<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-2450</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Diánoia]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Diánoia]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-2450</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filosóficas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-24502011000200001</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Dignidad y justicia global]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Dignity and Global Justice]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pogge]]></surname>
<given-names><![CDATA[Thomas]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Yale University Department of Philosophy ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>11</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>11</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<volume>56</volume>
<numero>67</numero>
<fpage>3</fpage>
<lpage>12</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-24502011000200001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-24502011000200001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-24502011000200001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Con profundas resonancias que atraviesan distintas culturas, la palabra "dignidad" se ha vuelto cada vez más prominente tanto en la legislación internacional como en discusiones sobre justicia global. Se la emplea en dos sentidos distintos pero estrechamente relacionados entre sí. En un sentido, la dignidad es un alto valor que todos los seres humanos poseen en cuanto tales y que exige que sean tratados con respeto y consideración. En otro sentido, la dignidad es una característica de las vidas humanas que, para muchos, permanece aún como un objetivo por alcanzar. Puesto que los seres humanos tienen dignidad en el primer sentido, permitirles llevar una vida con dignidad en el segundo sentido es imperativo. En este artículo se explican los dos sentidos de "dignidad" mencionados, al tiempo que se explora cómo pueden dar forma y sustento a una concepción de justicia global y a los esfuerzos por implementarla.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[With strong resonance across cultures, the word "dignity" has become increasingly prominent in international law and in discussions of global justice. It is used in two distinct but closely related senses. In one sense, dignity is a high worth which all human beings possess as human beings and which commands that they be treated with respect and consideration. In another sense, dignity is a characteristic of human lives that, for many, remains yet to be achieved. Because human beings have dignity in the first sense, it is imperative to enable them to lead a life with dignity. This paper explicates the two related senses of "dignity" and explores how they can inform and support a conception of global justice and efforts at its realization.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[derechos humanos]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[humillación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[pobreza]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[subordinación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[dignidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[orden global]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[human rights]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[humiliation]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[poverty]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[subordination]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[dignity]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[global order]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Dignidad y justicia global</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Dignity and Global Justice</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Thomas Pogge</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Department of Philosophy Yale University.</i> <a href="mailto:thomas.pogge@yale.edu">thomas.pogge@yale.edu</a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recibido el 12 de marzo de 2011    <br> 	Aceptado el 5 de mayo de 2011</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con profundas resonancias que atraviesan distintas culturas, la palabra "dignidad" se ha vuelto cada vez m&aacute;s prominente tanto en la legislaci&oacute;n internacional como en discusiones sobre justicia global. Se la emplea en dos sentidos distintos pero estrechamente relacionados entre s&iacute;. En un sentido, la dignidad es un alto valor que todos los seres humanos poseen en cuanto tales y que exige que sean tratados con respeto y consideraci&oacute;n. En otro sentido, la dignidad es una caracter&iacute;stica de las vidas humanas que, para muchos, permanece a&uacute;n como un objetivo por alcanzar. Puesto que los seres humanos tienen dignidad en el primer sentido, permitirles llevar una vida con dignidad en el segundo sentido es imperativo. En este art&iacute;culo se explican los dos sentidos de "dignidad" mencionados, al tiempo que se explora c&oacute;mo pueden dar forma y sustento a una concepci&oacute;n de justicia global y a los esfuerzos por implementarla.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> derechos humanos, humillaci&oacute;n, pobreza, subordinaci&oacute;n, dignidad, orden global.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">With strong resonance across cultures, the word "dignity" has become increasingly prominent in international law and in discussions of global justice. It is used in two distinct but closely related senses. In one sense, dignity is a high worth which all human beings possess as human beings and which commands that they be treated with respect and consideration. In another sense, dignity is a characteristic of human lives that, for many, remains yet to be achieved. Because human beings have dignity in the first sense, it is imperative to enable them to lead a life with dignity. This paper explicates the two related senses of "dignity" and explores how they can inform and support a conception of global justice and efforts at its realization.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words:</b> human rights, humiliation, poverty, subordination, dignity, global order.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La dignidad no es algo que exista de manera independiente, sino un atributo (por ejemplo, de los seres humanos). Resulta esencial para comprender nuestra noci&oacute;n de dignidad el entender que posee dos significados distintos pero relacionados. Empleamos la primera acepci&oacute;n cuando decimos que cada ser humano tiene una dignidad inherente, que es inalienable e igual para todos. Aludimos al segundo significado cuando afirmamos que la dignidad de los seres humanos es precaria y necesita la protecci&oacute;n social.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ambos significados se encuentran empleados uno al lado del otro en la Declaraci&oacute;n Universal de los Derechos Humanos. En las tres primeras apariciones de la palabra se la emplea en el primer sentido:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La libertad, la justicia y la paz en el mundo tienen por base el reconocimiento de la dignidad intr&iacute;nseca y de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana &#91;.. .&#93;.<sup><a href="#notas">1</a></sup></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los pueblos de las Naciones Unidas han reafirmado en la Carta su fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana y en la igualdad de derechos de hombres y mujeres &#91;...&#93; .<sup><a href="#notas">2</a></sup></font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos.<sup><a href="#notas">3</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la siguiente aparici&oacute;n, "dignidad" se utiliza en su otro sentido:</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperaci&oacute;n internacional, habida cuenta de la organizaci&oacute;n y los recursos de cada Estado, la satisfacci&oacute;n de los derechos econ&oacute;micos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.<sup><a href="#notas">4</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Decir que algo es indispensable es afirmar que cualquier persona que carece de ello ve menoscabada su dignidad. El art&iacute;culo 22 sugiere, pues, que la dignidad es alienable y posiblemente desigual: quienes tienen dignidad pueden perder las condiciones previas indispensables de &eacute;sta y, por lo tanto, perder la dignidad misma. No ser&aacute;n entonces "iguales en dignidad" a aquellos que la conservan.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Puede aclararse el v&iacute;nculo entre los dos sentidos de "dignidad" al examinar c&oacute;mo la Declaraci&oacute;n Universal trata la noci&oacute;n estrechamente relacionada de derechos o derechos humanos. El art&iacute;culo 22 sugiere que todo ser humano tiene ciertos derechos, pero tambi&eacute;n que esos derechos tienen la necesidad de que los hagan efectivos. Un grupo de ni&ntilde;os atemorizados, atrapados en medio de un terrible bombardeo, no gozan de su "derecho humano a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona",<sup><a href="#notas">5</a></sup> y sin embargo ellos todav&iacute;a tienen este derecho en el sentido de que <i>deben</i> poder gozar de &eacute;l. Podr&iacute;amos afirmar aqu&iacute; que lograr hacer efectivo un derecho humano (globalmente o dentro de cierta jurisdicci&oacute;n) implica alcanzar el acceso seguro a su objeto (para todos los seres humanos o todos aquellos dentro de dicha jurisdicci&oacute;n). Denominar a <i>X</i> un derecho humano es aseverar que debe establecerse y mantenerse el acceso seguro a <i>X</i> para todos los seres humanos (este imperativo persiste incluso, y en especial, cuando no se ha hecho efectivo ese derecho).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Decir que <i>X</i> es un derecho humano tambi&eacute;n implica que es <i>en virtud de que los seres humanos tienen este derecho</i> por lo que existe la obligaci&oacute;n de garantizar el acceso seguro a su objeto. Cualquier responsabilidad u obligaci&oacute;n que podamos tener con respecto a hacer efectivo un derecho humano es una obligaci&oacute;n y una deuda con quienes carecen del acceso seguro a su objeto. As&iacute;, quienes violan los derechos humanos, en lugar de simplemente desobedecer a Dios, por ejemplo, o de alterar el orden armonioso del cosmos, est&aacute;n perjudicando a los poseedores de esos derechos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recapitulando, sostener que cada ser humano tiene dignidad en el primer sentido es afirmar (a) que &eacute;l/ella tiene el potencial para la dignidad en el segundo sentido, y (b) que el hacer efectivo este potencial (una vida con dignidad) es de gran importancia moral. Un ser humano puede llevar una vida as&iacute; s&oacute;lo si &eacute;l/ella tiene el acceso asegurado a ciertas condiciones esenciales, es decir, s&oacute;lo si sus derechos humanos se han hecho efectivos. Por lo tanto, es de gran importancia moral asegurar dicho acceso efectivo. Cuando un derecho humano se cumple para todos, podemos decir que se encuentra plenamente efectivo (a nivel mundial o dentro de cierta jurisdicci&oacute;n).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existen tres dimensiones en las que se puede decir que la vida de un ser humano no ve plenamente realizada su dignidad. La primera comprende un estatus social significativamente inferior y la subordinaci&oacute;n excesiva respecto de otros. Muchos seres humanos viven en dichas condiciones de indignidad: se ven mangoneados, ridiculizados, humillados, abofeteados, atemorizados, sin tener ning&uacute;n control sobre su vestimenta o su imagen (desnudos frente a desconocidos) y tal vez se adaptan a tales condiciones con servilismo, adulaci&oacute;n y abnegaci&oacute;n. El procesamiento que realiza Estados Unidos de los cautivos en Abu Ghraib brinda un amplio abanico de ejemplos de c&oacute;mo se puede privar a las personas de su dignidad. Una ingente cantidad de personas en todo el mundo corre con esta misma suerte de una forma menos espectacular: empleadas dom&eacute;sticas, empleados de f&aacute;bricas y esposas en muchos pa&iacute;ses; refugiados y prisioneros, personas traficadas para prostituirlas o someterlas al trabajo forzado, y tambi&eacute;n pacientes en hospitales o asilos de ancianos, soldados reclutados y alumnos que no son populares entre sus pares.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La segunda dimensi&oacute;n de (in)dignidad abarca el cuidado f&iacute;sico propio. Esta dimensi&oacute;n se relaciona con la primera puesto que es humillante aparecer en p&uacute;blico vestido con harapos, oliendo a orina o con la piel cubierta de lesiones o de eccema. No obstante, estas dimensiones pueden separarse. Incluso cuando una persona tiene poco o ning&uacute;n contacto con otros, puede cuidarse a s&iacute; misma mediante la higiene personal adecuada, una dieta saludable y ejercicio f&iacute;sico regular (o tal vez no pueda ni quiera hacerlo, y se torne as&iacute; en un objeto para la pena o la repulsi&oacute;n de s&iacute; misma o de otros).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La tercera dimensi&oacute;n de (in)dignidad abarca la vida interior o mental de una persona. Aqu&iacute; la dignidad est&aacute; especialmente asociada con el autocontrol. Es indigno verse abrumado por pasiones bajas y deseos como la envidia, la avaricia, la ansiedad, la lujuria, la ira o el orgullo. Es indigno carecer de capacidades cognitivas y de decisi&oacute;n: ser muy olvidadizo, por ejemplo, o ser incapaz de intentar realizar tareas medianamente complejas. Y es indigno dejarse llevar por la vagancia o por la falta de fuerza de voluntad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En principio existen dos modos en que la dignidad humana puede ser protegida o mantenida en estas tres dimensiones. Una implica un cambio en la psicolog&iacute;a humana de modo tal que lo percibido o experimentado como indignidad comience a verse como algo consistente con la dignidad plena de los seres humanos. La sociedad puede, por ejemplo, ser tolerante o tornarse completamente tolerante con las personas con defectos del habla, con las minor&iacute;as &eacute;tnicas, con las mujeres o con las personas con colostom&iacute;a. Este camino a la dignidad no es siempre factible por una de dos razones. En algunos casos, las reacciones psicol&oacute;gicas no pueden m&aacute;s que ser mitigadas. Por eso puede resultar imposible eliminar &iacute;ntegramente las sensaciones de repugnancia como respuesta a ciertas enfermedades de la piel o a problemas de incontinencia. En otros casos, dicho ajuste psicol&oacute;gico sobre c&oacute;mo concebir la dignidad humana puede ser moralmente inaceptable. As&iacute;, aun cuando pudiera profesionalizarse exhaustivamente la tortura (aplicada tal vez mediante m&aacute;quinas operadas desde un lugar remoto por t&eacute;cnicos desvinculados emocionalmente, concentrados &uacute;nicamente en extraer informaci&oacute;n), debemos todav&iacute;a considerarla un atropello gravoso a la dignidad de la persona que llora de dolor. E incluso si hubiese una extensa aceptaci&oacute;n cultural de la conducta guiada por intensas pasiones de avaricia o de lujuria (como de hecho sucedi&oacute; en algunas sociedades), aun as&iacute; deber&iacute;amos querer mantener nuestro juicio de que esta conducta debe abandonarse.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estos l&iacute;mites emp&iacute;ricos y morales sobre el ajuste cultural se&ntilde;alan nuestro objetivo social: estructurar la vida humana, en la medida en que sea razonablemente posible, a in de que todos los seres humanos puedan vivir con dignidad. Las tres dimensiones de indignidad sugieren las presuposiciones indispensables que deben garantizarse socialmente. En primer lugar, los seres humanos deben gozar de un estatus protegido en su mundo social que les permita tanto evitar la excesiva dependencia ante otros, como defenderse a s&iacute; mismos contra la humillaci&oacute;n y el abuso. Los derechos humanos de los art&iacute;culos 3 al 21 son de especial relevancia para proteger este componente de la dignidad humana. En segundo lugar, los seres humanos deben contar con la educaci&oacute;n, los ingresos y los servicios sociales necesarios para el correcto cuidado de sus cuerpos mediante nutrici&oacute;n, vestimenta, habitaci&oacute;n, atenci&oacute;n b&aacute;sica, agua potable, ejercicio f&iacute;sico, descanso y cuidado m&eacute;dico adecuados. Este componente de la dignidad humana est&aacute; protegido en especial en los art&iacute;culos 22 al 27. Por &uacute;ltimo, los seres humanos tambi&eacute;n deben contar con acceso a los logros que ennoblecen a la humanidad: a la literatura y la m&uacute;sica, a los deportes y la ciencia, a la exploraci&oacute;n de nuestro ambiente natural y el conocimiento de otras especies. Aqu&iacute; nuevamente la educaci&oacute;n apropiada es crucial, como tambi&eacute;n lo es el acceso a museos, bibliotecas, instituciones acad&eacute;micas, teatros, cines y otros centros culturales y actividades comunitarias. No es sino por medio del encuentro con otros y con sus logros como los seres humanos alcanzan su potencial &iacute;ntegro.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La dignidad difiere de esas muchas cosas y atributos que son valiosos en la medida en que son valorados. Tal concesi&oacute;n de valor presupone cierto valor en quien lo confiere. La apreciaci&oacute;n de una persona puede conferir valor a una interpretaci&oacute;n musical, aun cuando la lujuria de otra persona no le confiera valor alguno a su encuentro con una prostituta. La capacidad humana para conferir valor depende de nuestro potencial para la dignidad. Por lo tanto, el descuido de la dignidad (propia o ajena) da&ntilde;a no s&oacute;lo algo valioso, sino tambi&eacute;n una condici&oacute;n previa del valor.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta complejidad puede integrarse en una concepci&oacute;n de la moralidad que busca maximizar el valor protegiendo las capacidades humanas para conferir valor y las oportunidades humanas para lograrlo. Una concepci&oacute;n consecuencialista de este tipo podr&iacute;a ordenarnos sacrificar la dignidad de algunos para mejorar las capacidades u oportunidades de otros. Sin embargo, aquellos que otorgan un lugar central a la dignidad en su pensamiento moral en general se oponen a tales intercambios. Niegan que pueda sacrificarse la dignidad de algunos para multiplicar actividades valiosas, o incluso para proteger la dignidad de muchos otros. Esto no equivale a afirmar que la dignidad humana nunca deba sacrificarse, pase lo que pase. No obstante, s&iacute; equivale a aseverar que el valor de la dignidad trasciende el valor que &eacute;sta confiere a las actividades humanas y que la no violaci&oacute;n de la dignidad tiene mayor importancia moral que su promoci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No se necesita tomar postura en esta disputa para concluir que los arreglos institucionales actuales a nivel global constituyen una violaci&oacute;n ingente y completamente injustificable de la dignidad humana. Estos convenios, moldeados en negociaciones entre los agentes m&aacute;s ricos y poderosos del mundo, mantienen y agravan vastas desigualdades sociales y econ&oacute;micas que fuerzan a la mitad de la humanidad a subsistir en condiciones de privaci&oacute;n severa, como se documenta de manera impresionante en las &uacute;ltimas estad&iacute;sticas referentes a los derechos humanos sociales y econ&oacute;micos. De 6700 millones de seres humanos, 1020 millones sufren desnutrici&oacute;n cr&oacute;nica (un nuevo r&eacute;cord hist&oacute;rico), 884 millones carecen de agua potable, 2500 millones carecen de instalaciones sanitarias, 2000 millones no tienen acceso al cuadro b&aacute;sico de medicamentos, 924 millones carecen de un hogar adecuado y 1600 millones no tienen electricidad; 774 millones de adultos son analfabetos y 218 millones de ni&ntilde;os se ven obligados a trabajar. A grandes rasgos, un tercio de todas las muertes humanas, 18 millones por a&ntilde;o, se deben a tales privaciones relacionadas con la pobreza, f&aacute;cilmente prevenibles mediante una mejor nutrici&oacute;n, agua potable, bolsas de hidrataci&oacute;n baratas, vacunas, antibi&oacute;ticos y otras medicaciones.<sup><a href="#notas">6</a></sup> La mayor&iacute;a de los seres humanos no tiene "un nivel de vida adecuado que le asegure, as&iacute; como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentaci&oacute;n, el vestido, la vivienda, la asistencia m&eacute;dica y los servicios sociales necesarios".<sup><a href="#notas">7</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Observamos que esta cat&aacute;strofe en curso es evitable si prestamos atenci&oacute;n a un simple dato: la mitad m&aacute;s pobre de la humanidad ha visto reducidos sus ingresos a menos del 3% de la renta dom&eacute;stica global. Esta marginaci&oacute;n progresiva de los pobres viene de lejos y todav&iacute;a contin&uacute;a. Entre 1988 y 2005, la veinteava parte m&aacute;s rica de la humanidad aument&oacute; su porci&oacute;n de renta dom&eacute;stica global de 42.9 % a 46.4 %, superando en m&aacute;s de nueve veces la renta media global. La mitad m&aacute;s baja (un n&uacute;mero diez veces mayor de personas) sufri&oacute; una disminuci&oacute;n en su porci&oacute;n del 3.5 % a 2.9 % o 1/17 de la renta media global. Las mayores p&eacute;rdidas tuvieron lugar en el cuarto inferior, cuya porci&oacute;n cay&oacute; en un tercio: de 1.16 % a 0.77 %, o 1/32 de la renta media global. La erradicaci&oacute;n de toda la pobreza severa requerir&iacute;a un cambio en no m&aacute;s del 1.75 % del ingreso por hogar a nivel mundial (la mitad de lo que el veinteavo m&aacute;s rico gan&oacute; en los &uacute;ltimos a&ntilde;os).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Junto con tales desigualdades tan vastas, los ingresos extremadamente bajos (los comprendidos en el rango de 10 a 30 d&oacute;lares mensuales por persona) tambi&eacute;n debilitan los derechos humanos civiles y pol&iacute;ticos de aquellos que se encuentran en la mitad m&aacute;s pobre. Para cubrir sus necesidades m&aacute;s b&aacute;sicas, muchos se ven obligados a someterse o a someter a sus hijos a diversas formas de esclavitud o de servidumbre por endeudamiento, a mendigar, a tomar empleos de extrema dependencia, explotaci&oacute;n o servilismo. Adem&aacute;s, en la mayor&iacute;a de los casos, la poblaci&oacute;n de pa&iacute;ses "menos desarrollados" se encuentra subyugada por una "elite" opresora y corrupta que ignora sus necesidades, les impone deudas nacionales enormes y vende sus recursos naturales a extranjeros a cambio de armas que necesita para perpetuarse en el poder.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El sector rico del mundo en su mayor parte se las arregla para permanecer ignorante de la magnitud de la pobreza global: no advertir el contraste escandaloso entre la cantidad de muertes y humillaci&oacute;n a causa de la pobreza, y la min&uacute;scula alteraci&oacute;n en la renta global que se necesita para su erradicaci&oacute;n. Aquellos que comprenden las verdaderas proporciones admiten que deber&iacute;an estar haciendo m&aacute;s, pero la mayor&iacute;a s&oacute;lo siente un poco de desasosiego con relaci&oacute;n a lo que perciben como imperfecci&oacute;n moral de su parte. Pocos comprenden que la enorme pobreza que los ricos no llegan a aliviar es la pobreza que ellos mismos causan y agravan con decisiones sobre dise&ntilde;o institucional en las cuales priorizan sus intereses comparativamente triviales frente a las necesidades m&aacute;s b&aacute;sicas de la mayor&iacute;a de la humanidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los t&eacute;rminos del tratado de la Organizaci&oacute;n Mundial del Comercio (OMC) reflejan la presi&oacute;n que las poderosas firmas de los pa&iacute;ses ricos producen en direcci&oacute;n a la protecci&oacute;n continua y asim&eacute;trica de sus mercados mediante impuestos, medidas <i>antidumping,</i> cr&eacute;ditos para la exportaci&oacute;n y altos subsidios para los productores locales. Dicho proteccionismo imposibilita en gran medida las oportunidades de exportaci&oacute;n de los pa&iacute;ses y las regiones m&aacute;s pobres. Si la OMC prohibiera las barreras proteccionistas a las importaciones de los pa&iacute;ses m&aacute;s pobres, sus poblaciones se beneficiar&iacute;an en gran medida: los ingresos por las exportaciones ser&iacute;an mayores en cientos de miles de millones de d&oacute;lares cada a&ntilde;o; cientos de millones escapar&iacute;an del desempleo y los niveles de los salarios se elevar&iacute;an sustancialmente.<sup><a href="#notas">8</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las firmas m&aacute;s poderosas tambi&eacute;n han insistido con &eacute;xito en que sus derechos de propiedad intelectual (en continua expansi&oacute;n en su &aacute;mbito y duraci&oacute;n) deben hacerse valer dr&aacute;sticamente en los pa&iacute;ses m&aacute;s pobres. Por la m&uacute;sica y los programas inform&aacute;ticos, los procesos de producci&oacute;n, las palabras, las semillas, las especies biol&oacute;gicas y las medicinas, por todo esto y m&aacute;s, debe pagarse un precio a las corporaciones de los pa&iacute;ses m&aacute;s ricos a cambio del acceso a sus mercados (a&uacute;n con m&uacute;ltiples restricciones). Millones podr&iacute;an salvarse de enfermedades y de la muerte si los productores de medicamentos gen&eacute;ricos pudiesen fabricar y comercializar libremente f&aacute;rmacos de vital importancia en los pa&iacute;ses m&aacute;s pobres.<sup><a href="#notas">9</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si bien la OMC requiere que todos sus estados miembros dicten leyes que impongan fuertes protecciones a la propiedad intelectual, sus reglas no ponen l&iacute;mites en lo que se refiere a las condiciones laborales ni a los derechos del trabajador y, por consiguiente, originan una competencia a la baja en la cual los pa&iacute;ses m&aacute;s pobres, a in de atraer a los inversores, compiten ofreciendo trabajadores que son a&uacute;n m&aacute;s explotables y maltratables que los de otros lugares. Cientos de millones sufren las consecuencias en la forma de condiciones de trabajo inhumanas: periodos incre&iacute;blemente prolongados sin descanso ni vacaciones, afectados por el polvo, la suciedad, el ruido, el calor y la contaminaci&oacute;n, y aterrorizados por supervisores que pueden cobrarles multas, sancionarlos, acosarlos o despedirlos a su arbitrio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ciertamente las elites que dirigen a los pa&iacute;ses m&aacute;s pobres en conjunto podr&iacute;an proteger mejor a sus poblaciones. No lo hacen, como es f&aacute;cil predecir, porque tienen m&aacute;s que ganar al servir a los intereses de las firmas y gobiernos extranjeros. La mayor&iacute;a no necesita ser popular en el &aacute;mbito local y se apoya, en cambio, en una importante convenci&oacute;n internacional por la cual se reconoce a los gobernantes (meramente porque ejercen un poder efectivo en un pa&iacute;s, independientemente de c&oacute;mo lo hayan adquirido o de c&oacute;mo lo ejerzan) la competencia de conferir derechos de propiedad legalmente v&aacute;lidos sobre los recursos de estos pa&iacute;ses y de disponer de las ganancias de tales ventas para pedir pr&eacute;stamos en nombre del pa&iacute;s y as&iacute; endeudarlo, la capacidad de firmar tratados en nombre del pa&iacute;s y con ello imponer obligaciones a su poblaci&oacute;n presente y futura, y de usar los ingresos del Estado para comprar medios de represi&oacute;n interna. Dicho reconocimiento confiere privilegios internacionales sobre recursos, pr&eacute;stamos, tratados y armas a muchos gobiernos que no los merecen. Estos privilegios son empobrecedores, puesto que su ejercicio a menudo desprovee a los habitantes de un pa&iacute;s que est&aacute;n excluidos de la participaci&oacute;n pol&iacute;tica y de los beneficios de los pr&eacute;stamos o la venta de recursos del gobierno. Estos privilegios son opresivos, puesto que otorgan a los opresores el acceso a los fondos que necesitan para mantenerse en el poder incluso ante la oposici&oacute;n pr&aacute;cticamente universal de la poblaci&oacute;n. Y estos privilegios son desestabilizadores, puesto que proveen incentivos fuertes para la adquisici&oacute;n y el ejercicio antidemocr&aacute;tico del poder pol&iacute;tico, lo cual da como resultado golpes de Estado de militares y guerras (civiles) en el mundo en desarrollo.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las capacidades tecnol&oacute;gico&#45;econ&oacute;micas de la humanidad son de sobra suficientes en la actualidad para evitar toda la pobreza severa. Sin embargo, los acuerdos institucionales a nivel global mantienen a la mitad de la humanidad en un estado de ansiedad continua: oprimida y humillada, incapacitada para tener un cuidado personal y de la familia adecuados, y constantemente preocupada por llegar a in de mes. Estas reglas globales no surgen espont&aacute;neamente; por el contrario, se dise&ntilde;an cuidadosamente en largas negociaciones entre gobiernos poderosos, que act&uacute;an con la aprobaci&oacute;n de sus ciudadanos y de aquellos que est&aacute;n en posici&oacute;n de ejercer presi&oacute;n sobre los gobernantes. Estos agentes privilegiados no odian a los pobres ni les desean ning&uacute;n mal; simplemente act&uacute;an racionalmente, en un juego competitivo, para aumentar su propio poder y su riqueza. Pero conscientemente niegan a la mayor&iacute;a de las personas del mundo su derecho m&aacute;s fundamental "a un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en esta Declaraci&oacute;n se hagan plenamente efectivos".<sup><a href="#notas">10</a></sup> Dicha conducta constituye una doble denegaci&oacute;n de la dignidad. Niega a los pobres las condiciones previas para una vida en dignidad al privarlos del acceso seguro a los objetos de sus derechos humanos. Y niega que los pobres tengan un estatus moral, que sus derechos humanos no cumplidos plenamente brinden razones a las que deba darse la debida importancia en el dise&ntilde;o de los acuerdos institucionales a nivel global.<a href="#notas">*</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;<i>Traducci&oacute;n de Constanza Dimiero</i>&#93;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>BIBLIOGRAF&Iacute;A</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Organizaci&oacute;n de las Naciones Unidas (ONU), Declaraci&oacute;n Universal de los Derechos Humanos, aprobada y proclamada como resoluci&oacute;n 217 A (III) por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 10 de diciembre de 1948. Disponible en: &lt;<a href="http://www.un.org/en/documents/udhr/" target="_blank">http://www.un.org/en/documents/udhr/</a>&gt;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2807440&pid=S0185-2450201100020000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pogge, T., <i>Hacer justicia a la humanidad,</i> trad. David &Aacute;lvarez Garc&iacute;a <i>et al.,</i> Instituto de Investigaciones Filos&oacute;ficas&#45;UNAM/Comisi&oacute;n Nacional de los Derechos Humanos/Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, M&eacute;xico, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2807442&pid=S0185-2450201100020000100002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, <i>Politics as Usual: What Lies behind the Pro&#45;Poor Rhetoric,</i> Polity Press, Cambridge, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2807444&pid=S0185-2450201100020000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Responses to Critics", en A. Jaggar (comp.), <i>Pogge and His Critics,</i> Polity Press, Cambridge, 2010, pp. 175&#45;250.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2807446&pid=S0185-2450201100020000100004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>NOTAS</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> ONU, Declaraci&oacute;n Universal de los Derechos Humanos, pre&aacute;mbulo, p&aacute;rrafo 1.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> <i>Ibid.,</i> pre&aacute;mbulo, p&aacute;rrafo 5.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> <i>Ibid.</i> , art&iacute;culo 1.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> <i>Ibid.,</i> art&iacute;culo 22.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> <i>Ibid.,</i> art&iacute;culo 3.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> T. Pogge, <i>Hacer justicia a la humanidad,</i> pp. 66&#45;67.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> ONU, Declaraci&oacute;n Universal de los Derechos Humanos, art&iacute;culo 25.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> T. Pogge, "Responses to Critics", pp. 183&#45;184.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> T. Pogge, <i>Hacer justicia a la humanidad,</i> pp. 57&#45;60.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> ONU, Declaraci&oacute;n Universal de los Derechos Humanos, art&iacute;culo 28.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* El Comit&eacute; de Direcci&oacute;n de <i>Di&aacute;noia</i> agradece a Mois&eacute;s Vaca su inestimable colaboraci&oacute;n en la edici&oacute;n de este texto.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Organización de las Naciones Unidas (ONU)</collab>
<source><![CDATA[Declaración Universal de los Derechos Humanos]]></source>
<year>10 d</year>
<month>e </month>
<day>di</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pogge]]></surname>
<given-names><![CDATA[T.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Álvarez García]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hacer justicia a la humanidad]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de Investigaciones Filosóficas-UNAMComisión Nacional de los Derechos HumanosFondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pogge]]></surname>
<given-names><![CDATA[T.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Politics as Usual: What Lies behind the Pro-Poor Rhetoric]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Polity Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pogge]]></surname>
<given-names><![CDATA[T.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Responses to Critics]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Jaggar]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pogge and His Critics]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>175-250</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Polity Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
