<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0071-1675</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Estudios de cultura náhuatl]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Estud. cult. náhuatl]]></abbrev-journal-title>
<issn>0071-1675</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0071-16752024000100209</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.22201/iih.30618002e.2024.67.78721</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las fábulas de Esopo a través de la visión de la cultura nahua Muestra de la colección de Cantares mexicanos]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Aesop&#8217;s fables through the vision of Nahua culture Sample of the collection of Cantares mexicanos]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Torres López]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Carlos]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="Af1">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional Autónoma de México Facultad de Filosofía y Letras ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Mexico</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2024</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2024</year>
</pub-date>
<volume>67</volume>
<fpage>209</fpage>
<lpage>253</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0071-16752024000100209&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0071-16752024000100209&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0071-16752024000100209&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Resumen La presente traducción es una selección de las fábulas del manuscrito &#8220;Cantares mexicanos&#8221; de la Biblioteca Nacional de México (en adelante, bnm), que tiene por objetivo mostrar las particularidades del texto en las adaptaciones del mundo grecolatino a la visión indígena nahua del siglo XVI.** La literatura didáctica y emblemática tuvo un creciente éxito durante el Renacimiento, y el género de la fábula sobresalió entre otros por su capacidad didáctica en la trasmisión de saberes y en la ejercitación del pensamiento. La traducción de las fábulas de Esopo al náhuatl tuvo por objeto crear materiales de utilidad para la enseñanza de los hijos de gobernantes indígenas en los preceptos del humanismo de la época y en el cristianismo. Por medio de una traducción al español crítica y extranjerizante con respecto al texto en náhuatl, se intenta reflejar los rasgos de la traducción dinámica de este primer acercamiento a la fábula esópica desde la lengua y la cultura nahuas del siglo XVI.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Abstract The present translation is a selection of the fables from the manuscript &#8220;Cantares Mexicanos&#8221; of the National Library of Mexico, which aims to show the particularities of the text in the adaptations of the Greco-Latin world to the Nahua indigenous vision of the 16th century. Didactic and emblematic literature had increasing success during the Renaissance, and the genre of the fable stood out among others for its didactic capacity in the transmission of knowledge and in the exercise of thought. The translation of Aesop&#8217;s fables into Nahuatl was intended to create useful materials for teaching the children of indigenous rulers in the precepts of humanism of the time and in Christianity. By means of a critical and foreignizing Spanish translation with respect to the text in Nahuatl, an attempt is made to reflect the features of the dynamic translation of this first approach to the Aesopian fable from the Nahuatl language and culture of the 16th century.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[fábulas en náhuatl]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Esopo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[traducción cultural]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[humanismo indígena]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Santa Cruz de Tlatelolco]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[fables in Nahuatl]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Aesop]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[cultural translation]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[indigenous humanism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Santa Cruz de Tlatelolco]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Cantares mexicanos]]></article-title>
<source><![CDATA[Manuscrito 1628 bis]]></source>
<year></year>
<publisher-name><![CDATA[Biblioteca Nacional de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Brotherston]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gordon]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Aesop in Aztec]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Kutscher]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gerdt]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Brotherston]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gordon]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vollmer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gunter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Aesop in Mexico]]></source>
<year>1987</year>
<page-range>11-50</page-range><publisher-loc><![CDATA[Berlín ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gebr. Mann Verlag]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Domínguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Primo Feliciano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Códice Chimalpopoca, Anales de Cuauhtitlan y Leyenda de los soles]]></source>
<year>1992</year>
<edition>3a.</edition>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Códice florentino]]></source>
<year>1979</year>
<volume>3</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Reproducción facsimilar del Gobierno Mexicano]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Códice franciscano. Siglo XVI]]></source>
<year>1941</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Chávez Hayhoe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Díaz Cíntora]]></surname>
<given-names><![CDATA[Salvador]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fábulas de Esopo. De conformidad con la versión en náhuatl del manuscrito &#8220;Cantares mexicanos&#8221; que se conserva en la Biblioteca Nacional de México]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fedro]]></surname>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cascón Dorado]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fábulas]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fedro]]></surname>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Aviano]]></surname>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Mañas Núñez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fábulas]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Akal]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Cubas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diccionario geográfico, histórico y biográfico]]></source>
<year>2015</year>
<volume>5</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Nacional de Estadística y Geografía]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garibay]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ángel María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de la literatura náhuatl]]></source>
<year>1955</year>
<volume>2</volume>
<edition>3a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández de León-Portilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ascensión]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Villagómez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Liborio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Estudio codicológico del manuscrito]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[León-Portilla]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cantares mexicanos]]></source>
<year>2011</year>
<volume>1</volume>
<page-range>27-99</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Laird]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrew]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[A Mirror for Mexican Princes. Reconsidering the Context and Latin Source for the Nahuatl Translation of Aesop&#8217;s Fables]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Taylor]]></surname>
<given-names><![CDATA[Barry]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Coroleu]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alejandro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Brief Forms in Medieval and Renaissance Hispanic Literature]]></source>
<year>2017</year>
<page-range>132-67</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge Scholars Publishing]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Laird]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrew]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Nahua Humanism and Ethnohistory: Antonio Valeriano and a Letter from the Rulers of Azcapotzalco to Philip II, 1561]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios de Cultura Náhuatl]]></source>
<year>2016</year>
<numero>52</numero>
<issue>52</issue>
<page-range>23-74</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Laird]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrew]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Nahua Humanism and Political Identity in Sixteenth-Century México. A Latin Letter from Antonio Cortés Totoquihuatzin, Native Ruler of Tlacopan, to Emperor Charles V (1552)]]></article-title>
<source><![CDATA[Renaessanceforum]]></source>
<year>2016</year>
<numero>10</numero>
<issue>10</issue>
<page-range>127-72</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Laird]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrew]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Nahuas and Caesars. Classical Learning and Bilingualism in Post-Conquest Mexico. An Inventory of Latin Writings by Authors of the Native Nobility]]></article-title>
<source><![CDATA[Classical Philology]]></source>
<year>2014</year>
<volume>109</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>150-69</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[León-Portilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Curiel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guadalupe]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Reyes Equiguas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Salvador]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cantares mexicanos]]></source>
<year>2011</year>
<volume>3</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Coordinación de Humanidades, Instituto de Investigaciones Bibliográficas, Instituto de Investigaciones Filológicas, Instituto de Investigaciones Históricas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[León-Portilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Los merecidos por el sacrificio de los dioses]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios de Cultura Náhuatl]]></source>
<year>2017</year>
<numero>53</numero>
<issue>53</issue>
<page-range>245-57</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lockhart]]></surname>
<given-names><![CDATA[James]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Reyes Mazzoni]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los nahuas después de la conquista]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López Austin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alfredo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cuerpo humano e ideología, las concepciones de los antiguos nahuas]]></source>
<year>2008</year>
<volume>2</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Antropológicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Mexicain 287]]></article-title>
<source><![CDATA[Département des Manuscrits. Bibliothèque Nationale de France]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Molina]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alonso de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[León-Portilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vocabulario en lengua castellana y mexicana]]></source>
<year>2004</year>
<edition>facsímil</edition>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Olmos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrés de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[León-Portilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Silva Galeana]]></surname>
<given-names><![CDATA[Librado]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Huehuetlahtolli. Testimonios de la antigua palabra]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Osorio Romero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ignacio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Floresta de gramática, poética y retórica en Nueva España (1521-1767)]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Peñafiel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las fábulas de Esopo en idioma mexicano]]></source>
<year>1895</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oficina Tipográfica de la Secretaría de Fomento]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Radin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Trickster. A Study in American Indian Mythology]]></source>
<year>1956</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Philosophical Library]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ríos Castaño]]></surname>
<given-names><![CDATA[Victoria]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[The Translation of Aesop&#8217;s Fables in Colonial Mexico]]></article-title>
<source><![CDATA[Trans. Revista de Traductología]]></source>
<year>2015</year>
<volume>19</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>243-62</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez Adrados]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de la fábula greco-latina]]></source>
<year>1979</year>
<volume>3</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Complutense]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sanchis Amat]]></surname>
<given-names><![CDATA[Víctor Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Los coyotes de Esopo. Pedagogía, humanismo y traducción cultural en el colegio de Santa Cruz de Tlatelolco en las Fábulas en lengua náhuatl]]></article-title>
<source><![CDATA[Pangeas]]></source>
<year>2019</year>
<volume>1</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>51-62</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sullivan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Thelma]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Compendio de la gramática náhuatl]]></source>
<year>2014</year>
<edition>3a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Téllez Nieto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Heréndira]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[La tradición textual latina de las Fábulas de Esopo en lengua náhuatl]]></article-title>
<source><![CDATA[Latomus]]></source>
<year>2015</year>
<volume>74</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>714-34</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tena]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rafael]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[XI. Nican ompehua y çaçanillatolli yn quitlali ce tlamatini ytoca Esopo, yc techmachtia yn nehmatcanemiliztli. Fábulas de Esopo. Estudio introductorio, transcripción paleográfica y traducción al español.]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[León-Portilla]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cantares mexicanos]]></source>
<year>2019</year>
<volume>3</volume>
<page-range>569-629</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Torres López]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De la zorra al coyote. Aspectos de la traducción semiótica y cultural de las fábulas de Esopo al náhuatl en los siglos XVI-XVIII]]></source>
<year>2019</year>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Torres López]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[La écfrasis o el uso de la imagen. La traducción de las fábulas de Esopo al náhuatl en el siglo XVI y sus características discursivas]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Alcántara Rojas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Berenice]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Aguilera]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mario Alberto]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rojas Xelhuantzi]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tesiu]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vestigios manuscritos de una nueva cristiandad]]></source>
<year>2023</year>
<page-range>165-92</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
