<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-1276</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Anales del Instituto de Investigaciones Estéticas]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[An. Inst. Investig. Estét]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-1276</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Estéticas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-12762002000100004</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Eisenstein y Orozco: una relación de mutua admiración]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[de los Reyes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Aurelio]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Estéticas ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[México Distrito Federal]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>05</month>
<year>2002</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>05</month>
<year>2002</year>
</pub-date>
<volume>24</volume>
<numero>80</numero>
<fpage>129</fpage>
<lpage>146</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-12762002000100004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-12762002000100004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-12762002000100004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Eisenstein idealizó su amistad con Orozco por su temperamento sentimentalmente romántico. A la luz de documentación no utilizada previamente, se sigue el nacimiento de dicha amistad entre ambos artistas, nacida de una mutua admiración por la obra de cada uno: de un desencuentro idealizado al único encuentro entre los dos, habido en la ciudad de Nueva York al regreso de Eisenstein a Moscú después de dejar inconclusa su película sobre México.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Eisenstein's sentimentally romantic temperament led him to idealize his relationship with Orozco. Documents previously unknown to researchers shed light on the birth of the friendship between the two artists, born of a mutual admiration for each other's work. The article traces the course of the acquaintance from an idealized failure to meet to the only encounter that actually took place between them, in the city of New York, and on to Eisenstein's return to Moscow, his film about Mexico unfinished.]]></p></abstract>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Eisenstein y Orozco: una relaci&oacute;n de mutua admiraci&oacute;n<sup><a name="n1b"></a><a href="#n1a">1</a></sup></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Aurelio de los Reyes</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Instituto de Investigaciones Est&eacute;ticas, UNAM</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Eisenstein idealiz&oacute; su amistad con Orozco por su temperamento sentimentalmente rom&aacute;ntico. A la luz de documentaci&oacute;n no utilizada previamente, se sigue el nacimiento de dicha amistad entre ambos artistas, nacida de una mutua admiraci&oacute;n por la obra de cada uno: de un desencuentro idealizado al &uacute;nico encuentro entre los dos, habido en la ciudad de Nueva York al regreso de Eisenstein a Mosc&uacute; despu&eacute;s de dejar inconclusa su pel&iacute;cula sobre M&eacute;xico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Eisenstein's sentimentally romantic temperament led him to idealize his relationship with Orozco. Documents previously unknown to researchers shed light on the birth of the friendship between the two artists, born of a mutual admiration for each other's work. The article traces the course of the acquaintance from an idealized failure to meet to the only encounter that actually took place between them, in the city of New York, and on to Eisenstein's return to Moscow, his film about Mexico unfinished.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En "Prometeo. (La experiencia)", Eisenstein escribi&oacute; sobre Jos&eacute; Clemente Orozco:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">tres veces se cruzaron nuestros caminos. Los &Aacute;ngeles, Nueva York, ciudad de M&eacute;xico. Tres veces dejamos pasar la oportunidad de estrecharnos la mano, cosa que anhel&aacute;bamos desde hac&iacute;a mucho tiempo. Sin embargo, el lugar de nuestro encuentro existe aun cuando no se lo fije geogr&aacute;ficamente. <i>    <br> 		Nuestro encuentro:    <br></i> en alg&uacute;n lugar de los campos El&iacute;seos del &eacute;xtasis.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 		<i>Nos encontramos.</i><sup><a name="n2b"></a><a href="#n2a">2</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No es la &uacute;nica referencia de Eisenstein a Orozco en sus escritos. En sus memorias lo hace un par de veces m&aacute;s. Como todo, esa relaci&oacute;n humana tiene su historia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para m&iacute;, todo se inici&oacute; cuando Sergei Eisenstein parece haber tenido en sus manos en Los &Aacute;ngeles un ejemplar de la traducci&oacute;n de E. Murgu&iacute;a de la novela <i>Los de abajo,</i> de Mariano Azuela, ilustrada con grabados de Orozco, publicada en Nueva York por Brentano's en 1919 con el t&iacute;tulo de <i>The Underdogs,</i> poco antes de tomar el tren que lo condujo a filmar su pel&iacute;cula mexicana, pues en el primer esbozo del gui&oacute;n, fechado en Nogales el 6 de diciembre de 1930, posiblemente en el tren, dos d&iacute;as despu&eacute;s de abordarlo, cita a varios pintores mexicanos, entre ellos, en orden secuencial, a Orozco, a Miguel Co&#45;varrubias y a Diego Rivera. Libro que hoje&oacute;, seg&uacute;n deduzco, al serle facilitado por alguien cercano a su proyecto de pel&iacute;cula. &iquest;Flaherty? &iquest;Chaplin? &iquest;Sinclair? &iquest;Salka Viertel? &iquest;Seymour Stern? &iquest;Otto Stade, el librero angelopolitano que en Los &Aacute;ngeles lo surti&oacute; de an&eacute;cdotas sobre la Revoluci&oacute;n y de libros?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>En alg&uacute;n lugar de los campos El&iacute;seos del &eacute;xtasis</b></i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Me parece que, a partir de su visita ocular a ese libro, Eisenstein entabl&oacute; un contacto espiritual con Orozco, correspondido de inmediato por &eacute;ste en cuanto pudo, como se ver&aacute; en el transcurso de la narraci&oacute;n; la mutua admiraci&oacute;n a trav&eacute;s de su respectivo arte sirvi&oacute; de v&iacute;nculo; los grabados de Orozco y la pel&iacute;cula <i>El acorazado Potemkin</i> de Eisenstein; de ah&iacute;, tal vez, la expresi&oacute;n "nuestro encuentro: en alg&uacute;n lugar de los campos El&iacute;seos del &eacute;xtasis"; frase, por otra parte, expresiva sobre una (com)uni&oacute;n espiritual entre ambos a trav&eacute;s del arte, pues &iquest;qu&eacute; conoc&iacute;a Eisenstein de Orozco antes de admirar esos grabados? Nada pr&aacute;cticamente, salvo lo que leyera y las im&aacute;genes que viera en <i>Idols Behind Altars</i> de Anita Brenner a bordo de ese tren, y lo que dijera Diego Rivera en las conferencias sobre pintura mexicana en Mosc&uacute; en 1917, si es que habl&oacute; de Orozco, adem&aacute;s de hablar de su propia obra. No conoc&iacute;a, desde luego, el mural <i>Prometeo</i> del Pomona College, en Clermont, cerca de Los &Aacute;ngeles, del que tomar&aacute; el t&iacute;tulo para su ensayo sobre Orozco, ni parece haber visitado la exposici&oacute;n de arte mexicano abierta en el Museo Metropolitano de Nueva York el 13 de octubre de 1930 y clausurada el 9 de noviembre,<sup><a name="n3b"></a><a href="#n3a">3</a></sup> donde se expusieron varias obras de Orozco: <i>Zapata, El soldado, El muerto, Paz, La pulquer&iacute;a, Revoluci&oacute;n, Melqu&iacute;ades</i> y cuatro dibujos,<a name="n4b"></a><sup><a href="#n4a">4</a></sup> "dos estudios murales para los frescos de la Escuela Nacional Preparatoria y dos <i>guaches</i> sobresalientes de la serie <i>M&eacute;xico en Revoluci&oacute;n..</i>. ";<a name="n5b"></a><sup><a href="#n5a">5</a></sup> mientras &eacute;l negociaba en Nueva York la ruptura de su contrato con Paramount, del 10 de octubre al 1 de noviembre; fueron dos actos simult&aacute;neos. Todav&iacute;a, el 15 de octubre, durante la estancia de Eisenstein, <i>The New York Herald Tribune</i> inform&oacute; que Orozco anunci&oacute; en su estudio, en el n&uacute;mero 54 West de la calle 49, que el 1&deg; de noviembre comenzar&iacute;a los murales de la New School for Social Research,<a name="n6b"></a><sup><a href="#n6a">6</a></sup> hecho que Eisenstein no parece haber conocido, pues no le merece comentarios y, contra lo que expresa en el texto citado, tampoco parece haber hecho esfuerzos por encontrar a Orozco, pese a los comentarios favorables de la magna exposici&oacute;n de arte mexicano en todos los diarios neoyorquinos.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/aiie/v24n80/a4f1.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el primer esbozo del gui&oacute;n de la pel&iacute;cula citado, Eisenstein estructura su pel&iacute;cula mexicana en un pr&oacute;logo y cinco episodios (idea, por otra parte, desechada durante un tiempo para retomarla meses despu&eacute;s para la versi&oacute;n final); en esa primera versi&oacute;n esboz&oacute; la idea de que cada episodio ser&iacute;a:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Different in spirit, style, location... hold together by the instruments.</font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">4.5 Spots of Mexico.</font></p>  		    <blockquote> 			    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">5 Musics.    <br> 			5 Manners.</font></p> 		</blockquote>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">For instance: Desert. Agave. Cactus. Pyramids. Marsh and ascetic men. Cruelty. Orozco.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los de abajos &#91;sic&#93;.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Preaches. Catholic mayolicks. Madonnas. Mantillas. Toreros. Flower in Venice.    <br> 		Casta&ntilde;etas (slightly). Covarrubias.    <br> 		Soil. Indians. Peasant. Labour. Cattle. Greese (grease). Revolution (?) Diego.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; 5 Cultures.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 		In the order they came and went (or not).    <br> 		1. South (China. South America. Liquid embrionic)    <br> 		2. Orozco abajos &#91;sic&#93; (Mexico City. Pyramid. Carretera &#91;en espa&ntilde;ol&#93; Desert).    <br> 		3. Spain. Spaniards Madonna. Maya vestida &#91;en espa&ntilde;ol&#93;    <br> 		4. Diego peasant 4 Maya    <br> 		better national revival    <br> 		5. Maya indio 5 Diego</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Palabras cr&iacute;pticas, como todo ese esbozo, escrito como diluvio de ideas, por ser puntos de partida para desarrollar despu&eacute;s. Las fij&oacute; en el papel al flujo de su pensamiento, como escritura autom&aacute;tica de Marinetti, del cual era ferviente admirador. Para los efectos de este escrito, lo importante es que se trata de la primera referencia de Eisenstein a Orozco que he localizado en su archivo, asociada dos veces a la novela de Mariano Azuela y que revela el impacto de los grabados de Orozco en su &aacute;nimo.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/aiie/v24n80/a4f2.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No dej&oacute; escrito si cada uno de los tres episodios lo dedicar&iacute;a a cada uno de los artistas mencionados, o si tomar&iacute;a elementos pl&aacute;sticos de cada uno como punto de partida o <i>leitmotiv</i> para los episodios, o simplemente los escribi&oacute; por asociaci&oacute;n, esto es, a Orozco lo asoci&oacute;, adem&aacute;s de la novela de Azuela, con la ciudad de M&eacute;xico, las pir&aacute;mides, las carreteras y el desierto. A Covarrubias con elementos de la tradici&oacute;n hispana y a Diego Rivera con el suelo, los indios, los obreros, los campesinos, la manteca (debe ser <i>greaser,</i> los <i>mantecosos</i> en lugar de <i>grease,</i> el calificativo aplicado por los estadunidenses a los mexicanos), la Revoluci&oacute;n.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde luego, dado el impacto en su &aacute;nimo de los grabados de Orozco y de la novela, al llegar a la ciudad de M&eacute;xico ten&iacute;a en mente adquirirla a la brevedad, porque <i>The Underdogs</i> result&oacute; ser el primer libro que compr&oacute;, seg&uacute;n la bibliograf&iacute;a sobre M&eacute;xico conservada en su biblioteca, lo cual llev&oacute; a cabo el 10 de diciembre de 1930, tres d&iacute;as despu&eacute;s de su arribo, como si se hubiese dado a la tarea de buscarlo en cuanto se familiariz&oacute; con la ciudad y estableci&oacute; su rutina; asimismo resulta significativo que fuese en la v&iacute;spera del inicio del rodaje de su pel&iacute;cula cuando hizo tomas de unos cristos coloniales en el convento de Tacuba, seg&uacute;n testimonio de Agust&iacute;n Arag&oacute;n Leiva, en su camino a la Villa de Guadalupe v&iacute;a la calzada Atzcapotzalco&#45;La Villa. Al d&iacute;a siguiente regresar&iacute;a a &eacute;sta muy de ma&ntilde;ana para continuar con tomas de las fiestas guadalupanas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La doble importancia de <i>The Underdogs</i> radica, por un lado, en que a mi juicio es el punto de partida del episodio de la pel&iacute;cula <i>&iexcl;Que viva M&eacute;xico!</i> titulado "Soldadera" en la versi&oacute;n final del gui&oacute;n (el cual, como se sabe, nunca se film&oacute;), y por los grabados de Orozco, algunos de los cuales se refieren a las soldaderas y que Eisenstein recrear&aacute; en tomas fotogr&aacute;ficas posteriores de Alexandrov, hechas bajo su indicaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>Los &Aacute;ngeles</b></i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Agust&iacute;n Arag&oacute;n Leiva, reci&eacute;n llegado a M&eacute;xico de su exilio angelino, convirti&oacute; la comunicaci&oacute;n espiritual entre los dos artistas en una comunicaci&oacute;n epistolar, pues era admirador de Orozco. Y de traductor del director sovi&eacute;tico por recomendaci&oacute;n de un coronel de la polic&iacute;a,<sup><a name="n7b"></a><a href="#n7a">7</a></sup> se convirti&oacute; en uno de sus m&aacute;s fervientes y apasionados admiradores, seg&uacute;n el testimonio citado del primer d&iacute;a de filmaci&oacute;n de la pel&iacute;cula, de los numerosos art&iacute;culos que escribi&oacute; durante y despu&eacute;s de la filmaci&oacute;n y el epistolario que envi&oacute; a Eisenstein.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No es remoto que en las conversaciones entre Eisenstein y Arag&oacute;n Leiva hubiera surgido el tema de Orozco, y que aqu&eacute;l le manifestara su admiraci&oacute;n hacia &eacute;ste. Arag&oacute;n Leiva seguramente se ofreci&oacute; a ponerlo en contacto, ya que lo conoc&iacute;a bien, adem&aacute;s de haber sido, en enero de 1930, el enlace entre Orozco, el doctor Gonz&aacute;lez, profesor cubano de literatura espa&ntilde;ola en la divisi&oacute;n sur de la Universidad de California, y Jos&eacute; Pijo&aacute;n, director del Departamento de Historia del Arte del Pomona College, quien apreciaba la importancia de la pintura mexicana contempor&aacute;nea y deseaba contratar a Diego Rivera para la decoraci&oacute;n de un mural al fresco en el Frary Hall de dicho colegio.</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Arag&oacute;n Leiva, muy interesado en cuestiones art&iacute;sticas y ferviente admirador de Orozco, hab&iacute;a vivido en la costa del Pac&iacute;fico desde 1916 y era amigo &iacute;ntimo de Jorge Juan Crespo de la Serna, pintor y cr&iacute;tico mexicano que tambi&eacute;n viv&iacute;a en Los &Aacute;ngeles &#91;...&#93; como Arag&oacute;n Leiva, &#91;Crespo de la Serna&#93; cre&iacute;a firmemente en el genio de Orozco. Hab&iacute;a conocido al pintor desde 1911, cuando &#91;Orozco&#93; trabajaba como dibujante en el departamento editorial de la Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n P&uacute;blica. &#91;...&#93; As&iacute;, &#91;...&#93; cuando se consideraba la selecci&oacute;n de un muralista mexicano para Pomona, dos ardientes y decididos partidarios de Orozco se hallaron a la mano, como colocados ah&iacute; por un hado viviente. Fue muy natural que intentaran desviar hacia su &iacute;dolo est&eacute;tico esa oportunidad de oro en el escenario mural de Norteam&eacute;rica.<a name="n8b"></a><sup><a href="#n8a">8</a></sup></font></p>  		    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/aiie/v24n80/a4f3.jpg"></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Orozco se encontraba en ese momento en la ciudad de Nueva York, de donde parti&oacute; para California a fines de marzo de 1930 para pintar el <i>Prometeo</i> en el muro del refectorio del colegio, construido seg&uacute;n la arquitectura de las misiones franciscanas de California. Lo termin&oacute; en la primera mitad del verano de 1930. Eisenstein, por su parte, lleg&oacute; a California el 14 de junio, en medio de la publicidad period&iacute;stica, cuando Orozco estaba a punto de terminar su mural.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como se dijo, es probable que Eisenstein todav&iacute;a no se enterase bien a bien qui&eacute;n era Orozco, por lo que no visit&oacute; dicho mural durante el tiempo que permaneci&oacute; en Hollywood; los hados cruzaron sus destinos pero al mismo tiempo impidieron que estrechasen la mano; de ah&iacute; la frase de aqu&eacute;l en el fragmento de su ensayo "Prometeo" transcrito al inicio de este art&iacute;culo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>Nueva York</b></i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El resto del verano, Orozco lo pas&oacute; en San Francisco pintando para una exposici&oacute;n de arte mexicano que se abrir&iacute;a en el Metropolitan Museum de Nueva York en octubre.<a name="n9b"></a><sup><a href="#n9a">9</a></sup> El 30 de septiembre parti&oacute; para Nueva York; el 13 de octubre se abri&oacute; la exposici&oacute;n en medio de un despliegue publicitario y se clausur&oacute; el 9 de noviembre. A Orozco se le dedic&oacute; una secci&oacute;n espaciosa. Mientras se desarrollaba la exposici&oacute;n comenz&oacute; la decoraci&oacute;n de la New School for Social Research.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su parte, el 10 de octubre Eisenstein tom&oacute; el tren que lo condujo de Los &Aacute;ngeles a Nueva York para discutir su contrato con Paramount; el 13 se anunci&oacute; oficialmente la ruptura entre ambas partes por mutuo acuerdo. Eisenstein pidi&oacute; boleto para regresar a Mosc&uacute; por Jap&oacute;n, tomando el barco en San Francisco, ante la posibilidad de filmar una pel&iacute;cula en ese pa&iacute;s. M&eacute;xico, en ese momento, no figuraba en sus planes despu&eacute;s de la decepci&oacute;n que le ocasionara su visita a Tijuana el 19 de junio, dos d&iacute;as despu&eacute;s de haber llegado a Hollywood, antes de ser presentado a la prensa y a la familia cinematogr&aacute;fica, tema en s&iacute; para otro art&iacute;culo; de ah&iacute; posiblemente su desinter&eacute;s por visitar el Pomona College y de entablar contacto con Orozco, a quien desconoc&iacute;a, como desconoc&iacute;a su importancia dentro del movimiento del muralismo mexicano, pues la frase "tres veces dejamos pasar la oportunidad de estrecharnos la mano, cosa que anhel&aacute;bamos desde hac&iacute;a mucho tiempo" es una idealizaci&oacute;n hecha por la emotividad, la nostalgia y la evocaci&oacute;n de su experiencia mexicana.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/aiie/v24n80/a4f4.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los hados volvieron a cruzar los destinos de ambos hombres, pero tambi&eacute;n en esta ocasi&oacute;n impidieron que se estrecharan la mano. &iquest;Visitar&iacute;a Eisenstein la exposici&oacute;n de arte mexicano pese a que M&eacute;xico no figuraba en este momento en su proyecto? &iquest;Cu&aacute;les fueron sus impresiones en general y en particular sobre Orozco? Preguntas cuyas respuestas quedar&aacute;n pendientes, porque, como dije, me inclino a creer que no la visit&oacute;, porque a la fecha no conozco una referencia de &eacute;l sobre tal evento. Contra lo dicho por Alma Reed, la cr&iacute;tica no destac&oacute; la obra de Orozco, sino las artesan&iacute;as mexicanas, comentadas en varias de las notas de la prensa y a las que <i>The New York Times</i> dedic&oacute; el art&iacute;culo "Native Crafts of Mexico Come to Us";<a name="n10b"></a><sup><a href="#n10a">10</a></sup> asimismo, Ren&eacute; d'Harnoncourt, quien dijera algunas palabras el d&iacute;a de la apertura de la muestra, dedic&oacute; un art&iacute;culo para comentar algunos impresos y destacar grabados de Jos&eacute; Guadalupe Posada, de quien reprodujo una "Calavera revolucionaria", y un folleto de la Liga de Comunidades Agrarias ilustrado por Diego Rivera;<a name="n11b"></a><sup><a href="#n11a">11</a></sup> temas cruciales que merecer&aacute;n la atenci&oacute;n de Eisenstein para su pel&iacute;cula. Por su parte, Edward Alden Jewell, del <i>The New York Times,</i> incluy&oacute; algunas citas del libro de Anita Brenner <i>Idols Behind Altars,</i><sup><a name="n12b"></a><a href="#n12a">12</a></sup> b&aacute;sico para Eisenstein y que &eacute;ste descubriera semanas despu&eacute;s por recomendaci&oacute;n del librero angelino, lo cual sirve para destacar que no visit&oacute; la exposici&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Finalmente, las notas localizadas no destacan el trabajo de Orozco. Margaret Breuning, de <i>The New York Evening Post,</i> le atribuye el m&eacute;rito de ser el &uacute;nico de los pintores exhibidos (Orozco, Diego Rivera, Julio Castellanos, Carlos M&eacute;rida, M&aacute;ximo Pacheco, Jean Charlot) que no atraves&oacute; el Atl&aacute;ntico para recibir el impacto europeo.<a name="n13b"></a><sup><a href="#n13a">13</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pese a todo, pero sobre todo pese al desencuentro, M&eacute;xico parece haber comenzado a atravesar por la mente de Eisenstein, ya que el 1&deg; de noviembre compr&oacute; en Nueva York <i>Here Comes Pancho Villa: the Anecdotal History of a Genial Killer,</i> de Louis Stevens, editado ese a&ntilde;o en Nueva York, que posiblemente ley&oacute; en el tren que tom&oacute; el d&iacute;a 3 para Los &Aacute;ngeles, decidido a empacar sus cosas para tomar el barco que de San Francisco lo conducir&iacute;a a Jap&oacute;n, v&iacute;a Honolulu. Es el primer libro de tema mexicano adquirido en esta etapa de su vida, seg&uacute;n los que se conservan todav&iacute;a en su biblioteca. Su visa de permanencia en los Estados Unidos venc&iacute;a el d&iacute;a 11, por lo que apenas ten&iacute;a tiempo para levantar casa, empacar y tomar el barco de regreso.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La semana siguiente fue decisiva en su destino. Se entrevist&oacute; con Flaherty, quien le cont&oacute; an&eacute;cdotas sobre M&eacute;xico, pa&iacute;s que visit&oacute; en 1918 para seleccionar a una actriz de un concurso organizado por un diario del Distrito Federal y Cecil B. DeMille. Como consecuencia de esa o esas pl&aacute;ticas, revivi&oacute; el inter&eacute;s de Eisenstein por M&eacute;xico, al grado de tomar la decisi&oacute;n de filmar una pel&iacute;cula sobre la vida de ese pa&iacute;s "tal cual era", seg&uacute;n el lema flahertyano. Por intermedio de Chaplin entr&oacute; en contacto con Upton Sinclair para el financiamiento de su proyecto, quien, mientras reun&iacute;a el capital, presion&oacute; para conseguir una pr&oacute;rroga a la visa de Eisenstein. El 11 de noviembre, la v&iacute;spera del vencimiento de &eacute;sta, Eisenstein compr&oacute; en Los &Aacute;ngeles unos n&uacute;meros de <i>Mexican Folkways,</i> la revista editada por Frances Toor y en la cual Diego Rivera era el director art&iacute;stico; dicha revista lo lleva a adquirir literatura m&aacute;s espec&iacute;fica sobre M&eacute;xico para preparar su pel&iacute;cula.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/aiie/v24n80/a4f5.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como Sinclair no logr&oacute; reunir el dinero con la celeridad necesaria ni consegu&iacute;a pr&oacute;rroga de su visa, Eisenstein levant&oacute; casa, convoc&oacute; a una conferencia de prensa para despedirse y el 18 de noviembre parti&oacute; para San Francisco, donde el 10 deb&iacute;a tomar el barco que lo conducir&iacute;a a Honolulu y de ah&iacute; a Jap&oacute;n. En San Francisco encontr&oacute; a Diego Rivera, quien hab&iacute;a llegado el d&iacute;a 10 y el 16 hab&iacute;a inaugurado una exposici&oacute;n, y de cuya presencia se enter&oacute; seguramente a trav&eacute;s de la radio, de la prensa o de la publicidad de dicha exposici&oacute;n. Lo busc&oacute; y platicaron de su proyecto de una posible pel&iacute;cula sobre M&eacute;xico. M&aacute;s que la pl&aacute;tica con Diego Rivera, tal vez una llamada telef&oacute;nica a Upton Sinclair, quien le informara que los problemas estaban resueltos, ya que gracias a la intervenci&oacute;n del senador Borah el Departamento del Trabajo otorg&oacute; una pr&oacute;rroga hasta el 30 de noviembre, lo decidi&oacute; a perder el barco para regresar a Los &Aacute;ngeles y proseguir sus preparativos para su <i>Mexican picture.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Continu&oacute; su b&uacute;squeda de literatura espec&iacute;fica; de esa manera dio con <i>Idols Behind Altars</i> de Anita Brenner, que adquiri&oacute; el 1&deg; de diciembre; con <i>Los de abajo (The Underdogs)</i> de Mariano Azuela, la cual, deduzco, repito, hoje&oacute; en Los &Aacute;ngeles pero no compr&oacute;, tal vez porque se la facilitara un conocido. De su parte, Seymour Stern, el 1&deg; de diciembre, le descubri&oacute; a Weston, el fot&oacute;grafo estadunidense, seg&uacute;n una carta que le remiti&oacute; con 300 de las im&aacute;genes tomadas por &eacute;ste para que lo conociera. Eisenstein se convirti&oacute; en un entusiasta de sus fotograf&iacute;as.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El 4 de diciembre Eisenstein tom&oacute; el tren que lo condujo a M&eacute;xico acompa&ntilde;ado por Grigory Alexandrov y Eduard Tiss&eacute;. El 6, como queda dicho, en Nogales escribi&oacute; su primer boceto de la pel&iacute;cula con la anotaci&oacute;n referente a Orozco asociada a la novela de Mariano Azuela, que compr&oacute; el d&iacute;a 10.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seg&uacute;n carta de Orozco a Jorge Juan Crespo de la Serna del 21 de enero de 1931:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El se&ntilde;or &#91;Agust&iacute;n&#93; Arag&oacute;n Leiva escribi&oacute; ayer a Alma &#91;Reed&#93; dici&eacute;ndole &#91;...&#93; que es ayudante de Eisenstein, el cual fue a M&eacute;xico a hacer una pel&iacute;cula protegido por don Genaro Estrada, seg&uacute;n me dijo &eacute;l mismo &#91;Genaro Estrada&#93; aqu&iacute; en Nueva York &#91;en viaje de luna de miel&#93;. Que a Eisenstein le gustan mucho mis obras y va a escribir sobre ellas.<sup><a name="n14b"></a><a href="#n14a">14</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Luis Cardoza y Arag&oacute;n agrega que Eisenstein, tambi&eacute;n seg&uacute;n una carta de Orozco a Jorge Juan Crespo de la Serna, envi&oacute; su retrato a Orozco y le pidi&oacute; el suyo en reciprocidad. El pintor a&ntilde;adi&oacute;: "se conoce que es un gran tipo, muy reata, vacilador y gran amigo de juegos y bromas".<a name="n15b"></a><sup><a href="#n15a">15</a></sup> Eisenstein inici&oacute;, pues, el intercambio epistolar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El mismo Arag&oacute;n Leiva inform&oacute; a Walter Gutman que Eisenstein le propuso</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Escribir sobre Orozco para revistas francesas para darlo a conocer en Rusia, donde Rivera es pr&aacute;cticamente el &uacute;nico &#91;pintor mexicano&#93; que se conoce. Eisenstein lamenta no haber conocido a Orozco en Nueva York cuando &eacute;l estuvo ah&iacute;<a name="n16b"></a><sup><a href="#n16a">16</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En febrero Orozco realiza un repentino viaje a M&eacute;xico, no documentado por Alma Reed ni por su hijo; busc&oacute; a Eisenstein, pero estaba en Tehuantepec filmando su pel&iacute;cula. Los hados volvieron a cruzar los destinos de ambos hombres, pero tampoco contribuyeron a que se estrecharan la mano.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/aiie/v24n80/a4f6.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Arag&oacute;n Leiva le insisti&oacute; a Eisenstein para que escribiera sobre Orozco, seg&uacute;n carta que le remiti&oacute; a Tehuantepec:</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Querido Sergei:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Orozco has been delighted with your letter and is sending very soon portrait and answer. A book reproducing his whole mural work shall be published this year in New York.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">I am looking to publish in the next issue of <i>Contempor&aacute;neos</i> reproductions of his last frescoes and something brief revealing his personality. As he remains absolutely unknown in Europe. So, I should like to have a few &iexcl;lines! Sergei M. Eisenstein's on the subject, Orozco, greately &#91;sic&#93; appreciating your attention if it is not troublesome to you. If the same line could be used for the book, you can imagine what a great favor you will make to Orozco. As I continuously suffer from the complex of suspecting being considered as a "manager".<a name="n17b"></a><sup><a href="#n17a">17</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su parte, Orozco escribi&oacute; a Eisenstein el i1 de julio de 1931:</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Querido cuate:</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">I got your fine letter and you may be sure that I welcome from my heart friends as you. I am curious and hopeful about your work in Mexico. I am ansius <i>&#91;sic&#93;</i> to see the final result that will be, certainly, a work of art.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">I still hope come back to California to finish the walls in Pomona College, but I don't know yet when if you come East we shall meet.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">I have just received your <i>cabeza</i> and the <i>calavera</i> you are supporting.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Weston is sending some copies of the photo he made of mine. I'll send to you one as soon as I get them. I sympathize with you leaving to return to Hollywood. I had to stay there three weeks&#45;once supporting instead of a <i>calavera,</i> as you, a silver wedding clock that belonged to Czar Alexander the III.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta carta le ser&aacute; enviada por nuestro compa&ntilde;ero Arag&oacute;n Leyva.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Le deseo que su permanencia en M&eacute;xico sea de lo m&aacute;s agradable y fecunda para usted y que si lo asaltan en un camino, no s&oacute;lo no sufra da&ntilde;o alguno, sino que pueda, c&oacute;modamente, filmar el episodio con todo y muertos.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Thanks for everything.</font></p>  		    <p align="right"><font face="verdana" size="2">Cordially yours    <br> 		Jos&eacute; Clemente Orozco</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Eisenstein recopil&oacute; informaci&oacute;n sobre Orozco. Sus papeles conservan trazos biogr&aacute;ficos del pintor, que no utiliz&oacute;, as&iacute; como un art&iacute;culo impreso de Alma Reed, desprendido de una revista de la que no anot&oacute; el t&iacute;tulo, que habla de la trayectoria de Orozco en la que Eisenstein acot&oacute; la primera exposici&oacute;n del pintor en i9i5, con la anotaci&oacute;n "una protesta p&uacute;blica contra el dominio del imperialismo"; recibi&oacute; tambi&eacute;n un inventario fotogr&aacute;fico del mural <i>Prometeo,</i> que, deduzco, Eisenstein no conoci&oacute; durante su estancia en Los &Aacute;ngeles, pues, repito, durante su permanencia en Hollywood parece haber tenido un desencuentro con M&eacute;xico. Es posible que Alma Reed, a trav&eacute;s de Arag&oacute;n Leiva, le remitiera esa informaci&oacute;n, pues el portafolios lo ten&iacute;a listo en diciembre de i930, cuando lo remiti&oacute; a periodistas neoyorquinos. Para ese momento, conoc&iacute;a ya los juicios de varios autores sobre Orozco, como los de Anita Brenner y Ernest Gr&uuml;ening, adem&aacute;s del libro de Azuela; tambi&eacute;n hab&iacute;a tenido oportunidad de conocer los murales <i>in situ</i> en la ciudad de M&eacute;xico, como los de la Escuela Nacional Preparatoria y de la Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n P&uacute;blica, para tener una idea de la ubicaci&oacute;n de cada artista dentro de la pl&aacute;stica mexicana. Adquiri&oacute;, por &uacute;ltimo, una colecci&oacute;n de fotograf&iacute;as de las obras de los muralistas tomadas por Tina Modotti y Lupercio, conservada fragmentariamente todav&iacute;a en sus papeles, obra de consulta sin lugar a dudas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Eisenstein comenz&oacute; a escribir sobre Orozco en Tetlapayac, cuando tuvo tiempo para reflexionar sobre s&iacute; mismo y para escribir a partir de una comparaci&oacute;n hecha por Carleton Beals entre Diego Rivera y Orozco, seg&uacute;n la acotaci&oacute;n del propio Eisenstein en el libro <i>Mexican Maze,</i> que compr&oacute; en la ciudad de M&eacute;xico el 9 de junio de 1931, seguramente fecha aproximada en que inici&oacute; su escrito sobre Orozco:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rivera and Orozco have emerged as two outstanding figures. The one&#45;armed Orozco is Rivera's nearest competitor. His interpretation of the revolution is explosive, terrifying, grotesquely powerful. His work has a Hogarthian, a Swiftian satire, cruel and derisive. He has something in common with that remarkable Mexican caricaturist of the last century, Posada; <i>something decidedly in common with the caprichos of Goya, there is a Greco &#151;like abnormality to his painting, a constant straining at the leash, as of a desire to leap over and beyond the possibilities of all artistic expression.</i> Hence his work is more erratic. It is as erratic as the revolutionary hosts he depicts on the march, whirling over the harsh deserts with gun and Juana.<sup><a name="n18b"></a><a href="#n18a">18</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">S&oacute;lo ecos del texto de Beals se encuentran en Eisenstein.</font></p>     <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Apretado. Seco. Prensado. Concentrado en un &uacute;nico, gigantesco, antinatural lanzamiento fuera de los planos de la pared en un inhumano, duro, despiadado, pu&ntilde;o chill&oacute;n, as&iacute; se nos presenta Orozco en la Preparatoria./&Eacute;l te golpea desde la pared con este inhumano pu&ntilde;o./O se oculta tras la pared, en el humo de los infinitos desiertos de la tr&aacute;gica ruta de las Soldaderas. Vistas como a trav&eacute;s de una ventana que se abre hacia el inasequible horizonte.</font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; No hay nada m&aacute;s fascinante que seguir tras el eterno y raudo vuelo de Orozco a trav&eacute;s de la pared./Al frente, en el amenazante pu&ntilde;o, o detr&aacute;s, en la ruta transparente de la Soldadera. Transformada en afiche, dejando como por error en la pared luego del sangriento choque de un principio con otro<sup><a name="n19b"></a><a href="#n19a">19</a></sup></font></p>   </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n utiliz&oacute; como fuente la edici&oacute;n de febrero de 1930 del libro de Ernest Gr&uuml;ening, <i>Mexico and its Heritage,</i> en cuya p&aacute;gina 640 subray&oacute; la palabra soldadera en un p&aacute;rrafo dedicado a Orozco.<sup><a name="n20b"></a><a href="#n20a">20</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde el inicio al ensayo lo titul&oacute; "Prometheus", aunque no mencione este mural ni se deduzca del texto que lo haya conocido; de Orozco s&oacute;lo menciona los frescos de la Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n P&uacute;blica y de la Escuela Nacional Preparatoria. Como Beals, establece una comparaci&oacute;n entre Orozco y Diego Rivera, aunque la desarrolla en un sentido diferente:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ellos han nacido y se han desarrollado a partir de una misma explosi&oacute;n social, que se refleja en la tem&aacute;tica y el esp&iacute;ritu de su obra, considerada desde adentro como un autoconsumo macroc&oacute;smico de estos dos caracteres tan definidos, tan opuestos, tan irreconciliables.<a name="n21b"></a><sup><a href="#n21a">21</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Eisenstein comenz&oacute; a escribir el ensayo cuando ya hab&iacute;a recibido el retrato fotogr&aacute;fico de Orozco, "The trick on Apollo is write while doing it Diony&#45;sios, in the tense, killing wad glance from behind the thickest spectacles registrated by Weston as Orozco", seg&uacute;n un boceto escrito en una hoja de papel con membrete del Hotel Imperial, sin fecha, cuyo principio es casi igual al que abre el presente art&iacute;culo, salvo la frase "we still have had our meeting paint. Our meeting paint <i>&#91;sic&#93;",</i> frase que traducir&iacute;a como "hemos tenido nuestro encuentro a trav&eacute;s de la pintura, a trav&eacute;s de la pintura", colocada precediendo a "nuestro encuentro en alg&uacute;n lugar de los campos El&iacute;seos del &eacute;xtasis", lo cual confirma la apreciaci&oacute;n de que hab&iacute;a sido hasta ese momento un encuentro espiritual entre ambos hombres a trav&eacute;s del arte.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El prop&oacute;sito de Alma Reed era utilizar este ensayo como introducci&oacute;n a la publicaci&oacute;n que planeaba de la obra de Orozco en Nueva York, pero Eisenstein no termin&oacute; el ensayo, ni remiti&oacute; a Reed lo que ten&iacute;a escrito. Lo guard&oacute; y lo desarroll&oacute; posteriormente. No lo public&oacute;. Ante la tardanza de Eisenstein, Alma Reed escribi&oacute; el texto.<sup><a name="n22b"></a><a href="#n22a">22</a></sup> El 13 de enero de i933, cuando hab&iacute;a terminado su aventura mexicana, Arag&oacute;n Leiva le escribi&oacute; una carta a Mosc&uacute; en la que se lamentaba de que nunca recibi&oacute; el ensayo prometido: "A last new: Orozco's monography came out &#91;...&#93; without your so many times promised article. Fine, very fine. It was published by miss Reed..." Orozco le remiti&oacute; el libro con dos dedicatorias: "Para el compa&ntilde;ero Eisenstein. Clemente Orozco. Nueva York, noviembre de 1933", "To my friend the artist Eisenstein. Cordially Alma Reed. November, i933, New York", a las que agreg&oacute;, tal vez en un momento de nostalgia, una tercera: "Mosc&uacute;, 11 de febrero de 1934. Para mi querida soldadera de todo mi corason &#91;sic&#93;. El viejo de ella. Moscou, 8 de abril de 1934", escrita en un pedazo de papel que peg&oacute; a una p&aacute;gina del libro.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pese a todo, Eisenstein continu&oacute; recopilando informaci&oacute;n sobre Orozco para desarrollar su ensayo, que seguramente pensaba publicar despu&eacute;s, como el art&iacute;culo mecanografiado "Orozco at Darmouth" de Charmion von Weigand, el folleto <i>The Orozco Frescoes at Darmouth</i> publicado por el Darmouth College en 1934 y un inventario fotogr&aacute;fico de dichos frescos, entre otros escritos. Despu&eacute;s de su muerte, el Comit&eacute; de Redacci&oacute;n de las Obras de Eisenstein dio a conocer el ensayo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Orozco le remiti&oacute; un retrato suyo hecho por Weston en julio de 1930, con la dedicatoria "Para mi amigo Sergio Eisenstein. Jos&eacute; Clemente Orozco. M&eacute;xico", con anotaci&oacute;n a l&aacute;piz del a&ntilde;o "1930" correspondiente a la toma, y "Weston", al fot&oacute;grafo.<sup><a name="n23b"></a><a href="#n23a">23</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>Nos encontramos</b></i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los hados cruzaron nuevamente los destinos de ambos hombres, quienes, por fin, tuvieron oportunidad de estrecharse la mano en Nueva York el 13 de abril de 1931, cuando Eisenstein regresaba a Mosc&uacute; despu&eacute;s del fracaso de su aventura mexicana, seis d&iacute;as antes de abordar el barco Europa que lo conducir&iacute;a de regreso a Rusia.</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con su fot&oacute;grafo Grigory Alexandrov, Eisenstein visit&oacute; los Estudios D&eacute;lficos para invitar a comer a Orozco. Me pidieron que los acompa&ntilde;ara y fuimos al Indian Ceylon Inn &#91;...&#93; Eisenstein &#91;...&#93; ten&iacute;a un fino sentido del humor, el don de conducir c&aacute;usticamente la iron&iacute;a y una personalidad de lo m&aacute;s agradable. Invit&oacute; cordialmente a Orozco a que fuera a la Uni&oacute;n Sovi&eacute;tica a pintar murales p&uacute;blicos.<sup><a name="n24b"></a><a href="#n24a">24</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como despedida, Orozco obsequi&oacute; a Eisenstein <i>The Glories of Venus. A novel of Modern Mexico,</i> editada en Nueva York por Harper and Bros. en 1931 con grabados suyos en color con la dedicatoria "Para el cuate Eisenstein, Orozco, Nueva York, abril 13, 1932".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Acercarnos a esta relaci&oacute;n nos ha permitido ver la intensidad con que Eisenstein viv&iacute;a el arte y sus relaciones humanas debido a su extrema sensibilidad, pues sin duda su relaci&oacute;n con otros hombres ten&iacute;a una intensidad similar, lo mismo que sus reacciones frente a la obra de arte, la cual disfrutaba a plenitud. Asimismo, nos permiti&oacute; percibir c&oacute;mo Eisenstein, al calor de la evocaci&oacute;n y la nostalgia, idealiza los acontecimientos de su experiencia mexicana.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Notas</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n1a"></a><a href="#n1b">1</a>. Una primera versi&oacute;n de este art&iacute;culo se public&oacute; en la revista <i>Film Historia de Estudios Cinematogr&aacute;ficos,</i> Madrid,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=756353&pid=S0185-1276200200010000400001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> en prensa.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n2a"></a><a href="#n2b">2</a>. Sergei Eisenstein, "Prometeo (La experiencia)", en <i>Cinematismo,</i> Buenos Aires, Domingo Cortizo/Quetzal, 1982.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=756355&pid=S0185-1276200200010000400002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n3a"></a><a href="#n3b">3</a>. <i>The New York Times,</i> martes 14 de octubre de 1930, p. 24.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=756357&pid=S0185-1276200200010000400003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n4a"></a><a href="#n4b">4</a>. <i>Mexican Arts,</i> cat&aacute;logo de la exposici&oacute;n organizada y circulada por The American Federation of Arts, 1930&#45;1931, s.e., octubre de 1930, folios 412 a 418 a&#45;d,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=756359&pid=S0185-1276200200010000400004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> y Clemente Orozco Valladares, <i>Orozco, verdad cronol&oacute;gica,</i> Guadalajara, Universidad de Guadalajara, 1983, p. 239.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=756360&pid=S0185-1276200200010000400005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n5a"></a><a href="#n5b">5</a>. Sergei Eisenstein, <i>op. cit.,</i> p. 218.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n6a"></a><a href="#n6b">6</a>. "Mexican Artist to Paint Murals for New School", en <i>The New York Herald Tribune,</i> mi&eacute;rcoles 15 de octubre de 1930, p. 21.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=756363&pid=S0185-1276200200010000400006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n7a"></a><a href="#n7b">7</a>. Harry M. Geduld y Ronald Gottesman, <i>The Making and Unmaking of</i> &iexcl;Que Viva M&eacute;xico!, Londres, Thames and Hudson, 1970, p. 3.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=756365&pid=S0185-1276200200010000400007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n8a"></a><a href="#n8b">8</a>. Alma Reed, <i>Orozco,</i> M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1955.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=756367&pid=S0185-1276200200010000400008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n9a"></a><a href="#n9b">9</a>. <i>Ibid.,</i> p. 202.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n10a"></a><a href="#n10b">10</a>. "Native Crafts of Mexico Come to Us", en <i>The New York Times Magazine,</i> domingo 16 de octubre de 1930, secci&oacute;n V, p. 14.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=756370&pid=S0185-1276200200010000400009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n11a"></a><a href="#n11b">11</a>. Ren&eacute; d'Harnoncourt, "The World in Mexico", en <i>The New York Herald Tribune,</i> domingo 19 de octubre de 1930, secci&oacute;n IX, p. 9.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=756372&pid=S0185-1276200200010000400010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n12a"></a><a href="#n12b">12</a>. "Mexican Exhibition at Metropolitan Museum", en <i>The New York Times,</i> domingo 19 de octubre de 1930, secci&oacute;n IX, p. 13.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=756374&pid=S0185-1276200200010000400011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n13a"></a><a href="#n13b">13</a>. Margaret Breuning, "Mexican Exhibit at the Metropolitan Reveals Wealth of National Art", en <i>The New York Evening Post,</i> s&aacute;bado 18 de octubre de 1930, p. D.6.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=756376&pid=S0185-1276200200010000400012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n14a"></a><a href="#n14b">14</a>. Clemente Orozco Valladares, <i>op. cit.,</i> pp. 243&#45;244, 246.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n15a"></a><a href="#n15b">15</a>. Luis Cardoza y Arag&oacute;n, <i>Orozco,</i> M&eacute;xico, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 1981, p. 16.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=756379&pid=S0185-1276200200010000400013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n16a"></a><a href="#n16b">16</a>. Walter Gutman, <i>Creative Arts,</i> vol. VIII, n&uacute;m. 3, marzo de 1931, citado por Eduardo de la Vega Alfaro, <i>op. cit.,</i> p. 46.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n17a"></a><a href="#n17b">17</a>. Archivo Estatal de Literatura y Arte de Mosc&uacute;, Fondo Sergei Eisenstein, 1913, tomo II, documento 1817.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=756382&pid=S0185-1276200200010000400014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n18a"></a><a href="#n18b">18</a>. En cursivas la acotaci&oacute;n de Eisenstein, en Carleton Beals, <i>Mexican Maze,</i> Nueva York, B.W. Hubaschi, 1928, p. 179.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=756384&pid=S0185-1276200200010000400015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n19a"></a><a href="#n19b">19</a>. Sergei Eisenstein, <i>op. cit.,</i> pp. 208&#45;209.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n20a"></a><a href="#n20b">20</a>. Ernest Gr&uuml;ening, <i>Mexico and its Heritage,</i> 3a. ed., Nueva York/Londres, 1930.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=756387&pid=S0185-1276200200010000400016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n21a"></a><a href="#n21b">21</a>. Eisenstein, <i>op. cit.,</i> p. 108.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n22a"></a><a href="#n22b">22</a>. <i>Jos&eacute; Clemente Orozco,</i> Nueva York, Delphic Studios, 1932.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=756390&pid=S0185-1276200200010000400017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n23a"></a><a href="#n23b">23</a>. "Un domingo fuimos Carmel&#45;by&#45;the&#45;Sea &#91;...&#93; Edward Weston, uno de los miembros m&aacute;s prominentes de la c&eacute;lebre colonia de artistas, nos invit&oacute;. Orozco hab&iacute;a conocido al famoso fot&oacute;grafo en M&eacute;xico &#91;...&#93; Weston fotografi&oacute; a Orozco, y cuando termin&oacute; los din&aacute;micos estudios del retrato &#91;...&#93; escribi&oacute; en el respaldo de la copia que le pareci&oacute; de mejor calidad: 'A Jos&eacute; Clemente Orozco. Creo que en este retrato he registrado algo que sent&iacute; profundamente en usted. Edward: Carmel, julio, 1930." Clemente Orozco Valladares, <i>op. cit.,</i> p. 237.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="n24a"></a><a href="#n24b">24</a>. Alma Reed, <i>op. cit.,</i> pp. 260&#45;261.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<source><![CDATA[Film Historia de Estudios Cinematográficos]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Eisenstein]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sergei]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Prometeo (La experiencia)]]></article-title>
<source><![CDATA[Cinematismo]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Domingo CortizoQuetzal]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<source><![CDATA[The New York Times]]></source>
<year>mart</year>
<month>es</month>
<day> 1</day>
<page-range>24</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Mexican Arts]]></source>
<year>1930</year>
<month>-1</month>
<day>93</day>
<publisher-name><![CDATA[The American Federation of Arts]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Orozco Valladares]]></surname>
<given-names><![CDATA[Clemente]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Orozco, verdad cronológica]]></source>
<year>1983</year>
<page-range>239</page-range><publisher-loc><![CDATA[Guadalajara ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Guadalajara]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<source><![CDATA[The New York Herald TribuneMexican Artist to Paint Murals for New School]]></source>
<year>miér</year>
<month>co</month>
<day>le</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Geduld]]></surname>
<given-names><![CDATA[Harry M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gottesman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ronald]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Making and Unmaking of ¡Que Viva México!]]></source>
<year>1970</year>
<page-range>3</page-range><publisher-loc><![CDATA[Londres ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Thames and Hudson]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Reed]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alma]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Orozco]]></source>
<year>1955</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Native Crafts of Mexico Come to Us]]></article-title>
<source><![CDATA[The New York Times Magazine]]></source>
<year>domi</year>
<month>ng</month>
<day>o </day>
<page-range>14</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[d'Harnoncourt]]></surname>
<given-names><![CDATA[René]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The World in Mexico]]></article-title>
<source><![CDATA[The New York Herald Tribune]]></source>
<year>domi</year>
<month>ng</month>
<day>o </day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Mexican Exhibition at Metropolitan Museum]]></article-title>
<source><![CDATA[The New York Times]]></source>
<year>domi</year>
<month>ng</month>
<day>o </day>
<page-range>13</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Breuning]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margaret]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Mexican Exhibit at the Metropolitan Reveals Wealth of National Art]]></article-title>
<source><![CDATA[The New York Evening Post]]></source>
<year>sába</year>
<month>do</month>
<day> 1</day>
<page-range>D.6</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cardoza y Aragón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Orozco]]></source>
<year>1981</year>
<page-range>16</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Archivo Estatal de Literatura y Arte de Moscú]]></source>
<year>1913</year>
<volume>II</volume>
<publisher-name><![CDATA[Fondo Sergei Eisenstein]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Eisenstein]]></surname>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Beals]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carleton]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hubaschi]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.W.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mexican Maze]]></source>
<year>1928</year>
<page-range>179</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Grüening]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ernest]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mexico and its Heritage]]></source>
<year>1930</year>
<edition>3a.</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva YorkLondres ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[José Clemente Orozco]]></source>
<year>1932</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Delphic Studios]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
