<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0041-8633</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Boletín mexicano de derecho comparado]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Bol. Mex. Der. Comp.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0041-8633</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Jurídicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0041-86332014000300006</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los principios generales en la Convención de Naciones Unidas sobre Compraventa Internacional de Mercaderías]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The General Principles of the United Nations Convention for the International Sale of Goods]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Oviedo Albán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de La Sabana Maestría en Derecho de la Empresa y de los Negocios ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Bogotá ]]></addr-line>
<country>Colombia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<volume>47</volume>
<numero>141</numero>
<fpage>987</fpage>
<lpage>1020</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0041-86332014000300006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0041-86332014000300006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0041-86332014000300006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En el presente artículo, el autor aborda el estudio del artículo 7o. (2) de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de mercaderías, norma que invoca los principios generales en que ella se basa como regla de integración e intepretación del Convenio. El artículo explora algunos de los principios establecidos por la doctrina, tales como la buena fe, la interpretación conforme a la real intención y razonabilidad, la teoría de los actos propios, la libertad de forma y la mitigación de daños, mostrando el alcance que le han dado los tribunales en sus fallos.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[In this paper the author analyses Article 7o. (2) of the United Nations convention on contracts for the International sale of goods. This regulation cites the general principles on which it is founded as a law of integration and interpretation of the convention. The paper investigates some of the principles established by the doctrine such as the following: acting in good faith; interpreting the real intention and logical nature of contracts; estoppel theory; the freedom to choose the content and form of the contract, and the mitigation of damages. It also demonstrates the scope of previous court rulings.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[compraventa internacional]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[principios]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[interpretación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[integración]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[International Sale of Goods]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Pinciples]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Interpretation]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Integration]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Los principios generales en la Convenci&oacute;n de Naciones Unidas sobre Compraventa Internacional de Mercader&iacute;as*</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>The General Principles of the United Nations Convention for the International Sale of Goods</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Jorge Oviedo Alb&aacute;n**</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>** Doctor en derecho y magister en derecho privado por la Universidad de los Andes (Santiago de Chile). Abogado y especialista en derecho comercial de la Pontificia Universidad Javeriana (Bogot&aacute;). Profesor de Derecho civil y comercial. Director de la Maestr&iacute;a en Derecho de la Empresa y de los Negocios y coordinador acad&eacute;mico de la Especializaci&oacute;n en Derecho Comercial de la Universidad de La Sabana.</i> Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:jorgeoa@unisabana.edu.co">jorgeoa@unisabana.edu.co</a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* Art&iacute;culo recibido el 18 de septiembre de 2013    <br> 	Aceptado para su publicaci&oacute;n el 13 de enero de 2014.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el presente art&iacute;culo, el autor aborda el estudio del art&iacute;culo 7o. (2) de la Convenci&oacute;n de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de mercader&iacute;as, norma que invoca los principios generales en que ella se basa como regla de integraci&oacute;n e intepretaci&oacute;n del Convenio. El art&iacute;culo explora algunos de los principios establecidos por la doctrina, tales como la buena fe, la interpretaci&oacute;n conforme a la real intenci&oacute;n y razonabilidad, la teor&iacute;a de los actos propios, la libertad de forma y la mitigaci&oacute;n de da&ntilde;os, mostrando el alcance que le han dado los tribunales en sus fallos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> compraventa internacional, principios, interpretaci&oacute;n, integraci&oacute;n.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">In this paper the author analyses Article 7o. (2) of the United Nations convention on contracts for the International sale of goods. This regulation cites the general principles on which it is founded as a law of integration and interpretation of the convention. The paper investigates some of the principles established by the doctrine such as the following: acting in good faith; interpreting the real intention and logical nature of contracts; estoppel theory; the freedom to choose the content and form of the contract, and the mitigation of damages. It also demonstrates the scope of previous court rulings.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> International Sale of Goods, Pinciples, Interpretation, Integration.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Sumario</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">I. <i>Introducci&oacute;n.</i> II. <i>La buena fe en el comercio internacional.</i> III. <i>Interpretaci&oacute;n conforme a la real intenci&oacute;n y la razonabilidad.</i> IV <i>No ir contra los propios actos.</i> V <i>Libertad deformas.</i> VI. <i>El deber de mitigar los da&ntilde;os.</i> VII. <i>El principio</i> favor contractus. VIII. <i>conclusiones.</i> IX. <i>Bibliograf&iacute;a.</i> X. <i>Fallos citados.</i></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>I.</b> <b>Introducci&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Convenci&oacute;n de Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercader&iacute;as consagra en la primera parte, art&iacute;culos 1o. a 13, reglas referentes a su campo de aplicaci&oacute;n y disposiciones generales sobre fuentes e interpretaci&oacute;n. Entre ellas, para los efectos propios de este art&iacute;culo, se encuentra el art&iacute;culo 7o. (2), donde se hallan los mecanismos a los cuales acudir con el fin de llenar los vac&iacute;os que la misma presentare. Dicho numeral contiene dos partes: en la primera, se hace una invocaci&oacute;n a los principios generales en los que ella se base y la segunda, en la que se&ntilde;ala que a falta de tales principios se acudir&aacute; a las normas de conflicto que conducen a la determinaci&oacute;n de la ley nacional aplicable.<sup><a href="#notas">1</a></sup> el texto normativo establece:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las cuestiones relativas a las materias que se rigen por la presente convenci&oacute;n que no est&eacute;n expresamente resueltas en ella se dirimir&aacute;n de conformidad con los principios generales en los que se basa la presente convenci&oacute;n o, a falta de tales principios, de conformidad con la ley aplicable en virtud de las normas de derecho internacional privado.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sobre este particular, resulta pertinente la aclaraci&oacute;n que hace un destacado sector de la doctrina en el sentido de se&ntilde;alar que las lagunas a las que se refiere la norma son las calificadas como <i>praeter legem,</i> es decir, relativas a materias que caen bajo el &aacute;mbito de la Convenci&oacute;n pero que la misma no ha resuelto, pero la misma no regula las <i>intra legem,</i> que corresponden a los temas excluidos, como por ejemplo las cuestiones enunciadas en los art&iacute;culos 4o. y 5o.<sup><a href="#notas">2</a></sup> Estos &uacute;ltimos deber&aacute;n ser regulados por las normas nacionales aplicables conforme a las reglas de conflicto pertinentes, al contrario de las primeras, que podr&aacute;n encontrar soluci&oacute;n en los principios en los que se basa la Convenci&oacute;n siguiendo para ello lo enunciado en la primera parte del numeral 2 del art&iacute;culo 7o.<sup><a href="#notas">3</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Independientemente de las diferentes posturas que pueden caber en torno al significado que los "principios" pueden tener en el campo del derecho, se asumen aqu&iacute; como una serie de reglas de car&aacute;cter general, cuya funci&oacute;n es la de ayudar a solucionar las lagunas que llegaren a encontrarse en las normas de la Convenci&oacute;n y que cumplen una funci&oacute;n interpretativa.<sup><a href="#notas">4</a></sup> En efecto, del tenor normativo citado se puede derivar que dichos principios pueden ser tenidos en cuenta no solamente para interpretar el texto de la Convenci&oacute;n, como pareciera en principio derivarse de lo expresado en el art&iacute;culo 7o., sino tambi&eacute;n como criterios para interpretar el contrato que se rija por ella en consonancia con lo dispuesto en el art&iacute;culo 8o., adem&aacute;s de constituirse en reglas aplicables al comportamiento de los contratantes.<sup><a href="#notas">5</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, como se advertir&aacute; al leer la f&oacute;rmula consagrada en el art&iacute;culo 7o., &eacute;sta no consagra una lista de principios, raz&oacute;n por la que se justifica tratar de determinar cu&aacute;les son y la aplicaci&oacute;n que los mismos hayan podido tener en la jurisprudencia al igual que su reconocimiento doctrinal.<sup><a href="#notas">6</a></sup> As&iacute;, este art&iacute;culo tiene como objetivo tratar de identificar algunos de los principios b&aacute;sicos en los que se basa la Convenci&oacute;n, los cuales reiterando lo ya anunciado, deber&aacute;n ser tenidos en cuenta por las partes, abogados y jueces, a la hora de determinar el alcance del contrato y la forma de interpretar y llenar los vac&iacute;os presentes en ella.<sup><a href="#notas">7</a></sup> El criterio seguido para su identificaci&oacute;n (seguramente habiendo dejado varios de ellos dado que este trabajo no tiene una pretensi&oacute;n omnicomprensiva) es el que la doctrina ha calificado ya como el primer paso que debe darse para ello y consiste en deducirlos de sus propias normas<sup><a href="#notas">8</a></sup> y tambi&eacute;n por v&iacute;a inductiva poder configurarlos como reglas generales aplicables a otras situaciones diferentes de aquellas para los cuales fueron originalmente previstos.<sup><a href="#notas">9</a></sup></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>II. La buena fe en el comercio internacional</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El art&iacute;culo 7o. (1) establece que en la interpretaci&oacute;n de la Convenci&oacute;n se debe tener en cuenta la necesidad de asegurar la observancia de la buena fe en el comercio internacional.<sup><a href="#notas">10</a></sup> En principio parecer&iacute;a que el art&iacute;culo 7o. de la Convenci&oacute;n s&oacute;lo requiere la observancia de la buena fe como un criterio de interpretaci&oacute;n de la Convenci&oacute;n y no como un deber exigido a las partes en todo el <i>iter contractus.<sup><a href="#notas">11</a></sup></i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se trata sin duda de un tema debatible. Sobre esto debe recordarse que al redactar la norma correspondiente se presentaron dos posiciones, una que consideraba que deb&iacute;a mantenerse una norma general y otra que la rechaz&oacute; por no tener un significado fijo. En las discusiones de la conferencia diplom&aacute;tica, la delegaci&oacute;n italiana propuso introducir el siguiente texto: "In the formation (interpretation) and performance of a contract of sale the parties shall observe the principles of good faith and international cooperation". De esta manera, deber&iacute;a observarse la buena fe, en la formaci&oacute;n, interpretaci&oacute;n y ejecuci&oacute;n del contrato. La propuesta, sin embargo, fue rechazada. La comisi&oacute;n decidi&oacute; en 1978 incorporar a la buena fe como un principio para interpretar las disposiciones de la Convenci&oacute;n.<sup><a href="#notas">12</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De acuerdo con Mart&iacute;nez Ca&ntilde;ellas, la interpretaci&oacute;n hist&oacute;rica del art&iacute;culo 7o. permite llegar a esta conclusi&oacute;n, puesto que la visi&oacute;n anglosajona llev&oacute; a que en la Convenci&oacute;n no se admitiera la buena fe como criterio de interpretaci&oacute;n del contrato, sino s&oacute;lo de la Convenci&oacute;n. Esta disparidad de opiniones ha llevado, seg&uacute;n el mismo autor, a estructurar un concepto d&eacute;bil y uno fuerte de la buena fe, en el comercio internacional. Seg&uacute;n la primera, la buena fe s&oacute;lo tiene un car&aacute;cter interpretativo de la Convenci&oacute;n, mientras con la segunda, adquiere un papel de creadora de derechos, es decir: reconocer&aacute; derechos individuales no contenidos en la Convenci&oacute;n o en el contrato.<sup><a href="#notas">13</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este es un concepto que distancia a la tradici&oacute;n jur&iacute;dica anglosajona de la europeo&#45;continental, puesto que mientras los c&oacute;digos europeos y latinoamericanos consagran a la buena fe como un est&aacute;ndar de comportamiento que abarca tanto las etapas de perfecci&oacute;n del contrato: tratos preliminares, oferta y aceptaci&oacute;n, as&iacute; como las de ejecuci&oacute;n y conclusi&oacute;n del mismo, el derecho anglosaj&oacute;n no la admite en el mismo sentido sino que, como se&ntilde;alan Garro y Zuppi, se encuentra asimilada a ideas tales como "...la sinceridad, lealtad, correcci&oacute;n, rectitud, honestidad".<sup><a href="#notas">14</a></sup> Sin embargo, y a pesar de que en principio no se aplica a la etapa de formaci&oacute;n, puede imponerse a los comerciantes un deber de buena fe que incluye la observancia de est&aacute;ndares razonables de trato justo o <i>fair dealing</i> en el comercio.<sup><a href="#notas">15</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un destacado sector de la doctrina afirma que a pesar de que no se haya incluido expresamente, es un principio que rige durante toda la vida del contrato y no solamente a la interpretaci&oacute;n de la Convenci&oacute;n y constituye una obligaci&oacute;n que se impone a las partes en todo el <i>iter</i> negocial generando deberes de conducta.<sup><a href="#notas">16</a></sup> La forma de entenderlo es la siguiente: la Convenci&oacute;n establece que en su interpretaci&oacute;n deber&aacute; procurarse la observancia de la buena fe en el comercio internacional. Si se asume que la Convenci&oacute;n, lo que rige son los derechos y obligaciones de las partes en un contrato de venta, entonces tales derechos y obligaciones est&aacute;n sometidos a la buena fe.<sup><a href="#notas">17</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De acuerdo con esto, la interpretaci&oacute;n sugerida va acorde con la forma como se ha entiende a la buena fe en la tradici&oacute;n del derecho civil, de tal forma que las partes no s&oacute;lo deben observar un cierto grado de diligencia y lealtad en la celebraci&oacute;n y ejecuci&oacute;n del contrato sino, como lo ense&ntilde;a la aplicaci&oacute;n de este principio en la teor&iacute;a general de los contratos adem&aacute;s de su manifestaci&oacute;n en diversas codificaciones nacionales, de &eacute;l se derivan derechos y obligaciones que las partes deben observar, as&iacute; en principio las mismas nada hayan dispuesto sobre ellos. Es lo que se entiende como un "est&aacute;ndar de comportamiento exigible a las partes".<sup><a href="#notas">18</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La buena fe tiene distintas manifestaciones en el proceso contractual. La primera, es la que corresponde a la etapa precontractual donde de la buena fe se derivan una serie de obligaciones, como podr&iacute;an ser entre otras la de confidencialidad, la de orientar el negocio a su realizaci&oacute;n, brindarse la cooperaci&oacute;n rec&iacute;proca necesaria y la informaci&oacute;n requerida para el cumplimiento de las obligaciones. En este sentido se encuentra un fallo del Tribunal Federal Alem&aacute;n, que expresamente se&ntilde;al&oacute; que el deber de cooperaci&oacute;n e informaci&oacute;n se deriva de la buena fe, conforme al art&iacute;culo 7o. de la Convenci&oacute;n. El caso se refiri&oacute; a una carta de confirmaci&oacute;n del pedido, realizada por el vendedor que conten&iacute;a una remisi&oacute;n a unas condiciones est&aacute;ndar que conten&iacute;an una cl&aacute;usula de exoneraci&oacute;n de responsabilidad por defectos del bien que no se encontraban adjuntas. La m&aacute;quina present&oacute; desperfectos y s&oacute;lo pudo funcionar con ayuda de expertos. El comprador demand&oacute; el reembolso de los gastos ocasionados. El Tribunal consider&oacute; que la incorporaci&oacute;n de reglas generales generaba para el oferente el deber de hacerlas conocer al destinatario y que iba contra la buena fe en el comercio internacional conforme al art&iacute;culo 7o. (1) de la Convenci&oacute;n, al igual que contra el deber de las partes de cooperar, pedir al destinatario de la oferta que preguntase por las condiciones est&aacute;ndar y responsabilizarlo por no exigirlas. En el caso, el Tribunal se&ntilde;al&oacute; que una parte ten&iacute;a la obligaci&oacute;n de transmitir las condiciones generales a la otra y era contrario a la buena fe exigir un comportamiento conforme a unas condiciones generales que no hab&iacute;an sido transmitidas.<sup><a href="#notas">19</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otros fallos se ha considerado que la buena fe es un deber de comportamiento de las partes en la etapa de ejecuci&oacute;n del contrato. As&iacute; por ejemplo en un fallo dictado por la corte de Apelaciones de Grenoble, con ocasi&oacute;n de un litigio surgido entre una empresa francesa (vendedora) y una estadounidense (compradora). Las partes hab&iacute;an pactado que las mercader&iacute;as (jeans) se destinar&iacute;an a Am&eacute;rica del Sur y &Aacute;frica. No obstante y pese a las reclamaciones del vendedor de conocer el destino de las mercader&iacute;as, se evidenci&oacute; que el comprador las hab&iacute;a distribuido en Espa&ntilde;a. El vendedor decidi&oacute; no continuar la relaci&oacute;n comercial. El Tribunal determin&oacute; que el comprador hab&iacute;a incurrido en incumplimiento esencial al no haber respetado la intenci&oacute;n del vendedor y adem&aacute;s con su comportamiento hab&iacute;a actuado de mala fe al demandar violando el art&iacute;culo 7o. de la Convenci&oacute;n, por lo que lo conden&oacute; a indemnizar perjuicios al vendedor.<sup><a href="#notas">20</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Igualmente, un laudo arbitral h&uacute;ngaro consider&oacute; de forma expresa que la buena fe no es s&oacute;lo un criterio de interpretaci&oacute;n de la Convenci&oacute;n sino una regla de conducta que debe observarse por las partes durante la ejecuci&oacute;n del contrato. Esto, a prop&oacute;sito de una disputa surgida entre las partes en relaci&oacute;n con la entrega de una garant&iacute;a bancaria por parte de comprador conforme hab&iacute;a sido pactado. El comprador entreg&oacute; una garant&iacute;a que hab&iacute;a expirado y el vendedor declar&oacute; terminado el contrato por incumplimiento esencial. En opini&oacute;n del Tribunal la conducta del comprador al entregar una garant&iacute;a expirada resultaba contraria al principio de buena fe del art&iacute;culo 7o. (1) de la Convenci&oacute;n y a lo que habr&iacute;a entendido una persona razonable en las mismas circunstancias conforme al art&iacute;culo 8o. (3) de la misma. El Tribunal conden&oacute; al comprador a pagar el precio de las mercader&iacute;as que ya hab&iacute;an sido entregadas m&aacute;s los intereses correspondientes.<sup><a href="#notas">21</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En los Principios de Unidroit para los contratos comerciales internacionales se consagra en el art&iacute;culo 1.7 el deber de actuar con buena fe y lealtad en el comercio internacional. De esta forma, se opta en los Principios por establecer a la buena fe como un est&aacute;ndar de comportamiento, como se ha sugerido para el caso de la Convenci&oacute;n.<sup><a href="#notas">22</a></sup></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>III. Interpretaci&oacute;n conforme a la real intenci&oacute;n y la razonabilidad</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La interpretaci&oacute;n conforme a la real intenci&oacute;n est&aacute; consagrada en el art&iacute;culo 8o. (1) de la Convenci&oacute;n, norma seg&uacute;n la cual las declaraciones y otros actos de las partes, deber&aacute;n interpretarse conforme a su intenci&oacute;n cuando la otra la haya conocido o no haya podido ignorarla.<sup><a href="#notas">23</a></sup> Esto indica entonces, que en los casos en que las palabras no hubieren sido exactas o no pudieren derivarse f&aacute;cilmente las mencionadas obligaciones o existiere duda sobre c&oacute;mo interpretarse las expresiones de los contratantes, la Convenci&oacute;n aconseja acudir a la que haya sido la real intenci&oacute;n de las partes.<sup><a href="#notas">24</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los actos contractuales a los que se refiere este art&iacute;culo no se limitan a los actos del contrato de compraventa en particular, sino que se relacionan tambi&eacute;n con todos aquellos surgidos con ocasi&oacute;n o consecuencia del contrato celebrado o proyectado.<sup><a href="#notas">25</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Precisamente, estos actos previos pueden constituirse en elementos objetivos a partir de los cuales el int&eacute;rprete pueda deducir cu&aacute;l es la real voluntad de las partes. En la jurisprudencia se exige que tal intenci&oacute;n se manifieste objetivamente para poder inferirla, puesto que si esto no se puede determinar de alg&uacute;n modo, carece de importancia para los efectos mencionados. As&iacute; en un caso en el que una empresa vendedora demand&oacute; al comprador "la empresa X" por el pago del precio m&aacute;s los intereses, la que ella trataba de obligar a una tercera empresa, la "empresa Y" pues al recibir las mercanc&iacute;as entreg&oacute; al vendedor una letra de cambio girada contra la "empresa Y" y aceptada por &eacute;sta. De acuerdo con el art&iacute;culo 8o. el tribunal estableci&oacute; que el vendedor no pod&iacute;a saber que el comprador trataba de obligar a la "empresa Y" de manera que la "empresa X" era la compradora.<sup><a href="#notas">26</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adicionalmente la Convenci&oacute;n apela en distintas secciones al criterio de la razonabilidad para interpretar la conducta de cualquiera de las partes. En este sentido, el art&iacute;culo 8o. (2) establece: "Si el p&aacute;rrafo precedente no fuera aplicable, las declaraciones y otros actos de una parte deber&aacute;n interpretarse conforme al sentido que les habr&iacute;a dado en igual situaci&oacute;n una persona razonable de la misma condici&oacute;n que la otra parte".</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En ocasiones, los c&oacute;digos acuden a una figura objetiva como es el "buen padre de familia" o "el buen hombre de negocios". En el derecho del <i>common law</i> se hace referencia al est&aacute;ndar de lo razonable, que es al parecer la influencia que ha reca&iacute;do en la Convenci&oacute;n la que califica a ese est&aacute;ndar de conducta como el de la persona razonable.<sup><a href="#notas">27</a></sup> Adem&aacute;s, varias normas de la Convenci&oacute;n hacen referencia a la expresi&oacute;n "razonable", como son los art&iacute;culos: 16 (2), 18 (2), 25 (2), 33 (c), 35 (2).b), 38 (3), 39 (1), 43 (1), 44, 46 (2), 46 (3), 47 (1), 49 (2) a), b), 60 a), 63 (1), 64 (2) b), 65 (2), 73 (2), 75, 76 (2), 77, 79 (1), 79 (4), 85, 86 (1), 87, 88 (1) y 88 (2). De acuerdo con Vidal Olivares, se puede se&ntilde;alar que tales reglas tienen por finalidad proteger la confianza de las partes en la conducta del otro y el obrar de acuerdo con esa confianza.<sup><a href="#notas">28</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seg&uacute;n Enderlein y Maskow, el concepto en menci&oacute;n combina elementos objetivos y subjetivos. De acuerdo con los autores, el elemento subjetivo hace referencia a la persona o mismo tipo de persona que el contratante. El elemento objetivo se refiere a una situaci&oacute;n donde la conducta hipot&eacute;tica de la persona razonable de la misma condici&oacute;n de la otra parte es tenida como criterio determinante.<sup><a href="#notas">29</a></sup> El est&aacute;ndar para determinar qui&eacute;n es la persona que se encuentra en la "misma condici&oacute;n" del otro contratante, puede entenderse como aquel que se dedica al mismo tipo de negocios.<sup><a href="#notas">30</a></sup> Igualmente Magnus, lo entiende como un est&aacute;ndar objetivo que est&aacute; basado en el punto de vista de una persona neutral y prudente puesta en la misma situaci&oacute;n.<sup><a href="#notas">31</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El numeral 3o. de la misma norma se&ntilde;ala algunos de tales criterios para determinar la intenci&oacute;n de una de las partes o el sentido que habr&iacute;a dado una persona razonable, como son todas las circunstancias relevantes del caso, en particular las negociaciones, cualesquiera pr&aacute;cticas que las partes hubieran establecido entre ellas, los usos y el comportamiento ulterior de las mismas, que son criterios se&ntilde;alados en varias normas de la Convenci&oacute;n.<sup><a href="#notas">32</a></sup> As&iacute; se determin&oacute; por una Corte suiza a prop&oacute;sito de una demanda interpuesta por el cesionario de un vendedor contra el comprador por no pago del precio en virtud de la entrega de unos cargamentos de fruta. Uno de los temas discutidos en el caso fue el del contenido exacto del contrato, pues mientras el vendedor alegaba que se trataba de un contrato de venta, el comprador se&ntilde;alaba que se trataba de una comisi&oacute;n pues nunca se hab&iacute;a comprometido a pagar el precio exigido por el demandante.<sup><a href="#notas">33</a></sup></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>IV. No ir contra los propios actos</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se ha reconocido tanto en la doctrina como en la jurisprudencia, que el principio de no ir contra los propios actos manifestado en observar una conducta o comportamiento coherente durante todo el <i>iter</i> contractual, es uno de aquellos en que se basa la Convenci&oacute;n.<sup><a href="#notas">34</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, se ha se&ntilde;alado que tal principio se deriva principalmente de los art&iacute;culos 16.2 b, 29.2, 47 &#45;2, 63.2 y 80, entre otros.<sup><a href="#notas">35</a></sup> La primera de las disposiciones mencionadas establece que la oferta ser&aacute; irrevocable si el destinatario ha actuado basado en la confianza generada por el oferente sobre el car&aacute;cter irrevocable de aquella.<sup><a href="#notas">36</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adicionalmente, el art&iacute;culo 29 de la Convenci&oacute;n plantea una espec&iacute;fica aplicaci&oacute;n de la teor&iacute;a de los propios actos al se&ntilde;alar que las cl&aacute;usulas que se incluyan en los contratos de compraventa que restrinjan la posibilidad de modificar el contrato por una forma que no sea escrita, deber&aacute;n ser observadas, pero "No obstante, cualquiera de las partes quedar&aacute; vinculada por sus propios actos y no podr&aacute; alegar esa estipulaci&oacute;n en la medida en que la otra parte se haya basado en tales actos".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El art&iacute;culo 47.2 de la Convenci&oacute;n, establece que si el comprador hubiere fijado al vendedor un plazo suplementario para cumplir no podr&aacute; durante dicho plazo ejercitar acci&oacute;n alguna por incumplimiento del contrato. En el mismo sentido el art&iacute;culo 63.2 al establecer tambi&eacute;n que si el vendedor hubiere otorgado un plazo suplementario al comprador, no podr&aacute; ejercitar acci&oacute;n alguna por incumplimiento del contrato. En ambas disposiciones se establece como excepci&oacute;n el que el beneficiado con el plazo suplementario hubiese manifestado que no cumplir&aacute; durante el mencionado plazo suplementario.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El art&iacute;culo 80 se&ntilde;ala que una parte no podr&aacute; invocar el incumplimiento de la otra cuando &eacute;ste ha sido causado por acci&oacute;n u omisi&oacute;n de aquella que tal como lo expresa la doctrina, significa que una parte no puede sacar ventaja de un comportamiento propio infractor de un deber sin que se requiera necesariamente que lo incumplido sean las obligaciones del contrato.<sup><a href="#notas">37</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La teor&iacute;a de los propios actos est&aacute; reiterada en otro art&iacute;culo de los Principios de Unidroit (1.8) donde se se&ntilde;ala que una parte no puede actuar siendo incoherente o actuando en contradicci&oacute;n con una idea o creencia que ella ha causado a la otra y seg&uacute;n la cual esa otra parte ha actuado en su detrimento, fi&aacute;ndose razonablemente y en su desventaja.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Adicionalmente, se&ntilde;ala la doctrina que &eacute;ste puede entenderse como un deber derivado de la buena fe y como tal, se considera, puede a su vez pensarse en que constituye un principio general en el que se basa la Convenci&oacute;n, no necesariamente limitado al caso del art&iacute;culo 29.<sup><a href="#notas">38</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, un fallo arbitral austriaco ha asumido que la teor&iacute;a de los propios actos es uno de los principios en los que se basa la Convenci&oacute;n, entendi&eacute;ndolo como una expresi&oacute;n del principio de la buena fe. En el caso, con respecto a un comprador que no notific&oacute; al vendedor sino seis meses despu&eacute;s de la entrega la falta de conformidad de las mercader&iacute;as y el vendedor trat&oacute; de argumentar que se trataba de una reclamaci&oacute;n extempor&aacute;nea, el Tribunal consider&oacute; que el vendedor no pod&iacute;a defenderse con este argumento toda vez que con su comportamiento hab&iacute;a hecho creer al comprador que no lo utilizar&iacute;a. As&iacute;, el Tribunal consider&oacute; que el principio <i>venire contra factum proprium</i> es uno de aquellos en los que se basa la Convenci&oacute;n.<sup><a href="#notas">39</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otro fallo se asumi&oacute; que la conducta contradictoria es una violaci&oacute;n del principio de buena fe. El caso se refiri&oacute; a los siguientes hechos: se celebr&oacute; un contrato de venta e instalaci&oacute;n de mobiliario para una helader&iacute;a por un precio total asumiendo que ya se hab&iacute;a realizado un pago parcial. El comprador acept&oacute; y firm&oacute; siete letras de cambio por el precio pendiente. Con posterioridad reclam&oacute; por la calidad del mobiliario. El vendedor demand&oacute; ejecutivamente por el cobro de las letras de cambio al comprador.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El Tribunal asumi&oacute; que el comprador hab&iacute;a aceptado la conformidad de los bienes objeto del contrato al acordar con el vendedor el precio pendiente y librar las letras de cambio. Igualmente, estableci&oacute; que el comprador deb&iacute;a haber examinado los bienes de acuerdo con el art&iacute;culo 38 de la Convenci&oacute;n y al haberlos aceptado hab&iacute;a renunciado al derecho de oponer la falta de conformidad seg&uacute;n el art&iacute;culo 39 de la misma y no pod&iacute;a alegar que los bienes eran defectuosos pues se tratar&iacute;a de un comportamiento contradictorio violatorio del deber de buena fe del art&iacute;culo 7o. (1) de la Convenci&oacute;n.<sup><a href="#notas">40</a></sup></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>V. Libertad de formas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El contrato de venta internacional, conforme a lo dispuesto en el art&iacute;culo 11 de la Convenci&oacute;n, no tendr&aacute; que celebrarse ni probarse por escrito, consagr&aacute;ndose de esta manera como regla general la consensualidad en la formaci&oacute;n de los contratos.<sup><a href="#notas">41</a></sup> De la misma forma se encuentra consagrado en el art&iacute;culo 1.2 de los Principios de Unidroit: "Nada de lo expresado en estos Principios requiere que un contrato, declaraci&oacute;n o acto alguno deba ser celebrado o probado conforme a una forma en particular. El contrato puede ser probado por cualquier medio, incluidos testigos".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En los tribunales, este principio ha tenido un amplio desarrollo de manera que se ha establecido incluso que as&iacute; el contrato se haya celebrado por escrito, las partes podr&iacute;an modificarlo verbalmente y tambi&eacute;n modificarlo y terminarlo en forma t&aacute;cita, pues la Convenci&oacute;n no regula una determinada forma de terminaci&oacute;n del contrato.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De alguna forma, es lo asumido en un fallo belga de 2002. La disputa surgi&oacute; a partir de la demanda interpuesta por un empresario belga contra un comprador franc&eacute;s por incumplimiento de un contrato de soportes de pl&aacute;stico para buscapersonas. El comprador aleg&oacute; que no hab&iacute;a contrato pues las partes no hab&iacute;an superado la fase de negociaciones las que se hab&iacute;an insertado en un escrito titulado "Carta de intenci&oacute;n". El Tribunal de primera instancia neg&oacute; su jurisdicci&oacute;n, lo que fue modificado por el Tribunal de Apelaciones basado en el art&iacute;culo 5.1. de la Convenci&oacute;n de Bruselas de 1968 sobre competencia judicial y reconocimiento y ejecuci&oacute;n de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil. El Tribunal estableci&oacute; que las partes hab&iacute;an celebrado un contrato a pesar de haber titulado "carta de intenci&oacute;n" a su escrito, puesto que en virtud de la misma se autoriz&oacute; al vendedor para comenzar el dise&ntilde;o e integraci&oacute;n de los dispositivos para buscapersonas, al igual de otras conversaciones entre las mismas partes de donde se infiri&oacute; que hab&iacute;a un contrato, de forma que el pago deb&iacute;a hacerse en el lugar de establecimiento del vendedor, conforme al art&iacute;culo 57 de la Convenci&oacute;n sobre compraventa internacional, que result&oacute; ser la aplicable puesto que en la carta de intenci&oacute;n se hab&iacute;a escogido a la ley francesa como ley aplicable y Francia es un estado contratante de la misma.<sup><a href="#notas">42</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n en otro caso que se origin&oacute; a prop&oacute;sito de una venta de revestimientos de paredes. Al momento de la entrega se advirti&oacute; que no cumpl&iacute;an con las especificaciones requeridas y las partes acordaron la restituci&oacute;n de los mismos. Al d&iacute;a siguiente de su recepci&oacute;n, el vendedor advirti&oacute; que los revestimientos estaban da&ntilde;ados. El Tribunal Supremo estableci&oacute; que las partes hab&iacute;an acordado una terminaci&oacute;n del contrato la que no requiere forma alguna seg&uacute;n el art&iacute;culo 29 de la Convenci&oacute;n. Finalmente, se aplicaron los art&iacute;culos 81 y siguientes de la Convenci&oacute;n a la resoluci&oacute;n convenida de tal forma que se concluy&oacute; que el comprador cumpli&oacute; cuando adopt&oacute; las medidas conducentes a la restituci&oacute;n de las mercader&iacute;as y que los da&ntilde;os no se deb&iacute;an a su conducta.<sup><a href="#notas">43</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De igual manera se ha consagrado la libertad en la prueba, admiti&eacute;ndose incluso la testimonial. Como consecuencia de ello, las partes pueden adoptar como medio probatorio del contrato el que a bien tengan (formalidad <i>ad probationem)</i> y en esto la Convenci&oacute;n desplaza a las normas nacionales que requieran probar que el contrato se ha celebrado por escrito. As&iacute; se resolvi&oacute; en un caso a prop&oacute;sito de una demanda interpuesta por un fabritante de zapatos a la compradora, quien celebr&oacute; el contrato con una empresa que hab&iacute;a celebrado un contrato de distribuci&oacute;n exclusiva con la demandante. El demandante reclam&oacute; el pago al demandado y el tribunal estableci&oacute; que entre &eacute;stos no se hab&iacute;a celebrado el contrato. En sus consideraciones, el Tribunal estableci&oacute; que en la Convenci&oacute;n no se requiere un contrato escrito y por tanto puede examinarse como prueba las negociaciones si las hubiere.<sup><a href="#notas">44</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su parte, el art&iacute;culo 29 consagra que el contrato podr&aacute; modificarse por el simple acuerdo entre las partes sin requerir formalidades para ello. As&iacute;, al interpretar de manera conjunta los art&iacute;culos 11 y 29, se tiene que la Convenci&oacute;n reconoce el principio de la consensualidad, tanto para la formaci&oacute;n como para la modificaci&oacute;n y extinci&oacute;n.<sup><a href="#notas">45</a></sup> Incluso, un contrato que se haya celebrado por escrito podr&iacute;a modificarse en forma verbal y viceversa.<sup><a href="#notas">46</a></sup> La &uacute;nica limitaci&oacute;n es la que se establece por medio de la reserva del art&iacute;culo 96, conforme al cual si la legislaci&oacute;n de un Estado parte de la Convenci&oacute;n exige que los contratos se celebren o pueben por escrito, el Estado podr&aacute; hacer una declaraci&oacute;n conforme al art&iacute;culo 12 en el sentido de que cualquier disposici&oacute;n del art&iacute;culo 11, del art&iacute;culo 29 o de la Parte II de la misma que permita que la celebraci&oacute;n, la modificaci&oacute;n o la extinci&oacute;n por mutuo acuerdo del contrato de compraventa, o la oferta, la aceptaci&oacute;n o cualquier otra manifestaci&oacute;n de intenci&oacute;n, se hagan por un procedimiento que no sea por escrito, no se aplicar&aacute; en el caso de que cualquiera de las partes tenga su establecimiento en ese Estado.<sup><a href="#notas">47</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, no obstante el principio de libertad de formas, las partes pueden incluir en sus contratos cl&aacute;usulas de integraci&oacute;n contractual, que consisten en estipulaciones por medio de las cuales los contratantes pretenden cerrar toda negociaci&oacute;n anterior y por tanto se&ntilde;alar que todo lo acordado es lo que se encuentra dentro del texto del respectivo contrato (que se habr&aacute; celebrado por escrito). Su objetivo es evitar que un contrato pueda ser interpretado, suplementado o contradicho mediante prueba de declaraciones o acuerdos anteriores.<sup><a href="#notas">48</a></sup> Igualmente, mediante dichas cl&aacute;usulas las partes pretenden que cualquier modificaci&oacute;n que se quiera introducir al contrato se haga respetando la forma de perfecci&oacute;n, neg&aacute;ndole valor a cualquier pretendida modificaci&oacute;n del contrato que se haga por otra forma, como pudiere ser verbalmente.<sup><a href="#notas">49</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el derecho estadounidense frente a este tipo de cl&aacute;usulas se ha aceptado la regla <i>parol evidence rule,</i> seg&uacute;n la cual si el contrato celebrado por escrito contiene todo el acuerdo de las partes, se limita la posibilidad de acudir a acuerdos previos entre las partes y tampoco se permite otra prueba que el contrato mismo, por tanto no se podr&aacute;n modificar o agregar elementos al contrato, que no sea de esa misma forma.<sup><a href="#notas">50</a></sup> De todas maneras, como una excepci&oacute;n a esta regla en la secci&oacute;n 2&#45;202 del C&oacute;digo de Comercio Uniforme de los Estados Unidos, se permite acudir a las negociaciones preliminares o a otros acuerdos durante la ejecuci&oacute;n con una finalidad interpretativa del contrato o complementaria del mismo.<sup><a href="#notas">51</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Convenci&oacute;n sobre Compraventa Internacional no incluye norma alguna que se refiera a las cl&aacute;usulas de integraci&oacute;n o <i>merger clauses,</i> lo cual no impide pensar que tendr&iacute;an valor, puesto que la Convenci&oacute;n reconoce en el art&iacute;culo 6o. la autonom&iacute;a de la voluntad en sentido material. No obstante, cabe afirmar que tales cl&aacute;usulas no impiden que se pueda acudir a las negociaciones previas entre los contratantes para interpretar su voluntad y los t&eacute;rminos contractuales, puesto que esta funci&oacute;n de los tratos previos est&aacute; claramente reconocida en el art&iacute;culo 8o. numeral 3o. de la Convenci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto a las <i>merger clauses,</i> a contrario de la Convenci&oacute;n sobre compraventa internacional la cual no obstante la interpretaci&oacute;n sugerida no contiene una norma expresa que se refiera a ellas, los Principios de Unidroit s&iacute; las regulan en el art&iacute;culo 2.1.17, as&iacute;: "Un contrato escrito que contiene una cl&aacute;usula de que lo escrito recoge completamente todo lo acordado, no puede ser contradicho o complementado mediante prueba de declaraciones o de acuerdos anteriores. No obstante, tales declaraciones o acuerdos podr&aacute;n utilizarse para interpretar lo escrito".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otro lado, a las cl&aacute;usulas restrictivas para la modificaci&oacute;n <i>(no oral modification clauses)</i> se refiere el art&iacute;culo 29, numeral 2, de la Convenci&oacute;n, cuando partiendo de la idea de permitir en principio que el contrato se modifique o extinga por mero acuerdo entre las partes, sin requerir para ello ninguna formalidad, establece que: "Un contrato por escrito que contenga una estipulaci&oacute;n que exija que toda modificaci&oacute;n o extinci&oacute;n por mutuo acuerdo se haga por escrito no podr&aacute; modificarse ni extinguirse por mutuo acuerdo de otra forma", admitiendo en principio las cl&aacute;usulas limitativas de modificaciones orales.<sup><a href="#notas">52</a></sup> Ello, igualmente en virtud de la autonom&iacute;a de la voluntad en sentido material, significar&iacute;a modificar para el caso concreto el principio de libertad de forma y de prueba consagrado en el art&iacute;culo 11 de la Convenci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De todas formas, puede afirmarse que estas cl&aacute;usulas se encuentran limitadas dentro del contexto de la Convenci&oacute;n, por dos v&iacute;as: la primera, la constituye el art&iacute;culo 8o., numeral 3, de la Convenci&oacute;n, el cual se&ntilde;ala que las negociaciones preliminares tendr&aacute;n valor interpretativo, para determinar la intenci&oacute;n de una parte o el sentido de alg&uacute;n t&eacute;rmino contractual.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la jurisprudencia, se encuentran casos donde se ha negado la aplicaci&oacute;n de la <i>parol evidence rule,</i> teniendo en cuenta el art&iacute;culo 8.3 de la Convenci&oacute;n. En este sentido puede verse el fallo <i>MCC&#45;Marble Ceramic Center</i> contra <i>Ceramica Nuova d'Agostino,</i> emitido por la Corte federal de apelaciones &#91;Circuito 11&#93; de los Estados Unidos de 29 de junio de 1998, en el que se aleg&oacute; la aplicaci&oacute;n de la regla <i>parol evidence rule</i> a un contrato regido por la Convenci&oacute;n.<sup><a href="#notas">53</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">No obstante, t&eacute;ngase en cuenta que esta posici&oacute;n no ha sido un&aacute;nimemente aceptada, pues existe un argumento seg&uacute;n el cual, de presentarse una modificaci&oacute;n oral en un contrato de compraventa internacional, se aplica a dicha cl&aacute;usula el derecho nacional que rija el punto y no la Convenci&oacute;n, puesto que la misma no regula tal aspecto. Esta fue la posici&oacute;n asumida en el caso <i>Beijing Metals &amp; Minerals Import/Export Corp</i> contra <i>American Business Center,</i> por la Corte de Apelaciones del Distrito n&uacute;m. 15 de los Estados Unidos en fallo de 15 de junio de 1993. En efecto, frente a la intenci&oacute;n de una de las partes de hacer valer un acuerdo verbal sobre un aspecto del contrato que se hab&iacute;a celebrado por escrito, el tribunal de primera instancia se&ntilde;al&oacute; que no se pod&iacute;a admitir en el caso pruebas testimoniales de acuerdos verbales, seg&uacute;n la regla <i>parol evidence rule</i> o de inadmisibilidad de la prueba de manifestaciones verbales, vigente en el Estado de Texas. El Tribunal se&ntilde;al&oacute; la aplicaci&oacute;n de la regla <i>parol evidence rule</i> indicando que la misma deb&iacute;a tenerse en cuenta independientemente de que se aplicara o no la Convenci&oacute;n.<sup><a href="#notas">54</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La otra forma de atemperar dicha cl&aacute;usula es acudir a los actos propios, como lo se&ntilde;ala el mismo art&iacute;culo 29 de la Convenci&oacute;n. As&iacute;, a pesar de la cl&aacute;usula, la conducta de una parte contraria a los t&eacute;rminos acordados en el contrato consentida de alguna forma por la otra, podr&aacute; servir para deducir que se ha renunciado a la cl&aacute;usula de modificaci&oacute;n escrita y que ha generado una confianza en la otra para actuar de tal modo.<sup><a href="#notas">55</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La regla sobre restricci&oacute;n para la modificaci&oacute;n, atemperada por la doctrina de los propios actos, se encuentra reproducida en los Principios de Unidroit, art&iacute;culo 2.1.18 en los siguientes t&eacute;rminos:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">(Modificaci&oacute;n en una forma en particular)</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un contrato por escrito que exija que toda modificaci&oacute;n o extinci&oacute;n por mutuo acuerdo sea en una forma en particular no podr&aacute; modificarse ni extinguirse de otra forma. No obstante, una parte quedar&aacute; vinculada por sus propios actos y no podr&aacute; valerse de dicha cl&aacute;usula en la medida en que la otra parte haya actuado razonablemente en funci&oacute;n de tales actos.</font></p> 	</blockquote>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>VI. El deber de mitigar los da&ntilde;os</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El deber de mitigar los da&ntilde;os se encuentra regulado en el art&iacute;culo 77 de la Convenci&oacute;n:</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La parte que invoque el incumplimiento del contrato deber&aacute; adoptar las medidas que sean razonables, atendidas las circunstancias, para reducir la p&eacute;rdida, incluido el lucro cesante, resultante del incumplimiento. Si no adopta tales medidas, la otra parte podr&aacute; pedir que se reduzca la indemnizaci&oacute;n de los da&ntilde;os y perjuicios en la cuant&iacute;a en que deb&iacute;a haberse reducido la p&eacute;rdida</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La mitigaci&oacute;n de da&ntilde;os se entiende como uno de los principios en los que se basa la Convenci&oacute;n<sup><a href="#notas">56</a></sup> y se considera basado tanto en el principio de buena fe en el comercio internacional<sup><a href="#notas">57</a></sup> como en una cuesti&oacute;n de car&aacute;cter econ&oacute;mico al intentar desincentivar conductas pasivas que permitan la agravaci&oacute;n del da&ntilde;o que hubiere podido ser evitado.<sup><a href="#notas">58</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el art&iacute;culo 7.4.8 de los Principios de Unidroit tambi&eacute;n se incluye:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Atenuaci&oacute;n del da&ntilde;o.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1) La parte incumplidora no es responsable del da&ntilde;o sufrido por la parte perjudicada en tanto que el da&ntilde;o pudo haber sido reducido si esa parte hubiera adaptado medidas razonables.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2) La parte perjudicada tiene derecho a recuperar cualquier gasto razonable efectuado en un intento por reducir el da&ntilde;o.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta regla, de origen anglosaj&oacute;n, se encuentra en el &sect;350 del <i>Restatement (2nd) of contracts</i> de los Estados Unidos,<sup><a href="#notas">59</a></sup> de tal forma que los da&ntilde;os no son recuperables en la medida en que hubieren podido ser evitados por la parte agraviada. Ello no le impide al afectado reclamar la indemnizaci&oacute;n en la medida en que hubiera hecho esfuerzos razonables para evitar la p&eacute;rdida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la doctrina se ha se&ntilde;alado que la mitigaci&oacute;n de da&ntilde;os comporta tanto un aspecto positivo como negativo, manifestados en que el acreedor debe adoptar las medidas que sean necesarias para reducir o evitar las p&eacute;rdidas que el incumplimiento le haya generado o que est&eacute; en posibilidades de hacerlo y el negativo, en abstenerse de realizar conductas que pudieren incrementar las p&eacute;rdidas del deudor.<sup><a href="#notas">60</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La determinaci&oacute;n de las medidas que resulten razonables para mitigar el da&ntilde;o depender&aacute; tanto de los usos, como de las pr&aacute;cticas establecidas entre las partes y la conducta de lo que har&iacute;a o hubiese hecho en una situaci&oacute;n similar una persona de la misma posici&oacute;n y similares circunstancias que el que est&aacute; en el deber de tomar tales medidas, todo conforme a lo establecido en los art&iacute;culos 9o. y 8.2, respectivamente, sin que impliquen obviamente gastos desproporcionados.<sup><a href="#notas">61</a></sup> En la jurisprudencia se ha considerado que constituyen conductas mitigadoras del da&ntilde;o, por ejemplo, adquirir de otro proveedor repuestos que reemplacen las piezas da&ntilde;adas,<sup><a href="#notas">62</a></sup> contratar con un tercero la entrega de bienes que no fueron puestos a tiempo a disposici&oacute;n del comprador<sup><a href="#notas">63</a></sup> o los gastos asumidos por el vendedor por transporte y almacenamiento de una mercader&iacute;a no recibida por el comprador.<sup><a href="#notas">64</a></sup> En la doctrina igualmente se se&ntilde;ala que como consecuencia del deber de mitigar los da&ntilde;os, debe resarcirse el costo de las mismas y se excluye la indemnizaci&oacute;n de p&eacute;rdidas que se pudieron evitar.<sup><a href="#notas">65</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este principio tiene aplicaci&oacute;n en dos situaciones espec&iacute;ficas, que son las consagradas en los art&iacute;culos 85 y 86 relacionadas con la conservaci&oacute;n de las mercader&iacute;as tanto para el vendedor como para el comprador en los casos que pasan a especificarse. Seg&uacute;n el primero, si el comprador se demora en la recepci&oacute;n de las mercader&iacute;as o cuando en el evento en que la entrega y el pago se deban hacer simult&aacute;neamente no paga el precio, el vendedor, si est&aacute; en poder o disposici&oacute;n de las mercader&iacute;as debe adoptar las medidas razonables atendidas las circunstancias para su conservaci&oacute;n. Conforme al segundo, si el comprador ha recibido las mercader&iacute;as y tiene la intenci&oacute;n de ejercer cualquier derecho legal o contractual a rechazarlas ante cualquier situaci&oacute;n de incumplimiento del vendedor como cuando las mecader&iacute;as presentan defectos de calidad o cantidad o se entregan en un lugar o momento diferentes a los que correspondan seg&uacute;n lo pactado en el contrato o en la Convenci&oacute;n, conforme a los art&iacute;culos 45 a 52, debe adoptar las medidas razonables seg&uacute;n las circunstancias para su conservaci&oacute;n tales como el dep&oacute;sito en los almacenes de un tercero, posibilidad contemplada en el art&iacute;culo 87 de la Convenci&oacute;n, o venderlas a un tercero en los eventos contemplados en el art&iacute;culo 88, como cuando la otra parte se hubiere demorado excesivamente en tomar posesi&oacute;n de las mercader&iacute;as, en aceptar su devoluci&oacute;n o pagar el precio o los gastos de conservaci&oacute;n, o las que fueren razonables.<sup><a href="#notas">66</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n se ha admitido que el deber de mitigar los da&ntilde;os no queda circunscrito a la eventual etapa de incumplimiento contractual. Aun antes de la celebraci&oacute;n del contrato se deber&iacute;a informar a la otra parte sobre el riesgo de p&eacute;rdida y durante la fase de ejecuci&oacute;n antes de que se llegue al posible incumplimiento, lo que genera la posibilidad de declarar la resoluci&oacute;n del contrato por incumplimiento esencial previsible figura prevista en el art&iacute;culo 72 n&uacute;m 1o. de la Convenci&oacute;n.<sup><a href="#notas">67</a></sup></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>VII. El principio <i>favor contractus</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la doctrina se ha reconocido que la Convenci&oacute;n promueve el principio de conservaci&oacute;n del contrato, en la medida en que se restringen las causas que pueden conducir a la resoluci&oacute;n del mismo, fund&aacute;ndose en el concepto de incumplimiento esencial, tal como se deriva de los art&iacute;culos 14, 18.1, 18.3, 25, 34, 37, 47, 48, 49, 51, 55, 63 y 64.<sup><a href="#notas">68</a></sup> Igualmente puede afirmarse que este principio se manifiesta en reglas que restringen la posible ineficacia del contrato por inobservancia bien sea de reglas de validez, tema exclu&iacute;do de la Convenci&oacute;n por el art&iacute;culo 4o., o de requisitos para la perfecci&oacute;n del contrato, como sucede con el art&iacute;culo 19 que atempera la rigurosidad de la regla del espejo<sup><a href="#notas">69</a></sup> y el art&iacute;culo 53 que determina la viabilidad del contrato aunque no se haya pactado el precio, caso en el cual se entiende pactado el que determinen los usos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo propio sucede a partir de las reglas sobre incumplimiento que permiten al deudor remediar tal situaci&oacute;n (art&iacute;culos 34, 37 y 38), como en el caso de la falta de conformidad, toda vez que se permite la reparaci&oacute;n del bien, la rebaja del precio, quedando la resoluci&oacute;n del contrato para los casos en que tal situaci&oacute;n constituya incumplimiento esencial, aun cuando incluso en este caso, se permite salvar al contrato mediante la sustituci&oacute;n de las mercader&iacute;as.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n puede asumirse como una medida que persigue la conservaci&oacute;n del contrato la consagrada en el art&iacute;culo 71 de la Convenci&oacute;n,<sup><a href="#notas">70</a></sup> y que consiste en la posibilidad de permitir la suspensi&oacute;n del cumplimiento de las obligaciones si despu&eacute;s de la celebraci&oacute;n del contrato resulta manifesto que el otro contratante no cumplir&aacute; una parte sustancial de sus oblligaciones a causa de un grave menoscabo de su capacidad para cumplirlas o de su solvencia o su comportamiento al disponerse a cumplir o al cumplir el contrato, con la carga de comunicar a la otra parte en forma inmediata la decisi&oacute;n de diferir sus obligaciones. La misma norma establece que la parte que difiere el cumplimiento deber&aacute; reanudarlo si la otra da seguridades suficientes de que cumplir&aacute; con sus obligaciones.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>VIII. Conclusiones</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las principales conclusiones derivadas de lo expuesto en este trabajo, pueden sintetizarse de la siguiente manera:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1. El recurso a principios generales en el contexto de la Convenci&oacute;n de Naciones Unidas sobre Compraventa Internacional de Mercader&iacute;as, sirve para interpretar tanto la propia Convenci&oacute;n, como el contrato regido por ella.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2. Tales principios pueden deducirse en una primera instancia del propio articulado de la Convenci&oacute;n, al inferirlos como reglas con car&aacute;cter general de normas que regulan cuestiones espec&iacute;ficas, proceso en el cual se utiliza tanto la inducci&oacute;n como la deducci&oacute;n y su verificaci&oacute;n doctrinal y jurisprudencial.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">3. A pesar de la existencia de una tendencia que busca restringir el principio de la buena fe solamente a la interpretaci&oacute;n de la Convenci&oacute;n, en la doctrina y en las decisiones de los tribunales se ha abierto paso una corriente que asume que se trata de una regla de conducta a la que se someten los contratantes desde la fase preliminar y de la cual surgen a su vez obligaciones que &eacute;stos deben observar, tales como la confidencialidad, etc&eacute;tera.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">4. Seg&uacute;n el principio de real intenci&oacute;n, &eacute;sta si se manifiesta objetivamente prevalecer&aacute; sobre las expresiones de los contratantes, todo lo cual puede surgir tanto en los actos de preparaci&oacute;n, celebraci&oacute;n y ejecuci&oacute;n del contrato.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">5. En cuanto al principio de razonabilidad, que combina elementos subjetivos y objetivos, se trata de comparar la conducta de cualquiera de las partes con el de un sujeto ideal del mismo tipo que el contratante que se dedica al mismo tipo de negocios y a la conducta hipot&eacute;tica de dicho sujeto puesto en la misma situaci&oacute;n de la otra parte.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">6. El principio de no ir contra los propios actos se infiere de varias normas de la Convenci&oacute;n y consiste en exigir un comportamiento coherente durante todo el <i>iter</i> contractual incluyendo la fase de tratos preparatorios.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">7. La libertad de formas tiene dos manifestaciones que son: la libertad de manifestaci&oacute;n de la voluntad y la libertad de prueba. Tal principio, en uni&oacute;n al de la buena fe hace que incluso las cl&aacute;usulas de restricci&oacute;n para la modificaci&oacute;n y de integraci&oacute;n contractual cedan su paso de manera que deba entenderse que a pesar de ellas, las partes s&iacute; pueden acudir a los actos previos si de ellos se puede inferir la real voluntad y que con su conducta se entiendan modificados los t&eacute;rminos del contrato.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">8. El deber de mitigar los da&ntilde;os consistente en que el acreedor debe adoptar las medidas razonables para reducir la p&eacute;rdida derivada del incumplimiento de la otra parte, se manifiesta incluso en la etapa preparatoria. La determinaci&oacute;n de las medidas que resulten razonables para mitigar el da&ntilde;o depender&aacute; de los usos y pr&aacute;cticas establecidas entre las partes, adem&aacute;s de la conducta que asumir&iacute;a una persona en circunstancias y situaci&oacute;n similares.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">9. Finalmente, aunque sin pretender que la lista se agota en ellos, cabe identificar como principio general, el de conservaci&oacute;n del contrato de forma que se restringen las causas que pueden conducir a la resoluci&oacute;n del mismo por incumplimiento, o su ineficacia.</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>IX. Bibliograf&iacute;a</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">American Law Institute, <i>Restatement of the Law,</i> 2a. ed., St. Paul, American Law Institute Publishers, n&uacute;m. 3, 1981.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722416&pid=S0041-8633201400030000600001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Atiyah, P. S., <i>An Introduction to the Law of Contract,</i> 5a. ed., Nueva York, Oxford, Clarendon Law Series, 1995.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722418&pid=S0041-8633201400030000600002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Audit, Bernard, <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as,</i> trad. de Ricardo de Zaval&iacute;a, Buenos Aires, Zaval&iacute;a Editor, 1994.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722420&pid=S0041-8633201400030000600003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Betti, Emilio, <i>Interpretaci&oacute;n de la ley y de los actos jur&iacute;dicos,</i> trad. de Jos&eacute; Luis de los Mozos, Madrid, Revista de Derecho Privado, 1975.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722422&pid=S0041-8633201400030000600004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bridge, Michael, <i>The International Sales of Goods. Law and Practice,</i> 2a. ed., Nueva York, Oxford, 2007.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722424&pid=S0041-8633201400030000600005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cabanillas S&aacute;nchez, Antonio, "Art&iacute;culo 29", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, Civitas, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722426&pid=S0041-8633201400030000600006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Calamari, John y Perillo, Joseph, <i>The Law of Contracts,</i> 4a. ed., St. Paul, West Publishing Co., Hornbook series, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722428&pid=S0041-8633201400030000600007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Calvo Caravaca, Alfonso Luis, "Art&iacute;culo 7o.", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, Civitas, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722430&pid=S0041-8633201400030000600008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Coca Payeras, Miguel, "Art&iacute;culo 11", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, Civitas, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722432&pid=S0041-8633201400030000600009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Comoglio, Luigi Paolo, "Libert&aacute; di forma e libert&aacute; di prova nella compravendta internazionale di merci", <i>Rivista Trimestrale di Diritto e Procedura civile,</i> Anno XLIV, n&uacute;m. 3, 1990.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722434&pid=S0041-8633201400030000600010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis, <i>La doctrina de los propios actos. Un estudio cr&iacute;tico sobre la jurisprudencia del tribunal supremo,</i> Barcelona, Bosch, 1963.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722436&pid=S0041-8633201400030000600011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Art&iacute;culo 16", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, Civitas, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722438&pid=S0041-8633201400030000600012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Enderlein, Fritz y Maskow, Dietrich, <i>International Sales Law: United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods; Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods,</i> Nueva York, Oceana, 1992.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722440&pid=S0041-8633201400030000600013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esser, Josef, <i>Principio y norma en la elaboraci&oacute;n jurisprudencial del derecho privado,</i> trad. de Eduardo Valenti Fiol, Barcelona, Bosch, 1961.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722442&pid=S0041-8633201400030000600014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Farnsworth, Allan, "The concept of 'Good Faith' in American Law", <i>Centro di studi e ricerche di diritto comparato e straniero,</i> Roma, n&uacute;m. 10, 1993, <a href="http://soi.cnr.it/~crdcs/crdcs/farnswrt.htm" target="_blank">http://soi.cnr.it/~crdcs/crdcs/farnswrt.htm</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722444&pid=S0041-8633201400030000600015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ferrari, Franco, "Uniform Interpretation of the 1980 Uniform Sales Law", <i>Georgia Journal of International and Comparative Law,</i> vol. 24, n&uacute;m. 2, 1994.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722445&pid=S0041-8633201400030000600016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fountoulakis, Christiana, "Art&iacute;culo 71", en Schlechtriem, Schwenzer, Ingeborg (eds.), <i>Commentary on the UN Convention on the international sale of goods (CISG),</i> 3a. ed., Nueva York, Oxford, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722447&pid=S0041-8633201400030000600017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Frignani, Aldo y Torselo, Marco, "Il contratto internazionale. Diritto comparatto e prassi commerciale", <i>Trattato di Diritto Commerciale e di Diritto Pubblico dell'economia,</i> 2a. ed., Padova, Direto da Francesco Galgano&#45;Cedam, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722449&pid=S0041-8633201400030000600018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gal&aacute;n Barrera, Diego Ricardo, "La integraci&oacute;n de lagunas en la Convenci&oacute;n de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercader&iacute;as", en Jorge Oviedo Alb&aacute;n (coord.), <i>Obligaciones y contratos en el derecho contempor&aacute;neo,</i> Medell&iacute;n, Dik&eacute;&#45;Universidad de la Sabana, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722451&pid=S0041-8633201400030000600019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Garro, Alejandro M. y Zuppi, Alberto L., <i>Compraventa Internacional de Mercader&iacute;as. La Convenci&oacute;n de Viena de 1980,</i> 2a. ed., Buenos Aires, Abeledo Perrot, 2012.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722453&pid=S0041-8633201400030000600020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hillman, Robert A., <i>Principles of contract law,</i> St. Paul, Thomson West, 2004.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722455&pid=S0041-8633201400030000600021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Honnold, John, <i>Uniform Law of International Sales under the 1980 United Nations Convention,</i> 3a. ed., The Hague, Kluwer, 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722457&pid=S0041-8633201400030000600022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Illescas Ortiz, Rafael y Perales Viscasillas, Pilar, <i>Derecho mercantil internacional. El derecho uniforme,</i> Madrid, Universidad Carlos III de Madrid&#45;Editorial Centro de Estudios Ram&oacute;n Areces, 2003.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722459&pid=S0041-8633201400030000600023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Kee, Christopher y Mu&ntilde;oz, Edgardo, "In Defence of the CISG", <i>Deakin Law Review,</i> vol. 14, n&uacute;m. 1, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722461&pid=S0041-8633201400030000600024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Klein, John, "Good Faith in International Transactions", <i>Liverpool Law Review,</i> n&uacute;m. 15, 1993.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722463&pid=S0041-8633201400030000600025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Knapp, V&iacute;ctor, "Article 77", en Bonell, Bianca, <i>Commentary on the International Sales Law,</i> Mil&aacute;n, Giuffr&egrave;, 1987.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722465&pid=S0041-8633201400030000600026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">L&oacute;pez L&oacute;pez, &Aacute;ngel, "Art&iacute;culo 8o.", en D&iacute;ez Picaso y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, Civitas, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722467&pid=S0041-8633201400030000600027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Magnus, Ulrich, <i>"Remarks on good faith",</i> 1998,<a href="http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/principles/uni7.html#um" target="_blank">http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/principles/uni7.html#um</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722469&pid=S0041-8633201400030000600028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mart&iacute;nez Ca&ntilde;ellas, Anselmo, <i>La interpretaci&oacute;n y la integraci&oacute;n de la Convenci&oacute;n de Viena sobre la compraventa internacional de mercader&iacute;as, de 11 de abril de 1980,</i> Granada, Comares, 2004.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722470&pid=S0041-8633201400030000600029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Montes, Vicente, "Art&iacute;culo 86", en D&iacute;ez Picaso y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, Civitas, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722472&pid=S0041-8633201400030000600030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Osman, Filali, <i>Les principes g&eacute;n&eacute;raux de la lex mercatoria. Contribution &aacute; l'&eacute;tude d'un ordre juridique anational,</i> Par&iacute;s, L.G.D.J, 1992.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722474&pid=S0041-8633201400030000600031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Perales Viscasillas, Pilar, "El derecho uniforme del comercio internacional: los principios de Unidroit. &Aacute;mbito de aplicaci&oacute;n y disposiciones generales", <i>Revista de Derecho Mercantil,</i> n&uacute;m. 223, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722476&pid=S0041-8633201400030000600032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "La &lt;&lt;batalla de los formularios&gt;&gt; en la Convenci&oacute;n de Viena de 1980 sobre compraventa internacional de mercader&iacute;as: una comparaci&oacute;n con la secci&oacute;n 2&#45;207 UCC y los <i>Principios de Unidroit", La Ley,</i> n&uacute;m. 4167, 15 de noviembre de 1996.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722478&pid=S0041-8633201400030000600033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, <i>La formaci&oacute;n del contrato en la compraventa internacional de mercader&iacute;as,</i> Valencia, Tirant Lo Blanch, 1996.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722480&pid=S0041-8633201400030000600034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Las cl&aacute;usulas de restricci&oacute;n probatoria o <i>merger clauses</i> en los contratos internacionales", <i>Apuntes de Derecho,</i> n&uacute;m. 1, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722482&pid=S0041-8633201400030000600035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Povrzenic, Nives, <i>"Interpretation and gap&#45;filling under the United Nations Convention on contracts for the international sale of goods",</i><a href="http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/gap&#45;fill.html" target="_blank">http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/gap&#45;fill.html</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722484&pid=S0041-8633201400030000600036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Salvador Coderch, Pablo, "Art&iacute;culo 80", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, Civitas, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722485&pid=S0041-8633201400030000600037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">San Juan Crucelaegui, Javier, <i>Contrato de compraventa internacional de mercader&iacute;as. Convenci&oacute;n de Viena de 1980, y otros textos complementarios,</i> Cizur Menor, Thomson Civitas, 2005.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722487&pid=S0041-8633201400030000600038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schmidt&#45;Kesel, Mart&iacute;n, "Article 8o.", en Schwenzer, Schlechtriem y Schwenzer, Ingeborg (eds.), <i>Commentary on the UN Convention on the international sale of goods (CISG),</i> 3a. ed., Nueva York, Oxford, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722489&pid=S0041-8633201400030000600039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Scrhoeter, Ulrich G., "Article 29", en Schwenzer, Schlechtriem y Schwenzer, Ingeborg (eds.), <i>Commentary on the UN Convention on the International Sale of Goods (CISG),</i> 3a. ed., Nueva York, Oxford, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722491&pid=S0041-8633201400030000600040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Article 19", en Schwenzer, Schlechtriem y Schwenzer, Ingeborg (eds.), <i>Commentary on the UN Convention on the International Sale of Goods (CISG),</i> 3a. ed., Nueva York, Oxford, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722493&pid=S0041-8633201400030000600041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schwenzer, Ingeborg y Hachem, Pascal, "The CISG &#45; Successes and Pitfalls", <i>American Journal of Comparative Law,</i> 57, 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722495&pid=S0041-8633201400030000600042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Article 7o.", en Schwenzer, Schlechtriem y Schwenzer, Ingeborg (eds.), <i>Commentary on the UN Convention on the International,</i> 3a. ed., Oxford, Nueva York, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722497&pid=S0041-8633201400030000600043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "Article 77", en Schwenzer, Schlechtriem y Schwenzer, Ingeborg (eds.), <i>Commentary on the UN Convention on the International Sale of Goods (CISG),</i> 3a. ed., Nueva York, Oxford, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722499&pid=S0041-8633201400030000600044&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schlechtriem, Peter y Schwenzer, Ingeborg, "Introduction", en Schwenzer, Schlechtriem y Schwenzer, Ingeborg (eds.), <i>Commentary on the UN Convention on the International Sale of Goods (CISG),</i> 3a. ed., Oxford, Nueva York, 2010.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722501&pid=S0041-8633201400030000600045&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Soler Presas, Ana, "Art&iacute;culo 77", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Civitas, Madrid, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722503&pid=S0041-8633201400030000600046&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;</i>, <i>La valoraci&oacute;n del da&ntilde;o en el contrato de compraventa,</i> Pamplona, Universidad Pontificia Comillas&#45;Aranzadi, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722505&pid=S0041-8633201400030000600047&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Valencia Restrepo, Hern&aacute;n, <i>Nomo&aacute;rquica, principialistica jur&iacute;dica o los principios generales del derecho,</i> 2a. ed., Bogot&aacute;, Temis, 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722507&pid=S0041-8633201400030000600048&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">V&aacute;zquez Lepinette, Tom&aacute;s, <i>La conservaci&oacute;n de las mercader&iacute;as en la compraventa internacional,</i> Valencia, Tirant lo Blanch, 1995.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722509&pid=S0041-8633201400030000600049&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vidal Olivares, &Aacute;lvaro Rodrigo, "La noci&oacute;n de persona razonable en la compraventa internacional", <i>Estudios jur&iacute;dicos en homenaje al profesor Luis D&iacute;ez &#151; Picazo,</i> vol. 2, Madrid, Thomson Civitas, 2003.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722511&pid=S0041-8633201400030000600050&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;, "El incumplimiento contractual y los remedios de que dispone el acreedor en la compraventa internacional", <i>Revista Chilena de Derecho,</i> vol. 33, n&uacute;m. 3, 2006.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722513&pid=S0041-8633201400030000600051&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vigo, Rodolfo L., <i>Interpretaci&oacute;n jur&iacute;dica. (Del modelo iuspositivista decimon&oacute;nico a las nuevas perspectivas),</i> Buenos Aires, Rubinzal Culzoni, 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722515&pid=S0041-8633201400030000600052&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Visser, Evelin, "Gaps in the CISG: In General and with Specific Emphasis on the Interpretation of the Remedial Provisions of the Convention in the Light of the General Principles of the CISG", 1998, <a href="http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/visser.html" target="_blank">http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/visser.html</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722517&pid=S0041-8633201400030000600053&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Weiszberg, Guillaumen, "Le <i>Raisonnable" en Droit du Commerce International,</i> Par&iacute;s, Pour le doctorat en droit de l'Universit&eacute; Panth&eacute;on&#45;Assas (Paris II), 2003, <a href="http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/Reasonableness.html" target="_blank"><i>http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/Reasonableness.html</i></a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722518&pid=S0041-8633201400030000600054&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Zweigert Konrad y K&ouml;tz, Hein, <i>An introduction to comparative law,</i> translated by Tony Weir, 3a. ed., New York, Oxford, 1998.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722519&pid=S0041-8633201400030000600055&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>X. Fallos citados</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Al Palazzo S.r.l. vs. Bernardaud di Limoges S.A, Tribunale di Rimini,</i> 26 de noviembre de 2002, Italia, clout n&uacute;m. 608,<i> </i><a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/021126i3.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/021126i3.html</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722523&pid=S0041-8633201400030000600056&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Beijing Metals vs. American Business Center, Federal Appellate Court &#91;5th Circuit&#93;',</i> 15 de junio de 1993, Estados Unidos, en <i>CISG Pace database,</i><i> </i><a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/930615u1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/930615u1.html</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722524&pid=S0041-8633201400030000600057&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Bundesgerichtshof,</i> 31 de octubre de 2001, Alemania, clout n&uacute;m 445,<i> </i><a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/011031g1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/011031g1.html</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722525&pid=S0041-8633201400030000600058&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Delchi Carrier SpA, vs. Rotorex corp., Federal District Court, Northern District of New York,</i> 9 de septiembre de 1994, Estados Unidos, clout n&uacute;m. 85, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940909u1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940909u1.html</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722526&pid=S0041-8633201400030000600059&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Delchi Carrier SpA, vs. Rotorex corp. Federal Court of Appeals for the Second Circuit,</i> 6 de diciembre de 1995, Estados Unidos, clout n&uacute;m. 138,<i> </i><a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/951206u1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/951206u1.html</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722527&pid=S0041-8633201400030000600060&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Fercus, S.r.l. vs. Palazzo U.S. District Court for the Southern District of New York;</i> n&uacute;m. 98 CIV. 7728(NRB), 8 de agosto de 2000, Estados Unidos, clout n&uacute;m. 414, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/000808ul.html" target="_blank"><i>http://cisgw3.law.pace.edu/cases/000808ul.html</i></a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722528&pid=S0041-8633201400030000600061&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Handelsgericht Aargau,</i> 26 de noviembre de 2008, Suiza, <i><a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/081126s1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/081126s1.html</a></i></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722529&pid=S0041-8633201400030000600062&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Hof van Beroep Gent,</i> 15 de mayo de 2002, B&eacute;lgica, <a href="http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&amp;do=case&amp;id=940&amp;step=Abstract" target="_blank">http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&amp;do=case&amp;id=940&amp;step=Abstract</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722530&pid=S0041-8633201400030000600063&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laudo Arbitral CCI 7585, 1992, clout n&uacute;m. 301, <i>ICC International Court of</i> <i>Arbitration Bulletin,</i> vol. 6, n&uacute;m. 2, noviembre de 1995.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722531&pid=S0041-8633201400030000600064&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laudo Arbitral CCI 8817, <i>ICC International Court of Arbitration Bulletin,</i> vol. 10, n&uacute;m. 2, Fall 1999.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722533&pid=S0041-8633201400030000600065&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laudo Arbitral, <i>Internationales Schiedsgericht der Bundeskammer der gewerblichen Wirtschaft,</i> SCH&#45;4366, 15 de junio de 1994, Austria, clout n&uacute;m. 93, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940615a3.html" target="_blank"><i>http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940615a3.html</i></a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722535&pid=S0041-8633201400030000600066&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laudo Arbitral, <i>Hungarian Chamber of Commerce and Industry Court of Arbitration,</i> Hungr&iacute;a, 17 de noviembre de 1995,<i> </i><a href="http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&amp;do=case&amp;id=217&amp;step=FullText" target="_blank">http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&amp;do=case&amp;id=217&amp;step=FullText</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722536&pid=S0041-8633201400030000600067&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laudo Arbitral, <i>Internationales Schiedsgericht der Bundeskammer der gewerblichen Wirtschaft Tribunal Arbitral,</i> SCH&#45;4318, 15 de junio de 1994, Austria, clout n&uacute;m. 94, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940615a4.html" target="_blank"><i>http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940615a4.html</i></a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722537&pid=S0041-8633201400030000600068&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Laudo Arbitral n&uacute;m. 302/1996, <i>Tribunal of International Commercial Arbitration at the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry,</i> 27 de julio de 1999, Rusia, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/990727r1.html" target="_blank"><i>http://cisgw3.law.pace.edu/cases/990727r1.html</i></a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722538&pid=S0041-8633201400030000600069&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>LG Memmingen,</i> 1o. de diciembre de 1993, Alemania, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/931201g2.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/931201g2.html</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722539&pid=S0041-8633201400030000600070&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>MCC&#45;Marble Ceramic Center vs. Ceramica Nuova D'Agostino, Federal Appellate Court &#91;11th Circuit&#93;,</i> n&uacute;ms. 97&#45;4250 29 de junio de 1998, Estados Unidos, clout n&uacute;m 22, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/980629u1.html" target="_blank"><i>http://cisgw3.law.pace.edu/cases/980629u1.html</i></a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722540&pid=S0041-8633201400030000600071&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Nova Tool &amp; Mold Inc. v. London Industries Inc., Ontario Court, General Division,</i> 16 de diciembre de 1998, Canad&aacute;, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/981216c4.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/981216c4.html</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722541&pid=S0041-8633201400030000600072&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Nova Tool &amp; Mold Inc. v. London Industries Inc., Ontario Court of Appeal,</i> 26 de enero de 2000, Canad&aacute;, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/000126c4.html" target="_blank"><i>http://cisgw3.law.pace.edu/cases/000126c4.html</i></a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722542&pid=S0041-8633201400030000600073&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Oberster Gerichtshof,</i> 29 de junio de 1999, Austria, clout n&uacute;m. 422, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/990629a3.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/990629a3.html</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722543&pid=S0041-8633201400030000600074&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Oberlandesgericht Karlsruhe;</i> 1U 280/96, 25 de junio de 1997, Alemania, clout n&uacute;m. 230, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/970625g1.html" target="_blank"><i>http://cisgw3.law.pace.edu/cases/970625g1.html</i></a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722544&pid=S0041-8633201400030000600075&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Rechtbank van Koophandel Kortrijk,</i> 4 de abril de 2001, B&eacute;lgica,<i> </i><a href="http://www.law.kuleuven.be/ipr/eeng/cases/2001%E2%80%9404%E2%80%9404.html" target="_blank">http://www.law.kuleuven.be/ipr/eeng/cases/2001&#151;04&#151;04.html</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722545&pid=S0041-8633201400030000600076&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>SARL Bri Production "Bonaventure" vs. Soci&eacute;t&eacute; Pan African Export,</i> 93/3275, <i>Cour d'Appel de Grenoble, Chambre de Commerciale,</i> 22 de febrero de 1995, Francia, clout n&uacute;m. 154, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/950222f1.html" target="_blank"><i>http://cisgw3.law.pace.edu/cases/950222f1.html</i></a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1722546&pid=S0041-8633201400030000600077&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es parte del Proyecto de Investigaci&oacute;n "Regulaci&oacute;n del contrato de compraventa internacional de mercader&iacute;as" del que el autor es investigador responsable. Con algunas actualizaciones y adiciones, corresponde al que fue publicado previamente con el t&iacute;tulo "The general principles of the United Nations Convention for the International Sale of Goods", <i>cuadernos de derecho Transnacional,</i> vol. 4, n&uacute;m 1, 2012, pp. 151&#45;164.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Como destaca Ferrari, el recurso a principios generales como mecanismo para suplir vac&iacute;os normativos, constituye un m&eacute;todo bien conocido en la tradici&oacute;n del <i>civil law.</i> Ferrari, Franco, "Uniform Interpretation of the 1980 Uniform Sales Law", <i>Georgia Journal of international and comparative law,</i> vol. 24, n&uacute;m. 2, 1994, p. 220; Esser, Josef, <i>Principio y norma en la elaboraci&oacute;n jurisprudencial del derecho privado,</i> trad. de Eduardo Valenti Fiol, Barcelona, Bosch, 1961, p. 4.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Garro, Alejandro M. y Zuppi, Alberto L., <i>Compraventa internacional de mercader&iacute;as. La Convenci&oacute;n de Viena de 1980,</i> 2a. ed., Buenos Aires, Abeledo Perrot, 2012, p. 76.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> V&eacute;ase sobre dicha clasificaci&oacute;n y sus efectos Ferrari, Franco, "Uniform Interpretation...", cit., p. 217; Gal&aacute;n Barrera, Diego Ricardo, "La integraci&oacute;n de lagunas en la Convenci&oacute;n de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercader&iacute;as", en Oviedo Alb&aacute;n, Jorge (coord.), <i>Obligaciones y contratos en el derecho contempor&aacute;neo,</i> Medell&iacute;n, Dik&eacute;&#45;Universidad de La Sabana, 2010, pp. 326&#45;329; Garro, Alejandro M. y Zuppi, Alberto L., <i>ibidem,</i> p. 77; Visser, Evelin, "Gaps in the CISG: In General and with Specific Emphasis on the Interpretation of the Remedial Provisions of the convention in the Light of the General Principles of the CISG", 1998, <i><a href="http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/visser.html" target="_blank">http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/visser.html</a>,</i> ch. I. 2.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> As&iacute; establece la norma: "En la interpretaci&oacute;n de la presente convenci&oacute;n se tendr&aacute;n en cuenta su car&aacute;cter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicaci&oacute;n y de asegurar la observancia de la buena fe en el comercio internacional". calvo caravaca destaca que el art&iacute;culo 7o. regula dos cuestiones distintas pero relacionadas, como son la interpretaci&oacute;n de su propio texto y la integraci&oacute;n de sus lagunas. calvo caravaca, Alfonso Luis, "Art&iacute;culo 7o.", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, civitas, 1998, pp. 102 y 103. <i>cfr.</i> Gal&aacute;n Barrera, Diego Ricardo, <i>ibidem,</i> p. 342.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Sobre esto v&eacute;ase la opini&oacute;n en el mismo sentido de calvo caravaca, <i>ibidem,</i> p. 103. como se&ntilde;ala Vigo, los principios generales cumplen tres funciones: ontol&oacute;gica o constitutiva, normativa o preceptiva y cognoscitiva o gnoseol&oacute;gica. Vigo, Rodolfo L., <i>Interpretaci&oacute;njur&iacute;dica. (Del modelo iuspositivista decimon&oacute;nico a las nuevas perspectivas),</i> Buenos Aires, Rubinzal culzoni, 1999, pp. 121 y 122; Valencia Restrepo destaca las funciones creativa, interpretativa e integradora de los principios. Valencia Restrepo, Hern&aacute;n, <i>Nomo&aacute;rquica, principialistica jur&iacute;dica o los principios generales del derecho,</i> 2a. ed., Bogot&aacute;, Temis, 1999, pp. 58 y 59.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> cabe se&ntilde;alar que independientemente de la forma como se cita la jurisprudencia en cada uno de los pa&iacute;ses de origen de los fallos consultados, se ha utilizado una manera uniforme identificando el nombre del tribunal, la fecha, el pa&iacute;s y la fuente donde se ha consultada la decisi&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Tal vez la enumeraci&oacute;n que se hace no sea exhaustiva. De todas formas es pertinente el comentario de calvo caravaca en el sentido de afirmar que la doctrina ha procedido a t&iacute;tulo ejemplificativo a establecer como tales la libertad contractual, la libertad de forma, la buena fe, el comportamiento de una persona razonable, la prohibici&oacute;n del abuso del derecho, la proporcionalidad y la seguridad jur&iacute;dica. calvo caravaca, "Art&iacute;culo 7o.", cit., pp. 111 y 112; v&eacute;ase Audit, Bernard, <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as,</i> trad. de Ricardo de Zaval&iacute;a, Buenos Aires, Zaval&iacute;a Editor, 1994, pp. 62&#45;65; Magnus, Ulrich, <i>"General Principles of UN &#45; Sales Law",</i> 1997, <a href="http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/magnus.html" target="_blank"><i>http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/magnus.html</i></a><i>.</i> En la doctrina se ha se&ntilde;alado ya que mientras en las normas es posible identificarlas y ofrecer una n&oacute;mina de las mismas, en el caso de los principios tal tarea resulta imposible porque se carece de un acto de incorporaci&oacute;n del principio al ordenamiento jur&iacute;dico; Vigo, Rodolfo L., <i>Interpretaci&oacute;n jur&iacute;dica., cit.,</i> pp. 135 y 136.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Honnold, John, <i>Uniform Law of International Sales under the 1980 United Nations Convention,</i> 3a. ed., The Hague, Kluwer, 1999, p. 152; San Juan ducelaegui, Javier, <i>Contrato de compraventa internacional de mercader&iacute;as. Convenci&oacute;n de Viena de 1980, y otros textos complementarios,</i> cizur Menor, Thomson civitas, 2005, p. 71.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> Se&ntilde;ala Vigo que los principios pueden ir descubri&eacute;ndose por un proceso inductivo de generalizaci&oacute;n creciente y su esclarecimiento resulta importante a los efectos de obtener una visi&oacute;n arm&oacute;nica del derecho positivo vigente en una sociedad. Vigo, Rodolfo L., <i>Interpretaci&oacute;n jur&iacute;dica., cit.,</i> p. 116. Se necesita entonces, tanto un proceso inductivo como deductivo para su identificaci&oacute;n. Betti, Emilio, <i>Interpretaci&oacute;n de la ley y de los actos jur&iacute;dicos,</i> trad. de Jos&eacute; Luis de los Mozos, Madrid, Revista de Derecho Privado, 1975, pp. 282 y 283.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> T&eacute;ngase en cuenta que en los Principios de Unidroit, art&iacute;culo 1.7. se dispone:</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1) "Las partes deben actuar con buena fe y lealtad negocial en el comercio internacional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2) Las partes no pueden excluir ni restringir la aplicaci&oacute;n de este deber".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> <i>Cfr.</i> Ferrari, Franco, "Uniform Interpretation...", cit., p. 210; Kee, christopher y Mu&ntilde;oz, Edgardo, "In Defence of the CISG", <i>Deakin Law Review,</i> vol. 14, n&uacute;m. 1, 2009, pp. 104 y 105.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> Honnold, John, <i>Uniform Law., cit.,</i> p. 94; Frignani, Aldo y Torselo, Marco, "Il contratto internazionale. Diritto comparatto e prassi commerciale", en Galgano, Francesco (dir.), <i>Trattato di diritto commerciale e di diritto pubblico dell'economia,</i> 2a. ed., Padua, cedam, 2010, p. 465.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Mart&iacute;nez Ca&ntilde;ellas, Anselmo, <i>La interpretaci&oacute;n y la integraci&oacute;n de la Convenci&oacute;n de Viena sobre la compraventa internacional de mercader&iacute;as; de 11 de abril de 1980,</i> Granada, comares, 2004, pp. 142 y ss.; Frignani, Aldo y Torselo, Marco, <i>ibidem,</i> p. 465; San Juan crucelaegui, Javier, <i>Contrato de.</i> , <i>cit.,</i> pp. 64&#45;67.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> Garro, Alejandro M. y Zuppi, Alberto L., <i>Compraventa internacional., cit.,</i> p. 71; Atiyah, P. S., <i>An introduction to the law of contract,</i> 5a. ed., clarendon Law Series, Nueva York, Oxford, 1995, pp. 212 y 213. Aunque en el derecho estadounidense se empiece a vislumbrar la presencia del principio en la secci&oacute;n &sect;1&#45;203 del c&oacute;digo de comercio Uniforme de los Estados Unidos; <i>Cfr.</i> Ferrari, Franco, "Uniform Interpretation.", <i>cit.,</i> pp. 211 y 212.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> Farnsworth hace una relaci&oacute;n de casos donde se aplic&oacute; este criterio. Farnsworth, Allan, "The concept of 'Good Faith' in American Law", <i>Centro di studi e ricerche di diritto comparato e straniero,</i> Roma, n&uacute;m. 10, 1993, <a href="http://soi.cnr.it/~crdcs/crdcs/farnswrt.htm" target="_blank"><i>http://soi.cnr.it/~crdcs/crdcs/farnswrt.htm</i></a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> Magnus, Ulrich, <i>"GeneralPrinciples...", cit.;</i> Perales Viscasillas, Mar&iacute;a del Pilar, "Una aproximaci&oacute;n al art&iacute;culo 7o. de la Convenci&oacute;n de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa mercantil internacional", <i>Cuadernos de derecho y comercio,</i> n&uacute;m. 16, 1995, pp. 55&#45;88; <i>id,</i> "El derecho uniforme del comercio internacional: los Principios de Unidroit (&Aacute;mbito de aplicaci&oacute;n y disposiciones generales)", <i>Revista de Derecho Mercantil,</i> n&uacute;m. 223, 1997,&nbsp;pp. 221&#45;297; Klein, John, "Good Faith in International Transactions", <i>Liverpool law review,</i> n&uacute;m. 15, 1993, pp.115&#45;141. Sobre el particular Magnus, Ulrich, <i>Remarks on goodth faith,</i> <i><a href="http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/principles/uni7.html#um" target="_blank">http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/principles/uni7.html#um</a>.</i> Povrzenic, Nives, <i>Interpretation and gap&#45;filling under the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods,</i> 1998,&nbsp;<a href="http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/gap&#45;fill.html" target="_blank"><i>http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/gap&#45;fill.html</i></a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> Bridge, Michael, <i>The International Sales of Goods. Law and Practice,</i> 2a. ed., Nueva York, Oxford, 2007, p. 534. Audit ha sugerido que la buena fe se deriva de varias normas de la Convenci&oacute;n, lo que en consecuencia debe inspirar la interpretaci&oacute;n de las dem&aacute;s, como son los art&iacute;culos 29.2, 35.3, 38, 44 , 46.2, 67.2, 68, 77, 82.2, c. Audit, Bernard, <i>La compraventa internacional.</i> , <i>cit.,</i> p. 61.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> Illescas Ortiz, Rafael y Perales Viscasillas, Pilar, <i>Derecho mercantil internacional. El derecho uniforme,</i> Madrid, Universidad Carlos III de Madrid&#45;centro de Estudios Ram&oacute;n Areces, 2003, p. 117. Precisamente indica calvo caravaca que este principio jur&iacute;dico fue tomado por los redactores de la Convenci&oacute;n de los diversos ordenamientos nacionales, y "... que traduce las ideas de lealtad y diligencia", calvo caravaca, "Art&iacute;culo 7o.", cit., p. 110.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>19</sup> Bundesgerichtshof,</i> 31 de octubre de 2001, Alemania, clout n&uacute;m. 445,<a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/011031g1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/011031g1.html</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup> <i>SARL Bri Production "Bonaventure" vs. Soci&eacute;t&eacute; Pan African Export,</i> 93/3275, <i>Cour d'Appel de Grenoble, Chambre de Commerciale,</i> 22 de febrero de 1995, Francia, clout n&uacute;m. 154,<a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/950222f1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/950222f1.html</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup> Laudo arbitral, <i>Hungarian Chamber of Commerce and Industry Court of Arbitration,</i> Hungr&iacute;a, 17 de noviembre de 1995,<a href="http://iwww.unilex.info/case.cfm?pid=1&amp;do=case&amp;id=217&amp;step=FullText" target="_blank">http://iwww.unilex.info/case.cfm?pid=1&amp;do=case&amp;id=217&amp;step=FullText</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup> En la doctrina se acepta que la buena fe es un principio general de la <i>lex mercatoria.</i> V&eacute;ase Osman, Filali, <i>Les principes g&eacute;n&eacute;raux de la lex mercatoria. Contribution a l'&eacute;tude d'un ordre juridique anational,</i> Par&iacute;s, L.G.D.J., 1992, pp. 19 y ss.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>23</sup> El art&iacute;culo 4.1 de los Principios de Unidroit establece: "Intenci&oacute;n de las partes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1) El contrato debe interpretarse conforme a la intenci&oacute;n com&uacute;n de las partes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2) Si dicha intenci&oacute;n no puede establecerse, el contrato se interpretar&aacute; conforme al significado que le habr&iacute;an dado en circunstancias similares personas razonables de la misma condici&oacute;n de las partes".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El art&iacute;culo 4.2. Interpretacion de las declaraciones y otros actos, dice: "1) Las declaraciones y otros actos de una parte se interpretar&aacute;n conforme a la intenci&oacute;n de esa parte, siempre que la otra parte la haya conocido o no la haya podido ignorar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2) Si el par&aacute;grafo precedente no es aplicable, tales declaraciones y actos deber&aacute;n interpretarse conforme al significado que le hubiera atribu&iacute;do en circunstancias similares una persona razonable de la misma condici&oacute;n que la otra parte".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>24</sup> Schmidt&#45;Kesel, Martin, "Article 8o.", en Schwenzer, Schlechtriem y Schwenzer, Ingeborg (eds.), <i>Commentary on the UN Convention on the international sale of goods (CISG),</i> 3a. ed., Nueva York, Oxford, 2010, p. 152.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>25</sup> L&oacute;pez L&oacute;pez, &Aacute;ngel, "Art&iacute;culo 8o.", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, Civitas, 1998, p. 114.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>26</sup> <i>Landgericht Hamburg,</i> 26 de septiembre de 1990, Alemania, n&uacute;m. 5,<a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/900926g1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/900926g1.html</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>27</sup> Ferrari, Franco, "Uniform Interpretation...", cit., p. 225; Weiszberg, Guillaumen, <i>Le</i> "<i>Raisonnable" en droit du Commerce International,</i> Pour le doctorat en droit de l'Universit&eacute; Panth&eacute;on&#45;Assas (Paris II), Par&iacute;s, n&uacute;m. 33, 2003,<a href="http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/Reasonableness.html" target="_blank">http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/Reasonableness.html</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>28</sup> Vidal Olivares, &Aacute;lvaro Rodrigo, "La noci&oacute;n de persona razonable en la compraventa internacional", <i>Estudios jur&iacute;dicos en homenaje al profesor Luis D&iacute;ez&#45;Picazo,</i> 2a. ed., Madrid, Thomson civitas, 2003, p. 3280; v&eacute;ase Audit, Bernard, <i>La compraventa internacional..</i>., cit., p. 63.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>29</sup> Enderlein, Fritz y Maskow, Dietrich, <i>International Sales Law: United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods; Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods,</i> Nueva York, Oceana, 1992, pp. 65&#45;67; Schmidt&#45;Kesel, Martin, "Article 8o.", <i>cit.,</i> p. 155.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>30</sup> Schmidt&#45;Kesel, <i>ibidem,</i> p. 157.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>31</sup> Magnus, Ulrich, <i>"General Principles.</i> ", <i>cit.;</i> Mart&iacute;nez Ca&ntilde;ellas, Anselmo, <i>La interpretaci&oacute;n..., cit.,</i> p. 324; Garro, Alejandro M. y Zuppi, Alberto L., <i>Compraventa Internacional.. ., cit.,</i> p. 85.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>32</sup> Como advierte Schmidt&#45;Kessel, la lista del numeral 3o. no es limitativa, lo que precisamente puede derivarse del enunciado normativo que sugiere tener en cuenta todas las circunstancias relevantes para deducir la intenci&oacute;n. Schmidt&#45;Kesel, Martin, "Article 8o.", <i>cit.,</i> pp. 152 y 155. <i>Cfr.</i> Art&iacute;culo 4.3 de los Principios de Unidroit en el que se se&ntilde;ala que para la aplicaci&oacute;n de los art&iacute;culos 4.1 y 4.2, deber&aacute;n tomarse en consideraci&oacute;n todas las circunstancias, incluyendo: a) las negociaciones previas entre las partes; b) las pr&aacute;cticas que ellas hayan establecido entre s&iacute;; c) los actos realizados por las partes con posterioridad a la celebraci&oacute;n del contrato; d) la naturaleza y finalidad del contrato; e) el significado com&uacute;nmente dado a los t&eacute;rminos y expresiones en el respectivo ramo comercial; y f) los usos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>33</sup> <i>Handelsgericht Aargau,</i> 26 de noviembre de 2008, Suiza,<a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/081126s1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/081126s1.html</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>34</sup> Audit, Bernard, <i>La compraventa internacional.</i> , <i>cit.,</i> pp. 63 y 64; Ferrari, Franco, "Uniform Interpretation.", <i>cit.,</i> p. 225; Garro, Alejandro M. y Zuppi, Alberto L., <i>Compraventa internacional..., cit.,</i> p. 79; San Juan Crucelaegui, Javier, <i>Contrato de..., cit.,</i> pp. 73 y 74; Schwenzer, Ingeborg y Hachem, Pascal, "Article 7o.", en Schwenzer, Schlechtriem y Schwenzer, Ingeborg (eds.), <i>Commentary on the UN Convention on the international sale of goods (CISG)</i> 3a. ed., Oxford, Nueva York, 2010, <i>cit.</i> p. 136. <i>Cfr.</i> Art&iacute;culo 1.8 de los Principios de Unidroit: "Una parte no puede actuar en incoherencia con una creencia que ella ha causado a la otra y seg&uacute;n la cual esa otra parte ha actuado en su detrimento, fi&aacute;ndose razonablemente y en su desventaja". Sobre el origen y significado de la teor&iacute;a de los actos propios y sus similares teor&iacute;as del <i>stoppel</i> anglosajona y la <i>verwirkung</i> alemana, v&eacute;ase D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis, <i>La doctrina de los propios actos. Un estudio cr&iacute;tico sobre la jurisprudencia del tribunal supremo,</i> Barcelona, Bosch, 1963, pp. 62 y 94,<i>passim.</i> Seg&uacute;n la teor&iacute;a del <i>stoppel</i> ".. .dentro de un proceso, una persona est&aacute; impedida para hacer una alegaci&oacute;n &#151;aunque sea cierta&#151; que est&eacute; en contradicci&oacute;n con el sentido objetivo de su anterior declaraci&oacute;n o de su anterior conducta". La <i>verwirkung</i> significa que una persona no s&oacute;lo ha dejado de ejercer un derecho durante un cierto tiempo generando que la otra parte asuma que ya no lo ejercitar&aacute; y que el ejercicio actual aparezca como "desleal e intolerable".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>35</sup> Audit, Bernard, <i>La compraventa internacional.</i> , <i>cit.,</i> p. 64; San Juan Crucelaegui, Javier, <i>Contrato de.</i> , <i>cit.,</i> pp. 73 y 74. Este autor tambi&eacute;n se&ntilde;ala como manifestaci&oacute;n de tal principio al art&iacute;culo 50.2.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>36</sup> D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis, "Art&iacute;culo 16", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as, Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, Civitas, 1998, p. 177.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>37</sup> Garro, Alejandro M. y Zuppi, Alberto L., <i>Compraventa internacional., cit.,</i> p. 336; San Juan Crucelaegui, Javier, <i>Contrato de..., cit.,</i> p. 73; Salvador Coderch, Pablo, "Art&iacute;culo 80", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, Civitas, 1998, pp. 657&#45;659. Al explicar que no necesariamente el comportamiento del acreedor consista en una violaci&oacute;n de las obligaciones contractuales, el autor menciona el caso de la persona a la que &eacute;ste utiliza para impedir la realizaci&oacute;n de la prestaci&oacute;n que corresponde efectuar al deudor.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>38</sup> Cabanillas S&aacute;nchez, Antonio, "Art&iacute;culo 29", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, Civitas, 1998, p. 239.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>39</sup> Laudo Arbitral, <i>Internationales Schiedsgericht der Bundeskammer der gewerblichen Wirtschaft Tribunal Arbitral,</i> SCH&#45;4318, 15 de junio de 1994, Austria, clout n&uacute;m. 94, <i><a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940615a4.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940615a4.html</a>.</i> En este sentido, varios fallos han se&ntilde;alado que la figura del <i>stoppel</i> se deriva de la buena fe. <i>Cfr.</i> Laudo arbitral n&uacute;m. 302/1996, <i>Tribunal of International Commercial Arbitration at the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry,</i> 27 de julio de 1999, Rusia, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/990727r1.html" target="_blank"><i>http://cisgw3.law.pace.edu/cases/990727r1.html</i></a><i>. Oberlandesgericht Karlsruhe;</i> 1U 280/96, 25 de junio de 1997, Alemania, clout n&uacute;m. 230, <i><a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/970625g1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/970625g1.html</a>.</i> Laudo Arbitral, <i>Internationales Schiedsgericht der Bundeskammer der gewerblichen Wirtschaft,</i> SCH&#45;4366, 15 de junio de 1994, Austria, clout n&uacute;m. 93. <i>Hof's&#151;Hertogenbosch,</i> 26 de febrero de 1992, Pa&iacute;ses Bajos, <i>Nederlands Internationaal Privaatrecht,</i> 1992, n&uacute;m. 354, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/920226n1.html" target="_blank"><i>http://cisgw3.law.pace.edu/cases/920226n1.html</i></a><i>.</i> De la misma forma el comentario al art&iacute;culo 1.8 de los Principios de Unidroit ha tenido un amplio desarrollo y lealtad negocial: "lealtad, correcci&oacute;n, rectitud, honestidad".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>40</sup> Landgericht Saabr&uuml;cken,</i> 26 de marzo de 1996, Alemania, n&uacute;m. 337,<a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/960326g1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/960326g1.html</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>41</sup> Cfr.</i> Ferrari, Franco, "Uniform Interpretation...", cit., p. 224; Magnus, Ulrich, <i>"General Principles..</i>.", cit.; Mart&iacute;nez Ca&ntilde;ellas, Anselmo, <i>La interpretaci&oacute;n..</i>., cit., p. 325; SanJuan Crucelaegui, Javier, <i>Contrato de..., cit.,</i> p. 76. Osman se&ntilde;ala que la primac&iacute;a del consensualismo sobre la forma es un principio de la <i>lex mercatoria.</i> Osman, Filali, op. cit., pp. 84 y ss.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>42</sup> Hof van Beroep Gent,</i> 15 de mayo de 2002, B&eacute;lgica, en <a href="http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&amp;do=case&amp;id=940&amp;step=Abstract" target="_blank">http://www.unilex.info/case.cfm?pid=1&amp;do=case&amp;id=940&amp;step=Abstract</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>43</sup> Oberster Gerichtshof,</i> 29 de junio de 1999, Austria, n&uacute;m. 422,<a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/990629a3.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/990629a3.html</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>44</sup> <i>Fercus, S.r.l. vs. Palazzo U.S. district Court for the Southern district of .New York;</i> n&uacute;m. 98 CIY 7728(NRB), 8 de agosto de 2000, Estados Unidos, clout n&uacute;m. 414, <i><a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/000808ul.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/000808ul.html</a>;</i> v&eacute;ase <i>Rechtbank van Koophandel Kortrijk,</i> 4 de abril de 2001, B&eacute;lgica, <a href="http://www.law.kuleuven.be/ipr/eng/cases/2001&#45;04&#45;04.html" target="_blank"><i>http://www.law.kuleuven.be/ipr/eng/cases/2001&#45;04&#45;04.html</i></a><i>,</i> y <i>LGMemmingen,</i> 1o. de diciembre de 1993, Alemania, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/931201g2.html" target="_blank"><i>http://cisgw3.law.pace.edu/cases/931201g2.html</i></a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>45</sup> Comoglio, Luigi Paolo, "Libert&aacute; di forma e libert&aacute; di prova nella compravendta internazionale di merci", <i>Rivista trimestrale di diritto e Procedura civile,</i> a&ntilde;o XLIY, n&uacute;m. 3, 1990, p. 793.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>46</sup> Scrhoeter, Ulrich G., "Article 29", en Schlechtriem, Schwenzer e Ingeborg Schwenzer (eds.), <i>Commentary on the UN Convention on the International Sale of Goods (CISG),</i> 3a. ed., Nueva York, Oxford, 2010, p. 473.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>47</sup> Garro, Alejandro M. y Zuppi, Alberto L., <i>Compraventa internacional..</i>., cit., pp. 95 y 96.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>48</sup> Calamari, John y Perillo, Joseph, <i>The Law of Contracts,</i> 4a. ed., St. Paul, Hornbook series, West Publishing Co., 1998, p. 139; Farnsworth, E. Allan, <i>Contracts,</i> 3a. ed., Nueva York, Aspen Law &amp; Business, 1999, p. 436; Perales Viscasillas, Mar&iacute;a del Pilar, "Las cl&aacute;usulas de restricci&oacute;n probatoria o <i>merger clauses</i> en los contratos internacionales", 1997,<a href="http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/merger.html" target="_blank">http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/merger.html</a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>49</sup> Scrhoeter, Ulrich G., <i>op. cit.,</i> p. 481.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>50</sup> V&eacute;ase &sect; 213 <i>Restatement (the Second) of Contracts,</i> y &sect; 2&#45;202, UCC. Farnswoth, Allan, op. cit., pp. 427 y ss.; Zweigert, K. y K&oacute;tz, H., <i>An Introduction to Comparative Law,</i> 3a. ed., trad. de Tony Weir, Nueva York, Oxford, 1998, pp. 406&#45;408.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>51</sup> Hillman, Robert A., <i>Principles of Contract Law,</i> St. Paul, Thomson West, 2004, p. 241.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>52</sup> El art&iacute;culo 96 de la Convenci&oacute;n permite hacer a los Estados una declaraci&oacute;n en el sentido de que si su derecho exige que los contratos de compraventa se celebren o prueben por escrito, que no se le aplique el art&iacute;culo 29, en el evento en que alguna de las partes contratantes tengan su establecimiento en dichos Estados.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>53</sup> <i>MCC&#45;Marble Ceramic Center vs. Ceramica Nuova d'Agostino, Federal Appellate Court &#91;11th Circuit&#93;,</i> n&uacute;m. 97&#45;4250 29 de junio de 1998, Estados Unidos, n&uacute;m. 222,<a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/980629u1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/980629u1.html</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>54</sup> <i>Beijing Metals vs. American Business Center, Federal Appellate Court &#91;5th Circuit&#93;,</i> 15 de junio de 1993, Estados Unidos, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/930615u1.html" target="_blank"><i>http://cisgw3.law.pace.edu/cases/930615u1.html</i></a><i>.</i> V&eacute;ase tambi&eacute;n comentando el anterior y este fallo a Frignani, Aldo y Torselo, Marco, <i>Il contratto, cit.,</i> p. 467.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>55</sup> As&iacute; en la doctrina Coca Payeras, Miguel, "Art&iacute;culo 11", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, Civitas, 1998, pp. 154 y 155; Cabanillas S&aacute;nchez, Antonio, "Art&iacute;culo 29", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, Civitas, 1998, p. 239. V&eacute;ase en la jurisprudencia: Laudo Arbitral, <i>Internationales Schiedsgericht der Bundeskammer der gewerblichen Wirtschaft Tribunal Arbitral,</i> SCH&#45;4318, 15 de junio de 1994, Austria, n&uacute;m. 94, cit.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>56</sup> Audit, Bernard, <i>La compraventa internacional.</i>.., cit., p. 64; Ferrari, Franco, "Uniform Interpretation.", <i>cit.,</i> p. 225; Garro, Alejandro M. y Zuppi, Alberto L., <i>Compraventa Internacional., cit.,</i> p. 79; Honnold, John, <i>Uniform Law., cit.,</i> p. 101; Magnus, Ulrich, <i>"General Principles...", cit.;</i> San Juan Crucelaegui, Javier, <i>Contrato de..., cit.,</i> pp. 77 y 78; Schwenzer y Hachem, "Article 7", <i>cit.</i> p. 138; Schwenzer, Ingeborg, "Article 77", en Schwenzer, Schlechtriem y Schwenzer, Ingeborg (eds.), <i>op. cit.,</i> p. 1462. Los tribunales lo han asumido como un principio en que se basa la Convenci&oacute;n. <i>Landgericht Zwickau,</i> 19 de marzo de 1999, Alemania, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/990319g1.html" target="_blank"><i>http://cisgw3.law.pace.edu/cases/990319g1.html</i></a><i>.</i> Laudo Arbitral CCI 8817, <i>ICC International Court of Arbitration Bulletin,</i> vol. 10, n&uacute;m. 2, Fall 1999, p. 75. <i>Al Palazzo S.r.l. vs. Bernardaud di Limoges S.A, Tribunale di Rimini,</i> 26 de noviembre de 2002, Italia, clout n&uacute;m. 608, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/021126i3.html" target="_blank"><i>http://cisgw3.law.pace.edu/cases/021126i3.html</i></a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>57</sup> Schwenzer, <i>ibidem,</i> p. 1042.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>58</sup> Soler Presas, Ana, <i>La valoraci&oacute;n del da&ntilde;o en el contrato de compraventa,</i> Pamplona, Universidad Pontificia Comillas, Aranzadi, 1998, pp. 64 y 65.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>59</sup> American Law Institute, <i>Restatement of the Law (2nd),</i> n&uacute;m. 3, St. Paul, American Law Institute Publishers, 1981, p. 126.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>60</sup> Knapp, Victor, "Article 77", en Bonell, Bianca, <i>Commentary on the International Sales Law,</i> Mil&aacute;n, Giuffr&egrave;, 1987, p. 560; V&aacute;zquez Lepinette, Tom&aacute;s, <i>La conservaci&oacute;n de las mercader&iacute;as en la compraventa internacional,</i> Valencia, Tirant lo Blanch, 1995, pp. 181&#45;183.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>61</sup> Enderlein, Fritz; Maskow, Dietrich, <i>International Sales.</i> , <i>cit.,</i> p. 308; Knapp, Victor, "Article 77", <i>cit.,</i> p. 560; Schwenzer, Ingeborg, "Article 77", <i>cit.,</i> p. 1045.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>62</sup> En un caso en que se aleg&oacute; falta de conformidad por parte del comprador de unos compresores de aire se conden&oacute; a la vendedora, empresa fabricante, a pagar una indemnizaci&oacute;n que cubriera los gastos efectuados por el comprador al intentar subsanar los defectos y el pago efectuado por el demandante al adquirir compresores de un tercero a fin de mitigar las p&eacute;rdidas derivadas de que el demandante no pudiera atender pedidos por el incumplimiento del demandado, los gastos de manipulaci&oacute;n y almacenamiento de los bienes no conformes por parte del comprador y el lucro cesante del comprador ocasionado con la disminuci&oacute;n de las ventas de dichos bienes a terceros. <i>Delchi Carrier SpA vs. Rotorex corp., Federal District Court, Northern District of New York,</i> 9 de septiembre de 1994, Estados Unidos, clout n&uacute;m. 85, <a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940909u1.html" target="_blank"><i>http://cisgw3.law.pace.edu/cases/940909u1.html</i></a><i>.</i> En apelaci&oacute;n se confirm&oacute; el fallo y se adicionaron algunas partidas indemizatorias que hab&iacute;an sido denegadas en primera instancia como los gastos de transporte y aduanas relacionados con el env&iacute;o de los compresores no conformes, entre otros. <i>Delchi Carrier SpA vs. Rotorex corp. Federal Court of Appeals for the Second Circuit,</i> 6 de diciembre de 1995, Estados Unidos, clout n&uacute;m. 138,<a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/951206u1.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/951206u1.html</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>63</sup> A prop&oacute;sito de un contrato celebrado entre una empresa canadiense (vendedora) y una empresa de los Estados Unidos (compradora) para la producci&oacute;n y entrega de moldes para la fabricaci&oacute;n de partes de autom&oacute;viles en el que el vendedor se retras&oacute; en la producci&oacute;n, ante lo que el comprador debi&oacute; encargar a otro productor la fabricaci&oacute;n de los moldes a fin de entregar a los compradores finales las piezas en el tiempo debido. El comprador reclam&oacute; y obtuvo los costos extras ocasionados por el cambio de productor, adem&aacute;s de los da&ntilde;os por incumplimiento de la garant&iacute;a puesto que algunos de los moldes no eran conformes a las especificaciones contractuales. <i>Nova Tool &amp; Mold Inc. vs. London Industries Inc., Ontario Court, General Division,</i> 16 de diciembre de 1998, Canad&aacute;, <i><a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/981216c4.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/981216c4.html</a>.</i> En apelaci&oacute;n: <i>Nova Tool &amp; Mold Inc. vs. London Industries Inc.</i>, <i>Ontario Court of Appeal,</i> 26 de enero de 2000, Canad&aacute;,<a href="http://cisgw3.law.pace.edu/cases/000126c4.html" target="_blank">http://cisgw3.law.pace.edu/cases/000126c4.html</a></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>64</sup> As&iacute;, en un caso a prop&oacute;sito de una demanda interpuesta por el vendedor en la que reclam&oacute; indemnizaci&oacute;n por incumpimiento del comprador e intereses por no pago del precio. El tribunal acept&oacute; la declaraci&oacute;n de resoluci&oacute;n del contrato por el vendedor por el hecho de no haberse efectuado el pago en el plazo suplementario conforme a los art&iacute;culos 63.1 y 64.1.b de la Convenci&oacute;n. Igualmente decret&oacute; que el comprador ten&iacute;a derecho a reclamar los intereses seg&uacute;n el art&iacute;culo 78 y la indemnizaci&oacute;n reclamada por el vendedor por la conservaci&oacute;n de la maquinaria sin entregar, seg&uacute;n el art&iacute;culo 74 y acept&oacute; que el vendedor hab&iacute;a mitigado el da&ntilde;o seg&uacute;n el art&iacute;culo 77 al transportar y almacenar la mercader&iacute;a no recibida por el comprador. Laudo Arbitral CCI 7585, 1992, clout n&uacute;m. 301, <i>ICC International Court of Arbitration Bulletin,</i> vol. 6, n&uacute;m. 2, noviembre de 1995, p. 60.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>65</sup> Enderlein, Fritz; Maskow, Dietrich, <i>International Sales..., cit.,</i> pp. 308 y 309; Soler Presas, Ana, "Art&iacute;culo 77", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dir.), <i>La Compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, Civitas, 1998, pp. 77 y 78. Igualmente en el numeral 2o. del art&iacute;culo 7.4.8 de los Principios de Unidroit: "La parte perjudicada tiene derecho a recuperar cualquier gasto razonablemente efectuado en un intento por reducir el da&ntilde;o".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>66</sup> Honnold, John, <i>Uniform Law..., cit.,</i> p. 101; Montes, Vicente, "Art&iacute;culo 86", en D&iacute;ez Picazo y Ponce de Le&oacute;n, Luis (dirs.), <i>La compraventa internacional de mercader&iacute;as. Comentario de la Convenci&oacute;n de Viena,</i> Madrid, Civitas, 1998, p. 689.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>67</sup> Knapp, Victor, "Article 77", <i>cit.,</i> pp. 566 y 567; Schwenzer, Ingeborg, "Article 77", cit., p. 1043.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>68</sup> <i>Cfr.</i> Ferrari, Franco, "Uniform Interpretation.", <i>cit.,</i> p. 225; Garro, Alejandro M. y Zuppi, Alberto L., <i>Compraventa internacional..</i>., cit., p. 79; Magnus, Ulrich, <i>"General Principles.</i> ", <i>cit.;</i> Mart&iacute;nez Ca&ntilde;ellas, Anselmo, <i>La interpretaci&oacute;n., cit.,</i> p. 326; Perales Viscasillas, Mar&iacute;a del Pilar, <i>La formaci&oacute;n del contrato en la compraventa internacional de mercader&iacute;as,</i> Valencia, Tirant Lo Blanch, 1996, pp. 641 y 642; San Juan Crucelaegui, Javier, <i>Contrato de. , cit.,</i> pp. 76 y 77; Schwenzer y Hachem, "Article 7", cit., p. 138; Vidal Olivares, &Aacute;lvaro Rodrigo, "El incumplimiento contractual y los remedios de que dispone el acreedor en la compraventa internacional", <i>Revista Chilena de Derecho,</i> vol. 33, n&uacute;m. 3, 2006, p. 453.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>69</sup> Mart&iacute;nez Ca&ntilde;ellas, Anselmo, <i>La interpretaci&oacute;n., cit.,</i> p. 326.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>70</sup> As&iacute; tambi&eacute;n la han asumido en la doctrina: Garro, Alejandro M. y Zuppi, Alberto L., <i>Compraventa internacional., cit.,</i> p. 204; Fountoulakis, Christiana, "Art&iacute;culo 71", en Schwenzer, Schlechtriem y Schwenzer, Ingeborg (eds.), op. cit., p. 950.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>American Law Institute</collab>
<source><![CDATA[Restatement of the Law]]></source>
<year>1981</year>
<volume>3</volume>
<edition>2a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[St. Paul ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[American Law Institute Publishers]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Atiyah]]></surname>
<given-names><![CDATA[P. S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[An Introduction to the Law of Contract]]></source>
<year>1995</year>
<edition>5a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva YorkOxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Clarendon Law Series]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Audit]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bernard]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[de Zavalía]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ricardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La compraventa internacional de mercaderías]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Zavalía Editor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Betti]]></surname>
<given-names><![CDATA[Emilio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[de los Mozos]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Interpretación de la ley y de los actos jurídicos]]></source>
<year>1975</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Revista de Derecho Privado]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bridge]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michael]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The International Sales of Goods. Law and Practice]]></source>
<year>2007</year>
<edition>2a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva YorkOxford ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cabanillas Sánchez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Artículo 29]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Díez Picazo y Ponce de León]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La compraventa internacional de mercaderías. Comentario de la Convención de Viena]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Civitas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calamari]]></surname>
<given-names><![CDATA[John]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Perillo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joseph]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Law of Contracts]]></source>
<year>1998</year>
<edition>4a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[St. Paul ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[West Publishing Co.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calvo Caravaca]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alfonso Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Artículo 7o.]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Díez Picazo y Ponce de León]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La compraventa internacional de mercaderías. Comentario de la Convención de Viena]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Civitas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Coca Payeras]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Artículo 11]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Díez Picazo y Ponce de León]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La compraventa internacional de mercaderías. Comentario de la Convención de Viena]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Civitas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Comoglio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luigi Paolo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="it"><![CDATA[Libertá di forma e libertá di prova nella compravendta internazionale di merci]]></article-title>
<source><![CDATA[Rivista Trimestrale di Diritto e Procedura civile]]></source>
<year>1990</year>
<volume>XLIV</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Díez Picazo y Ponce de León]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La doctrina de los propios actos. Un estudio crítico sobre la jurisprudencia del tribunal supremo]]></source>
<year>1963</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bosch]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Díez Picazo y Ponce de León]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Artículo 16]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Díez Picazo y Ponce de León]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La compraventa internacional de mercaderías. Comentario de la Convención de Viena]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Civitas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Enderlein]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fritz]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Maskow]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dietrich]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[International Sales Law: United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods; Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oceana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Esser]]></surname>
<given-names><![CDATA[Josef]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Valenti Fiol]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eduardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Principio y norma en la elaboración jurisprudencial del derecho privado]]></source>
<year>1961</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bosch]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Farnsworth]]></surname>
<given-names><![CDATA[Allan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The concept of 'Good Faith' in American Law]]></article-title>
<source><![CDATA[Centro di studi e ricerche di diritto comparato e straniero]]></source>
<year>1993</year>
<volume>10</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Roma ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ferrari]]></surname>
<given-names><![CDATA[Franco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Uniform Interpretation of the 1980 Uniform Sales Law]]></article-title>
<source><![CDATA[Georgia Journal of International and Comparative Law]]></source>
<year>1994</year>
<volume>24</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fountoulakis]]></surname>
<given-names><![CDATA[Christiana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Artículo 71]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Schlechtriem]]></surname>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingeborg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Commentary on the UN Convention on the international sale of goods (CISG)]]></source>
<year>2010</year>
<edition>3a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva YorkOxford ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Frignani]]></surname>
<given-names><![CDATA[Aldo]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Torselo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="it"><![CDATA[Il contratto internazionale. Diritto comparatto e prassi commerciale]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Galgano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francesco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Trattato di Diritto Commerciale e di Diritto Pubblico dell'economia]]></source>
<year>2010</year>
<edition>2a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Padova ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cedam]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Galán Barrera]]></surname>
<given-names><![CDATA[Diego Ricardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La integración de lagunas en la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Oviedo Albán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obligaciones y contratos en el derecho contemporáneo]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Medellín ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[DikéUniversidad de la Sabana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alejandro M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Zuppi]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alberto L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Compraventa Internacional de Mercaderías. La Convención de Viena de 1980]]></source>
<year>2012</year>
<edition>2a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Abeledo Perrot]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hillman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Principles of contract law]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[St. Paul ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Thomson West]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Honnold]]></surname>
<given-names><![CDATA[John]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Uniform Law of International Sales under the 1980 United Nations Convention]]></source>
<year>1999</year>
<edition>3a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[The Hague ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Kluwer]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Illescas Ortiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rafael]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Perales Viscasillas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pilar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Derecho mercantil internacional. El derecho uniforme]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Carlos III de MadridEditorial Centro de Estudios Ramón Areces]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kee]]></surname>
<given-names><![CDATA[Christopher]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Muñoz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edgardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[In Defence of the CISG]]></article-title>
<source><![CDATA[Deakin Law Review]]></source>
<year>2009</year>
<volume>14</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Klein]]></surname>
<given-names><![CDATA[John]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Good Faith in International Transactions]]></article-title>
<source><![CDATA[Liverpool Law Review]]></source>
<year>1993</year>
<numero>15</numero>
<issue>15</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Knapp]]></surname>
<given-names><![CDATA[Víctor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Article 77]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bonell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bianca]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Commentary on the International Sales Law]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milán ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Giuffrè]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López López]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ángel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Artículo 8o]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Díez Picaso y Ponce de León]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La compraventa internacional de mercaderías. Comentario de la Convención de Viena]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Civitas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Magnus]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ulrich]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Remarks on good faith]]></source>
<year>1998</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martínez Cañellas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anselmo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La interpretación y la integración de la Convención de Viena sobre la compraventa internacional de mercaderías, de 11 de abril de 1980]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Granada ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Comares]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Montes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vicente]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Artículo 86]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Díez Picaso y Ponce de León]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La compraventa internacional de mercaderías. Comentario de la Convención de Viena]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Civitas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Osman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Filali]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les principes généraux de la lex mercatoria. Contribution á l'étude d'un ordre juridique anational]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[L.G.D.J]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Perales Viscasillas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pilar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El derecho uniforme del comercio internacional: los principios de Unidroit. Ámbito de aplicación y disposiciones generales]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Derecho Mercantil]]></source>
<year>1997</year>
<numero>223</numero>
<issue>223</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Perales Viscasillas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pilar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La <<batalla de los formularios&gt;&gt; en la Convención de Viena de 1980 sobre compraventa internacional de mercaderías: una comparación con la sección 2-207 UCC y los Principios de Unidroit]]></article-title>
<source><![CDATA[La Ley, núm. 4167]]></source>
<year>15 d</year>
<month>e </month>
<day>no</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Perales Viscasillas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pilar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La formación del contrato en la compraventa internacional de mercaderías]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Valencia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tirant Lo Blanch]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Perales Viscasillas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pilar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las cláusulas de restricción probatoria o merger clauses en los contratos internacionales]]></article-title>
<source><![CDATA[Apuntes de Derecho]]></source>
<year>1997</year>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Povrzenic]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nives]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Interpretation and gap-filling under the United Nations Convention on contracts for the international sale of goods]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Salvador Coderch]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pablo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Artículo 80]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Díez Picazo y Ponce de León]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La compraventa internacional de mercaderías. Comentario de la Convención de Viena]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Civitas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[San Juan Crucelaegui]]></surname>
<given-names><![CDATA[Javier]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Contrato de compraventa internacional de mercaderías. Convención de Viena de 1980, y otros textos complementarios]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cizur Menor ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Thomson Civitas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schmidt-Kesel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Article 8o.]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Schlechtriem]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingeborg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Commentary on the UN Convention on the international sale of goods (CISG)]]></source>
<year>2010</year>
<edition>3a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva YorkOxford ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Scrhoeter]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ulrich G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Article 29]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Schlechtriem]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingeborg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Commentary on the UN Convention on the International Sale of Goods (CISG)]]></source>
<year>2010</year>
<edition>3a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva YorkOxford ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Scrhoeter]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ulrich G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Article 19]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Schlechtriem]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingeborg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Commentary on the UN Convention on the International Sale of Goods (CISG)]]></source>
<year>2010</year>
<edition>3a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva YorkOxford ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingeborg]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hachem]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pascal]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The CISG - Successes and Pitfalls]]></article-title>
<source><![CDATA[American Journal of Comparative Law]]></source>
<year>2009</year>
<volume>57</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingeborg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Article 7o.]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Schlechtriem]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingeborg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Commentary on the UN Convention on the International]]></source>
<year>2010</year>
<edition>3a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Nueva York]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingeborg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Article 77]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Schlechtriem]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingeborg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Commentary on the UN Convention on the International Sale of Goods (CISG)]]></source>
<year>2010</year>
<edition>3a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva YorkOxford ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schlechtriem]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingeborg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Introduction]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Schlechtriem]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Schwenzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ingeborg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Commentary on the UN Convention on the International Sale of Goods (CISG)]]></source>
<year>2010</year>
<edition>3a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[OxfordNueva York ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B46">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Soler Presas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Artículo 77]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Díez Picazo y Ponce de León]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La compraventa internacional de mercaderías. Comentario de la Convención de Viena]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Civitas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B47">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Soler Presas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La valoración del daño en el contrato de compraventa]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Pamplona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Pontificia ComillasAranzadi]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B48">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Valencia Restrepo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hernán]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nomoárquica, principialistica jurídica o los principios generales del derecho]]></source>
<year>1999</year>
<edition>2a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Temis]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B49">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vázquez Lepinette]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tomás]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La conservación de las mercaderías en la compraventa internacional]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Valencia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tirant lo Blanch]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B50">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vidal Olivares]]></surname>
<given-names><![CDATA[Álvaro Rodrigo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La noción de persona razonable en la compraventa internacional]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios jurídicos en homenaje al profesor Luis Díez - Picazo]]></source>
<year>2003</year>
<volume>2</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Thomson Civitas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B51">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vidal Olivares]]></surname>
<given-names><![CDATA[Álvaro Rodrigo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El incumplimiento contractual y los remedios de que dispone el acreedor en la compraventa internacional]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Chilena de Derecho]]></source>
<year>2006</year>
<volume>33</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B52">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vigo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rodolfo L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Interpretación jurídica. (Del modelo iuspositivista decimonónico a las nuevas perspectivas)]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Rubinzal Culzoni]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B53">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Visser]]></surname>
<given-names><![CDATA[Evelin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gaps in the CISG: In General and with Specific Emphasis on the Interpretation of the Remedial Provisions of the Convention in the Light of the General Principles of the CISG]]></source>
<year>1998</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B54">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Weiszberg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guillaumen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA["Le Raisonnable" en Droit du Commerce International]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B55">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zweigert]]></surname>
<given-names><![CDATA[Konrad]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kötz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hein]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Weir]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tony]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[An introduction to comparative law]]></source>
<year>1998</year>
<edition>3a</edition>
<publisher-loc><![CDATA[New YorkOxford ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B56">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Al Palazzo S.r.l. vs. Bernardaud di Limoges S.A, Tribunale di Rimini]]></source>
<year>26 d</year>
<month>e </month>
<day>no</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B57">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Beijing Metals vs. American Business Center, Federal Appellate Court [5th Circuit]]]></source>
<year>15 d</year>
<month>e </month>
<day>ju</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B58">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Bundesgerichtshof]]></source>
<year>31 d</year>
<month>e </month>
<day>oc</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B59">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Delchi Carrier SpA, vs. Rotorex corp., Federal District Court, Northern District of New York]]></source>
<year>9 de</year>
<month> s</month>
<day>ep</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B60">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Delchi Carrier SpA, vs. Rotorex corp. Federal Court of Appeals for the Second Circuit]]></source>
<year>6 de</year>
<month> d</month>
<day>ic</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B61">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Fercus, S.r.l. vs. Palazzo U.S. District Court for the Southern District of New York; núm. 98 CIV. 7728(NRB)]]></source>
<year>8 de</year>
<month> a</month>
<day>go</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B62">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Handelsgericht Aargau]]></source>
<year>26 d</year>
<month>e </month>
<day>no</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B63">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Hof van Beroep Gent]]></source>
<year>15 d</year>
<month>e </month>
<day>ma</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B64">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Laudo Arbitral CCI 7585, 1992, clout núm. 301]]></article-title>
<source><![CDATA[ICC International Court of Arbitration Bulletin]]></source>
<year>novi</year>
<month>em</month>
<day>br</day>
<volume>6</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B65">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Laudo Arbitral CCI 8817]]></article-title>
<source><![CDATA[ICC International Court of Arbitration Bulletin]]></source>
<year>1999</year>
<volume>10</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B66">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Laudo Arbitral, Internationales Schiedsgericht der Bundeskammer der gewerblichen Wirtschaft, SCH-4366]]></source>
<year>15 d</year>
<month>e </month>
<day>ju</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B67">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Laudo Arbitral, Hungarian Chamber of Commerce and Industry Court of Arbitration]]></source>
<year>17 d</year>
<month>e </month>
<day>no</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B68">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Laudo Arbitral, Internationales Schiedsgericht der Bundeskammer der gewerblichen Wirtschaft Tribunal Arbitral, SCH-4318]]></source>
<year>15 d</year>
<month>e </month>
<day>ju</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B69">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Laudo Arbitral núm. 302/1996, Tribunal of International Commercial Arbitration at the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry]]></source>
<year>27 d</year>
<month>e </month>
<day>ju</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B70">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[LG Memmingen]]></source>
<year>1o. </year>
<month>de</month>
<day> d</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B71">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[MCC-Marble Ceramic Center vs. Ceramica Nuova D'Agostino, Federal Appellate Court [11th Circuit], núms. 97-4250]]></source>
<year>29 d</year>
<month>e </month>
<day>ju</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B72">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Nova Tool & Mold Inc. v. London Industries Inc., Ontario Court, General Division]]></source>
<year>16 d</year>
<month>e </month>
<day>di</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B73">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Nova Tool & Mold Inc. v. London Industries Inc., Ontario Court of Appeal]]></source>
<year>26 d</year>
<month>e </month>
<day>en</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B74">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Oberster Gerichtshof]]></source>
<year>29 d</year>
<month>e </month>
<day>ju</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B75">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[]]></source>
<year>25 d</year>
<month>e </month>
<day>ju</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B76">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Rechtbank van Koophandel Kortrijk]]></source>
<year>4 de</year>
<month> a</month>
<day>br</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B77">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[SARL Bri Production "Bonaventure" vs. Société Pan African Export, 93/3275, Cour d'Appel de Grenoble, Chambre de Commerciale]]></source>
<year>22 d</year>
<month>e </month>
<day>fe</day>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
