uloa, en clara alusi&oacute;n a la palabra nahua Cul&uacute;a. Es decir, la costa del Golfo de M&eacute;xico extendida desde la Laguna de T&eacute;rminos hasta la regi&oacute;n de P&aacute;nuco.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunada a su calidad descriptiva, en este texto se encuentra la confirmaci&oacute;n de las impresiones de los expedicionarios de la armada descubridora conducida por el mismo piloto y capitaneada por Hern&aacute;ndez de C&oacute;rdoba, sobre la diferencia entre los abor&iacute;genes antillanos y la "gente de grande ingenio" pobladora de las nuevas regiones.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;6&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;6">6</a></sup> Es decir, la valoraci&oacute;n entre dos tipos de "indios", los salvajes y los que aparecen por las manifestaciones de su cultura material, observada en atuendos, armas, dimensi&oacute;n de las poblaciones encontradas, organizaci&oacute;n urbana y calidad de las construcciones, como representantes de una civilizaci&oacute;n comparable con las desarrolladas en la antig&uuml;edad por los pueblos del Viejo Mundo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los temas recurrentes a lo largo del relato resultan de un claro inter&eacute;s geogr&aacute;fico, seg&uacute;n los estudian la geograf&iacute;a f&iacute;sica y la humana, pues el autor se refiere a la habitabilidad de las tierras, su provisi&oacute;n de aguas, abundancia de recursos y productos comestibles, as&iacute; como a la posible existencia de riqueza aur&iacute;fera, pero tambi&eacute;n a las caracter&iacute;sticas de sus habitantes. Son estos asuntos los que parecen anunciar la formulaci&oacute;n de las preguntas en los cuestionarios dispuestos por el Consejo de Indias para la realizaci&oacute;n, medio siglo despu&eacute;s, de las llamadas Relaciones geogr&aacute;ficas de Indias.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;7&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;7">7</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De particular inter&eacute;s se muestran los juicios emitidos por el autor sobre la calidad de los distintos parajes: as&iacute; mientras Cozumel le parece tierra "muy deleitosa", que emanaba a la distancia "olores tan suaves, que era cosa maravillosa", opina lo contrario de la observada entre el poblado del cacique L&aacute;zaro (Campeche) y Champot&oacute;n, pues declara que "era muy baja y no nos content&oacute; nada". Luego, si a Puerto Deseado (al que bautizan con ese nombre por las condiciones favorables para fondear las naves), tambi&eacute;n lo halla "muy deleitoso", por la "muy buena agua de pozo", la cantidad de pescado y de animales de caza, su entusiasmo se desborda al contemplar en plena primavera la desembocadura del majestuoso r&iacute;o, bautizado desde entonces con el nombre de Grijalva. Ante un panorama tan prometedor para la colonizaci&oacute;n lanza una expresi&oacute;n desmesurada: "&#91;&#8230;&#93; esta tierra parece ser la mejor que el sol alumbra &#91;&#8230;&#93;". En cuanto a los habitantes de aquel Ed&eacute;n tabasque&ntilde;o, en armon&iacute;a con el exuberante escenario natural, s&oacute;lo pueden aparecer como: "hombres bien dispuestos" y "gente muy lucida". Sin embargo, la mayor sorpresa esperaba al viajero m&aacute;s adelante, en los linderos del dominio mexica, donde junto a la evidencia sangrienta de la pr&aacute;ctica pagana de los sacrificios humanos, los exploradores encuentran, por fin, indicios ciertos de la existencia del oro y las riquezas tan buscadas. Pruebas que permiten al comentarista escribir: "Creemos que esta tierra es la m&aacute;s rica y m&aacute;s abundante del mundo en piedras de gran valor &#91;&#8230;&#93;".<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;8&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;8">8</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como en general la expedici&oacute;n de Grijalva se ha considerado como una etapa previa al logro de la conquista de M&eacute;xico, pero no s&oacute;lo del Imperio se&ntilde;oreado por Tenochtitlan, sino de ese M&eacute;xico "esencialista", del cual la historiograf&iacute;a liberal nacionalista decimon&oacute;nica afirmaba que ha existido: "A trav&eacute;s de los siglos", con frecuencia se ha ignorado el contexto de este viaje y su enlace con otras exploraciones, cuya finalidad &uacute;ltima continuaba siendo, durante las primeras d&eacute;cadas del siglo XVI, la b&uacute;squeda de un paso entre aquellas islas y masas terrestres, indeterminadas pero todav&iacute;a supuestas como insulares, hacia el Oc&eacute;ano Indico.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;9&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;9">9</a></sup> Hallazgo con el que se dar&iacute;a cumplimiento al prop&oacute;sito colombino de encontrar por el Atl&aacute;ntico la ruta a las asi&aacute;ticas regiones de la especier&iacute;a; esas cuyos codiciados productos ya eran mercanc&iacute;as monopolizadas por los portugueses desde que, casi 20 a&ntilde;os atr&aacute;s, en 1499, Vasco de Gama logr&oacute; completar con &eacute;xito la traves&iacute;a de ida y regreso a la India, circunnavegando &Aacute;frica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el sentido de la comprensi&oacute;n del autor del informe sobre el entorno geogr&aacute;fico donde navega la armada, sus observaciones no permiten reconocerlo como un experto, m&aacute;s bien sus nociones sobre este punto parecen ser, como las ideas de la mayor&iacute;a no especializada, muy generales; por eso, cuando necesita se&ntilde;alar la ubicaci&oacute;n de los nav&iacute;os entre las costas, seg&uacute;n son avistadas, recurre a la consulta de los pilotos. En el trasfondo de las descripciones del expedicionario todav&iacute;a se percibe la configuraci&oacute;n tradicional del mundo habitable formado por tres continentes unidos, rodeados por un oc&eacute;ano salpicado de islas innumerables; de las cuales las identificadas con las legendarias Antillas se cre&iacute;a formaban el archipi&eacute;lago m&aacute;s cercano al inexplorado conf&iacute;n oriental de la costa asi&aacute;tica.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;10&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;10">10</a></sup> Con esta concepci&oacute;n el narrador entiende los informes obtenidos por medio de los int&eacute;rpretes ind&iacute;genas; como el testimonio de un maya de Campeche que les dio "&#91;&#8230;&#93; se&ntilde;as de un paraje donde dijo que hab&iacute;a muchas islas, en las cuales hab&iacute;a carabelas y hombres como nosotros, sino que ten&iacute;an las orejas grandes, y que ten&iacute;an espadas y rodelas, y que hab&iacute;a all&iacute; otras muchas provincias &#91;&#8230;&#93;".<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;11&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;11">11</a></sup> As&iacute; se&ntilde;ala cuando las naves recalan en el que llamaron Puerto Deseado, en la Laguna de T&eacute;rminos, lugar donde Alaminos cre&iacute;a encontrar la separaci&oacute;n de la isla de Yucat&aacute;n de otra "rica" llamada por los pilotos Ualor o Valor:<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;12&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;12">12</a></sup> "&#91;&#8230;&#93; por este puerto pasa un brazo de mar por el que navegan los indios con sus barcos, que llaman canoas; de esta isla pasan &aacute; rescatar &aacute; tierra firme de la India, seg&uacute;n dijeron tres Indios que tom&oacute; el general &#91;&#8230;&#93; quienes afirmaron las cosas arriba dichas".<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;13&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;13">13</a></sup> Y m&aacute;s adelante cuando, a pesar de haberse encontrado con altas monta&ntilde;as y caudalosos r&iacute;os, escribe al zarpar las naves de San Juan de Ul&uacute;a, para continuar rumbo al norte el reconocimiento de la costa: "De aqu&iacute; dimos &aacute; la vela para ver si al fin de aquella sierra se acababa la isla &#91;&#8230;&#93;".<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;14&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;14">14</a></sup> Es decir, a&uacute;n prevalece en la mente del escritor la visi&oacute;n insular.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;15&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;15">15</a></sup> Una idea que, desde el punto de vista cartogr&aacute;fico, puede ilustrarse con el mapamundi dise&ntilde;ado por Giovanni Matteo Contarini y grabado e impreso por Francesco Roselli en 1506, probablemente en Venecia. Carta donde, si bien se ignora el trazo de la costa centroamericana explorada durante el cuarto viaje de Col&oacute;n, concluido apenas en el oto&ntilde;o de 1504, aparecen como novedades las islas de Cuba y La Espa&ntilde;ola, adem&aacute;s de una gran masa de tierra que se extiende desde un punto que puede ser identificado con la posici&oacute;n del Golfo de Urab&aacute; hasta el Golfo de Paria (desembocadura del delta del r&iacute;o Orinoco), y de all&iacute; a una regi&oacute;n entre el Ecuador y el Tr&oacute;pico de Capricornio a la que el cart&oacute;grafo identifica con el nombre dado por los portugueses de Santa Cruz (Brasil). Pero al occidente de las Antillas se sit&uacute;an Cipango, Catay, Mangi, las islas de Java y todos los sitios asi&aacute;ticos registrados en la cl&aacute;sica geograf&iacute;a de Tolomeo (<a href="/img/revistas/ecm/v45/a2f1.jpg" target="_blank">figura 1</a>).<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;16&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;16">16</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde las exploraciones colombinas se hab&iacute;a avanzado en forma significativa respecto del conocimiento de la configuraci&oacute;n de estas regiones, pero para principios de 1518 todav&iacute;a el litoral atl&aacute;ntico del continente no hab&iacute;a definido su perfil como un continuo. En la primera mitad de la d&eacute;cada anterior, las imprentas del centro de Europa se hab&iacute;an encargado de difundir unos op&uacute;sculos donde se anunciaba la existencia de un cuarto e in&eacute;dito continente, en el hemisferio sur, descubierto por un cierto Vespucio. Luego, en 1507, se public&oacute; la obra <i>Cosmographiae introductio</i>, y para acompa&ntilde;arla el cart&oacute;grafo Martin Waldseem&uuml;eller dibuj&oacute; un planisferio que inclu&iacute;a el trazo de la ribera atl&aacute;ntica de aquella nueva tierra austral, y la bautiz&oacute; con el nombre de Am&eacute;rica.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;17&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;17">17</a></sup> Tambi&eacute;n deline&oacute; sobre esta carta las costas de tierra firme exploradas por Col&oacute;n, pero de manera incorrecta situ&oacute; la provincia de Paria (Venezuela) como una superficie de menor tama&ntilde;o dividida del continente austral y nada menos que cruzada por el Tr&oacute;pico de C&aacute;ncer.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;18&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;18">18</a></sup> No obstante que de este mapa se imprimieron mil copias,<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;19&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;19">19</a></sup> todav&iacute;a transcurrir&iacute;an algunos a&ntilde;os antes de la aceptaci&oacute;n por la mayor&iacute;a de los expertos y mucho m&aacute;s tiempo para la difusi&oacute;n general de la nueva imagen del orbe que, sin embargo, distaba a&uacute;n en gran medida de la representaci&oacute;n geogr&aacute;fica actual. Por otra parte, resulta pertinente advertir, al considerar la influencia del desarrollo de la cartograf&iacute;a en la transformaci&oacute;n de las ideas acerca del mundo entre los lectores interesados, que por motivos estrat&eacute;gicos en las pol&iacute;ticas de expansi&oacute;n, sobre todo de las coronas portuguesa y espa&ntilde;ola, la mayor parte de los mapas elaborados desde el inicio de las exploraciones oce&aacute;nicas se trat&oacute; de mantener bajo estricta reserva; por tal raz&oacute;n los publicados aparecen trazados e impresos en ciudades independientes de aquellos reinos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Cuba, en el ambiente familiar de los expedicionarios, entre los cuales se encontraban algunos venidos tras el desastre colonizador de Castilla del Oro y por consecuencia enterados de las exploraciones istme&ntilde;as, la Tierra Firme estaba identificada con las costas que corr&iacute;an desde el Golfo de Honduras hacia el Golfo de Paria (Venezuela) y m&aacute;s al sur hasta territorios que ca&iacute;an, por el Tratado de Tordesillas, bajo la soberan&iacute;a portuguesa. Una visi&oacute;n que ha quedado plasmada en el mapa xilogr&aacute;fico a&ntilde;adido a la edici&oacute;n sevillana de 1511 de las <i>Oceani Decas</i> de Pedro M&aacute;rtir de Angler&iacute;a, donde se representan los contornos de esta isla y los de La Espa&ntilde;ola, as&iacute; como parte del litoral continental (<a href="/img/revistas/ecm/v45/a2f2.jpg" target="_blank">figura 2</a>).<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;20&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;20">20</a></sup></font>	</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">S&oacute;lo cinco a&ntilde;os antes del viaje de Grijalva, en 1513, se hab&iacute;an realizado dos importantes hallazgos. Una expedici&oacute;n organizada en Puerto Rico por su gobernador Juan Ponce de Le&oacute;n, donde particip&oacute; como timonel Ant&oacute;n de Alaminos, encontr&oacute; la punta de una isla alargada o pen&iacute;nsula al norte de Cuba, a la cual dio el nombre de Florida.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;21&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;21">21</a></sup> Por su parte, desde el Golfo del Dari&eacute;n, Vasco N&uacute;&ntilde;ez de Balboa hab&iacute;a cruzado la zona del istmo centroamericano y avistado un mar austral,<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;22&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;22">22</a></sup> pi&eacute;lago que lleg&oacute; a suponerse confund&iacute;a sus aguas con el &Iacute;ndico.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;23&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;23">23</a></sup> En realidad un oc&eacute;ano desconocido para los europeos, cuyas enormes dimensiones certificar&iacute;a muy pronto el primer viaje de circunnavegaci&oacute;n que, bajo la bandera espa&ntilde;ola, comand&oacute; Magallanes y culmin&oacute; Elcano entre 1519 y 1522.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por aquellos meses cuando los nav&iacute;os, bajo el mando de Grijalva, surcaban las aguas al occidente de las Antillas y avanzaban en el descubrimiento de la existencia de nuevas islas y costas de posibles tierras firmes, y mientras el relator de la traves&iacute;a tomaba nota de sus impresiones, en Espa&ntilde;a, el bachiller Mart&iacute;n Fern&aacute;ndez de Enciso, alguacil mayor de la Tierra Firme de las Indias Occidentales, llamada Castilla del Oro, emprend&iacute;a la composici&oacute;n del primer tratado de geograf&iacute;a y "arte del marear" escrito, en castellano, con un prop&oacute;sito did&aacute;ctico. Era el autor una amalgama de hombre de letras y de acci&oacute;n, estudioso independiente de los c&iacute;rculos acad&eacute;micos universitarios, due&ntilde;o de una mente abierta a la observaci&oacute;n y la experimentaci&oacute;n, pero sobre todo, pr&aacute;ctico en cuestiones indianas.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;24&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;24">24</a></sup> Para la mejor comprensi&oacute;n de su libro, traz&oacute; un planisferio donde integr&oacute; los conocimientos de la cosmograf&iacute;a tradicional con las aportaciones de la exploraci&oacute;n oce&aacute;nica, llevada a cabo desde el viaje inicial de Col&oacute;n hasta el descubrimiento del inc&oacute;gnito mar austral. Como este mapa no se ha conservado o est&aacute; perdido, de sus conocimientos y habilidad cartogr&aacute;fica dan raz&oacute;n las descripciones del propio texto. Es pertinente mencionar adem&aacute;s que durante su estancia en Santo Domingo conoci&oacute; a Juan de la Cosa, el autor de la primera carta universal donde se registran los descubrimientos realizados bajo el patrocinio de Espa&ntilde;a, Portugal o Inglaterra, dibujada en 1500.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;25&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;25">25</a></sup> Aunque la obra del bachiller haya sido terminada despu&eacute;s del informe escrito sobre la segunda traves&iacute;a dirigida por el piloto Alaminos desde Cuba, bien puede considerarse como una introducci&oacute;n eficaz para entender la imagen del mundo subyacente en las descripciones all&iacute; contenidas.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1519, la imprenta de Jacobo Cronberger edit&oacute; el texto en Sevilla, bajo el t&iacute;tulo:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Suma de geographia q</i><i>ue</i> <i>/ trata de todas las partidas &amp; prouin / cias del mundo: en especial de las in / d&iacute;as. &amp; trata largame</i><i>n</i><i>te del arte del mare / ar: juntame</i><i>n</i><i>te con la espera</i> &#91;<i>sic</i> por esfera&#93; <i>en roma</i><i>n</i><i>ce: / con el regimie</i><i>n</i><i>to del sol &amp; del norte: nue / uamente hecha. / Con preuilegio real.</i><sup><a id="footnote&#45;2841&#45;26&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;26">26</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A esta impresi&oacute;n sigui&oacute; una segunda corregida, tambi&eacute;n estampada en la misma ciudad andaluza, ahora por Juan Cronberger, despu&eacute;s de la muerte del autor, y ya cuando pod&iacute;a considerarse una obra atrasada en cuanto a los significativos avances en la determinaci&oacute;n de la geograf&iacute;a continental, ocurridos en los &uacute;ltimos dos lustros, pero no respecto de la utilidad de sus explicaciones como un instructivo o gu&iacute;a pr&aacute;ctica para los marinos, en 1530,<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;27&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;27">27</a></sup> un a&ntilde;o importante para la historia de la difusi&oacute;n del conocimiento sobre el Nuevo Mundo, pues entonces se editaron por fin completas las <i>D&eacute;cadas</i> de Pedro M&aacute;rtir de Angler&iacute;a.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;28&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;28">28</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con buen sentido de la oportunidad pol&iacute;tica y tal vez interesado en conseguir alguna promoci&oacute;n en el servicio real o el simple reconocimiento de sus m&eacute;ritos y el patrocinio para imprimir su libro, el alguacil mayor dedic&oacute; este trabajo al reci&eacute;n electo emperador don Carlos, "Se&ntilde;or de las indias ocidentales", por ser "&#91;&#8230;&#93; a quien mas pertenesce saber las prouincias &amp; cosas del vniuerso: y lo que en cada vna ay &amp; a donde cae &#91;&#8230;&#93;".<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;29&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;29">29</a></sup> C&oacute;mo un maestro lo har&iacute;a con su disc&iacute;pulo, adem&aacute;s de permitirse exhortarlo con el ejemplo de Alejandro Magno para que ocupara su juventud en procurar expandir los dominios de la Corona espa&ntilde;ola, el bachiller le ofreci&oacute; una lecci&oacute;n que consideraba de especial pertinencia en raz&oacute;n de las responsabilidades adquiridas por el biso&ntilde;o soberano con la dignidad imperial. As&iacute; le explica el plan de la obra y la conveniencia pr&aacute;ctica de utilizarla para proyectar los viajes de descubrimiento, en un p&aacute;rrafo que parece anunciar, una vez m&aacute;s, la tem&aacute;tica de los cuestionarios que orientar&aacute;n las futuras relaciones geogr&aacute;ficas proyectadas para racionalizar el gobierno del imperio:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">E por dar claridad desto a los nauegantes porque mejor pudiessen hazer lo que por vuestra Magestad les fuesse mandado y encomendado puse en esta suma las costas de las tierras por derrotas &amp; alturas nombrando los cabos de las tierras y el altura &amp; grados en que cada vna esta y en el paraje de cada costa nonbre el rio que en ella entra en la mar y las sierras y montes de donde nasce: &amp; las prouincias por donde passa: y de que qualidad es la gente de cada prouincia: y de que ley o seta: y que frutos y cosas y metales ay en cada vna porque vuestra magestad pudiesse en suma breue mejor oyr leer todas las prouincias del vniuerso de que fasta oy se han sabido por los de nuestra Europa &amp; saber lo que en cada vna ay. y de que qualidad es la gente y de que ley o seta: porque esto visto pudiesse mejor deliberar vuestra magestad lo que al seruicio de dios y de vuestra magestad conuiniesse para hazer descobrir &amp; ganar las tierras que por las gentes que no son christianos estan ocupadas porque nuestra sancta fe catholica fuesse mas acrecentada.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;30&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;30">30</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el colof&oacute;n, el bachiller menciona los autores y las obras que le sirvieron de fundamento para componer la <i>Suma</i>. Junto a las imprescindibles autoridades cosmogr&aacute;ficas de la antig&uuml;edad, a saber: Tolomeo, Erat&oacute;stenes, Plinio y Estrab&oacute;n, como hijo leg&iacute;timo de su tiempo y circunstancia, a&ntilde;ade: "&#91;&#8230;&#93; la experiencia de nuestros tiempos que es madre de todas las cosas".<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;31&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;31">31</a></sup> Con una actitud que, a la vuelta de unos cuantos a&ntilde;os, se convertir&aacute; en el argumento primordial de Gonzalo Fern&aacute;ndez de Oviedo, en su af&aacute;n por demostrar la validez de lo que escribe en la <i>Historia general y natural de las Indias.</i><sup><a id="footnote&#45;2841&#45;32&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;32">32</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La <i>Suma</i> consta de dos secciones: la primera dedicada a la explicaci&oacute;n de la configuraci&oacute;n y funcionamiento del cosmos, seg&uacute;n el sistema geoc&eacute;ntrico, con las reglas para realizar los c&aacute;lculos matem&aacute;ticos necesarios a fin de orientarse en las traves&iacute;as n&aacute;uticas, y la segunda a la descripci&oacute;n geogr&aacute;fica. En &eacute;sta, el autor divide el mundo, de polo a polo, en dos mitades, a partir del meridiano "fijo" que se supon&iacute;a pasaba por la isla del Hierro, la m&aacute;s occidental de las Canarias. En la mitad oriental coloca Europa, &Aacute;frica y Asia, donde hace la distinci&oacute;n con la India oriental como algo diferente, y en la otra las llamadas Indias occidentales divididas en dos: las tierras septentrionales, identificadas con El Labrador y las costas de los bacalaos, al norte de las Azores, y las que se sit&uacute;an hacia el austro, donde se&ntilde;ala que hay una porci&oacute;n mayor de tierra descubierta.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;33&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;33">33</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De especial significado para comprender la posible imagen del mundo de quienes navegaban por el Caribe y el futuro Golfo de M&eacute;xico resulta lo que el bachiller escribe sobre la India oriental en el extremo de Asia. A esa India, considerada mucho m&aacute;s extensa que el subcontinente que hoy conserva este nombre, la divide en tres partes, de occidente a oriente: la primera de Persia al R&iacute;o Indo, la segunda del anterior hasta el Ganges y la tercera de la misma corriente hasta el Gatigara. De la &uacute;ltima se&ntilde;ala que se trata de "&#91;&#8230;&#93; la mayor &amp; la mejor &amp; la mas rica de todas".<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;34&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;34">34</a></sup> Si bien, no deja de advertir que era una tierra casi desconocida:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;&#8230;&#93; la postrera india a que llaman catayo &#91;China&#93; &amp; a do fueron las tierras del preste juan &amp; la de Got y magot no ay escriptura autentica mas de la del rey sodiano &#91;&#191;Sogdiano de Persia?&#93;: porque si algunos mercaderes han pasado alla han visto poco y aquello escriuenlo dudoso &amp; poco &amp; sin orden: &amp; assi es todo de poca fe.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;35&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;35">35</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Respecto de la forma del extremo occidental del continente asi&aacute;tico, cuyas costas se cre&iacute;a ba&ntilde;aba el Atl&aacute;ntico, el bachiller adopta la teor&iacute;a que afirmaba la existencia de dos pen&iacute;nsulas, separadas por el Maremagnum, alargadas de norte a sur, la segunda tan prolongada que finalizar&iacute;a m&aacute;s all&aacute; del Tr&oacute;pico de Capricornio, a las que identifica respectivamente con el Quersoneso &Aacute;ureo y la regi&oacute;n de Gatigara.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;36&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;36">36</a></sup> A continuaci&oacute;n puntualiza:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde aqui adelante no ay noticia de mas tierras porque no se ha nauegado mas adelante: &amp; por tierra no se puede andar porque la tierra es toda lagos y de grandes monta&ntilde;as muy altas: a do se dize que es el parayso terrenal a do esta la fuente do nascen los quatro rios en cruz&#91;&#8230;&#93; esta tierra toda se llama el Catayo &amp; dizen que es la final tierra del oriente porque no ay noticia de alli adelante de otras tierras.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;37&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;37">37</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El autor vuelve a situarse en la isla del Hierro para dedicar el &uacute;ltimo apartado de su trabajo a las Indias Occidentales. Primero da cuenta de los hallazgos de Portugal, por eso toma la isla de San Nicol&aacute;s del archipi&eacute;lago de Cabo Verde como punto de partida para luego atravesar el oc&eacute;ano y marcar las distancias en el litoral del Brasil por debajo del Ecuador, desde el Cabo de San Agust&iacute;n hasta el de Santa Mar&iacute;a, pr&oacute;ximo a la desembocadura del R&iacute;o de la Plata. De nuevo con el Cabo de San Agust&iacute;n como referencia, en direcci&oacute;n contraria, hace el reconocimiento de las islas y costas descubiertas por la corona espa&ntilde;ola, al norte de la l&iacute;nea equinoccial, con especial atenci&oacute;n en las caracter&iacute;sticas de los puertos y de los pobladores, belicosos o pac&iacute;ficos. Describe la desembocadura del Mara&ntilde;&oacute;n (R&iacute;o Amazonas), el llamado Mar Dulce y algunas costumbres de sus habitantes. Luego ofrece informaci&oacute;n sobre la provincia de Paria, su golfo, la Isla de Trinidad y los guerreros nativos que la resguardan. Deja all&iacute; la l&iacute;nea costera para registrar las Antillas Menores, habitadas por can&iacute;bales, y seguir a las islas colonizadas o en proceso de serlo, como San Juan de Puerto Rico, La Espa&ntilde;ola, Cuba, las Lucayas y Jamaica, con la descripci&oacute;n de sus caracter&iacute;sticas naturales, las riquezas que se producen y las costumbres de los naturales. De especial inter&eacute;s resulta el se&ntilde;alamiento que hace respecto de que: "&#91;&#8230;&#93; al norueste del fin de cuba se ha parescido vna tierra grande que creen que es tierra firme",<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;38&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;38">38</a></sup> una referencia algo desviada pero segura de la Florida. Vuelve a la ribera de Paria para seguirla hacia el oeste, de la isla Margarita al Golfo de Venezuela, y luego rumbo al sur los litorales de Santa Martha, Cartagena y el puerto de Cenu (desembocadura del R&iacute;o Sin&uacute;), donde hab&iacute;a experimentado la furia de los indios flecheros y la resistencia de los caciques para aceptar el Requerimiento.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;39&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;39">39</a></sup> Contin&uacute;a con la descripci&oacute;n del Golfo de Urab&aacute; y el litoral de Veragua que se prolonga hacia el norte hasta el cabo Gracias a Dios (en la frontera actual entre Nicaragua y Honduras), donde la costa empieza a correr hacia el oeste. Entre los accidentes geogr&aacute;ficos identificables all&iacute; mencionados aparecen la punta de Caxinas y la Bah&iacute;a de Santo Tome (posiblemente Santo Tom&aacute;s de Castilla en la Bah&iacute;a de Amatique, lugar donde empieza la ribera caribe&ntilde;a de la pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n). El &uacute;ltimo punto que se&ntilde;ala en los 21&#176; es el cabo de las Figueras o Higueras, y dice: "Desde aqui se boluieron los descobridores que no pasaron mas &#91;&#8230;&#93; &amp; hallaron se&ntilde;ales que auia mucho oro: porque hallauan grandes pie&#1195;as de oro en poder de los indios".<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;40&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;40">40</a></sup> En segura referencia a Juan D&iacute;az de Sol&iacute;s y Vicente Ya&ntilde;ez Pinz&oacute;n, los cuales en 1507 descubrieron la Bah&iacute;a de Amatique mientras reconoc&iacute;an el Golfo de Honduras, en busca del estrecho que permitir&iacute;a el paso al Oc&eacute;ano &Iacute;ndico.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;41&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;41">41</a></sup> A continuaci&oacute;n regresa al Golfo de Urab&aacute; para cruzar el istmo que lo separa del Golfo de San Miguel, en la Mar del Sur, y dar raz&oacute;n de la Isla de las Perlas y lugares aleda&ntilde;os del Golfo de Panam&aacute;, reci&eacute;n abiertos a la exploraci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fern&aacute;ndez de Enciso debe haber entregado a la imprenta el texto de la <i>Suma</i> en el verano de 1519, cuando se tuvo conocimiento en Espa&ntilde;a de la elecci&oacute;n del emperador; poco antes de que empezaran a divulgarse, fuera del c&iacute;rculo cortesano, las noticias sobre los hallazgos de las dos primeras expediciones organizadas en Cuba, por eso su obra constituye un testimonio fundamental de la imagen del Nuevo Mundo tal y como se percib&iacute;a a principios de 1517, todav&iacute;a sin la presencia de la pen&iacute;nsula de Yucat&aacute;n ni del ampl&iacute;simo litoral que la enlazaba con la punta de la Florida.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;42&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;42">42</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como resultado de las exploraciones por el Golfo de M&eacute;xico y las tierras aleda&ntilde;as se elaboraron dos mapas. &Eacute;stos fueron los primeros donde se delineaba completa la ribera continental desde Honduras hasta la Florida, al eslabonar los &uacute;ltimos descubrimientos colombinos con los hallazgos m&aacute;s recientes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El m&aacute;s antiguo registra los resultados de las exploraciones realizadas, en 1519, por la armada bajo la capitan&iacute;a de Alonso &Aacute;lvarez Pineda, en nombre del gobernador de Jamaica Francisco de Garay, a partir de la regi&oacute;n de P&aacute;nuco, reconocida un a&ntilde;o antes por Alaminos, y sobre las costas que se extend&iacute;an formando un gran arco rumbo al noreste cerrado por la Florida (<a href="#f3">figura 3</a>).<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;43&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;43">43</a></sup> Se trata de un dibujo muy elemental que sirve de soporte a una toponimia con prop&oacute;sito orientador, pero tambi&eacute;n a una serie de anotaciones sobre los puntos visitados por esta expedici&oacute;n. La leyenda m&aacute;s larga se&ntilde;ala los l&iacute;mites entre las tierras descubiertas bajo la autoridad de Vel&aacute;zquez y las exploradas por cuenta de Garay. Entre sus trazos resulta de particular inter&eacute;s la figura con que se representa a Yucat&aacute;n como una pen&iacute;nsula demasiado alargada y a Cozumel como una islita perdida en medio del Caribe sin relaci&oacute;n con la costa.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f3"></a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><font face="verdana" size="2"><i><img src="/img/revistas/ecm/v45/a2f3.jpg"></i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El otro es el muy conocido grabado que acompa&ntilde;aba la edici&oacute;n latina impresa en Nuremberg, en 1524, de la segunda y tercera Cartas de Relaci&oacute;n de Hern&aacute;n Cort&eacute;s al emperador, fechadas en 1520 y 1522. Consta de dos secciones: una representa el contorno del Golfo y la otra la ciudad de Tenochtitlan rodeada por su laguna. En la primera se se&ntilde;alan con el nombre dado por los exploradores varios accidentes geogr&aacute;ficos, sobre todo las desembocaduras de los r&iacute;os, desde la Punta de las Higueras hasta la Florida, adem&aacute;s del cabo occidental de Cuba en medio de los dos extremos. Aqu&iacute; Yucat&aacute;n aparece dibujado como una isla de contorno caprichoso, m&aacute;s detallada en la costa norte. Cozumel se distingue por su tama&ntilde;o, junto a otras m&aacute;s peque&ntilde;as. Cerca de Cabo Catoche se marcan dos isleos como para representar Isla Mujeres. A la entrada de la Laguna de T&eacute;rminos se se&ntilde;ala la Isla del Carmen y se delinea la pen&iacute;nsula de Atasta como si se tratara de otra isla de mayores dimensiones. Al comparar este mapa con la relaci&oacute;n del viaje de Grijalva, los puntos de acuerdo entre el texto y la imagen resultan sorprendentes, sobre todo en la parte correspondiente a la Laguna de T&eacute;rminos, pues su disposici&oacute;n adem&aacute;s concuerda con el testimonio de los naturales (<a href="#f4">figura 4</a>).<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;44&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;44">44</a></sup></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f4"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/ecm/v45/a2f4.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si bien, el avance de los descubrimientos era asimilado por una cartograf&iacute;a cada vez m&aacute;s realista, en las casi siempre atinadas observaciones geogr&aacute;ficas del autor de este informe, como hab&iacute;a sucedido con otras descripciones de las supuestas innumerables islas oce&aacute;nicas, todav&iacute;a tuvieron cabida los mitos heredados de la antig&uuml;edad cl&aacute;sica; en su caso el de la existencia de las amazonas, ahora personificado por unas imaginarias mujeres que habitar&iacute;an solas una punta en la costa norte de Yucat&aacute;n, en referencia indudable a Isla Mujeres; as&iacute; bautizada desde el viaje comandado por Hern&aacute;ndez de C&oacute;rdoba, debido a las im&aacute;genes de las deidades femeninas de los mayas que all&iacute; fueron descubiertas.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;45&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;45">45</a></sup> Una mezcla entre realidad y fantas&iacute;a nada sorprendente de encontrar en el pensamiento de los exploradores, cuando todav&iacute;a el propio Fern&aacute;ndez de Enciso, tan preocupado por se&ntilde;alar siempre lo que tiene por f&aacute;bula, acepta con frecuencia como verdaderos no pocos mitos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>III</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al considerar el contexto pol&iacute;tico en que se organiz&oacute; la expedici&oacute;n de Grijalva, no parece aventurado afirmar que el autor escribiera esta relaci&oacute;n, m&aacute;s que como respuesta a una motivaci&oacute;n personal, en cumplimiento de un encargo expreso de Diego Vel&aacute;zquez, con el prop&oacute;sito definido de documentar ante la Corona sus pretensiones respecto a la futura jurisdicci&oacute;n de unas tierras tan prometedoras de riquezas. Si bien el comandante tendr&iacute;a la obligaci&oacute;n de dar cuenta al promotor de la armada sobre los resultados, en aquellas circunstancias, cuando hab&iacute;a un inter&eacute;s tan grande en juego, era muy conveniente contar adem&aacute;s con un informante de lealtad comprobada. El autor viaja a bordo de la nave capitana cerca del piloto mayor y conforme avanza la expedici&oacute;n sus comentarios se convierten en abierta censura al ineficiente desempe&ntilde;o de Grijalva para tomar decisiones encaminadas a obtener mayor provecho econ&oacute;mico; como tambi&eacute;n lo responsabiliza, sin raz&oacute;n, pues s&oacute;lo estaba siguiendo &oacute;rdenes de su superior, por haber impedido el establecimiento de enclaves colonizadores.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto al momento de redacci&oacute;n del informe, su composici&oacute;n indica que fue escrito como un diario, en primera persona del plural, seg&uacute;n ocurr&iacute;an los acontecimientos que el autor juzgaba dignos de anotarse, pues o bien registra las fechas o los d&iacute;as transcurridos entre los sucesos, aunque se observa una mayor precisi&oacute;n desde el avistamiento de Cozumel hasta el arribo de la armada a la Isla de Sacrificios.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;46&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;46">46</a></sup> La relaci&oacute;n comienza con la salida de Cuba, todav&iacute;a llamada la "isla Fernandina", el primero de mayo, y concluye en el "puerto de San Crist&oacute;bal", con el regreso de la expedici&oacute;n, probablemente el 30 de septiembre de 1518.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;47&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;47">47</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El teniente de gobernador Diego Vel&aacute;zquez, sin recibir todav&iacute;a noticias sobre la concesi&oacute;n del nombramiento que hab&iacute;a pedido como adelantado de las tierras descubiertas por Hern&aacute;ndez de C&oacute;rdoba, se apresur&oacute; a enviar a su capell&aacute;n, Benito Mart&iacute;n, para que con el peso de las nuevas evidencias continuase la negociaci&oacute;n con la Corona para obtenerlo.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;48&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;48">48</a></sup> Tal solicitud estaba acompa&ntilde;ada, entre otros documentos, como un informe redactado por el propio Grijalva, por esta relaci&oacute;n y por una muestra de las riquezas encontradas.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;49&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;49">49</a></sup> Se sabe, gracias al testimonio de Fern&aacute;ndez de Oviedo, que el emisario estaba ya en la corte, en Barcelona, en la primavera de 1519.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;50&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;50">50</a></sup> En los datos que Las Casas aporta respecto de las diligencias efectuadas por este cl&eacute;rigo, a lo largo de aquel a&ntilde;o, ante los funcionarios reales, aparece de nuevo la visi&oacute;n insular que todav&iacute;a era predominante acerca de las tierras reci&eacute;n exploradas, pues Mart&iacute;n present&oacute; una petici&oacute;n para que el rey le concediese la abad&iacute;a de la regi&oacute;n descubierta: "&#91;&#8230;&#93; adelante de Culu&aacute; &#91;<i>sic</i>&#93;, estimando tambi&eacute;n que era isla &#91;&#8230;&#93; que no sali&oacute; menos que ser toda la Nueva Espa&ntilde;a &#91;&#8230;&#93;".<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;51&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;51">51</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El original en castellano de esta relaci&oacute;n ha estado perdido, al igual que sucede con el informe escrito por el capit&aacute;n, desde el siglo XVI, pero su contenido logr&oacute; conservarse y difundirse entre los lectores europeos gracias a que, de manera simult&aacute;nea y casi de inmediato, fue objeto de varias ediciones y traducciones, adem&aacute;s de convertirse en fuente de informaci&oacute;n para Pedro M&aacute;rtir de Angler&iacute;a, el primer cronista indiano y uno de los escritores de mayor &eacute;xito editorial dentro y fuera de Espa&ntilde;a en su momento, y para Gonzalo Fern&aacute;ndez de Oviedo.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;52&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;52">52</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se ignora c&oacute;mo este relato, o con m&aacute;s probabilidad una copia del mismo, lleg&oacute; a manos del conocido editor milan&eacute;s Zorzi o Giorgi di Rusconi, que lo public&oacute; en Venecia, traducido al toscano, en una fecha tan temprana como fue el 3 de marzo de 1520.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;53&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;53">53</a></sup> Entonces, la relaci&oacute;n apareci&oacute; incorporada como complemento del <i>Itinerario</i> de Ludovico de Varthema. Una cr&oacute;nica difundida en numerosas ediciones y traducciones, desde la impresa en Roma en 1510, donde este aventurero bolo&ntilde;&eacute;s, famoso a consecuencia del viaje que hab&iacute;a realizado entre 1503 y 1508 por distintas regiones de &Aacute;frica y As&iacute;a, narraba su paso por Egipto, Siria, Arabia, Persia, Etiop&iacute;a y la India; con la visita a algunos lugares nunca antes conocidos por los europeos, como La Meca. El publicista Rusconi, que ya hab&iacute;a probado la buena aceptaci&oacute;n de la obra del viajero italiano al estampar una edici&oacute;n en 1517 y otra en 1518, debe haber pensado conveniente, atractivo para los lectores y redituable para su imprenta, el a&ntilde;adir a la descripci&oacute;n de esos pa&iacute;ses ex&oacute;ticos una rese&ntilde;a acerca de las islas nuevamente encontradas, sobre todo si todav&iacute;a las consideraba tan cercanas a aquellas regiones del Viejo Mundo (<a href="#f5">figura 5</a>). Adem&aacute;s, resulta comprensible que, en consonancia con el t&iacute;tulo de la obra de Varthema, haya compuesto el del informe, que as&iacute;, por voluntad creativa del editor, se public&oacute; como otro itinerario, el de la armada del rey cat&oacute;lico a una isla llamada Yucat&aacute;n en la India.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f5"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/ecm/v45/a2f5.jpg"></font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Itinerario de larmata del / Re catholico in India uerso / la Isola de Iuchathan del an / no M.D.XVIII. a la qual su / presidente &amp; Capitan Gene / ral Ioan de Grisalua el qual / e facto per el Capellano / maggior de dicha armata a / sua alteza</i> (<a href="#f6">figura 6</a>).<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;54&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;54">54</a></sup></font></p>  		    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f6"></a></font></p>  		    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/ecm/v45/a2f6.jpg"></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el t&iacute;tulo del impreso se identifica, por primera vez, al autor del informe con el capell&aacute;n mayor de la armada, un dato inexistente dentro del cuerpo de la relaci&oacute;n, y casi de seguro resultado de la confusi&oacute;n del editor, o con m&aacute;s certeza de su fuente, entre Benito Mart&iacute;n, capell&aacute;n de Vel&aacute;zquez, bien conocido en la corte e informante autorizado sobre lo ocurrido en la expedici&oacute;n, y el por entonces todav&iacute;a an&oacute;nimo capell&aacute;n compa&ntilde;ero de Grijalva.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;55&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;55">55</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A Rusconi, o mejor a la copia de origen desconocido con la que trabaj&oacute;, tambi&eacute;n debe atribuirse el agregado al final de la relaci&oacute;n de un muy breve resumen del informe que redact&oacute; Grijalva para el rey. Documento cuyo contenido s&oacute;lo se conoce por esta apretada s&iacute;ntesis, donde, adem&aacute;s de repetir varios datos ofrecidos en la relaci&oacute;n, se anotan algunos asuntos novedosos. As&iacute; aparece que el capit&aacute;n "&#91;&#8230;&#93; ha descubierto otra isla llamada Ul&uacute;a &#91;&#8230;&#93;", como si se tratara de un hallazgo diferente al registrado con anterioridad; se menciona que los naturales "Adoran una cruz de m&aacute;rmol, blanca y grande, que encima tiene una corona de oro; y dicen que en ella muri&oacute; uno que es m&aacute;s l&uacute;cido &#91;<i>sic</i>&#93; y resplandeciente que el sol". Y, por &uacute;ltimo, se se&ntilde;ala que si los indios practican la circuncisi&oacute;n puede suponerse la proximidad de lugares habitados por moros y jud&iacute;os: "&#91;&#8230;&#93; pues afirmaban los dichos indios que all&iacute; cerca hab&iacute;a gentes que usaban naves, vestidos y armas como los Espa&ntilde;oles; que una canoa iba en diez d&iacute;as adonde est&aacute;n, y que puede ser viaje de unas trescientas millas".<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;56&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;56">56</a></sup> La prueba de que se trata de un resumen redactado en Espa&ntilde;a se encuentra en el mismo p&aacute;rrafo, pues, al referirse a los obsequios llevados desde Cuba por el representante de Vel&aacute;zquez al rey Carlos, se menciona c&oacute;mo estos art&iacute;sticos objetos hab&iacute;an despertado la admiraci&oacute;n entre quienes los contemplaron.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;57&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;57">57</a></sup> Por &uacute;ltimo, para concluir el texto, el editor incluy&oacute; unas l&iacute;neas que cierran con la frase de que este itinerario: "escribi&oacute;lo su capell&aacute;n".<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;58&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;58">58</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La edici&oacute;n debe haber tenido &eacute;xito comercial, ya que muy pronto aparecieron dos m&aacute;s a cargo del heredero de Rusconi, una en 1522 y otra en 1526, sin contar las estampadas por distintos editores en diferentes lugares de Europa, desde la d&eacute;cada de los treinta, a lo largo del siglo XVI y en los siguientes.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;59&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;59">59</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la misma ciudad adri&aacute;tica, basti&oacute;n de la libertad de expresi&oacute;n y asiento de numerosas imprentas, otro tip&oacute;grafo public&oacute; por aquellos a&ntilde;os una versi&oacute;n m&aacute;s, tambi&eacute;n en italiano, de esta relaci&oacute;n. Ahora se ofreci&oacute; a los lectores como un op&uacute;sculo independiente de car&aacute;cter an&oacute;nimo, con una curiosa portada que muestra un grabado donde se representan las naves de los expedicionarios pr&oacute;ximas a una ciudad costera con altas torres y rodeada de vegetaci&oacute;n, bajo el t&iacute;tulo de:</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Littera ma</i><i>n</i><i>data della ynsula de Cu / ba de</i> &#91;<i>I</i>&#93;<i>ndia in laquale se cotie / ne de le insule Citta Gente / et animali nouamente / trouate del anno. / M.D.XIX. p</i><i>er</i> <i>li / Spagnoli</i> <sup><a id="footnote&#45;2841&#45;60&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;60">60</a></sup> (<a href="#f7">figura 7</a>).</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f7"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/ecm/v45/a2f7.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta versi&oacute;n conserva la forma del relato escrito en primera persona del plural, y aunque ofrece algunos datos faltantes en el <i>Itinerario</i>, como el n&uacute;mero de naves y de expedicionarios, o el se&ntilde;alamiento de que los indios tienen "la frente amplia y la cabeza aguda", tal vez en referencia a la deformaci&oacute;n craneana practicada por los mayas,<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;61&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;61">61</a></sup> elimina muchas de las observaciones sobre los accidentes geogr&aacute;ficos y suprime algunos sucesos como la ceremonia de la toma de posesi&oacute;n al desembarcar en Cozumel. Si en el <i>Itinerario</i> se menciona, en la costa oriental de Yucat&aacute;n, la existencia de una poblaci&oacute;n tan grande como Sevilla; en la <i>Littera,</i> la comparaci&oacute;n desaparece y se dice que era una ciudad que parec&iacute;a tener cuatro mil fogatas, es decir, hogares. Luego, si en el <i>Itinerario</i> la aparici&oacute;n de una estrella en movimiento encima de las naves es considerada como gran milagro y se&ntilde;al de la voluntad de Dios para poblar aquellas tierras, en la <i>Littera</i> se interpreta como signo de mal ag&uuml;ero respecto al grave desperfecto sufrido poco despu&eacute;s por uno de los barcos. Estos cambios evidencian en su editor el estar menos familiarizado con las expresiones de los relatos escritos por exploradores espa&ntilde;oles y con lo publicado sobre las Indias que el impresor Rusconi. Entre sus p&aacute;ginas, el capell&aacute;n de la armada s&oacute;lo es mencionado una vez con una frase que lo descarta como posible autor de la relaci&oacute;n, pues dice lo siguiente: "&#91;&#8230;&#93; despu&eacute;s nuestro capell&aacute;n prepar&oacute; un altar sobre una mesa y dijo misa y nosotros la escuchamos con devoci&oacute;n".<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;62&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;62">62</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La relaci&oacute;n del viaje de Grijalva no s&oacute;lo hab&iacute;a de conservarse en aquella familia de ediciones italianas. Fernando Flores, un eclesi&aacute;stico al servicio del obispo de Ostia y cardenal de san Jorge,<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;63&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;63">63</a></sup> con la finalidad de complacer a su patr&oacute;n como lo se&ntilde;ala en la dedicatoria, tradujo al lat&iacute;n, tomado de un peque&ntilde;o libro en espa&ntilde;ol casi con seguridad manuscrito, pues hasta ahora no se ha encontrado impreso alguno de la relaci&oacute;n en este idioma, un texto donde se repite con variantes el mismo relato. Entonces el informe del expedicionario apareci&oacute; con el siguiente t&iacute;tulo:</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Provinciae sive / regiones in India occidentali novi / ter repertae in / vltima navigatio / ne</i> (<a href="#f8">figura 8</a>).<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;64&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;64">64</a></sup></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&#160;<a name="f8"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/ecm/v45/a2f8.jpg"></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un encabezamiento que tambi&eacute;n debe ser obra del traductor o del impresor quien, en este caso, tal vez por tratarse de alguien m&aacute;s cercano a la fuente de las noticias, supo marcar la distinci&oacute;n de que las provincias y regiones reci&eacute;n descubiertas se encontraban en las Indias, pero en las Occidentales. Como novedad antecede al texto la siguiente leyenda que, por el tono oficial de su redacci&oacute;n, bien pudo formar parte del expediente donde se envi&oacute; a Espa&ntilde;a el original perdido o, como se acostumbraba con los documentos oficiales, el traslado en limpio del mismo:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Christi ac diu&#230; Mari&#230; nomine, Incipit tractatus, / siue relatio rerum repertar</i><i>um</i> <i>in secunda nauigatione a / classe quam Didacus Velazques Illustrissimi d</i><i>omi</i><i>ni / Didaci Colon locum tenens, Indici maris p</i><i>r</i><i>&#281;</i> <i>f</i><i>ecti, / in insula Cuba iussit sua impensa fieri: Cui pr&#230;fecit ducem Iohannem de Grisalua</i>.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;65&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;65">65</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tampoco en este impreso se nombra al autor, y el capell&aacute;n de la armada s&oacute;lo es mencionado respecto de la celebraci&oacute;n de la misa tras el desembarco en Cozumel. El texto difiere del editado por Rusconi, pero tambi&eacute;n de la <i>Littera</i> aunque comparte algunos datos faltantes en el <i>Itinerario</i> con ella.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;66&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;66">66</a></sup> Por supuesto el relato se cierra con el regreso de la armada a Cuba y no se encuentra referencia al informe escrito por Grijalva. La publicaci&oacute;n no tiene pie de imprenta, pero Harrisse &#151;y con &eacute;l Gurr&iacute;a&#151; la suponen estampada en Valladolid en 1520, por tomar como indicativo una carta que aparece como ap&eacute;ndice del impreso,<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;67&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;67">67</a></sup> enviada por el arzobispo de Cosenza, nuncio apost&oacute;lico ante Carlos V, al protonotario Pedro de Acosta, fechada el 7 de marzo de este a&ntilde;o en esa ciudad; donde se menciona a los naturales como "embajadores de la Nueva India" y se supone, err&oacute;neamente, que eran originarios de Yucat&aacute;n.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;68&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;68">68</a></sup> Tambi&eacute;n, se describe su aspecto y atav&iacute;os, as&iacute; como los obsequios llevados por los procuradores de Hern&aacute;n Cort&eacute;s al emperador.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;69&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;69">69</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al compararse estos textos con el <i>Itinerario</i> se manifiesta de manera evidente que en ning&uacute;n caso se puede hablar de traducciones con un sentido moderno, bajo el principio de la fidelidad al original, sino de versiones interpretativas, donde no s&oacute;lo influye el grado de conocimiento, de quienes vertieron el informe del castellano al toscano o al lat&iacute;n, acerca de la tem&aacute;tica propia de este tipo de documentos indianos, sino tambi&eacute;n de la habilidad del editor para presentar la narraci&oacute;n de una manera atractiva para los presuntos lectores. Un factor determinante en el &eacute;xito comercial de la empresa para los italianos, y en el caso del cl&eacute;rigo espa&ntilde;ol para conseguir el objetivo de satisfacer a un patrono poderoso. Entre los numerosos ejemplos de variantes resulta ilustrativo mencionar como en el <i>Itinerario</i> el ma&iacute;z se confunde con una ra&iacute;z, en la <i>Littera</i> nada menos que con manzanas, pero el traductor espa&ntilde;ol sabe que es una "legumbre" parecida a los garbanzos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin duda el que la relaci&oacute;n del viaje de Grijalva haya desaparecido, habiendo dejado como huella de su existencia tales impresos, constituye un caso de particular inter&eacute;s para el an&aacute;lisis de las formas de transmisi&oacute;n de los testimonios hist&oacute;ricos y de las interpretaciones que provocaron desde la misma &eacute;poca en que ocurrieron los hechos. Con los conocimientos aportados por tantos historiadores del pasado y la revisi&oacute;n experta de las traducciones existentes, pero tambi&eacute;n aprovechando las propuestas de la ecd&oacute;tica, en cuanto al examen de los textos conocidos con el fin de restituir, en lo posible, el original perdido; adem&aacute;s de la utilizaci&oacute;n de las herramientas auxiliares con que ahora se beneficia la investigaci&oacute;n, queda pendiente elaborar una edici&oacute;n cr&iacute;tica sistem&aacute;tica de estos documentos, cuyo valor hist&oacute;rico resulta indiscutible.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>IV</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como ya se mencion&oacute;, al empe&ntilde;o de don Joaqu&iacute;n Garc&iacute;a Icazbalceta y a su prestigio entre los estudiosos extranjeros se debe la recuperaci&oacute;n del "Itinerario de la armada&#8230;", como uno de los testimonios documentales m&aacute;s tempranos para el estudio de la historia novohispana. El sabio mexicano no supo de la existencia de la <i>Littera</i> ni de la traducci&oacute;n de Flores, raz&oacute;n por la cual acept&oacute;, con reservas, como lo manifiesta, la autor&iacute;a del capell&aacute;n; adem&aacute;s, basado en su conocimiento sobre los participantes en la expedici&oacute;n, hizo la atribuci&oacute;n l&oacute;gica en el cl&eacute;rigo Juan D&iacute;az, el &uacute;nico sacerdote que se sabe acompa&ntilde;&oacute; a Grijalva.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;70&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;70">70</a></sup> Con estos elementos, escribi&oacute; en la "Noticia" previa a su traducci&oacute;n: "El Itinerario de su expedici&oacute;n a la Nueva Espa&ntilde;a, que ahora publico, si fue escrito por el capell&aacute;n de la armada, seg&uacute;n expresa el t&iacute;tulo, es obra del cl&eacute;rigo Juan D&iacute;az &#91;&#8230;&#93;".<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;71&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;71">71</a></sup> La cautela razonable del erudito investigador no ha sido un ejemplo seguido por los historiadores posteriores, quienes admitieron sin dudar a este eclesi&aacute;stico como el autor de la relaci&oacute;n.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;72&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;72">72</a></sup> Sin embargo, a la luz de las distintas versiones conocidas de este diario de viaje, con el examen del contexto de su redacci&oacute;n y otras pruebas documentales, ahora es posible revisar si resulta v&aacute;lido mantener todav&iacute;a dicha atribuci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El capell&aacute;n aparece mencionado en los tres op&uacute;sculos, pero en el interior de los relatos s&oacute;lo est&aacute; presente cuando se narra el episodio del desembarco en Cozumel, donde celebr&oacute; una misa. Entonces, aunque el autor escribe en primera persona, se refiere al cl&eacute;rigo como si estuviera tratando de otro individuo. De los tres impresos, el &uacute;nico que se&ntilde;ala al capell&aacute;n mayor de la armada como autor de la relaci&oacute;n es el <i>Itinerario.</i> Ya he explicado que la causa de semejante atribuci&oacute;n debe encontrarse en la confusi&oacute;n del editor, o con mayor seguridad de su fuente espa&ntilde;ola, entre el autor de la relaci&oacute;n y el encargado de llevar y entregar el documento en la Corte, &eacute;ste s&iacute;, un conocido capell&aacute;n. La autor&iacute;a s&oacute;lo se registra en el t&iacute;tulo y en una frase con la cual se cierra el &uacute;ltimo par&aacute;grafo. Respecto del encabezamiento, he mencionado antes c&oacute;mo resulta evidente haber sido compuesto por Rusconi en consonancia con el t&iacute;tulo del libro de Varthema, al que se adjunt&oacute; en calidad de anexo para su publicaci&oacute;n. En cuanto a la menci&oacute;n final, &eacute;sta concluye unas l&iacute;neas a&ntilde;adidas despu&eacute;s del resumen del informe de Grijalva, tambi&eacute;n agregado por el impresor, pues rompe con el estilo de la redacci&oacute;n del texto y tampoco se encuentra en la <i>Littera</i> ni en <i>Provinciae</i>. Adem&aacute;s, desde el punto de vista tipogr&aacute;fico, esos renglones donde se anuncia el fin del <i>Itinerario</i>, aunque aparezcan fuera del lugar que les corresponder&iacute;a, permitieron al formador emparejar las columnas del texto, para dar a la p&aacute;gina una mejor presentaci&oacute;n (<a href="#f9">figura 9</a>).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="f9"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/ecm/v45/a2f9.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, a lo largo del relato no se encuentran indicios del car&aacute;cter sacerdotal del supuesto autor, pues si bien reconoce como id&oacute;latras a los ind&iacute;genas y hasta describe algunos de sus rituales, no resultan estos temas, motivo central de preocupaci&oacute;n para los ministros cristianos, los que parecen inquietarlo.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;73&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;73">73</a></sup> De hecho en el texto no se halla una sola referencia a la necesidad de convertir a la poblaci&oacute;n pagana, argumento que era casi obligado en los informes redactados por eclesi&aacute;sticos. La &uacute;nica interpretaci&oacute;n de tintes claramente religiosos puede observarse cuando el autor considera la aparici&oacute;n, sobre los nav&iacute;os, de la estrella en movimiento, un posible cometa, como una se&ntilde;al milagrosa de la voluntad divina; entonces escribe: "&#91;&#8230;&#93; que Dios quer&iacute;a para su servicio que pobl&aacute;semos en aquella tierra &#91;&#8230;&#93;". Comentario atribuible a cualquier simple creyente del siglo XVI.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;74&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;74">74</a></sup> Un matiz providencialista que se esperar&iacute;a fuera m&aacute;s acentuado en la traducci&oacute;n del presb&iacute;tero Flores que, por supuesto, en su dedicatoria al cardenal se&ntilde;ala como objetivo &uacute;ltimo de los descubrimientos la conversi&oacute;n de los id&oacute;latras al cristianismo: "Que haya un solo reba&ntilde;o y un solo pastor".<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;75&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;75">75</a></sup> Pero al mencionar aquel fen&oacute;meno celeste, curiosamente, no le otorga connotaci&oacute;n alguna. Las &uacute;nicas palabras de posible interpretaci&oacute;n en dicho sentido se encuentran en el final de esta versi&oacute;n, donde se dice que al regresar a Cuba los expedicionarios recibieron la orden de alistarse en la armada en preparaci&oacute;n y "&#91;&#8230;&#93; estar dispuestos, para servicio de la Fe". Aqu&iacute; el relato se cierra con la invocaci&oacute;n "Alabado sea Dios trino y uno".<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;76&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;76">76</a></sup> Frases inexistentes tanto en el <i>Itinerario</i> como en la <i>Littera.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si los argumentos anteriores no se consideran definitivos para impugnar la atribuci&oacute;n en Juan D&iacute;az de la autor&iacute;a de la relaci&oacute;n, la prueba de mayor peso la ofrece el propio cl&eacute;rigo en su declaraci&oacute;n como testigo de descargo del juicio de residencia, al cual fue sometido Pedro de Alvarado por la Audiencia de M&eacute;xico en 1529, que presidi&oacute; Nu&ntilde;o Beltr&aacute;n de Guzm&aacute;n. En el alegato presentado por el conquistador de Guatemala como respuesta a los cargos que se le imputaban, y con base en el cual se formul&oacute; el interrogatorio para los testigos de la defensa, el procesado introdujo el asunto de su venida por capit&aacute;n de una nao a descubrir la Nueva Espa&ntilde;a, a costa de sus propios recursos y sin mencionar jam&aacute;s a Grijalva; en consecuencia la organizaci&oacute;n de la armada bajo la comandancia de Cort&eacute;s aparec&iacute;a como el resultado del aviso que Alvarado hab&iacute;a llevado a Cuba acerca de las tierras que hab&iacute;a encontrado.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;77&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;77">77</a></sup> Con base en esta informaci&oacute;n se definieron las preguntas 70 y 71.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;78&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;78">78</a></sup> Juan D&iacute;az dijo conocer a Alvarado desde hac&iacute;a 15 a&ntilde;os, y en dos ocasiones declar&oacute; haber sido su capell&aacute;n, una con relaci&oacute;n a "las entradas a "Guaxaca y Tututepeque" y otra a "la pacificaci&oacute;n de Tlaxcala",<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;79&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;79">79</a></sup> hechos que lo vinculan con el c&iacute;rculo de los dependientes de este capit&aacute;n. A la pregunta setenta contest&oacute;:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;&#8230;&#93; que sabe este testigo quel dicho Pedro de Alvarado vino a descubrir estas partes e bolvio segun se contiene en la pregunta e que fue a costa de Diego Velazquez governador de la Ysla de Cuba que fizo el armada de lo suso dicho e queste testigo <b>vino e fue con el dicho Pedro de Alvarado</b> e lo vido asi.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;80&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;80">80</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una afirmaci&oacute;n que torna imposible la presencia del cl&eacute;rigo en la expedici&oacute;n durante la segunda parte del viaje, pues Grijalva envi&oacute; a Alvarado de regreso a Cuba, el 24 de junio, con un informe, las ganancias de los trueques realizados en las costas "veracruzanas" y los enfermos de la hueste.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;81&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;81">81</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si el asignar a Juan D&iacute;az la autor&iacute;a de la relaci&oacute;n resulta equivocado, entonces &#191;Qui&eacute;n pudo haber sido su autor? La dificultad fundamental para resolver esta pregunta de manera definitiva radica en la imposibilidad de analizar el original. Sin embargo, existen indicios que pueden orientar otra atribuci&oacute;n, sino indiscutible, por lo menos m&aacute;s adecuada a la realidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fern&aacute;ndez de Oviedo que, aun frente al testimonio directo de Bernal D&iacute;az, hace el relato m&aacute;s pormenorizado de esta expedici&oacute;n, ofrece los nombres de tres personajes que, por el car&aacute;cter de las funciones ejercidas en la organizaci&oacute;n de la armada, se presentan como posibles autores: el veedor Francisco de Pe&ntilde;alosa, designado como su representante por los padres Jer&oacute;nimos, gobernantes de las Indias, el tesorero Ant&oacute;n de Villasa&ntilde;a y el escribano Diego de Godoy. El primero debi&oacute; haber tenido la obligaci&oacute;n de redactar un informe para los monjes, pero como inspector de las determinaciones de Vel&aacute;zquez resulta dif&iacute;cil aceptar que fuera su hombre de confianza, y m&aacute;s arduo entender que se comprometiera a llevar un diario en beneficio de sus pretensiones pol&iacute;ticas. El segundo, que es posible identificar con el sujeto que Bernal D&iacute;az llama Antonio de Villafa&ntilde;a, cumple con la condici&oacute;n de ser "un gran amigo del gobernador de Cuba", circunstancia que despu&eacute;s le cost&oacute; morir en la horca por haber encabezado un complot para asesinar a Cort&eacute;s.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;82&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;82">82</a></sup> En apoyo de su presunta autor&iacute;a se pueden argumentar las anotaciones sobre los intercambios y los llamados rescates de oro que aparecen con frecuencia en la relaci&oacute;n, pero en este texto no se trata del registro puntual al cual estaba obligado el contador para establecer el real quinto, sino de notas circunstanciales sobre la riqueza de la tierra, y de los c&aacute;lculos de lo que podr&iacute;a haberse obtenido si el capit&aacute;n no hubiera impedido el poblamiento, como se puede corroborar en la parte donde se relata la estancia de la armada en la costa frontera a la Isla de Sacrificios. All&iacute; se se&ntilde;ala la cantidad de oro, contada en castellanos, que en seis meses se podr&iacute;a haber juntado y la ganancia correspondiente para la Corona;<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;83&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;83">83</a></sup> o en el pasaje donde se refiere a lo ocurrido en el puerto de San Antonio. Entonces el autor declara: "&#91;&#8230;&#93;y si hubi&eacute;semos tenido un capit&aacute;n como debiera ser, sac&aacute;ramos de aqu&iacute; m&aacute;s de dos mil castellanos; y por &eacute;l no pudimos trocar nuestras mercader&iacute;as, ni poblar la tierra, ni hacer letra con &eacute;l".<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;84&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;84">84</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, de los tres resulta el escribano Diego de Godoy el m&aacute;s probable autor de la relaci&oacute;n, no s&oacute;lo porque a favor de esta atribuci&oacute;n obran las obligaciones propias de su cargo, sino tambi&eacute;n el hecho de que a&ntilde;os despu&eacute;s escribiera un relato similar a este informe. Claro que entre los hombres de Grijalva se encontraban otros cuatro que m&aacute;s tarde tambi&eacute;n redactar&aacute;n relaciones: D&iacute;az del Castillo, Pedro de Alvarado, Alonso de &Aacute;vila y Bernardino V&aacute;zquez de Tapia. El primero, de haberla escrito, no dejar&iacute;a de consignarlo en su <i>Historia</i> donde, en desacuerdo con el autor del "Itinerario", califica a Grijalva de "muy valeroso capit&aacute;n";<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;85&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;85">85</a></sup> el segundo, como ya se dijo, por haber sido el encargado de llevar a Cuba noticias de la armada meses antes del regreso del resto de la expedici&oacute;n, no satisface la condici&oacute;n de haber testificado la &uacute;ltima parte de la exploraci&oacute;n. En cuanto al tercero, capit&aacute;n de la nave m&aacute;s peque&ntilde;a, se hab&iacute;a manifestado opuesto a quienes, como el autor de la relaci&oacute;n, deseaban quedarse a poblar.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;86&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;86">86</a></sup> El &uacute;ltimo, que ostentaba el cargo de alf&eacute;rez general, muchos a&ntilde;os despu&eacute;s, escribi&oacute; una relaci&oacute;n de m&eacute;ritos y servicios donde dio cuenta de haber participado en esta expedici&oacute;n de manera muy sucinta; en dicha probanza no describe el territorio ni hace observaciones acerca de los nativos, a quienes s&oacute;lo se refiere en el papel de combatientes an&oacute;nimos en los enfrentamientos b&eacute;licos. Adem&aacute;s, cuando en la relaci&oacute;n se refiere a su desempe&ntilde;o como alf&eacute;rez, V&aacute;zquez escribe: "Y todas las veces que hab&iacute;amos de salir en tierra, era yo el primero que sal&iacute;a con la bandera &#91;&#8230;&#93;",<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;87&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;87">87</a></sup> mientras que el autor del "Itinerario", despu&eacute;s del desembarco en Cozumel, refiere: "El capit&aacute;n subi&oacute; a la dicha torre juntamente con el alf&eacute;rez, que llevaba la bandera en la mano &#91;&#8230;&#93;", de nuevo como si el sujeto de la acci&oacute;n fuese otro.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;88&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;88">88</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por lo tanto, entre estos candidatos a la autor&iacute;a de la multicitada relaci&oacute;n permanece como el m&aacute;s probable Diego de Godoy, autor en 1524 de una carta dirigida a Cort&eacute;s sobre los encuentros de los vecinos de la villa de Esp&iacute;ritu Santo de Coatzacualcos con los mayas de los altos de Chiapas.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;89&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;89">89</a></sup> Por la actuaci&oacute;n de este escribano a lo largo de la conquista, se puede comprobar su posterior adhesi&oacute;n al vencedor de Tenochtitlan, pero s&oacute;lo hacer conjeturas respecto a la cercan&iacute;a que pudo tener con Vel&aacute;zquez a partir de la confianza depositada en su persona por el teniente de gobernador al nombrarlo escribano de la armada bajo la capitan&iacute;a de Grijalva.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;90&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;90">90</a></sup> Fern&aacute;ndez de Oviedo lo menciona, por su nombre o su cargo, siempre junto al capit&aacute;n a lo largo de toda la traves&iacute;a como era de su obligaci&oacute;n, dando el testimonio notarial que otorga valor legal a cada diligencia; tr&aacute;tese de la lectura del documento de la toma de posesi&oacute;n en Cozumel, de la declaraci&oacute;n de Alaminos sobre la novedad de las costas descubiertas en este viaje o de los requerimientos ante los se&ntilde;ores nativos previos a los combates.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;91&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;91">91</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al comparar los pasajes de la <i>Historia</i> de Oviedo, donde el cronista nombra a Godoy, con los mismos del "Itinerario", se comprueba que en &eacute;stos no se encuentra referencia alguna al escribano, pero s&iacute; indicios s&oacute;lidos de que a su pluma se puede deber la redacci&oacute;n. El ejemplo m&aacute;s claro lo ofrece la descripci&oacute;n del desembarco en Cozumel, donde no se menciona al escribano porque es a &eacute;ste a quien Grijalva le pide emita el testimonio legal correspondiente: "&#91;&#8230;&#93;all&iacute; tom&oacute; posesi&oacute;n en nombre de su alteza y pidi&oacute;lo por testimonio; y en fe y se&ntilde;al de la dicha posesi&oacute;n, qued&oacute; fijado un escrito del dicho capit&aacute;n en uno de los frentes de la dicha torre &#91;&#8230;&#93;".<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;92&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;92">92</a></sup> Tambi&eacute;n, en el mismo sentido se puede considerar la menci&oacute;n de Oviedo respecto de que Godoy fue uno de los enviados por el comandante a testificar el hallazgo de una tumba de sacrificados, donde se encontraron algunas joyas, cerca del puerto de San Antonio, pues este pasaje es uno de los referidos con detalle en el "Itinerario.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;93&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;93">93</a></sup> Adem&aacute;s, en la redacci&oacute;n de la <i>Carta</i> resulta indudable la participaci&oacute;n del autor de la relaci&oacute;n en dicho hallazgo.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;94&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;94">94</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">M&aacute;s argumentos a favor de la posible autor&iacute;a de Godoy se encuentran al comparar la redacci&oacute;n de su carta dirigida a Cort&eacute;s con la composici&oacute;n del "Itinerario", pues aunque se interpongan editores y traductores es posible observar caracter&iacute;sticas compartidas:<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;95&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;95">95</a></sup> el formato de un diario que combina la primera persona del singular con la del plural, la secuencia marcada por las fechas con las anotaciones del d&iacute;a de la semana y de la celebraci&oacute;n del calendario lit&uacute;rgico, la descripci&oacute;n de los accidentes geogr&aacute;ficos, donde el autor no deja de manifestarse sensible a la belleza del paisaje o a la apreciaci&oacute;n de los cambios clim&aacute;ticos; la rese&ntilde;a de las caracter&iacute;sticas de los pobladores de la comarca, su temperamento, armas y estrategias para combatir; el registro de las construcciones edificadas por los ind&iacute;genas, con el cuidado de ofrecer el c&aacute;lculo de sus medidas; el uso de ciertos adjetivos, como calificar algunas piezas de oro como muy sutiles; la similitud de ciertas expresiones, por ejemplo cuando compara lo que ocurre en estas tierras con lo que pasa en "el mundo", as&iacute; como cuando escribe sobre la "muy buena voluntad" hacia los espa&ntilde;oles demostrada por algunos nativos, etc&eacute;tera.<sup><a id="footnote&#45;2841&#45;96&#45;backlink" href="#footnote&#45;2841&#45;96">96</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con base en la informaci&oacute;n y las consideraciones antes expuestas es posible concluir que resulta m&aacute;s l&oacute;gico atribuir la autor&iacute;a de la relaci&oacute;n del viaje comandado por Grijalva al escribano Diego de Godoy que al cl&eacute;rigo Juan D&iacute;az. Sin embargo, no se descarta la posibilidad de que una investigaci&oacute;n en archivos, para localizar documentaci&oacute;n referente a la expedici&oacute;n y sus protagonistas, corrobor&eacute; esta hip&oacute;tesis o permita encontrar una respuesta diferente y certera a la pregunta sobre qui&eacute;n la escribi&oacute;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La relaci&oacute;n de la armada, si bien es breve y con frecuencia ha sido usada como un almac&eacute;n de datos espec&iacute;ficos y m&aacute;s o menos &uacute;tiles por los investigadores modernos, constituye un testimonio que encierra entre sus l&iacute;neas nociones cosmogr&aacute;ficas, observaciones geogr&aacute;ficas, descripciones arqueol&oacute;gicas y etnogr&aacute;ficas, apreciaciones ling&uuml;&iacute;sticas, experiencias cotidianas, valoraciones psicol&oacute;gicas y culturales, como muestra viva del pensamiento de un europeo del siglo XVI, inmerso en todas las contradicciones que entra&ntilde;a dejar atr&aacute;s lo conocido para experimentar en carne propia el descubrir y conquistar un nuevo mundo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>BIBLIOGRAF&Iacute;A</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Aacute;lvarez M&aacute;rquez, Mar&iacute;a del Carmen 1986 "La biblioteca de don Fadrique Enr&iacute;quez de Ribera, I Marqu&eacute;s de Tarifa (1532)", <i>Historia, Instituciones, Documentos</i>, 13: 1&#45;39. Art&iacute;culo disponible en la direcci&oacute;n electr&oacute;nica &lt;<a href="http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/58190.pdf" target="_blank">http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/58190.pdf</a>&gt;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417418&pid=S0185-2574201500010000200001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Anghiera, Pietro Martire d' 1511 <i>P. Martyris angli &#91;sic&#93; mediolanensis opera&#91;:&#93; Legatio babylonica&#91;,&#93; Occeani</i> &#91;<i>sic</i>&#93; <i>decas&#91;,&#93; Poemata&#91;,&#93; Epigrammata</i>. Cum preuilegio, opera prefatio Antonii Nebrissensis, Hispali: Jacobum Corumberger Alemanum. Libro disponible en la p&aacute;gina electr&oacute;nica <i>Cervantes virtual</i>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417420&pid=S0185-2574201500010000200002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; 1516  <i>De orbe nouo decades</i>. Alcal&aacute; &#91;de Henares&#93;, Antonii Nebrissensis &#91;ed.&#93;. Libro disponible en la p&aacute;gina electr&oacute;nica <i>Internet Archive.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417422&pid=S0185-2574201500010000200003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></i></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; 1530 <i>De orbe nouo Petri Martyris ab Angleria Mediolanensis Protonotarii Cesaris senatoris decades,</i> Compluti apud Michaelen de Eguia. Libro disponible en la p&aacute;gina electr&oacute;nica <i>Internet Archive.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417424&pid=S0185-2574201500010000200004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></i></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Angler&iacute;a, Pedro M&aacute;rtir de 1956 "Epistolario", Jos&eacute; L&oacute;pez de Toro (est. y trad. del lat&iacute;n), 4 v., <i>Documentos</i> <i>in&eacute;ditos para la historia de Espa&ntilde;a</i>, publicados por el duque de Alba <i>et al</i>., v. IX&#45;XII. Madrid.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417426&pid=S0185-2574201500010000200005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; 1964 <i>D&eacute;cadas del Nuevo Mundo</i>, Edmundo O'Gorman (est. y ap.), Agust&iacute;n Millares Carlo (trad. del lat&iacute;n), J. A. Sinclair (ap. bibl.). M&eacute;xico: Jos&eacute; Porr&uacute;a e Hijos, 2 v.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417428&pid=S0185-2574201500010000200006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Carta enviada desde la isla de Cuba, de India, en la cual se habla de ciudades, gentes y animales encontrados nuevamente en el a&ntilde;o de 1519 por los espa&ntilde;oles</i> 1972 Edici&oacute;n facsimilar de un impreso italiano del siglo XVI, Jorge Gurr&iacute;a Lacroix (introd.), Assunta Angelucci (trad.). M&eacute;xico: Editorial Juan Pablos (Colecci&oacute;n Juan Pablos, III).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417430&pid=S0185-2574201500010000200007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cort&eacute;s, Hern&aacute;n 1969 <i>Cartas de Relaci&oacute;n,</i> 4<sup>a</sup> ed., Manuel Alcal&aacute; (n. prel.). M&eacute;xico: Editorial Porr&uacute;a.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417432&pid=S0185-2574201500010000200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Crone, G&#91;erald&#93; R&#91;oe&#93; 1956  <i>Historia de los mapas</i>, Luis Alaminos y Jorge Hern&aacute;ndez (trads.). M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica (Breviarios, 120).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417434&pid=S0185-2574201500010000200009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Cr&oacute;nicas de la Conquista</i> 1987 Agust&iacute;n Y&aacute;&ntilde;ez (introd., sel. y n.), 4<sup>a</sup> ed. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico (Biblioteca del estudiante universitario, 2).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417436&pid=S0185-2574201500010000200010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Cuestionarios para la formaci&oacute;n de las Relaciones geogr&aacute;ficas de Indias. Siglos</i> <i>XVI/XIX</i> 1988 Francisco de Solano (ed.). Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cient&iacute;ficas, Centro de Estudios Hist&oacute;ricos, Departamento de Historia de Am&eacute;rica.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417438&pid=S0185-2574201500010000200011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">D&iacute;az del Castillo, Bernal 1982  <i>Historia verdadera de la conquista de la Nueva Espa&ntilde;a</i>, Carmelo S&aacute;enz de Santa Mar&iacute;a (ed.). Madrid: Instituto Gonzalo Fern&aacute;ndez de Oviedo y Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Instituto de Investigaciones Hist&oacute;ricas, 2 v.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417440&pid=S0185-2574201500010000200012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fern&aacute;ndez de Enciso, Mart&iacute;n 1530 <i>Suma de geograf&iacute;a que</i> <i>trata de todas las partidas &amp; prouincias del mundo: en especial de las indias. &amp; trata largamente del arte del marear juntamente con la espera</i> &#91;esfera&#93; <i>en romance: con el regimiento del sol y del norte: agora nueuamente emendada de algunos defectos que</i> <i>tenia en la impression</i> <i>pasada.</i> Sevilla: Juan Cronberger. Libro disponible en la p&aacute;gina electr&oacute;nica <i>Cervantes Virtual.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417442&pid=S0185-2574201500010000200013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></i></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fern&aacute;ndez de Oviedo, Gonzalo 1959  <i>Historia general y natural de las Indias</i>, Juan P&eacute;rez de Tudela (ed. y est. prel.). Madrid: Atlas (Biblioteca de autores espa&ntilde;oles, 117&#45;121), 5 v.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417444&pid=S0185-2574201500010000200014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Garc&iacute;a Icazbalceta, Joaqu&iacute;n 1858 "Noticia de las piezas contenidas en este volumen. Itinerario de Grijalva", <i>Colecci&oacute;n de documentos para la historia de M&eacute;xico</i>, v. I, pp. XIII&#45;XVI. M&eacute;xico: Joaqu&iacute;n Garc&iacute;a Icazbalceta.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417446&pid=S0185-2574201500010000200015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Godoy, Diego de 1946 "Relaci&oacute;n hecha por Diego Godoy a Hernando Cort&eacute;s, en que trata del descubrimiento de diversas ciudades y provincias, y guerra que tuvo con los indios, y su modo de pelear; de la provincia de Chamula, de los caminos dif&iacute;ciles y peligrosos, y repartimiento que hizo de los pueblos", <i>Historiadores primitivos de Indias</i>, v. I, pp. 465&#45;470, Enrique de Vedia (ed.). Madrid: Atlas (Biblioteca de Autores Espa&ntilde;oles, 22).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417448&pid=S0185-2574201500010000200016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gurr&iacute;a Lacroix, Jorge 1972 "Introducci&oacute;n. Datos biogr&aacute;ficos de Juan D&iacute;az", <i>Itinerario de la armada&#8230;</i>, pp. 19&#45;24.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417450&pid=S0185-2574201500010000200017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; 1972 "Introducci&oacute;n", <i>Provincias y regiones&#8230;,</i> p. 8.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417452&pid=S0185-2574201500010000200018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Harrisse, Henry 1866 <i>Bibliotheca Americana Vetustissima. Description of Works relating to America published between the years 1492 and 1551.</i> New York: Geo. P. Philes, Publisher. Libro disponible en la p&aacute;gina electr&oacute;nica <i>Internet Archive.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417454&pid=S0185-2574201500010000200019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></i></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; 1872  <i>Bibliotheca Americana Vetustissima&#8230; Additions</i>. Paris: Librairie Tross. Libro disponible en la p&aacute;gina electr&oacute;nica <i>Internet Archive.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417456&pid=S0185-2574201500010000200020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></i></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Itinerario de larmata del Re catholico in India uerso la Isola de Iuchathan del anno. M.D.XVIII. a la qual su presidente &amp; Capitan General Ioan de Grisalua el qual e facto per el Capellano maggior de dicha armata a sua alteza" 1520 Venetia: Zorzi di Rusconi (editor). Edici&oacute;n facsimilar en <i>Itinerario de la armada</i>&#8230;, 1972.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417458&pid=S0185-2574201500010000200021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Itinerario de la armada del Rey Cat&oacute;lico &aacute; la isla de Yucat&aacute;n, en la India, el a&ntilde;o de 1518, en la que fue por comandante y capit&aacute;n general Juan de Grijalva. Escrito para su alteza por el capell&aacute;n mayor de la dicha armada" 1858  <i>Colecci&oacute;n de documentos para la Historia de M&eacute;xico</i>, v. I, pp. 281&#45;308, Joaqu&iacute;n Garc&iacute;a Icazbalceta (introd., trad. y n.). M&eacute;xico: Joaqu&iacute;n Garc&iacute;a Icazbalceta.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417460&pid=S0185-2574201500010000200022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Itinerario de la armada del Rey Cat&oacute;lico a la isla de Yucat&aacute;n, en la India, el a&ntilde;o de 1518, en la que fue por comandante y capit&aacute;n general Juan de Grijalva, escrito para su alteza por el capell&aacute;n mayor de la dicha armada.</i> 1972 Jorge Gurr&iacute;a Lacroix (introd.), Joaqu&iacute;n Garc&iacute;a Icazbalceta (trad.). M&eacute;xico: Editorial Juan Pablos (Colecci&oacute;n Juan Pablos, I).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417462&pid=S0185-2574201500010000200023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Jim&eacute;nez&#45;Castellanos Ballesteros, Carmen M. 1982 "Cat&aacute;logo de incunables de la Biblioteca Capitular de Sevilla", <i>Historia, Instituciones, Documentos</i>, 9: 199&#45;244. Art&iacute;culo disponible en la direcci&oacute;n electr&oacute;nica &lt;<a href="http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/58145.pdf" target="_blank">http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/58145.pdf</a>&gt;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417464&pid=S0185-2574201500010000200024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Landa, Diego de 1994 <i>Relaci&oacute;n de las cosas de Yucat&aacute;n</i>, Mar&iacute;a del Carmen Le&oacute;n (est. prel., cron. y rev.). M&eacute;xico: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Cien de M&eacute;xico).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417466&pid=S0185-2574201500010000200025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las Casas, Bartolom&eacute; de 1965 <i>Historia de las Indias</i>, 2<sup>a</sup> ed., Agust&iacute;n Millares Carlo (ed.), Lewis Hanke (est. prel.). M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 3 v.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417468&pid=S0185-2574201500010000200026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Le&oacute;n C&aacute;zares, Mar&iacute;a del Carmen 2006 "Los mayas peninsulares bajo la mirada de sus evangelizadores", <i>De la Iglesia indiana. Homenaje a Elsa Cecilia Frost</i>, pp. 55&#45;85, Patricia Escand&oacute;n (coord.). M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Centro Coordinador y Difusor de Estudios Latinoamericanos.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417470&pid=S0185-2574201500010000200027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; 2012 "Pedro M&aacute;rtir de Angler&iacute;a", <i>La creaci&oacute;n de una imagen propia. La tradici&oacute;n espa&ntilde;ola</i>, <i>Historiograf&iacute;a mexicana</i>, v. II, t. I, pp. 165&#45;195, Rosa Camelo y Patricia Escand&oacute;n (coord.). M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Instituto de Investigaciones Hist&oacute;ricas.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417472&pid=S0185-2574201500010000200028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45; 2012 "Gonzalo Fern&aacute;ndez de Oviedo y Vald&eacute;s", <i>La creaci&oacute;n de una imagen propia. La tradici&oacute;n espa&ntilde;ola&#8230;,</i> v. II, t. I, pp. 197&#45;234.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417474&pid=S0185-2574201500010000200029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Le&oacute;n&#45;Portilla, Miguel 2007  "Estudio introductorio", Martin Waldseem&uuml;ller, <i>Introducci&oacute;n a la cosmograf&iacute;a y las cuatro navegaciones de Am&eacute;rico Vespucio&#8230;,</i> pp. 9&#45;43.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417476&pid=S0185-2574201500010000200030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Littera ma</i><i>n</i><i>data della Insula de Cuba d &#91;I&#93;ndia in la quale se contiene de le insule Citta Gente et animali nouamente trouate del anno. M.d.XIX. p</i><i>er</i> <i>li Spagnoli.</i> 1520? <i> </i>&#91;Venecia&#93;, Edici&oacute;n facsimilar en <i>Carta enviada desde la isla de Cuba</i>&#8230; 1972.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417478&pid=S0185-2574201500010000200031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lohmeyer de Lenkersdorf, Gudrun 2012 "Diego de Godoy", <i>La creaci&oacute;n de una imagen propia. La tradici&oacute;n espa&ntilde;ola,</i> v. II, t. I, <i>Historiograf&iacute;a Mexicana,</i> pp. 155&#45;162, M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417480&pid=S0185-2574201500010000200032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mart&iacute;n&#45;Mer&aacute;s Verdejo, Luisa 2000 "La carta de Juan de la Cosa: interpretaci&oacute;n e historia", <i>Monte Buciero</i>, 4: 71&#45;86. Art&iacute;culo disponible en la direcci&oacute;n electr&oacute;nica &lt;<a href="http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/206305.pdf" target="_blank">http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/206305.pdf</a>&gt;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417482&pid=S0185-2574201500010000200033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Millares Carlo, Agust&iacute;n 1965 "&Iacute;ndice anal&iacute;tico", Bartolom&eacute; de Las Casas, <i>Historia de las Indias&#8230;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417484&pid=S0185-2574201500010000200034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></i></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">O'Gorman, Edmundo 1977  <i>La invenci&oacute;n de Am&eacute;rica. Investigaci&oacute;n acerca de la estructura hist&oacute;rica del Nuevo Mundo y del sentido de su devenir,</i> 2<sup>a</sup> ed. M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417486&pid=S0185-2574201500010000200035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Proceso de residencia contra Pedro de Albarado</i> &#91;<i>sic</i>&#93;. <i>Ilustrado con estampas sacadas de los antiguos c&oacute;dices mexicanos.</i> 1847 <i> </i>Jos&eacute; Fernando Ram&iacute;rez (n. y not. biogr., cr&iacute;t. y arqueol.), Ignacio L. Ray&oacute;n (paleogr.). M&eacute;xico: Vald&eacute;s y Redondas.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417488&pid=S0185-2574201500010000200036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Provinciae sive regiones in India occidentali noviter repertae in vltima navigatione.</i> 1520? Fernando Flores (trad.). Valladolid. Edici&oacute;n facsimilar en <i>Provincias y regiones&#8230;,</i> 1972.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417490&pid=S0185-2574201500010000200037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Provincias y regiones recientemente descubiertas en las Indias Occidentales, en el &uacute;ltimo viaje.</i> 1972 Jorge Gurr&iacute;a Lacroix (introd.), Ricardo N&uacute;&ntilde;ez Guzm&aacute;n (trad.). M&eacute;xico: Editorial Juan Pablos (Colecci&oacute;n Juan Pablos, II).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417492&pid=S0185-2574201500010000200038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schefer, Charles Henri A. 1888 <i>Les voyages de Ludovico di Varthema ou le viateur en la plus grande partie d'orient</i>. Paris: Ernest Leroux, editeur. Libro disponible en la p&aacute;gina electr&oacute;nica <i>Internet Archive.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417494&pid=S0185-2574201500010000200039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></i></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Varela Marcos, Jes&uacute;s 2006 "El primer mapa impreso de Am&eacute;rica", <i>El Mediterr&aacute;neo y Am&eacute;rica</i>, <i>Actas del XI Congreso Internacional de la Asociaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Americanistas.</i> Murcia: Editora Regional de Murcia. Art&iacute;culo disponible en la p&aacute;gina electr&oacute;nica &lt;<a href="http://www.americanistas.es/biblo/textos/11/11&#45;68pc" target="_blank">http://www.americanistas.es/biblo/textos/11/11&#45;68pc</a>&gt;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417496&pid=S0185-2574201500010000200040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">V&aacute;zquez de Tapia, Bernardino 1972  <i>Relaci&oacute;n de m&eacute;ritos y servicios del conquistador&#8230;</i> &#91;c. 1544&#93;, Jorge Gurr&iacute;a Lacroix (est. y n.). M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Direcci&oacute;n General de Publicaciones.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417498&pid=S0185-2574201500010000200041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Wagner, Henry R. 1942 <i>The discovery of New Spain in 1518 by Juan de Grijalva,</i> a translation of the original texts with and introduction and notes by&#8230; Pasadena: The Cort&eacute;s Society.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417500&pid=S0185-2574201500010000200042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Waldseem&uuml;ller, Martin 2007  <i>Introducci&oacute;n a la cosmograf&iacute;a y las cuatro navegaciones de Am&eacute;rico Vespucio,</i> Miguel Le&oacute;n&#45;Portilla (trad. del lat&iacute;n, est. introd. y n.). M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Fideicomiso Teixidor, C&aacute;tedra Guillermo y Alejandro de Humboldt y Centro de Estudios Mexicanos y Centroamericanos.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3417502&pid=S0185-2574201500010000200043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;1" href="#footnote&#45;2841&#45;1&#45;backlink">1</a> Agradezco al Dr. Ren&eacute; Cece&ntilde;a la lectura de este trabajo y sus pertinentes observaciones.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;2" href="#footnote&#45;2841&#45;2&#45;backlink">2</a> Pietro Martire d'Anghiera, <i>De orbe nouo decades.</i> Alcal&aacute; &#91;de Henares&#93;, Antonii Nebrissensis &#91;ed.&#93;, 1516. Este ejemplar no tiene paginaci&oacute;n, pero el nombre de <i>ma'ia</i> aparece en las figuras 98 y 111 de la versi&oacute;n digital. Libro disponible en la p&aacute;gina electr&oacute;nica <i>Internet Archive.</i> Para la versi&oacute;n en espa&ntilde;ol v&eacute;ase Pedro M&aacute;rtir de Angler&iacute;a, <i>D&eacute;cadas del Nuevo Mundo,</i> Edmundo O'Gorman (est. y ap.), Agust&iacute;n Millares Carlo (trad. del lat&iacute;n), J. A. Sinclair (ap. bibl.), 2 v. M&eacute;xico: Jos&eacute; Porr&uacute;a e Hijos, 1964, "D&eacute;cada" III, lib. IV y VI, v. I, pp. 317&#45;318, 343.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;3" href="#footnote&#45;2841&#45;3&#45;backlink">3</a> "Itinerario de la armada del rey cat&oacute;lico &aacute; la isla de Yucat&aacute;n&#8230;", <i>Colecci&oacute;n de documentos&#8230;</i>, v. I, pp. 281&#45;308, Joaqu&iacute;n Garc&iacute;a Icazbalceta (ed.). M&eacute;xico, 1858&#45;1866. Las citas que aparecen en el presente trabajo corresponden a esta edici&oacute;n siempre que el t&iacute;tulo est&eacute; entre comillas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;4" href="#footnote&#45;2841&#45;4&#45;backlink">4</a> Garc&iacute;a Icazbalceta se&ntilde;ala que una copia proven&iacute;a de la colecci&oacute;n de Juan Bautista Mu&ntilde;oz que Prescott le hab&iacute;a enviado y la otra hab&iacute;a sido hecha por Mart&iacute;n Fern&aacute;ndez de Navarrete, tomada de un impreso en lengua toscana, fechado en Venecia el 17 de septiembre de 1522, el cual se conservaba en la Biblioteca Colombina de la Catedral de Sevilla. Adem&aacute;s, consult&oacute; la traducci&oacute;n francesa editada por Ternaux&#45;Compans, en el tomo X de su colecci&oacute;n de <i>Voyages, Relations et M&eacute;moires&#8230;</i> aparecida entre 1837 y 41. "Noticias de las piezas contenidas en este volumen. Itinerario de Grijalva", <i>ibid</i>., pp. XIV&#45;XV.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;5" href="#footnote&#45;2841&#45;5&#45;backlink">5</a> La traducci&oacute;n de Garc&iacute;a Icazbalceta, sin sus notas, ha sido reimpresa en 1939, 50, 63 y 87, en la antolog&iacute;a <i>Cr&oacute;nicas de la Conquista</i>, preparada por Agust&iacute;n Y&aacute;&ntilde;ez como vol. 2 de la Biblioteca del Estudiante Universitario de la UNAM; el 1 de enero de 1958 por Carlos R. Men&eacute;ndez en el <i>Diario de Yucat&aacute;n</i> y por Jorge Gurr&iacute;a. Este historiador, con base en los registros proporcionados por Henry Harrisse en su <i>Bibliotheca Americana Vetustissima. Description of Works relating to America published between the years 1492 and 1551.</i> New York: Geo. P. Philes, Publisher, 1866, y en <i>Additions.</i> Paris: Libraire Tross, 1872, public&oacute; los facs&iacute;miles de cinco impresos del siglo XVI donde se da cuenta de las primeras exploraciones sobre las costas del territorio que se llamar&iacute;a la Nueva Espa&ntilde;a, seguidos de sus respectivas traducciones y precedidos con notas introductorias compuestas por el mismo editor, bajo el sello editorial de la Colecci&oacute;n Juan Pablos, entre 1972 y 1973. El <i>Itinerario</i> es el n&uacute;mero I y apareci&oacute; con el t&iacute;tulo registrado por Garc&iacute;a Icazbalceta, el II corresponde al op&uacute;sculo <i>Provincias y regiones recientemente descubiertas en las Indias Occidentales, en el &uacute;ltimo viaje,</i> el III a la <i>Carta enviada desde la isla de Cuba, de India, en la cual se habla de ciudades, gentes y animales encontrados nuevamente en el a&ntilde;o de 1519 por los espa&ntilde;oles</i>; el IV reproduce el <i>Ep&iacute;tome de Pedro M&aacute;rtir de las islas recientemente descubiertas bajo el reino de don Carlos y de las costumbres de sus habitantes. Dedicado a Do&ntilde;a Margarita, hija del &iacute;nclito Emperador Maximiliano</i>; en el quinto y &uacute;ltimo apareci&oacute; la <i>Nueva noticia del pa&iacute;s que los espa&ntilde;oles encontraron en el a&ntilde;o de 1521, llamado Yucat&aacute;n</i>, impreso alem&aacute;n de 1522, al parecer basado en el <i>Ep&iacute;tome</i>.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;6" href="#footnote&#45;2841&#45;6&#45;backlink">6</a> As&iacute; califica el autor de esta relaci&oacute;n a los mayas de Cozumel. "Itinerario", p. 286. Muchos a&ntilde;os despu&eacute;s, D&iacute;az del Castillo, al recordar la primera impresi&oacute;n que les hab&iacute;an causado los pobladores de la Pen&iacute;nsula a los expedicionarios de la armada de Hern&aacute;ndez de C&oacute;rdoba, escribir&aacute; que hab&iacute;an tenido a sus pobladores "&#91;&#8230;&#93; por hombres de m&aacute;s raz&oacute;n que a los indios de Cuba &#91;&#8230;&#93;", <i>Historia verdadera de la conquista de la Nueva Espa&ntilde;a</i>, c. II, p. 7, Carmelo S&aacute;enz de Santa Mar&iacute;a (ed. cr&iacute;t.). Madrid: Instituto Gonzalo Fern&aacute;ndez de Oviedo y Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Instituto de Investigaciones Historicas, 1982, 2 v.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;7" href="#footnote&#45;2841&#45;7&#45;backlink">7</a> <i>Vid. Cuestionarios para la formaci&oacute;n de las Relaciones Geogr&aacute;ficas de Indias. Siglos</i> <i>XVI</i> <i>/</i> <i>XIX</i>, Francisco de Solano (ed.). Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Cient&iacute;ficas, Centro de Estudios Hist&oacute;ricos, Departamento de Historia de Am&eacute;rica, 1988.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;8" href="#footnote&#45;2841&#45;8&#45;backlink">8</a> "Itinerario", pp. 283, 286, 292, 294&#45;295 y 301.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;9" href="#footnote&#45;2841&#45;9&#45;backlink">9</a> Pedro M&aacute;rtir de Angler&iacute;a en su presentaci&oacute;n al papa de la D&eacute;cada IV, escrita en 1520, todav&iacute;a anota respecto al territorio de la futura Nueva Espa&ntilde;a: "la vasta tierra Hacolucana, que a&uacute;n no se sabe si es isla o continente", <i>op. cit.</i>, v. I, p. 395.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;10" href="#footnote&#45;2841&#45;10&#45;backlink">10</a> El tratar de comprender y explicar estos documentos desde la perspectiva del horizonte cultural de la &eacute;poca en que fueron escritos es una propuesta de Edmundo O'Gorman, desarrollada en su libro cl&aacute;sico <i>La invenci&oacute;n de Am&eacute;rica. Investigaci&oacute;n acerca de la estructura hist&oacute;rica del Nuevo Mundo y del sentido de su devenir</i>, 2<sup>a</sup> ed. M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1977.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;11" href="#footnote&#45;2841&#45;11&#45;backlink">11</a> Los hombres de Hern&aacute;ndez de C&oacute;rdoba hab&iacute;an capturado a dos mayas, que llevaron a Cuba. Grijalva los aprovech&oacute; como int&eacute;rpretes. El autor de la relaci&oacute;n menciona a uno y hasta manifiesta la sospecha de que a veces los enga&ntilde;aba, pero no por esa desconfianza deja de anotar lo que les traduc&iacute;a, como este testimonio. "Itinerario", pp. 290, 292.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;12" href="#footnote&#45;2841&#45;12&#45;backlink">12</a> Como <i>ualor</i> aparece en los textos italianos. En su traducci&oacute;n Garc&iacute;a Icazbalceta hace la correcci&oacute;n para marcar el cambio fon&eacute;tico entre <i>u</i> y <i>v</i>. Aunque en la boca de la Laguna de T&eacute;rminos se encuentra la Isla del Carmen, esta referencia parece corresponder m&aacute;s bien a la pen&iacute;nsula de Atasta y hasta a las propias tierras de Ul&uacute;a o Cul&uacute;a.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;13" href="#footnote&#45;2841&#45;13&#45;backlink">13</a> "Itinerario", p. 293. Los ind&iacute;genas seguramente se refer&iacute;an al activo comercio de canotaje que se realizaba entre el puerto de Xicalango y las costas del Golfo de Honduras.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;14" href="#footnote&#45;2841&#45;14&#45;backlink">14</a> <i>Ibid.</i>, p. 301.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;15" href="#footnote&#45;2841&#45;15&#45;backlink">15</a> <i>Vid. supra,</i> nota 9.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;16" href="#footnote&#45;2841&#45;16&#45;backlink">16</a> G. R. Crone, <i>Historia de los mapas</i>, 1956, pp. 109&#45;111, Luis Alaminos y Jorge Hern&aacute;ndez (trads.). M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica. Croquis del mapamundi en la p. 112.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;17" href="#footnote&#45;2841&#45;17&#45;backlink">17</a> <i>Ibid.</i>, p. 113.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;18" href="#footnote&#45;2841&#45;18&#45;backlink">18</a> Martin Waldseem&uuml;ller, <i>Introducci&oacute;n a la cosmograf&iacute;a y las cuatro navegaciones de Am&eacute;rico Vespucio</i>, Miguel Le&oacute;n&#45;Portilla (trad. del lat&iacute;n, est. introd. y n.). M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Fideicomiso Teixidor, C&aacute;tedra Guillermo y Alejandro de Humboldt y Centro de Estudios Mexicanos y Centroamericanos, 2007. En esta edici&oacute;n el famoso mapa se presenta tanto impreso como en una versi&oacute;n digital que facilita su estudio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;19" href="#footnote&#45;2841&#45;19&#45;backlink">19</a> Miguel Le&oacute;n&#45;Portilla, "Estudio introductorio", en <i>op. cit.</i>, p. 28.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;20" href="#footnote&#45;2841&#45;20&#45;backlink">20</a> <i>Vid. P. Martyris angli</i> &#91;<i>sic</i>&#93; <i>mediolanensis opera&#8230; Occeani</i> &#91;<i>sic</i>&#93; <i>decas&#8230;</i>, Hispali, Jacobum Corumberger, 1511. Libro disponible en la p&aacute;gina electr&oacute;nica <i>Cervantes Virtual.</i> Jes&uacute;s Varela Marcos ha estudiado los ejemplares conocidos de este mapa y propuesto que debi&oacute; realizarse hasta 1514, aunque se incluy&oacute; en reimpresiones de la edici&oacute;n de 1511 de las <i>Oceani Decas.</i> "El primer mapa impreso de Am&eacute;rica", <i>El Mediterr&aacute;neo y Am&eacute;rica, Actas del XI Congreso Internacional de la Asociaci&oacute;n Espa&ntilde;ola de Americanistas</i>, v. II, pp. 995&#45;1007. Murcia: Editora Regional de Murcia, 2006. Este estudio se puede consultar en la p&aacute;gina electr&oacute;nica &lt;<a href="http://www.americanistas.es/biblo/textos/11/11&#45;68pc" target="_blank">http://www.americanistas.es/biblo/textos/11/11&#45;68pc</a>&gt;. En el presente trabajo se reproduce el mapa publicado por Varela en la p. 1006. Cabe se&ntilde;alar que los subrayados que incorpor&eacute; en &eacute;ste y otros t&iacute;tulos, as&iacute; como en algunas citas, corresponden a letras restituidas en palabras que aparecen&#160;abreviadas en los impresos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;21" href="#footnote&#45;2841&#45;21&#45;backlink">21</a> Registrada en el mapa xilogr&aacute;fico como Isla de Beimeni por confusi&oacute;n con una de las islas Bimini de las Bahamas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;22" href="#footnote&#45;2841&#45;22&#45;backlink">22</a> Pedro M&aacute;rtir de Angler&iacute;a, con base en los informes recibidos desde el Dari&eacute;n, relata en sus D&eacute;cadas II y III, escritas entre 1514 y 1516, los antecedentes y la realizaci&oacute;n del c&eacute;lebre descubrimiento, inspirado por los informes de un hijo del gobernante Comogro que, en un pasaje digno de citarse aqu&iacute; por su semejanza con los mencionados del "Itinerario", les dice a los hombres de Balboa: "Una vez cruzados esos montes &#91;&#8230;&#93; os ser&aacute; l&iacute;cito contemplar otro mar surcado por veleros no menores que los vuestros (y mostraba las carabelas), pues aunque sus naturales anden desnudos como nosotros saben servirse de velas y remos. Todo aquel lado que mira al sur, desde las aguas vertientes de las monta&ntilde;as, produce oro en abundancia", <i>op. cit.</i>, D&eacute;cada II, lib. III, v. I, p. 235.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;23" href="#footnote&#45;2841&#45;23&#45;backlink">23</a> En el libro IX de la D&eacute;cada II, Pedro M&aacute;rtir refiere c&oacute;mo se supon&iacute;a que el mar visto por Balboa se mezclaba con el de la India; y en el libro I de la D&eacute;cada III, lo menciona como uno antes ignorado. <i>Ibid</i>., v. I, pp. 275 y 287.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;24" href="#footnote&#45;2841&#45;24&#45;backlink">24</a> Las andanzas probadas de Fern&aacute;ndez de Enciso por el Nuevo Mundo transcurrieron en dos momentos. Del primero fue testigo Bartolom&eacute; de Las Casas a partir de 1509, cuando en Santo Domingo el bachiller se asoci&oacute; con Alonso de Hojeda para invertir en el financiamiento de la expedici&oacute;n destinada a establecer en el Dari&eacute;n la gobernaci&oacute;n de la Nueva Andaluc&iacute;a. El capit&aacute;n lo nombr&oacute; alcalde mayor de la futura colonia, a cambio del compromiso de avituallar un nav&iacute;o y conducirlo despu&eacute;s hasta donde se asentara Hojeda. Sin noticias acerca de la suerte corrida por los expedicionarios, diezmados por las flechas envenenadas de los naturales de la regi&oacute;n de Cartagena y divididos tras el fracaso en el establecimiento en el Golfo de Urab&aacute;, e ignorante del intento fallido por regresar a La Espa&ntilde;ola y naufragio de Hojeda en Cuba, Enciso zarp&oacute; llevando en el barco como poliz&oacute;n a quien se convertir&iacute;a en su ac&eacute;rrimo enemigo: Vasco N&uacute;&ntilde;ez de Balboa. En Tierra Firme enfrent&oacute; toda clase de calamidades: naufragios, hambre, batallas con los nativos y discordias con los expedicionarios, que terminaron por desconocer su autoridad y lo desterraron de la villa de Santa Mar&iacute;a de la Antigua, que hab&iacute;a fundado, tras lo cual naufrag&oacute; en Cuba. <i>Vid. Historia de las Indias</i>, lib. II, c. LII, LXII&#45;LXIV; lib. III, c. XXIV, v. II, pp. 376, 407&#45;416, 519&#45;520, Agust&iacute;n Millares Carlo (ed.), Lewis Hanke (est. prel.). M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2<sup>a</sup> ed., 1965. Cuando regres&oacute; a Espa&ntilde;a para presentar sus querellas ante el Consejo, fue hu&eacute;sped de Pedro M&aacute;rtir de Angler&iacute;a. El lombardo aprovech&oacute; sus informes para escribir los libros I al IV, VI y VII de la segunda d&eacute;cada, compuesta en 1514 y publicada en 1516. <i>Op. cit.</i>, v. I, pp. 209&#45;283. De la vuelta de Enciso al Dari&eacute;n, en 1514, fue testigo su amigo Gonzalo Fern&aacute;ndez de Oviedo pues ambos formaron parte de la armada de Pedrarias D&aacute;vila. <i>Vid.</i> <i>Historia general y natural de las Indias</i>, lib. X, c. XVII, v. III, p. 277, Juan P&eacute;rez de Tudela (ed. y est. prel.). Madrid: Atlas, 1959, 5 v.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;25" href="#footnote&#45;2841&#45;25&#45;backlink">25</a> <i>Vid.</i> Luisa Mart&iacute;n&#45;Mer&aacute;s, "La carta de Juan de la Cosa: interpretaci&oacute;n e historia", <i>Monte Buciero,</i> 4: 71&#45;86. Art&iacute;culo disponible en la direcci&oacute;n electr&oacute;ni&#173;ca &lt;<a href="http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/206305.pdf" target="_blank">http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/206305.pdf</a>&gt;.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;26" href="#footnote&#45;2841&#45;26&#45;backlink">26</a> El grabado de esta portada, donde aparece la figura de la esfera sostenida por una mano con su brazo entre las representaciones antropomorfas de la luna y el sol, se reproduce en la entrada correspondiente a Mart&iacute;n Fern&aacute;ndez de Enciso en la p&aacute;gina electr&oacute;nica de <i>Wikipedia. La enciclopedia libre.</i> Tambi&eacute;n ofrece su texto Agust&iacute;n Millares Carlo en el "&Iacute;ndice anal&iacute;tico" de la <i>Historia de las Indias</i> de fray Bartolom&eacute; de Las Casas, <i>op. cit.</i>, v. III, p. 450.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;27" href="#footnote&#45;2841&#45;27&#45;backlink">27</a> <i>Suma de geographia q</i><i>ue</i> <i>/ trata de todas las partidas &amp; prouinci / as del mundo: en especial de las indias. / &amp; trata largamente del arte del marear / juntamente con la espera</i> &#91;<i>sic</i>&#93; <i>en romance: / con el regimie</i><i>n</i><i>to del sol y del norte: ago / ra nueuamente emendada de algunos / defectos q</i><i>ue</i> <i>tenia en la impressio</i><i>n</i> <i>passada.</i> Libro disponible en la p&aacute;gina electr&oacute;nica <i>Cervantes Virtual</i>. Ejemplar resguardado en el Fondo Antiguo y Colecciones Singulares de la Universidad de Valencia. A esta edici&oacute;n corresponden las citas del presente trabajo. La <i>Suma</i> todav&iacute;a volvi&oacute; a imprimirse en Sevilla en 1546, en tal ocasi&oacute;n a cargo del tip&oacute;grafo Andr&eacute;s de Burgos. Dicha edici&oacute;n tambi&eacute;n se puede consultar en la p&aacute;gina electr&oacute;nica citada.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;28" href="#footnote&#45;2841&#45;28&#45;backlink">28</a> <i>De orbe no / uo Petri Martyris ab / Angleria Mediolanen / sis Protonotarii / Cesaris sena / toris de / cades. /</i> Cum priuilegio Imperiali. / Compluti apud Micha / elen de Eguia, anno / M.D.XXX. Libro disponible en la p&aacute;gina electr&oacute;nica <i>Internet Archive.</i> Acerca de la vida de este humanista y el proceso de composici&oacute;n de sus <i>D&eacute;cadas</i> v&eacute;ase Mar&iacute;a del Carmen Le&oacute;n C&aacute;zares, "Pedro M&aacute;rtir de Angler&iacute;a", <i>La creaci&oacute;n de una imagen propia. La tradici&oacute;n espa&ntilde;ola. Historiograf&iacute;a mexicana</i>, v. II, t. I, pp. 165&#45;195. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Instituto de Investigaciones Hist&oacute;ricas, 2012<i>.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;29" href="#footnote&#45;2841&#45;29&#45;backlink">29</a> Fern&aacute;ndez de Enciso, <i>op. cit.</i>, f. II. Henry Harrisse, en su <i>Bibliotheca</i>, n. 97, p. 167, registra la fecha del privilegio real otorgado en Zaragoza el 5 de septiembre de 1518, lo que prueba que la dedicatoria al rey Carlos como emperador fue escrita o corregida meses m&aacute;s tarde, al conocerse en Espa&ntilde;a la decisi&oacute;n de los electores en julio del a&ntilde;o siguiente. <i>Vid.</i> Pedro M&aacute;rtir de Angler&iacute;a, "Epistolario", Jos&eacute; L&oacute;pez de Toro (est. y trad.), <i>Documentos in&eacute;ditos para la historia de Espa&ntilde;a</i>, v. IX, carta 643. Barcelona, 15 de julio de 1519, pp. 364&#45;365, 1956.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;30" href="#footnote&#45;2841&#45;30&#45;backlink">30</a> Fern&aacute;ndez de Enciso, <i>op. cit.</i>, f. II&#45;II<i>v</i>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;31" href="#footnote&#45;2841&#45;31&#45;backlink">31</a> Millares, <i>loc. cit.</i> El resto de sus referencias bibliogr&aacute;ficas est&aacute; compuesto por la <i>Biblia</i>, Flavio Josefo, y san Anselmo, adem&aacute;s de dos obras cuya identidad s&oacute;lo podemos suponer: una Historia general que tal vez fuera la realizada por los histori&oacute;grafos de Alfonso X, pues una copia de la misma aparece registrada en Sevilla (v&eacute;ase Mar&iacute;a del Carmen &Aacute;lvarez, "La biblioteca de don Fadrique Enr&iacute;quez de Ribera, I Marqu&eacute;s de Tarifa (1532)", <i>Historia, Instituciones, Documentos</i>, 13: 17. Art&iacute;culo disponible en la direcci&oacute;n electr&oacute;nica &lt;<a href="http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/58190.pdf" target="_blank">http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/58190.pdf</a>&gt;, y otra que cita como Historia Batriana, es decir, Bactriana, de donde tomar&iacute;a Enciso la informaci&oacute;n que ofrece sobre las expediciones de Alejandro Magno, posiblemente el libro de Quintus Curtius Rufos, <i>Historiae Alexandri Magni Macedonis</i>, pues una edici&oacute;n de 1491, impresa en Verona, aparece registrada por Carmen M. Jim&eacute;nez&#45;Castellanos en el "Cat&aacute;logo de incunables de la Biblioteca Capitular de Sevilla", <i>Historia, Ins&#173;tituciones, Documentos</i>, 9: 214. Art&iacute;culo disponible en la direcci&oacute;n electr&oacute;nica &lt;<a href="http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/58145.pdf" target="_blank">http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/58145.pdf</a>&gt;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;32" href="#footnote&#45;2841&#45;32&#45;backlink">32</a> Fern&aacute;ndez de Oviedo, <i>op. cit.</i>, lib. I, proemio, v. I, p. 11. La influencia de Fern&aacute;ndez de Enciso es evidente tanto en esta obra como en el <i>Sumario</i> del mismo autor. Acerca de la vida y escritos del cronista indiano v&eacute;ase: Mar&iacute;a del Carmen Le&oacute;n C&aacute;zares, "Gonzalo Fern&aacute;ndez de Oviedo y Vald&eacute;s", <i>La creaci&oacute;n de una imagen propia. La tradici&oacute;n espa&ntilde;ola. Historiograf&iacute;a mexicana</i>, v. II, t. I, pp. 197&#45;234. M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Instituto de Investigaciones Hist&oacute;ricas, 2012.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;33" href="#footnote&#45;2841&#45;33&#45;backlink">33</a> Enciso se refiere en tres ocasiones a la divisi&oacute;n del mundo, <i>op. cit.</i>, f. II, XXIIII y L<i>V</i> &#91;vale advertir que del folio LX en adelante hay errores en la numeraci&oacute;n. As&iacute;, este L<i>V</i> corresponde al LXII<i>V</i>&#93;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;34" href="#footnote&#45;2841&#45;34&#45;backlink">34</a> <i>Ibid</i>., f. XLIX<i>V</i> &#91;LXI<i>V</i>&#93;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;35" href="#footnote&#45;2841&#45;35&#45;backlink">35</a> <i>Ibid.</i>, f. LIX<i>V</i>. Vale recordar que Catayo o Catay era la parte de China visitada por Marco Polo.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;36" href="#footnote&#45;2841&#45;36&#45;backlink">36</a> Enciso identifica Gatigara con la tierra de los unicornios y la sit&uacute;a a 9 o 10 grados al sur del Ecuador, pr&oacute;xima a la isla de Java Menor, <i>Ibid</i>., f. L &#91;LXII&#93;. En el mapamundi de Waldssem&uuml;ller aparece como Catigara en la costa de la segunda pen&iacute;nsula, de cara al Maremagnum y frente a la punta del Quersoneso &Aacute;ureo. <i>Cfr</i>. "Cosmograf&iacute;a universal seg&uacute;n la tradici&oacute;n de Ptolomeo y los descubrimientos de Am&eacute;rico Vespucio y de otros", Mart&iacute;n Waldseem&uuml;ller, <i>op. cit.</i> Para abundar en la explicaci&oacute;n de las teor&iacute;as sobre las pen&iacute;nsulas asi&aacute;ticas y su relaci&oacute;n con los viajes de Col&oacute;n, <i>vid.</i> O'Gorman, <i>op</i>. <i>cit.</i>, pp. 64&#45;68.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;37" href="#footnote&#45;2841&#45;37&#45;backlink">37</a> Fern&aacute;ndez de Enciso, <i>op. cit.</i>, f. L &#91;LXII&#93;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;38" href="#footnote&#45;2841&#45;38&#45;backlink">38</a> <i>Ibid</i>., f. LIIII &#91;LXVI&#93;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;39" href="#footnote&#45;2841&#45;39&#45;backlink">39</a> <i>Ibid</i>., f. LV<i>v</i> &#91;LXVII<i>V</i>&#93;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;40" href="#footnote&#45;2841&#45;40&#45;backlink">40</a> <i>Ibid</i>., f. LVII<i>v</i> &#91;LXIX<i>V</i>&#93;. Es pertinente se&ntilde;alar que la cuenta de los grados propuesta por el bachiller no corresponde con los c&aacute;lculos actuales, pues en 21&#176; lo que se encuentra es Isla Mujeres en la costa de Quintana Roo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;41" href="#footnote&#45;2841&#45;41&#45;backlink">41</a> Fern&aacute;ndez de Oviedo, <i>op. cit.</i>, lib. XXI, c. VIII, v. II, p. 329.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;42" href="#footnote&#45;2841&#45;42&#45;backlink">42</a> Por las fechas de las cartas de Pedro M&aacute;rtir de Angler&iacute;a se sabe que para julio de 1518 ya se ten&iacute;a noticia en la corte del resultado de la expedici&oacute;n de Hern&aacute;ndez de C&oacute;rdoba, y de que para el mismo mes del siguiente a&ntilde;o era ya conocido que el rey Carlos hab&iacute;a sido electo emperador. <i>Vid</i>. "Epis&#173;tolario", v. XI, carta 623, Zaragoza, 21 de julio de 1518, pp. 324&#45;325 y carta 643. <i>Vid. supra,</i> nota 29.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;43" href="#footnote&#45;2841&#45;43&#45;backlink">43</a> Este mapa permaneci&oacute; in&eacute;dito hasta el siglo XIX, pero Pedro M&aacute;rtir ofrece su descripci&oacute;n inicial en el libro primero de la quinta d&eacute;cada. <i>D&eacute;cadas&#8230;</i>, v. II, p. 443. Aqu&iacute; se reproduce de la manera en que fue publicado en <i>The discovery of New Spain in 1518 by Juan de Grijalva,</i> a translation of the original texts whit and introduction and notes by Henry R. Wagner. Pasadena: The Cort&eacute;s Society, 1942. Frontispiece. El mismo autor informa que se conserva en el Archivo General de Indias, que Fern&aacute;ndez de Navarrete lo dio a conocer, y que Paso y Troncoso insert&oacute; el facsimilar en su edici&oacute;n de la <i>Cr&oacute;nica</i> de Cervantes de Salazar, p. 2.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;44" href="#footnote&#45;2841&#45;44&#45;backlink">44</a> <i>Vid. supra</i>, nota 13. En este trabajo se reproduce la primera secci&oacute;n del mapa como fue publicado en <i>The discovery</i>&#8230;, p. 54.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;45" href="#footnote&#45;2841&#45;45&#45;backlink">45</a> Diego de Landa, <i>Relaci&oacute;n de las cosas de Yucat&aacute;n</i>, Mar&iacute;a del Carmen Le&oacute;n C&aacute;zares (est. prel., cronolog. y rev.). M&eacute;xico: Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 1994, p. 89.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;46" href="#footnote&#45;2841&#45;46&#45;backlink">46</a> La &uacute;ltima fecha registrada es el 8 de junio, que se&ntilde;ala el descubrimiento del R&iacute;o Grijalva. "Itinerario", p. 293.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;47" href="#footnote&#45;2841&#45;47&#45;backlink">47</a> <i>Ibid.</i>, p. 306. Gonzalo Fern&aacute;ndez de Oviedo relata con muchos pormenores el viaje de regreso a Cuba y anota el desembarco del capit&aacute;n en la villa de San Crist&oacute;bal ese d&iacute;a. <i>Op. cit.</i>, lib. XVII, c. XVIII, v. II, p. 147.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;48" href="#footnote&#45;2841&#45;48&#45;backlink">48</a> Las Casas informa que Vel&aacute;zquez, desde el regreso de la primera expedici&oacute;n, hab&iacute;a enviado procuradores a la Corte, Gonzalo de Guzm&aacute;n y P&aacute;nfilo de Narv&aacute;ez, para solicitar el cargo de adelantado sobre las tierras reci&eacute;n descubiertas. El Consejo se lo concedi&oacute; mediante una capitulaci&oacute;n fechada en Zaragoza el 13 de noviembre de 1518. <i>Op. cit.</i>, lib. III, c. CXXIV, v. III, pp. 255&#45;259.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;49" href="#footnote&#45;2841&#45;49&#45;backlink">49</a> "Itinerario", pp. 306&#45;307, en esta versi&oacute;n se menciona el informe de Grijalva.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;50" href="#footnote&#45;2841&#45;50&#45;backlink">50</a> En los cap&iacute;tulos que Fern&aacute;ndez de Oviedo dedica a la exploraci&oacute;n de Grijalva se&ntilde;ala varios lugares y momentos donde el escribano de la armada levant&oacute; testimonio de los actos de car&aacute;cter jur&iacute;dico, como en la toma de posesi&oacute;n en Cozumel o la declaraci&oacute;n de Alaminos, en Puerto Deseado, de no poder continuar la navegaci&oacute;n, desde T&eacute;rminos a la Bah&iacute;a de la "Asumpci&oacute;n" &#91;<i>sic</i> por Ascensi&oacute;n&#93;, para reconocer todo el litoral de la "isla" de Yucat&aacute;n, porque el tama&ntilde;o de los nav&iacute;os le imped&iacute;a avanzar por una mar tan baja. Autos que Vel&aacute;zquez despu&eacute;s env&iacute;o a Espa&ntilde;a. <i>Op. cit.</i>, lib. XVII, c. IX y c. XII, v. II, p. 120 y p. 131. Adem&aacute;s de algunos de los documentos, el cronista tambi&eacute;n afirma haber visto entonces "muchas de aquellas muestras y cosas", <i>loc. cit.</i>, c. XIX, p. 148.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;51" href="#footnote&#45;2841&#45;51&#45;backlink">51</a> Las Casas, <i>op. cit.</i>, lib. III, c. CXVIII, v. III, p. 233, refiere la controversia entre este cl&eacute;rigo y fray Juli&aacute;n Garc&eacute;s por los beneficios eclesi&aacute;sticos que hab&iacute;an de fundarse en las nuevas tierras cuando a&uacute;n se desconoc&iacute;an sus verdaderas dimensiones. Mart&iacute;n no lleg&oacute; a gozar de prebenda alguna pues muri&oacute; en el viaje de regreso a Cuba. Todav&iacute;a, a su paso por Sevilla, alcanz&oacute; a conocer a los procuradores de Cort&eacute;s y denunci&oacute; ante el obispo Fonseca el alzamiento de este capit&aacute;n contra Vel&aacute;zquez. <i>Loc. cit.</i>, c. CXXIII, p. 255.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;52" href="#footnote&#45;2841&#45;52&#45;backlink">52</a> M&aacute;rtir de Angler&iacute;a lo utiliz&oacute; para documentar los libros III y IV de su IV D&eacute;cada, cuya informaci&oacute;n vio la luz al publicarse su famoso <i>Ep&iacute;tome</i> en 1521. Fern&aacute;ndez de Oviedo lo aprovech&oacute;, junto con otros testimonios, para elaborar los cap&iacute;tulos VIII al XVIII del libro XVII de la primera parte de su <i>Historia</i>, publicada en 1535. Wagner presenta como ap&eacute;ndices de su estudio sobre la expedici&oacute;n de Grijalva los textos del siglo XVI que la refieren. <i>Op. cit.</i>, pp. 57&#45;181.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;53" href="#footnote&#45;2841&#45;53&#45;backlink">53</a> Con esta fecha lo registra el colof&oacute;n de la edici&oacute;n facsimilar impresa en M&eacute;xico por Jorge Gu&#173;rr&iacute;a: <i>"Impresso in Venetia per Zorzi di Rusconi Mil / anese. Nellanno della Incarnatione del no / stro Signore Iesu Christo. M.D.XX. adi / III. de Marzo. Regnando lo incli / to Principe Duca de Venetia</i><i>"</i><i>. Vid. supra</i>, nota 5. Que Rusconi era un editor experimentado en la publicaci&oacute;n de libros de viajes se comprueba con los registros de Harrisse, como el referente a la obra de Montalboddo <i>Paesi nouamente ritrouati per la nauigatione di Spagna in Calicut</i>, salida de su imprenta en 1517. <i>Additions</i>, n. 52, p. 69.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;54" href="#footnote&#45;2841&#45;54&#45;backlink">54</a> Edici&oacute;n facsimilar citada. La decisi&oacute;n de integrar el relato del viaje de Grijalva a este libro debi&oacute; tomarse cuando la edici&oacute;n estaba terminada, pues se imprimi&oacute; con numeraci&oacute;n independiente y no se agreg&oacute; a la tabla &iacute;ndice de los contenidos. Los ejemplares de esta edici&oacute;n ya eran extremadamente raros en el siglo XIX. Harrisse reporta uno conservado en una biblioteca privada de New York, <i>Addi&#173;tions</i>, p. 74. Gurr&iacute;a cita este registro, pero se&ntilde;ala que su copia proviene de la Biblioteca P&uacute;blica de esa ciudad, dato que no he podido corroborar en el cat&aacute;logo en l&iacute;nea de este acervo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;55" href="#footnote&#45;2841&#45;55&#45;backlink">55</a> Que la presencia de Benito Mart&iacute;n era familiar en el c&iacute;rculo de los cortesanos, se puede saber por los comentarios de Pedro M&aacute;rtir de Angler&iacute;a. El humanista, entre otras cosas, refiere que el cl&eacute;rigo hab&iacute;a viajado entre las Antillas y Espa&ntilde;a en seis ocasiones. <i>Op. cit.</i>, "D&eacute;cada" V, lib. III y lib. IX, v. II, pp. 475, 533&#45;535. En el &uacute;ltimo apartado de este trabajo se analiza el problema de la autor&iacute;a del informe.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;56" href="#footnote&#45;2841&#45;56&#45;backlink">56</a> Una observaci&oacute;n que se puede explicar, desde el punto de vista de los naturales, por la presencia de europeos en el istmo centroamericano. <i>Vid.</i> "Itinerario", p. 307.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;57" href="#footnote&#45;2841&#45;57&#45;backlink">57</a> <i>Ibid.</i>, pp. 306&#45;307. A otras intervenciones del editor me referir&eacute; m&aacute;s adelante.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;58" href="#footnote&#45;2841&#45;58&#45;backlink">58</a> <i>Ibid.</i>, p. 307.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;59" href="#footnote&#45;2841&#45;59&#45;backlink">59</a> Una de las dos copias con las cuales Garc&iacute;a Icazbalceta prepar&oacute; su edici&oacute;n era del impreso veneciano de 1522, que parece tambi&eacute;n haber sido el origen de la segunda. <i>Vid. supra,</i> nota 4. Si bien don Joaqu&iacute;n ofrece datos de algunas de las ediciones del <i>Itinerario</i> de Varthema, resulta m&aacute;s completa y ordenada la n&oacute;mina registrada por Charles Henri A. Schefer en <i>Les voyages de Ludovico di Varthema ou le viateur en la plus grande partie d</i><i>'</i><i>orient</i>, Ernest Leroux, editeur, MDCCCLXXXVIII. Libro disponible en la p&aacute;gina electr&oacute;nica <i>Internet Archive</i>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;60" href="#footnote&#45;2841&#45;60&#45;backlink">60</a> Este impreso fue localizado por Harrisse en la Biblioteca Marciana de Venecia. Lo registra con el n&uacute;mero 60 en las p&aacute;ginas 75 y 76 de <i>Additions.</i> Federico G&oacute;mez de Orozco lo consideraba el m&aacute;s antiguo acerca del descubrimiento de M&eacute;xico y Wagner, a&ntilde;os despu&eacute;s, propuso que su publicaci&oacute;n hab&iacute;a sido anterior a la del <i>Itinerario</i>. Gurr&iacute;a ofrece estos datos pero, dados los errores de cronolog&iacute;a que presenta el texto, se inclina por creerlo posterior a 1520 &#91;Introducci&oacute;n&#93; en <i>Carta enviada desde la isla de Cuba</i>&#8230;, pp. 7&#45;8. La traducci&oacute;n al espa&ntilde;ol es de Assunta Angelucci. Uno de los cambios introducidos por ella fue trasuntar los t&eacute;rminos <i>insula</i>, <i>isola</i> o <i>insola</i>, por la palabra "pen&iacute;nsula", cuando se refer&iacute;a a Yucat&aacute;n, sin percatarse de la confusi&oacute;n que generar&iacute;a cuando su texto se tomara como fuente de conocimiento hist&oacute;rico. <i>Ibid</i>., pp. 28&#45;29.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;61" href="#footnote&#45;2841&#45;61&#45;backlink">61</a> <i>Ibid</i>., p. 29. Otro dato que no se encuentra en el <i>Itinerario</i> y que tampoco debi&oacute; estar en la relaci&oacute;n original, refiere que un ind&iacute;gena (maya) les habl&oacute; de una isla donde los guerreros combat&iacute;an con flechas envenenadas con hierbas, <i>loc. cit</i>. Una informaci&oacute;n err&oacute;nea repetida en la menci&oacute;n del ataque sufrido por los expedicionarios al norte del pueblo que llamaron Almer&iacute;a, en la regi&oacute;n de la desembocadura del R&iacute;o Nautla, <i>loc. cit.</i>, p. 34.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;62" href="#footnote&#45;2841&#45;62&#45;backlink">62</a> <i>Ibid</i>., p. 26.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;63" href="#footnote&#45;2841&#45;63&#45;backlink">63</a> Por el a&ntilde;o de la edici&oacute;n debe tratarse del cardenal de origen genov&eacute;s Raffaelle Sansoni Riario.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;64" href="#footnote&#45;2841&#45;64&#45;backlink">64</a> <i>Provincias y regiones recientemente descubiertas en las Indias Occidentales, en el &uacute;ltimo viaje</i>. <i>Vid. supra</i>, nota 5. La traducci&oacute;n al espa&ntilde;ol es de Ricardo N&uacute;&ntilde;ez Guzm&aacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;65" href="#footnote&#45;2841&#45;65&#45;backlink">65</a> P&aacute;rrafo que aparece as&iacute; en la traducci&oacute;n: "En el nombre de Cristo y de la Sagrada Mar&iacute;a, empieza el libro o relaci&oacute;n de las cosas encontradas en la segunda navegaci&oacute;n realizada por la flota que Diego Vel&aacute;zquez lugarteniente del Ilustr&iacute;simo Se&ntilde;or Diego Col&oacute;n almirante del Mar &Iacute;ndico, orden&oacute; que se formara a sus expensas en la isla de Cuba a cuya cabeza coloc&oacute; a Juan de Grijalva". <i>Ibid</i>., p. 43. Denominar al mar en torno a las Antillas como &Iacute;ndico no es la &uacute;nica reminiscencia en el texto en lat&iacute;n al mundo oriental, pues cuando se refiere a un sacerdote maya con quien los expedicionarios se encontraron en Cozumel le llama <i>bragmana</i>, p. &#91;4&#93; y al algod&oacute;n, <i>lanas indicas</i>, p. &#91;6&#93;.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;66" href="#footnote&#45;2841&#45;66&#45;backlink">66</a> Por ejemplo, si en el "Itinerario" y en la <i>Carta</i> se menciona que durante un combate con los indios de Yucat&aacute;n, tres naturales resultaron muertos, en <i>Provincias</i>, dice "a tres que capturamos vivos los entregamos al fuego", <i>op. cit.</i>, p. 47. En los impresos italianos se menciona que en este enfrentamiento muri&oacute; un espa&ntilde;ol, dato que desaparece en la traducci&oacute;n de Flores. Aqu&iacute;, como en la <i>Carta,</i> pero no en el "Itinerario", se dice que los guerreros de las tierras al norte de Almer&iacute;a usaban flechas envene&#173;nadas. <i>Ibid</i>., p. 53. Adem&aacute;s, resulta curioso que a la aparici&oacute;n de la mencionada estrella, Flores no le conceda ning&uacute;n significado particular.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;67" href="#footnote&#45;2841&#45;67&#45;backlink">67</a> Harrisse, <i>Bibliotheca&#8230;</i>, p. 176, registro 101; Gurr&iacute;a, "Introducci&oacute;n", en <i>Provincias y regiones&#8230;</i>, p. 8.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;68" href="#footnote&#45;2841&#45;68&#45;backlink">68</a> <i>Provincias y regiones&#8230;</i>, p. 56.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;69" href="#footnote&#45;2841&#45;69&#45;backlink">69</a> Gurr&iacute;a explica que se trata de los mismos objetos registrados al final de la Carta de 10 de julio de 1519 enviada al emperador por el Cabildo de la Villa Rica, y se&ntilde;ala su importancia por ser el primer impreso que dio a conocer estos regalos. <i>Ibid</i>., p. 10.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;70" href="#footnote&#45;2841&#45;70&#45;backlink">70</a> As&iacute; lo se&ntilde;alan el testigo presencial D&iacute;az del Castillo, <i>op. cit.</i>, c. VIII, p. 19, y Fern&aacute;ndez de Oviedo, <i>op. cit.</i>, lib. XVII, c. IX, v. II, p. 122.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;71" href="#footnote&#45;2841&#45;71&#45;backlink">71</a> Garc&iacute;a Icazbalceta, <i>loc. cit.</i>, p. XIV.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;72" href="#footnote&#45;2841&#45;72&#45;backlink">72</a> V&eacute;anse los registros citados de la <i>Bibliotheca</i> de Harrisse, pp. 169&#45;171, donde adem&aacute;s menciona la traducci&oacute;n del <i>Itinerario</i> por Garc&iacute;a Icazbalceta, o su "Introducci&oacute;n" en <i>Additions</i>, p. XL y 76. Wagner, aunque analiz&oacute; los tres impresos, no puso en duda la atribuci&oacute;n de la autor&iacute;a, as&iacute; presenta el texto como "The <i>Itinerario</i> of Juan D&iacute;az", <i>op. cit.</i>, p. 5, lo mismo que Gurr&iacute;a. Este &uacute;ltimo dedica en su introducci&oacute;n al <i>Itinerario</i> un apartado para dar cuenta de los datos biogr&aacute;ficos del cl&eacute;rigo, que luego fue capell&aacute;n de la armada de Cort&eacute;s, primero identificado con los fieles a Vel&aacute;zquez y despu&eacute;s leal al conquistador de Tenochtitlan. De D&iacute;az se ha dicho que muri&oacute; m&aacute;rtir por haberse atrevido a destruir los "&iacute;dolos" venerados en el pueblo de Quecholac. <i>Vid.</i> Gurr&iacute;a, <i>loc. cit.</i>, pp. 19&#45;24.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;73" href="#footnote&#45;2841&#45;73&#45;backlink">73</a> Esta observaci&oacute;n la hice desde mi primer acercamiento al <i>Itinerario</i>, como testimonio para el estudio de los mayas, en el trabajo "Los mayas peninsulares bajo la mirada de sus evangelizadores", <i>De la Iglesia indiana. Homenaje a Elsa Cecilia Frost</i>, p. 60, Patricia Escand&oacute;n (coord.). M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Centro Coordinador y Difusor de Estudios Latinoamericanos, 2006.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;74" href="#footnote&#45;2841&#45;74&#45;backlink">74</a> Pero sobre todo oportuno, cuando el autor ha criticado antes a Grijalva por negarse al esta&#173;blecimiento de un enclave colonizador.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;75" href="#footnote&#45;2841&#45;75&#45;backlink">75</a> <i>Provincias y regiones</i>&#8230;, p. 41.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;76" href="#footnote&#45;2841&#45;76&#45;backlink">76</a> <i>Ibid.</i>, p. 55.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;77" href="#footnote&#45;2841&#45;77&#45;backlink">77</a> <i>Proceso de residencia contra Pedro de Albarado</i> &#91;<i>sic</i>&#93;. <i>Ilustrado con estampas sacadas de los antiguos c&oacute;dices mexicanos</i>, p. 86, Jos&eacute; Fernando Ram&iacute;rez (n. y n. biog., cr&iacute;t. y arqueol.), Ignacio L. Ray&oacute;n (paleogr.). M&eacute;xico: Impreso por Vald&eacute;s y Redondas, 1847.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;78" href="#footnote&#45;2841&#45;78&#45;backlink">78</a> <i>Ibid</i>., p. 104.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;79" href="#footnote&#45;2841&#45;79&#45;backlink">79</a> <i>Vid</i>. respuestas a las preguntas 1, 34 y 73, pp. 124, 128&#45;129.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;80" href="#footnote&#45;2841&#45;80&#45;backlink">80</a> El &eacute;nfasis ha sido marcado por la que suscribe. A la 71, D&iacute;az respondi&oacute; que contestaba lo que ya hab&iacute;a dicho antes. <i>Ibid.</i>, pp. 128&#45;129.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;81" href="#footnote&#45;2841&#45;81&#45;backlink">81</a> Fern&aacute;ndez de Oviedo registra los pormenores de la partida de Alvarado y la fecha, <i>op. cit.</i>, lib. XVII, c. XV, v. II, p. 140. Este autor menciona la celebraci&oacute;n de una misa durante la estancia de la armada en la desembocadura del r&iacute;o San Ant&oacute;n (Tonal&aacute;), un mes despu&eacute;s de la partida de Alvarado, pero ni D&iacute;az del Castillo, ni Bartolom&eacute; de Las Casas, ni los impresos de la Relaci&oacute;n corroboran tal acontecimiento, irrealizable sin la presencia del capell&aacute;n. <i>Ibid</i>., c. XVI, p. 143.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;82" href="#footnote&#45;2841&#45;82&#45;backlink">82</a> D&iacute;az del Castillo, <i>op. cit.</i>, c. CXLVI, p. 361.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;83" href="#footnote&#45;2841&#45;83&#45;backlink">83</a> <i>Vid.</i> "Itinerario", p. 300. Adem&aacute;s se indica que cada castellano vale un ducado y un cuarto. En <i>Provincias</i>, en este pasaje, se cuenta el oro por libras, p. 53, como en la <i>Carta</i>, p. 34.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;84" href="#footnote&#45;2841&#45;84&#45;backlink">84</a> <i>Ibid.</i>, p. 305. En realidad el p&aacute;rrafo en italiano termina con la frase: "<i>ne far cosa bo</i><i>n</i><i>a co</i><i>n</i> <i>lui</i>", cuyo sentido es m&aacute;s l&oacute;gico que el de la traducci&oacute;n de don Joaqu&iacute;n. En este pasaje en <i>Provincias</i> (p. 55) se habla de castellanos, y no aparece en la <i>Carta</i>, tal vez porque el traductor italiano pensaba que sus lectores desconoc&iacute;an esa moneda espa&ntilde;ola.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;85" href="#footnote&#45;2841&#45;85&#45;backlink">85</a> D&iacute;az del Castillo, en contra de lo escrito en el <i>Itinerario</i>, afirma que Grijalva s&iacute; ten&iacute;a voluntad de poblar pero no contaba con suficientes hombres para intentarlo, <i>op. cit.</i>, c. XIV, p. 29.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;86" href="#footnote&#45;2841&#45;86&#45;backlink">86</a> Un parecer que compart&iacute;a con Francisco de Montejo, el capit&aacute;n de otro de los barcos y quien ser&iacute;a despu&eacute;s su comandante, cuando escribi&oacute; una relaci&oacute;n durante la conquista de Yucat&aacute;n. <i>Vid.</i> D&iacute;az del Castillo, <i>op. cit.</i>, c. XVI, p. 31.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;87" href="#footnote&#45;2841&#45;87&#45;backlink">87</a> Bernardino V&aacute;zquez de Tapia, <i>Relaci&oacute;n de m&eacute;ritos y servicios del conquistador&#8230;</i> &#91;c. 1544&#93;, pp. 24&#45;27, Jorge Gurr&iacute;a Lacroix (est. y n.). M&eacute;xico: Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, Direcci&oacute;n General de Publicaciones, 1972.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;88" href="#footnote&#45;2841&#45;88&#45;backlink">88</a> "Itinerario", p. 284. En <i>Provincias</i>, como ya se hab&iacute;a se&ntilde;alado, este episodio no se registra, y en la <i>Carta</i> tampoco.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;89" href="#footnote&#45;2841&#45;89&#45;backlink">89</a> Para conocer los datos biogr&aacute;ficos del escribano y una valoraci&oacute;n de esta carta como fuente para la historia de Chiapas, v&eacute;ase: Gudrun Lohmeyer de Lenkersdorf, "Diego de Godoy", <i>La creaci&oacute;n de una imagen propia&#8230;</i>, v. II, t. I, pp. 155&#45;162.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;90" href="#footnote&#45;2841&#45;90&#45;backlink">90</a> En la <i>Historia verdadera&#8230;,</i> la primera menci&oacute;n con su cargo de escribano del rey aparece en el episodio del requerimiento de Cort&eacute;s a los chontales del R&iacute;o Grijalva antes de la batalla de Centla y la &uacute;ltima refiere su probable muerte en Honduras. <i>Cfr.</i> D&iacute;az del Castillo, <i>op. cit.</i>, c. XXXI, p. 58 y c. CXCI, p. 566.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;91" href="#footnote&#45;2841&#45;91&#45;backlink">91</a> Fern&aacute;ndez de Oviedo, <i>op. cit.</i>, lib. XVII, c. IX&#45;XII, XVI, v. II, pp. 120&#45;121, 125, 129, 131, 143.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;92" href="#footnote&#45;2841&#45;92&#45;backlink">92</a> "Itinerario", p. 284. Ceremonia que no aparece en <i>Provincias</i> ni tampoco en la <i>Carta.</i> En las relaciones de Cort&eacute;s se encuentran pasajes similares, por tratarse de una pr&aacute;ctica legal acostumbrada. En la Segunda Carta&#45;Relaci&oacute;n, por ejemplo: "Lo cual todo pas&oacute; ante un escribano p&uacute;blico, y lo asent&oacute; por auto en forma, y yo lo ped&iacute; as&iacute; por testimonio en presencia de muchos espa&ntilde;oles", Cort&eacute;s, <i>Cartas de Relaci&oacute;n</i>, 4<sup>a</sup> ed., Manuel Alcal&aacute; (n. prel.). M&eacute;xico: Editorial Porr&uacute;a, 1969.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;93" href="#footnote&#45;2841&#45;93&#45;backlink">93</a> "Itinerario", p. 304.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;94" href="#footnote&#45;2841&#45;94&#45;backlink">94</a> <i>Carta</i>, p. 35.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;95" href="#footnote&#45;2841&#45;95&#45;backlink">95</a> Es verdad que estas caracter&iacute;sticas suelen encontrarse en otras descripciones, pero lo significativo en este caso es la manera como se manifiestan en ambos textos. <i>Vid.</i> "Relaci&oacute;n hecha por Diego Godoy a Hernando Cort&eacute;s, en que trata del descubrimiento de diversas ciudades y provincias, y guerra que tuvo con los indios, y su modo de pelear; de la provincia de Chamula, de los caminos dif&iacute;ciles y peligrosos, y repartimiento que hizo de los pueblos", en Enrique de Vedia, <i>Historiadores primitivos de Indias</i>, v. I, pp. 465&#45;470. Madrid: Atlas, 1946 (Biblioteca de Autores Espa&ntilde;oles, 22).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a id="footnote&#45;2841&#45;96" href="#footnote&#45;2841&#45;96&#45;backlink">96</a> Si en el "Itinerario" aparece la frase: "esta tierra es la mas rica y mas abundante del mundo" (<i>op. cit.</i>, p. 301), Godoy escribe en la "Relaci&oacute;n": "en todo &eacute;l no habia la menor cosa del mundo que comer", y m&aacute;s adelante: "no creo que en el mundo, caballos peor camino han andado" (Vedia, <i>op. cit.,</i> pp. 465 y 468); si en el "Itinerario" se afirma que los indios de Ul&uacute;a "nos ten&iacute;an muy buena voluntad" (p. 299), Godoy escribe del se&ntilde;or de Cenacantean: "el cual siempre fue con nosotros&#91;&#8230;&#93; con muy buena voluntad", o sobre otros pueblos que "eran de muy buena voluntad para con los espa&ntilde;oles" (p. 467); si en el "Itinerario" se usa la expresi&oacute;n: "ya no parec&iacute;a Indio alguno en todo aquel lugar" (p. 285), Godoy refiere: "los indios todos se fueron, que ninguno volvi&oacute; ni pareci&oacute;" (p. 468).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Informaci&oacute;n de la autora</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Mar&iacute;a del Carmen Le&oacute;n C&aacute;zares.</b>&nbsp;Mexicana. Doctora en Historia por la Facultad de Filosof&iacute;a y Letras de la Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico. Investigadora titular del Centro de Estudios Mayas del Instituto de Investigaciones Filol&oacute;gicas de la Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico y profesora en la Facultad de Filosof&iacute;a y Letras de la misma universidad. Sus l&iacute;neas de investigaci&oacute;n son la historia y la historiograf&iacute;a del &aacute;rea maya bajo la dominaci&oacute;n espa&ntilde;ola. La mayor parte de sus publicaciones se ha centrado en la construcci&oacute;n de una historia de la historiograf&iacute;a de los pueblos mayas. Muestra de ello son la edici&oacute;n que realiz&oacute; de la&nbsp;<i>Relaci&oacute;n de las cosas de Yucat&aacute;n</i>&nbsp;de Diego de Landa, el estudio referente al mismo Landa en el volumen I de la<i>Historiograf&iacute;a Mexicana</i>, y el ensayo "Un encuentro historiogr&aacute;fico peninsular entre un fraile franciscano y un editor liberal", en el libro&nbsp;<i>Ideas, ide&oacute;logos e idearios en la construcci&oacute;n de la imagen peninsular</i>, donde da a conocer avances realizados en el an&aacute;lisis de la obra de Diego L&oacute;pez Cogolludo. Tuvo asimismo a su cargo los estudios referentes a "Diego de Landa", "Pedro M&aacute;rtir de Angler&iacute;a", "Gonzalo Fern&aacute;ndez de Oviedo" y "Francisco L&oacute;pez de G&oacute;mara" en la obra colectiva&nbsp;<i>Historiograf&iacute;a mexicana.</i></font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Álvarez Márquez]]></surname>
<given-names><![CDATA[María del Carmen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La biblioteca de don Fadrique Enríquez de Ribera, I Marqués de Tarifa (1532)]]></article-title>
<source><![CDATA[Historia, Instituciones, Documentos]]></source>
<year>1986</year>
<numero>13</numero>
<issue>13</issue>
<page-range>1-39</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anghiera]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pietro Martire d"]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[P. Martyris angli [sic] mediolanensis opera[:] Legatio babylonica[,] Occeani [sic] decas[,] Poemata[,] Epigrammata]]></source>
<year>1511</year>
<publisher-loc><![CDATA[Hispali ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Jacobum Corumberger Alemanum]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anghiera]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pietro Martire d"]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Nebrissensis]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonii]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De orbe nouo decades]]></source>
<year>1516</year>
<publisher-loc><![CDATA[Alcalá [de Henares] ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anghiera]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pietro Martire d"]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De orbe nouo Petri Martyris ab Angleria Mediolanensis Protonotarii Cesaris senatoris decades]]></source>
<year>1530</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anglería]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro Mártir de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Epistolario]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[López de Toro]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[duque de Alba]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Documentos inéditos para la historia de España]]></source>
<year>1956</year>
<volume>4</volume>
<page-range>IX-XII</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anglería]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro Mártir de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Millares Carlo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Agustín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Décadas del Nuevo Mundo]]></source>
<year>1964</year>
<volume>2</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[José Porrúa e Hijos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Angelucci]]></surname>
<given-names><![CDATA[Assunta]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Carta enviada desde la isla de Cuba, de India, en la cual se habla de ciudades, gentes y animales encontrados nuevamente en el año de 1519 por los españoles]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Juan Pablos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cortés]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hernán]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cartas de Relación]]></source>
<year>1969</year>
<edition>4</edition>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Crone]]></surname>
<given-names><![CDATA[G[erald] R[oe]]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Alaminos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de los mapas]]></source>
<year>1956</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Crónicas de la Conquista]]></source>
<year>1987</year>
<edition>4</edition>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[de Solano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cuestionarios para la formación de las Relaciones geográficas de Indias. Siglos XVI/XIX]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Consejo Superior de Investigaciones CientíficasCentro de Estudios Históricos, Departamento de Historia de América]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Díaz del Castillo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bernal]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sáenz de Santa María]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carmelo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia verdadera de la conquista de la Nueva España]]></source>
<year>1982</year>
<volume>2</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Gonzalo Fernández de OviedoUniversidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández de Enciso]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Suma de geografía que trata de todas las partidas & prouincias del mundo: en especial de las indias. & trata largamente del arte del marear juntamente con la espera [esfera] en romance: con el regimiento del sol y del norte: agora nueuamente emendada de algunos defectos que tenia en la impression pasada]]></source>
<year>1530</year>
<publisher-loc><![CDATA[Sevilla ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Juan Cronberger]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fernández de Oviedo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gonzalo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pérez de Tudela]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia general y natural de las Indias]]></source>
<year>1959</year>
<volume>5</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Atlas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Icazbalceta]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joaquín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Noticia de las piezas contenidas en este volumen. Itinerario de Grijalva]]></article-title>
<source><![CDATA[Colección de documentos para la historia de México]]></source>
<year>1858</year>
<volume>I</volume>
<page-range>XIII-XVI</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Joaquín García Icazbalceta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Godoy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Diego de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Relación hecha por Diego Godoy a Hernando Cortés, en que trata del descubrimiento de diversas ciudades y provincias, y guerra que tuvo con los indios, y su modo de pelear; de la provincia de Chamula, de los caminos difíciles y peligrosos, y repartimiento que hizo de los pueblos]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[de Vedia]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historiadores primitivos de Indias]]></source>
<year>1946</year>
<volume>I</volume>
<page-range>465-470</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Atlas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gurría Lacroix]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Introducción. Datos biográficos de Juan Díaz]]></article-title>
<source><![CDATA[Itinerario de la armada&#8230;]]></source>
<year>1972</year>
<page-range>19-24</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gurría Lacroix]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Introducción]]></article-title>
<source><![CDATA[Provincias y regiones&#8230;]]></source>
<year>1972</year>
<page-range>8</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Harrisse]]></surname>
<given-names><![CDATA[Henry]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Bibliotheca Americana Vetustissima. Description of Works relating to America published between the years 1492 and 1551]]></source>
<year>1866</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Geo. P. Philes, Publisher]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Harrisse]]></surname>
<given-names><![CDATA[Henry]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Bibliotheca Americana Vetustissima&#8230; Additions]]></source>
<year>1872</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Librairie Tross]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Itinerario de larmata del Re catholico in India uerso la Isola de Iuchathan del anno. M.D.XVIII. a la qual su presidente & Capitan General Ioan de Grisalua el qual e facto per el Capellano maggior de dicha armata a sua alteza]]></source>
<year>1520</year>
<publisher-loc><![CDATA[Venetia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Zorzi di Rusconi]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Itinerario de la armada del Rey Católico á la isla de Yucatán, en la India, el año de 1518, en la que fue por comandante y capitán general Juan de Grijalva. Escrito para su alteza por el capellán mayor de la dicha armada]]></article-title>
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Icazbalceta]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joaquín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Colección de documentos para la Historia de México]]></source>
<year>1858</year>
<volume>I</volume>
<page-range>281-308</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Joaquín García Icazbalceta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Icazbalceta]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joaquín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Itinerario de la armada del Rey Católico a la isla de Yucatán, en la India, el año de 1518, en la que fue por comandante y capitán general Juan de Grijalva, escrito para su alteza por el capellán mayor de la dicha armada]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Juan PablosColección Juan Pablos, I]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jiménez-Castellanos Ballesteros]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carmen M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Catálogo de incunables de la Biblioteca Capitular de Sevilla]]></article-title>
<source><![CDATA[Historia, Instituciones, Documentos]]></source>
<year>1982</year>
<numero>9</numero>
<issue>9</issue>
<page-range>199-244</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Landa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Diego de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Relación de las cosas de Yucatán]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Consejo Nacional para la Cultura y las Artes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Las Casas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bartolomé de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Millares Carlo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Agustín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de las Indias]]></source>
<year>1965</year>
<volume>3</volume>
<edition>2</edition>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[León Cázares]]></surname>
<given-names><![CDATA[María del Carmen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los mayas peninsulares bajo la mirada de sus evangelizadores]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Escandón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Patricia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De la Iglesia indiana. Homenaje a Elsa Cecilia Frost]]></source>
<year>2006</year>
<page-range>55-85</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Centro Coordinador y Difusor de Estudios Latinoamericanos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[León Cázares]]></surname>
<given-names><![CDATA[María del Carmen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Pedro Mártir de Anglería]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Camelo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rosa]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Escandón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Patricia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La creación de una imagen propia. La tradición española, Historiografía mexicana]]></source>
<year>2012</year>
<volume>II</volume><volume>I</volume>
<page-range>165-195</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[León Cázares]]></surname>
<given-names><![CDATA[María del Carmen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés]]></article-title>
<source><![CDATA[La creación de una imagen propia. La tradición española&#8230;]]></source>
<year>2012</year>
<volume>II</volume><volume>I</volume>
<page-range>197-234</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[León-Portilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Estudio introductorio]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Waldseemüller]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Introducción a la cosmografía y las cuatro navegaciones de Américo Vespucio&#8230;]]></source>
<year>2007</year>
<page-range>9-43</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Littera mandata della Insula de Cuba d [I]ndia in la quale se contiene de le insule Citta Gente et animali nouamente trouate del anno. M.d.XIX. per li Spagnoli]]></source>
<year>1520</year>
<publisher-loc><![CDATA[Venecia ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lohmeyer de Lenkersdorf]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gudrun]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Diego de Godoy]]></article-title>
<source><![CDATA[La creación de una imagen propia. La tradición española, v. II, t. I, Historiografía Mexicana]]></source>
<year>2012</year>
<page-range>155-162</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martín-Merás Verdejo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luisa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La carta de Juan de la Cosa: interpretación e historia]]></article-title>
<source><![CDATA[Monte Buciero]]></source>
<year>2000</year>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>71-86</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Millares Carlo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Agustín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Índice analítico]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Las Casas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bartolomé de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de las Indias&#8230;]]></source>
<year>1965</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[O"Gorman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edmundo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La invención de América. Investigación acerca de la estructura histórica del Nuevo Mundo y del sentido de su devenir]]></source>
<year>1977</year>
<edition>2</edition>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Proceso de residencia contra Pedro de Albarado [sic]. Ilustrado con estampas sacadas de los antiguos códices mexicanos]]></source>
<year>1847</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Valdés y Redondas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Flores]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Provinciae sive regiones in India occidentali noviter repertae in vltima navigatione]]></source>
<year>1520</year>
<publisher-loc><![CDATA[Valladolid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Núñez Guzmán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ricardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Provincias y regiones recientemente descubiertas en las Indias Occidentales, en el último viaje]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Juan Pablos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schefer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Charles Henri A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les voyages de Ludovico di Varthema ou le viateur en la plus grande partie d"orient]]></source>
<year>1888</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ernest Leroux]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Varela Marcos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jesús]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El primer mapa impreso de América]]></article-title>
<source><![CDATA[El Mediterráneo y América, Actas del XI Congreso Internacional de la Asociación Española de Americanistas]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Murcia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editora Regional de Murcia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vázquez de Tapia]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bernardino]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Relación de méritos y servicios del conquistador&#8230;]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Dirección General de Publicaciones]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Wagner]]></surname>
<given-names><![CDATA[Henry R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The discovery of New Spain in 1518 by Juan de Grijalva]]></source>
<year>1942</year>
<publisher-loc><![CDATA[Pasadena ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The Cortés Society]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Waldseemüller]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martin]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[León-Portilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Introducción a la cosmografía y las cuatro navegaciones de Américo Vespucio]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de MéxicoFideicomiso TeixidorCátedra Guillermo y Alejandro de HumboldtCentro de Estudios Mexicanos y Centroamericanos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
