<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0041-8633</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Boletín mexicano de derecho comparado]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Bol. Mex. Der. Comp.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0041-8633</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Jurídicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0041-86332008000100012</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La construcción de un nuevo orden cultural internacional]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Cordero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,International Institute for the Unification of Private Law  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Roma Lazio]]></addr-line>
<country>Italia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>04</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>04</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<volume>41</volume>
<numero>121</numero>
<fpage>385</fpage>
<lpage>407</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0041-86332008000100012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0041-86332008000100012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0041-86332008000100012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[La protección de bienes culturales participa de una gran complejidad que puede ser analizada desde diferentes disciplinas del derecho. Existen en el ámbito internacional evidencias que permiten percibir la existencia de un nuevo orden internacional cultural. Este nuevo orden normativo permite una mayor eficiencia en la protección de bienes culturales, asociada a la correlativa emergencia de una consciencia internacional de protección de bienes culturales. En este nuevo contexto, es el mejor interés cultural el que debe prevalecer como uno de los vértices del desarrollo del conocimiento universal.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The protection of cultural property is embodied in a great complexity and could be analyzed under different legal scopes. Different pieces of evidence which support the existence of a new international cultural order have been identified in the international forum. This new legal order will allow for the efficient protection of cultural property, in addition to the correlative emergence of a new international cultural awareness. At the dawn of this context the best cultural interest shall prevail, among others, as a vertex of human knowledge.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Bienes culturales]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Unesco]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Unidroit]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Convenciones]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[ius commune]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[res extra commercium]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[mejor interés cultural]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[cultural property]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Unesco]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Unidroit]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Conventions]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[ius commune]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[res extra commercium]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[the best cultural interest]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>La construcci&oacute;n de un nuevo orden cultural internacional*</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Jorge S&aacute;nchez Cordero**</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>** Doctor en derecho por la Universidad de Par&iacute;s. Pante&oacute;n&#45;Assas; director del Centro Mexicano de Derecho Uniforme y miembro del Consejo de Direcci&oacute;n del Unidroit.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* Art&iacute;culo recibido el 27 de febrero de 2007.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 	Aceptado el 6 de julio de 2007.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La protecci&oacute;n de bienes culturales participa de una gran complejidad que puede ser analizada desde diferentes disciplinas del derecho. Existen en el &aacute;mbito internacional evidencias que permiten percibir la existencia de un nuevo orden internacional cultural. Este nuevo orden normativo permite una mayor eficiencia en la protecci&oacute;n de bienes culturales, asociada a la correlativa emergencia de una consciencia internacional de protecci&oacute;n de bienes culturales. En este nuevo contexto, es el mejor inter&eacute;s cultural el que debe prevalecer como uno de los v&eacute;rtices del desarrollo del conocimiento universal.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave</b>: Bienes culturales, Unesco, Unidroit, Convenciones, <i>ius commune, res extra commercium,</i> mejor inter&eacute;s cultural.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">The protection of cultural property is embodied in a great complexity and could be analyzed under different legal scopes. Different pieces of evidence which support the existence of a new international cultural order have been identified in the international forum. This new legal order will allow for the efficient protection of cultural property, in addition to the correlative emergence of a new international cultural awareness. At the dawn of this context the best cultural interest shall prevail, among others, as a vertex of human knowledge.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> cultural property, Unesco, Unidroit, Conventions, <i>ius commune, res extra commercium</i>, the best cultural interest.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>SUMARIO</b></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">I. <i>Introducci&oacute;n.</i>    II. <i>El</i> jus commune <i>y las regiones mesoamericanas y andina central.</i>     III. <i>Am&eacute;rica Latina y el nuevo orden cultural internacional</i>.      IV. <i>Conclusiones.</i></font></p>   	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2"><i>A Clemency Coggins, mujer de letras e ideas</i></font></p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2">No lejos de all&iacute;, un templo antiguo cubr&iacute;a    <br> 	la tierra con sus ruinas, dos o tres    <br> 	columnas permanec&iacute;an todav&iacute;a en pie,    <br> 	y el musgo crec&iacute;a sobre el m&aacute;rmol y el granito    <br> 	&iexcl;Tal es el tiempo inexorable!    <br> 	No respetar&aacute; el porvenir como no    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 	respet&oacute; el pasado, dejando siempre    <br> 	los restos de lo que mata para hacernos    <br> 	gemir sobre lo que fue y sobre lo que ser&aacute;.    <br> 	Lo que nosotros hemos visto, nuestros    <br> 	hijos lo ver&aacute;n como nosotros; los restos de    <br> 	los monumentos que ya no existen y    <br> 	los fragmentos de las piedras elevadas    <br> 	por la mano de los hombres mortales.</font></p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2">Canto XVIII en <i>The Siege of Corinth</i> de    <br> 	George Gordon, en referencia al Parten&oacute;n.<a href="#notas">*</a></font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>I. INTRODUCCI&Oacute;N</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El autor de <i>The Plunderer</i> <i>Past</i> K. E. Meyer,<sup><a href="#notas">1</a></sup> refiere que el curador americano de arte antiguo John D. Cooney del Museo de Cleveland, en 1972 estim&oacute; que el 95% de todas las antig&uuml;edades en los Estados Unidos hab&iacute;an sido ilegalmente importadas. Al margen de la exactitud de esta aseveraci&oacute;n, lo que es incontrovertible es la tendencia sostenida cada vez m&aacute;s vigorosa del crecimiento del mercado de arte de los Estados Unidos.<sup><a href="#notas">2</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se puede polemizar sobre la metodolog&iacute;a e inclusive sobre los resultados num&eacute;ricos obtenidos por el autor K. E. Meyer, cualquiera que &eacute;stos sean en cuanto al volumen de tr&aacute;fico il&iacute;cito, pero expresan una realidad que no se puede soslayar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otras latitudes y en tiempos recientes, se han publicado pormenores bastante inc&oacute;modos, que hasta &eacute;pocas recientes hab&iacute;an permanecido ocultos, en lo que con eufemismo se ha llamado la "complicidad silenciosa" de las casas de subasta suiza. Los pormenores dan cuenta de transacciones bajo sospecha de estas casas de subasta en el mercado de arte suizo durante la Segunda Guerra Mundial, en la compra y venta de bienes culturales europeos fundamentalmente alemanes, provenientes de museos o de colecciones privadas de jud&iacute;os.<sup><a href="#notas">3</a></sup> Los descubrimientos de la organizaci&oacute;n criminal Medici<sup><a href="#notas">4</a></sup> han puesto en predicamento la pol&iacute;tica de adquisici&oacute;n de objetos culturales en museos tan importantes como el Paul Getty, en Malib&uacute;, California.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estas recientes revelaciones evocan en la memoria colectiva una realidad que encuentra su origen a inicios del siglo XIX, cuando se establecieron los fundamentos del mercado de arte tal y como lo conocemos ahora. Si estos fundamentos se actualizan a los tiempos modernos, un hecho que se ha impuesto bruscamente por el proceso de globalizaci&oacute;n se puede sostener, para empezar por lo obvio, que en tanto persista la demanda, continuar&aacute; el pillaje de bienes culturales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la actualidad, pareciera que cualquier argumento, para ser sostenido, tiene que ser primero validado por el mercado, y conforme a esta regla el pillaje seguir&aacute; siendo rentable en tanto contin&uacute;e habiendo compradores. Esta regla tambi&eacute;n enuncia que una prevenci&oacute;n absoluta del tr&aacute;fico il&iacute;cito de bienes culturales, incurrir&iacute;a en costos exorbitantes, sean cuales fueren los controles reguladores que se implementaren, y cuyos resultados muy predecibles, podr&iacute;an anticiparse como bastante modestos.<sup><a href="#notas">5</a></sup> Las leyes internas protectoras del patrimonio cultural, que se han venido promulgando, se han multiplicado con generosidad, de tal suerte que hoy pr&aacute;cticamente cada Estado soberano cuenta con legislaciones que regulan la exportaci&oacute;n de sus bienes culturales con diferentes grados restrictivos, con excepci&oacute;n de Estados Unidos de Am&eacute;rica, Dinamarca, Uganda, Singapur y Togo.<sup><a href="#notas">6</a></sup> Concomitantemente a estos fen&oacute;menos, nuestra &eacute;poca ha sido testigo de la emergencia de una conciencia y voluntad internacionales en la protecci&oacute;n de bienes culturales. La agenda internacional ha registrado una intensa actividad en materia cultural en tiempos recientes. Es en la segunda mitad del siglo XX cuando puede ser perceptible la emergencia de esta conciencia cultural internacional. Las Convenciones de la Haya de 1954 y las de la Unesco de 1970 y de 1972, son los primeros puntos de referencia reconocibles de este nuevo orden cultural internacional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Justamente la Convenci&oacute;n de la Unesco de 1970 sobre las Medidas que Deben Adoptarse para Prohibir e Impedir la Importaci&oacute;n, la Exportaci&oacute;n y la Transferencia de Propiedad Il&iacute;citas de Bienes Culturales<sup><a href="#notas">7</a></sup> (Convenci&oacute;n de 1970) puede ser considerada como uno de los v&eacute;rtices en este contexto; esta Convenci&oacute;n le atribuye a los Estados nacionales la potestad soberana de designar los bienes culturales que deben ser legalmente protegidos y los l&iacute;mites de su protecci&oacute;n, lo que ha fomentado el nacionalismo cultural, ya que conforme a ella, son los gobiernos los que tienen el privilegio de determinar qu&eacute; es lo que debe considerarse como culturalmente valioso. Con abstracci&oacute;n y sin soslayar el valor intr&iacute;nseco de los bienes culturales, un efecto pernicioso secundario de la Convenci&oacute;n ha sido el fortalecimiento de la hegemon&iacute;a cultural del Estado soberano.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Convenci&oacute;n de 1970 es consistente con la proclividad nacionalista que, sobre todo en materia de cultura, es observable en los pa&iacute;ses de origen de bienes culturales. El caso de M&eacute;xico es sintom&aacute;tico en este orden. M&eacute;xico es un pa&iacute;s heterog&eacute;neo, en donde cohabitaron diferentes culturas precolombinas; posteriormente despu&eacute;s de la conquista espa&ntilde;ola floreci&oacute; una incipiente cultura novohispana que resisti&oacute; al Tribunal del Santo Oficio de la Inquisici&oacute;n y al r&eacute;gimen f&eacute;rreo de la metr&oacute;poli.<sup><a href="#notas">8</a></sup> Al advenimiento de la Independencia, se inici&oacute; con muchos tropiezos la formaci&oacute;n de una cultura mexicana. Sin embargo, se soslay&oacute; deliberadamente la enorme diversidad cultural del pa&iacute;s, y desde su origen se favoreci&oacute; la creaci&oacute;n de una cultura "mexicana" &uacute;nica y hegem&oacute;nica que implicaba una ausencia de valorizaci&oacute;n de esta multiculturalidad.<sup><a href="#notas">9</a></sup> La pol&iacute;tica indigenista adoptada por el Estado mexicano, desde sus or&iacute;genes acept&oacute; como &uacute;nica premisa v&aacute;lida la integraci&oacute;n de los pueblos ind&iacute;genas a la sociedad mexicana. Una identidad "mexicana" &uacute;nica fue impuesta a toda la poblaci&oacute;n en claro detrimento de la identidad propia de las diferentes etnias que cohabitaban sobre nuestro territorio. La educaci&oacute;n nacional se concentr&oacute; en la generalizaci&oacute;n del conocimiento, de valores y de comportamiento propios a todos los mexicanos, e ignor&oacute; las culturas ind&iacute;genas. Una cultura nacional &uacute;nica fue impuesta verticalmente desde el pin&aacute;culo.<sup><a href="#notas">10</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La consecuencia era obvia: el postulado de un patrimonio cultural &uacute;nico y com&uacute;n a todos los mexicanos. En su af&aacute;n de uniformidad, la &eacute;lite nacional elabor&oacute; un proyecto cultural que impuso a toda la sociedad.<sup><a href="#notas">11</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El internacionalismo cultural, por su parte, se inserta en la estructura de la Convenci&oacute;n de la Unesco de 1972, a la que han sucedido en la d&eacute;cada de los noventa, no menos de ocho instrumentos internacionales, entre los que debe incluirse tratados multilaterales o bilaterales o acuerdos, entre otros, que han sido discutidos en foros tan heterog&eacute;neos como el de las Naciones Unidas, el Instituto para la Unificaci&oacute;n del Derecho Privado (Unidroit), la Uni&oacute;n Europea, el Consejo de Europa, la Asociaci&oacute;n de Derecho Internacional y el Instituto de Derecho Internacional.<sup><a href="#notas">12</a></sup> La configuraci&oacute;n del nuevo orden internacional cultural ha animado un debate con una intensidad creciente, cuyos dos polos expresan el conflicto de estas dos nociones de principio: el nacionalismo cultural y el internacionalismo cultural. En esencia es el mismo debate que nutri&oacute; a los antiguos argumentos sostenidos por dos brit&aacute;nicos prominentes: George Gordon (Lord Byron),<sup><a href="#notas">13</a></sup> y Lord Elgin. A este debate se le ha epitomado como <i>byronismo</i> versus <i>elginismo,</i> &eacute;ste &uacute;ltimo t&eacute;rmino acu&ntilde;ado con tanta precisi&oacute;n en las lenguas francesa e inglesa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El descubrimiento de sitios arqueol&oacute;gicos es un proceso gradual, y la asimilaci&oacute;n y sistematizaci&oacute;n de la informaci&oacute;n y del conocimiento que conlleva son sumamente lentas. La tecnolog&iacute;a<sup><a href="#notas">14</a></sup> en la materia ha avanzado en forma espectacular.<sup><a href="#notas">15</a></sup> El descubrimiento de sitios arqueol&oacute;gicos est&aacute; gobernado por un lento y esmerado proceso de prospecci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es por ello que es inaceptable asumir que &uacute;nicamente los objetos pertenecientes a instituciones p&uacute;blicas debidamente inventariados, sean los bienes culturales sujetos a protecci&oacute;n. Esta aseveraci&oacute;n va m&aacute;s all&aacute; de cualquier racionalidad y constituye un verdadero desaf&iacute;o al sentido com&uacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La remoci&oacute;n inescrupulosa de bienes culturales ha significado la p&eacute;rdida irreversible del conocimiento universal de culturas antiguas; la descontextualizaci&oacute;n de los objetos arqueol&oacute;gicos deval&uacute;a tanto el objeto arqueol&oacute;gico propiamente dicho, como el sitio arqueol&oacute;gico amputado, y con ello elimina toda posibilidad de recopilaci&oacute;n de evidencias indispensables en cualquier proceso de investigaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La protecci&oacute;n de sitios arqueol&oacute;gicos, tales como los monumentos y zonas precolombinas, trasciende al debate entre nacionalismo e internacionalismo cultural, debate que est&aacute; gobernado por un trasfondo ideol&oacute;gico. La protecci&oacute;n de sitios arqueol&oacute;gicos debe situarse en otro contexto: el de la preservaci&oacute;n del conocimiento universal.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Debe tenerse siempre presente la importancia de los bienes culturales para una comunidad. Ha sido sostenido con propiedad que la percepci&oacute;n de una cultura com&uacute;n y de un pasado com&uacute;n es una forma de aprehender que formamos parte de una comunidad, que de alguna forma nos pertenecemos unos a otros; el arte le habla directamente a la conciencia interior en la que se resuelve si efectivamente pertenecemos a un grupo o a una comunidad. Es por ello que los sitios arqueol&oacute;gicos tambi&eacute;n constituyen un elemento de cohesi&oacute;n en una sociedad; esto es particularmente cierto en las regiones mesoamericana y andina central, lo que hace posible que se pueda reconocer la especificidad legal en los bienes y zonas arqueol&oacute;gicas. Esta especificidad legal ha tenido importantes repercusiones en el derecho positivo, y el derecho mexicano no ha sido la excepci&oacute;n. As&iacute; <i>verbi gratia</i> en el &aacute;mbito jur&iacute;dico de los bienes culturales mexicanos, el r&eacute;gimen de los bienes precolombinos es sin duda el m&aacute;s pol&eacute;mico. Los bienes arqueol&oacute;gicos se convirtieron en el centro de gravedad del patrimonio cultural mexicano. A las consideraciones anteriores debemos de agregar otro elemento de an&aacute;lisis: la preeminencia del mejor inter&eacute;s cultural. Es obvio que el mercado no puede convertirse en un catalizador de la destrucci&oacute;n o de la mutilaci&oacute;n de bienes arqueol&oacute;gicos. Se argumenta recurrentemente que los sitios arqueol&oacute;gicos se destruyen debido a la negligencia o a la acci&oacute;n de los elementos naturales; si bien esto es cierto, de ah&iacute; no se puede concluir que el pillaje o mutilaci&oacute;n preserven mejor los bienes arqueol&oacute;gicos.<sup><a href="#notas">16</a></sup> En tanto que es perfectamente identificable la g&eacute;nesis de la noci&oacute;n de protecci&oacute;n de bienes culturales en Europa, actualmente esta noci&oacute;n tiene, empero, una dimensi&oacute;n universal. Para diluir la intensidad de la &oacute;ptica eurocentrista, es necesario desplazarnos a otras latitudes como nuestro continente americano, y analizar los mecanismos de legalidad existente en la protecci&oacute;n de bienes culturales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>II. EL <i>JUS COMMUNE</i> Y LAS REGIONES MESOAMERICANAS Y ANDINA CENTRAL</b><sup><a href="#notas">17</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es en tierras americanas en donde la expansi&oacute;n de Occidente condujo a un evento sin precedente; el encuentro de dos culturas totalmente diferentes: la europea y la precolombina. Los vestigios de estas culturas precolombinas son actualmente el centro de intensas controversias jam&aacute;s imaginadas por sus creadores. Pero lo que es m&aacute;s grave: las excavaciones inescrupulosas e ilegales de sitios arqueol&oacute;gicos precolombinos ha significado la p&eacute;rdida de informaci&oacute;n valiosa, no solamente para los Estados nacionales concernidos, sino para el conocimiento universal, en donde m&aacute;s se resiente esta p&eacute;rdida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El legado de la cultura precolombina pertenece primariamente al conocimiento universal. La p&eacute;rdida de informaci&oacute;n sobre estas culturas altera el desarrollo de la humanidad al desvanecer su pasado. Es en un contexto como &eacute;ste, en donde la vigencia del postulado del legado cultural de la humanidad se impone por s&iacute; solo.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mesoam&eacute;rica &#151;empleo deliberadamente un t&eacute;rmino cultural&#151; y la regi&oacute;n andina central son ejemplos claros de la yuxtaposici&oacute;n en unidades culturales de realidades geopol&iacute;ticas sujetas a diferentes sistemas de legalidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En t&eacute;rminos de an&aacute;lisis jur&iacute;dico, es posible diferenciar en el subsistema jur&iacute;dico latinoamericano tres enfoques diferentes: los de los mecanismos propios de legislaciones internos, aquellos que tienen como vocaci&oacute;n el &aacute;mbito territorial de validez de Am&eacute;rica Latina y los estrictamente regionales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esta perspectiva, en nuestra regi&oacute;n, es identificable la emergencia de un <i>jus commune</i> en la protecci&oacute;n de bienes precolombinos. Uno de los elementos identificables en este <i>jus commune</i> es la redacci&oacute;n de leyes protectoras de bienes culturales, entre otros, en las regiones de Mesoam&eacute;rica (M&eacute;xico, Guatemala, Honduras, Costa Rica, Nicaragua, El Salvador y Panam&aacute;) y en la regi&oacute;n andina central<sup><a href="#notas">18</a></sup> (Per&uacute;, Bolivia, Colombia, Ecuador y Chile). Estas leyes son altamente restrictivas en lo que concierne a bienes precolombinos, pero diversas en lo que respecta a bienes coloniales o de tiempos m&aacute;s recientes. Los textos legales son bastante similares y convergentes, funcionalmente, en cuanto a su contenido.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estas leyes nacionales tienen como com&uacute;n denominador, la protecci&oacute;n de culturas precolombinas a trav&eacute;s de la f&oacute;rmula legal del dominio p&uacute;blico, noci&oacute;n que es propia del sistema de codificaci&oacute;n. Este legado cultural pertenece <i>ex lege</i> al Estado y por lo tanto est&aacute; sometido al r&eacute;gimen de <i>res extra commercium</i> con los efectos legales consecuentes de inalienabilidad e imprescriptibilidad.<sup><a href="#notas">19</a></sup> Es una contundencia que no admite reservas, que cuando un Estado reivindica para s&iacute; y se proclama <i>ex lege</i> como leg&iacute;timo propietario de bienes culturales, no hace m&aacute;s que ejercer plena y llanamente uno de los atributos de la soberan&iacute;a.<sup><a href="#notas">20</a></sup> Debe admitirse, sin embargo, que el grado de aplicaci&oacute;n de estas leyes nacionales por las instancias gubernamentales es bastante azarosa y en algunos casos francamente cuestionable. Pero no solamente ello; la actividad jurisdiccional ha tenido tambi&eacute;n una incidencia importante en acrisolar la legislaci&oacute;n protectora de bienes culturales; en este contexto debe destacarse c&oacute;mo una jurisdicci&oacute;n, como lo es la Suprema Corte de Justicia de Costa Rica, m&aacute;xima instancia judicial en ese pa&iacute;s, en su resoluci&oacute;n del 23 de abril de 1983, declar&oacute; contrario a la Constituci&oacute;n de Costa Rica algunas de las provisiones m&aacute;s importantes de la Ley n&uacute;m. 6703 de 1981, conocida como la Ley de Protecci&oacute;n del Legado Arqueol&oacute;gico Nacional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Existen a&uacute;n problemas sustantivos que no encuentran una soluci&oacute;n en este nuevo <i>jus commune</i> de objetos precolombinos. Debido a la migraci&oacute;n de diferentes culturas precolombinas como lo es <i>verbi gratia</i> la maya, es complejo a&uacute;n para especialistas identificar el origen "nacional" de ciertos bienes culturales pertenecientes a esas culturas. As&iacute;, el juez del foro, en las jurisdicciones internacionales, puede elegir como ley aplicable la del pa&iacute;s de origen del bien cultural, pero enfrentar&aacute; serias dificultades si un bien cultural perteneciente a una misma cultura puede ser atribuido a dos o m&aacute;s sistemas jur&iacute;dicos; problemas similares enfrentar&aacute; la jurisdicci&oacute;n cuando ordene la restituci&oacute;n de bienes culturales. A la fecha se carece de reglas de derecho conflictuales que prevean la soluci&oacute;n de controversias culturales entre los Estados nacionales de las regiones mesoamericana y andina central. Es precisamente en el dise&ntilde;o de estos mecanismos de legalidad en donde se debe responder primariamente al mejor inter&eacute;s cultural, y prescindir de los intereses nacionalistas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">otro elemento que caracteriza este nuevo <i>jus commune</i> latinoamericano es la redacci&oacute;n de instrumentos interamericanos de defensa del patrimonio cultural, como lo es la Convenci&oacute;n sobre la Defensa del Patrimonio Arqueol&oacute;gico, Hist&oacute;rico y Art&iacute;stico de las Naciones Americanas,<sup><a href="#notas">21</a></sup> conocido como la Convenci&oacute;n de San Salvador de 1976, discutida y aprobada, no obstante la reticencia, sino es que con la franca oposici&oacute;n, de Estados Unidos de Am&eacute;rica.<sup><a href="#notas">22</a></sup> Esta Convenci&oacute;n &#151;<i>lex specialis</i>&#151; est&aacute; destinada a fortalecer los fundamentos de la Convenci&oacute;n de la Unesco de 1970 &#151;<i>lex generalis</i>&#151; en laregi&oacute;n de Am&eacute;rica Latina. Con estas dos convenciones, con vocaciones convergentes &#151;regional y universal&#151;, Am&eacute;rica Latina ha procurado frenar el tr&aacute;fico il&iacute;cito de bienes culturales. Todos los pa&iacute;ses de las regiones mesoamericana y andina central ya han ratificado la Convenci&oacute;n de San Salvador, excepto M&eacute;xico, que ha privilegiado acuerdos espec&iacute;ficos de defensa del patrimonio cultural. Existe en efecto una diferencia de sustancia entre la Convenci&oacute;n de San Salvador de 1976 y los Acuerdos de Protecci&oacute;n y Restituci&oacute;n de Monumentos Arqueol&oacute;gicos, Art&iacute;sticos e Hist&oacute;ricos suscritos bajo los auspicios del Gobierno de M&eacute;xico con los diferentes pa&iacute;ses del &aacute;rea que merecen ser mencionados.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Convenci&oacute;n de San Salvador de 1976, por su parte, prev&eacute; que indistintamente el Estado requirente como el Estado requerido pueden solicitar directamente a la jurisdicci&oacute;n la reivindicaci&oacute;n de los bienes culturales de proveniencia il&iacute;cita y de imponer sanciones contra los culpables.<sup><a href="#notas">23</a></sup> El mero planteamiento de que un Estado extranjero pudiera comparecer en las jurisdicciones mexicanas, resultaba en la &eacute;poca inaceptable para el Estado mexicano. Este rechazo estuvo motivado en gran medida por una noci&oacute;n decimon&oacute;nica de soberan&iacute;a que proviene del siglo XIX forjada en las complejas relaciones existentes entre M&eacute;xico y Estados Unidos de Am&eacute;rica. El Tratado Bilateral de Cooperaci&oacute;n de julio de 1970, existente en la materia entre ambos pa&iacute;ses, est&aacute; gobernado por esta misma concepci&oacute;n. Sin embargo, los tratados de libre comercio suscritos por M&eacute;xico han hecho a estos argumentos obsoletos y situado la noci&oacute;n mexicana de soberan&iacute;a en una perspectiva diferente</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los acuerdos, por su parte, privilegian en primera instancia los canales diplom&aacute;ticos;<sup><a href="#notas">24</a></sup> en un segundo plano, es al Estado requirente a quien se le exige agotar todos los medios de defensa, incluido los recursos legales ante la jurisdicci&oacute;n del Estado requerido, en la restituci&oacute;n de sus bienes culturales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En estos acuerdos se emplean las mismas nociones jur&iacute;dicas de principio de monumentos arqueol&oacute;gicos, art&iacute;sticos e hist&oacute;ricos, tal y como han sido definidas en la legislaci&oacute;n mexicana; estos acuerdos empero conllevan una alteraci&oacute;n sustantiva del derecho com&uacute;n de los pa&iacute;ses del &aacute;rea, ya que al Estado requirente que reivindica sus bienes culturales en el territorio de otro Estado no se le exige el pago de indemnizaci&oacute;n alguna. En el caso del derecho mexicano, es altamente cuestionable, para decir lo menos, que mediante un simple acuerdo internacional, propalado por el Ejecutivo Federal, se vea alterado el orden jur&iacute;dico interno, cuando su confecci&oacute;n y modificaci&oacute;n pertenece al &aacute;mbito de competencia del Poder Legislativo. Lo que es un hecho, es que estos acuerdos son una evidencia m&aacute;s de que en toda el &aacute;rea el tr&aacute;fico de objetos arqueol&oacute;gicos precolombinos es considerado como ilegal, independientemente del origen nacional de estos objetos, y que su tr&aacute;fico es contrario al orden p&uacute;blico cultural com&uacute;n; evidencia igualmente que en toda el &aacute;rea estos bienes culturales est&aacute;n fuera del comercio a trav&eacute;s de la f&oacute;rmula de <i>res extra commercium.</i> En suma, la nueva fisonom&iacute;a de este nuevo <i>jus commune</i> es la creaci&oacute;n de un nuevo orden p&uacute;blico com&uacute;n de &iacute;ndole cultural en la regi&oacute;n que responde al prop&oacute;sito de mantener la unidad e integridad cultural y que est&aacute; gobernada por el inter&eacute;s general de la preservaci&oacute;n de una cultura que debe prevalecer sobre los intereses nacionalistas y de mercado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>III. AM&Eacute;RICA LATINA Y EL NUEVO ORDEN CULTURAL INTERNACIONAL</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ser&iacute;a superfluo por evidente, mencionar que el mercado americano representa aproximadamente el 50% del total del mercado universal de arte y ha sido hasta la fecha el destinatario natural de los bienes precolombinos il&iacute;citamente exportados; no lo es tanto si se considera que cualquier cambio legislativo en las leyes americanas en esta materia, son determinantes para los pa&iacute;ses de Am&eacute;rica Latina, y que las leyes internas de protecci&oacute;n de los bienes culturales de los pa&iacute;ses de la regi&oacute;n encuentran su l&iacute;mite en sus fronteras nacionales. La construcci&oacute;n del orden cultural internacional no puede ignorar estos dos postulados.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esta construcci&oacute;n del nuevo orden jur&iacute;dico internacional de naturaleza cultural, se ha constatado que una noci&oacute;n abstracta de bienes culturales pudiere llegar a ser aceptable por los diferentes sistemas legales o que pudiera ser satisfactoria para las comunidades nacionales o la comunidad internacional; los criterios definitorios contienen elementos de composici&oacute;n altamente vol&aacute;tiles, y responden a principios si no excluyentes, francamente divergentes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El planteamiento jur&iacute;dico ha consistido no tanto en considerar el problema de la calificaci&oacute;n del bien cultural, que <i>per se</i> es un juicio de valor, sino determinar si es el Estado nacional en donde se encuentra el bien cultural, quien deba hacerlo, o si la decisi&oacute;n incumbe a las instancias internacionales. La determinaci&oacute;n de privilegiar pura y simplemente las instancias internas es una decisi&oacute;n de una gran candidez, ya que ignora que para regular el tr&aacute;fico trasfronterizo de bienes culturales, esas decisiones requieren de ser validadas por un reconocimiento internacional. Los Estados nacionales se esmeran en limitar y reglamentar la circulaci&oacute;n y la exportaci&oacute;n de bienes culturales; al margen, y con frecuencia en flagrante trasgresi&oacute;n de estas reglamentaciones, persiste el tr&aacute;fico il&iacute;cito de bienes culturales y los agentes del mercado reivindican su legalizaci&oacute;n. En el fondo esto no hace m&aacute;s que traslucir un dilema de principio sobre el tr&aacute;fico mobiliario de bienes culturales: los bienes culturales deben estar sometidos al r&eacute;gimen general de bienes corporales, o bien con base en su unicidad, o m&aacute;s a&uacute;n a la informaci&oacute;n de culturalidad de la que son portadores, debe concluirse que tienen una especificidad suficiente que ameritan que se desarrolle un r&eacute;gimen mobiliario de excepci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las comunidades en Mesoam&eacute;rica y en la regi&oacute;n Andina Central tienen una gran susceptibilidad en torno al tr&aacute;fico il&iacute;cito, y &uacute;nicamente lo han querido enfrentar con zozobra.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es necesario puntualizarlo con claridad, es la emergente conciencia internacional la &uacute;nica que ha podido propiciar a la fecha una inflexi&oacute;n en la tendencia ascendente del tr&aacute;fico il&iacute;cito de bienes culturales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fueron justamente las protestas, la mayor&iacute;a de ellas provenientes de la sociedad arqueol&oacute;gica y de la academia americanas que denunciaron el pillaje escandaloso al que fue sometida la cultura precolombina en la d&eacute;cada de los sesenta, junto con la creciente conciencia internacional a favor de la protecci&oacute;n de bienes culturales en los setenta, que propiciaron la redacci&oacute;n de una serie de convenciones, tratados bilaterales y acuerdos que sin discusi&oacute;n constituyen en materia cultural un nuevo orden jur&iacute;dico internacional en el que Am&eacute;rica Latina tiene una presencia importante.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De este pillaje se beneficiaron importantes museos americanos como lo son el Cleveland Museum of Arts, el Houston Museum of Fine Arts, el Minneapolis Institute of Art, el Brooklyn Museum, el Nelson Rockefeller Museum of Primitive Art e incluso el Saint Louis City Art Museum. Este pillaje fue tan escandaloso, sobre todo en la d&eacute;cada de los sesenta, y las estelas mayas tan importantes, que se lleg&oacute; a afirmar que "para los especialistas de la cultura precolombina, las adquisiciones de estos museos equival&iacute;an a la compra del Arco de Tito".<sup><a href="#notas">25</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1972, Estados Unidos de Am&eacute;rica ratific&oacute; la Convenci&oacute;n de la Unesco de 1970, y no fue sino hasta 1983 que se promulg&oacute; el American Cultural Property Implementation Act (Acta Cultural Americana). La complejidad del fen&oacute;meno del tr&aacute;fico il&iacute;cito de bienes culturales y su ingreso al mercado del arte estadounidense puede f&aacute;cilmente constatarse en el an&aacute;lisis de esta Acta de Implementaci&oacute;n, necesaria en el sistema jur&iacute;dico americano, despu&eacute;s de la ratificaci&oacute;n de la Convenci&oacute;n de la Unesco de 1970. En ella, el Gobierno estadounidense trat&oacute; de conciliar y balancear intereses tan diversos como contradictorios como son los de los arque&oacute;logos, etn&oacute;logos, comerciantes, coleccionistas, museos y comunidades acad&eacute;micas, para no mencionar los diferentes enfoques administrativos sostenidos por las dependencias administrativas del Ejecutivo Federal estadounidense, como los departamentos de Estado, de Justicia y el Servicio de Aduanas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Debe de admitirse que la ratificaci&oacute;n de la Convenci&oacute;n de la Unesco de 1970 y su Acta Cultural Americana constituyen un avance sustantivo, a pesar del proceso tan intrincado para obtener la firma del "acuerdo especial", previsto por esta Acta Cultural Americana, <i>conditio sine qua non</i> para la procedencia de la restituci&oacute;n de los bienes arqueol&oacute;gicos y etnol&oacute;gicos, y de las escasas posibilidades reales de que la firma del acuerdo especial realmente acaezca.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mas, sin embargo, es emblem&aacute;tico el s&oacute;lo reconocimiento legal de la especificidad de los bienes arqueol&oacute;gicos y etnol&oacute;gicos en el derecho interno estadounidense, y como consecuencia de ello su sometimiento a un r&eacute;gimen especial para su restituci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este mismo contexto, se puede mencionar igualmente el American Statute for the Importation of Pre Columbian Monumental or Architectural Sculpture or Mural de 1972. La <i>rationae materiae</i> de esta legislaci&oacute;n comprende solamente la protecci&oacute;n de los grabados en piedra y muros, producto de la cultura precolombina de las Am&eacute;ricas, acotada a las que constituyen un "monumento inm&oacute;vil o una escultura arquitect&oacute;nica", o bien una escultura que haya estado adherida a ella. Aun cuando modesta en su alcance, esta legislaci&oacute;n es una evidencia m&aacute;s de la nueva conciencia cultural.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La modificaci&oacute;n de ciertas pr&aacute;cticas en el sistema de la aduana americana, fuertemente criticadas por algunos sectores de la sociedad americana, ha disminuido en alguna forma la importaci&oacute;n ilegal, especialmente de bienes arqueol&oacute;gicos precolombinos. La implementaci&oacute;n de esta nueva pr&aacute;ctica aduanal ha sido altamente cuestionada en Estados Unidos, con argumentos que van desde el rechazo a la benevolencia en favor de los pa&iacute;ses exportadores, hasta objeciones pragm&aacute;ticas de sustancia, consistentes en la eliminaci&oacute;n de todas las restricciones de importaci&oacute;n de bienes culturales, para no favorecer, mediante la clausura del mercado americano, a otros mercados importantes de arte como es el japon&eacute;s y el de la Uni&oacute;n Europea.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la misma forma, es necesario tener presente en el an&aacute;lisis que bajo la US National Stolen Property Act (conocida por su acr&oacute;nimo US NSPA) es considerado como un delito federal en Estados Unidos comerciar, transportar, recibir, encubrir, almacenar, vender o disponer bienes robados provenientes del comercio exterior.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El s&oacute;lo hecho de que en los precedentes McClain<sup><a href="#notas">26</a></sup> y Hollinshead<sup><a href="#notas">27</a></sup> se haya invocado a la US NSPA, as&iacute; como el vigoroso rechazo a su aplicaci&oacute;n presentada en la corte mediante el documento <i>amicus curiae</i> formulado por la Asociaci&oacute;n Americana de Comerciantes de Arte Antiguo, Oriental y Primitivo (American Association Dealers in Ancient, Oriental and Primitive Art) en el mismo precedente McClain, ha evidenciado que el debate est&aacute; aun muy lejos de clausurarse y destaca la complejidad de favorecer el "mejor inter&eacute;s cultural".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sectores importantes de la literatura americana especializada han mostrado una franca preocupaci&oacute;n por la recurrencia jurisdiccional al r&eacute;gimen legal de la US NSPA. En efecto, algunos estudiosos americanos<a href="#notas"><sup>28</sup></a> han argumentado que, si se atiende exclusivamente a letra la US NSPA, bastar&iacute;a con una simple declaraci&oacute;n legal sobre la propiedad cultural por parte de un pa&iacute;s exportador, que en s&iacute; misma no es m&aacute;s que una abstracci&oacute;n, para que tuviera un efecto jur&iacute;dico de gran relevancia en el derecho interno de Estados Unidos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Han sostenido estos autores que un bien cultural il&iacute;citamente exportado, que haya ingresado a territorio americano, no puede ser considerado como robado por el solo hecho de ser lo conforme a una legislaci&oacute;n extranjera. En otra forma, el pa&iacute;s exportador podr&iacute;a f&aacute;cilmente invocar la legislaci&oacute;n nacional americana en su beneficio &#151;espec&iacute;ficamente la US NSPA&#151;, con el solo prop&oacute;sito de reforzar su legislaci&oacute;n de exportaci&oacute;n mediante una simple y unilateral declaraci&oacute;n "metaf&iacute;sica" de propiedad, y al hacerlo, as&iacute; el pa&iacute;s exportador estar&iacute;a manipulando e imponiendo en su beneficio, y contrariando los intereses de la sociedad americana, su noci&oacute;n propia de bienes culturales "robados" en el derecho interno de Estados Unidos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No obstante todas estas vicisitudes, el sistema judicial americano ofrece por su parte indicios alentadores de esta nueva conciencia cultural, como se puede constatar en el precedente Autocephalous Greek Orthodox Church of Cyprus v. Goldberg and Feldman Fine Arts. Inc.,<sup><a href="#notas">29</a></sup> en el que el razonamiento del juez americano refleja una clara valoraci&oacute;n del mejor inter&eacute;s cultural. En su resoluci&oacute;n, el juez americano Cudahy razon&oacute; que la Convenci&oacute;n de la Unesco de 1970 y el Acta Cultural Americana constitu&iacute;an, desde su perspectiva, un esfuerzo serio para infundir respeto a la propiedad y al legado cultural de todos los pueblos, en relaci&oacute;n a los mosaicos de la Parroquia de Kanakaria en Chipre; determin&oacute; que no obstante su gran belleza intr&iacute;nseca, &eacute;stos eran los vestigios de un per&iacute;odo art&iacute;stico temprano, y orden&oacute; por lo tanto su restituci&oacute;n a su lugar de origen y a su leg&iacute;timo propietario: la Iglesia griega ortodoxa chipriota. Pero lo que es m&aacute;s significativo: sentenci&oacute; que el desprecio por la propiedad hist&oacute;rica y cultural de otros pueblos, no pod&iacute;an ser tolerados ni por la comunidad internacional ni por la Corte en donde actuaba.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recientemente, en junio de 2003, la Corte de Apelaciones del Segundo Circuito<sup><a href="#notas">30</a></sup> confirm&oacute; la sentencia penal condenatoria del se&ntilde;or Frederick Schultz, un prominente anticuario de la ciudad de Nueva York; al hacerlo, consider&oacute; que al Estado nacional reivindicante le asist&iacute;a la raz&oacute;n al resolver que los bienes culturales pertenecientes <i>ex lege</i> a un Estado nacional deben ser considerados como robados, de haber sido sustra&iacute;dos contra el consentimiento del Estado de origen, en t&eacute;rminos de la US NSPA. En la especie, el Gobierno egipcio hab&iacute;a demandado la restituci&oacute;n de varias piezas arqueol&oacute;gicas, entre las que destacaban una cabeza del fara&oacute;n egipcio Amenhotep III<sup><a href="#notas">31</a></sup> que se hab&iacute;a vendido en el mercado estadounidense en un mill&oacute;n doscientos mil d&oacute;lares. Lo relevante de este precedente es que asimila el r&eacute;gimen de los bienes arqueol&oacute;gicos robados a los Estados soberanos, al de los bienes culturales robados a museos o a colecciones privadas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este precedente cobra especial relevancia en el &aacute;rea de Nueva York que es uno de los centros nerviosos del mercado de arte en los Estados Unidos.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">No solamente el referido tratado entre M&eacute;xico y Estados Unidos de Am&eacute;rica es otra importante referencia en la creaci&oacute;n de este nuevo orden internacional cultural. En el mismo orden, el Ejecutivo Federal americano expidi&oacute; dos <i>Executive Agreements</i> respecto al Per&uacute; y Guatemala; conforme al derecho estadounidense, los <i>Executive Agreements</i> son instrumentos que obligan al Gobierno de los Estados Unidos de la misma forma en que lo hacen los tratados, pero sin que para su validez requieran de la aprobaci&oacute;n del Senado americano.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 1995 en Roma, se aprob&oacute; la Convenci&oacute;n Multilateral de Unidroit sobre la Restituci&oacute;n de Bienes Culturales Robados o Il&iacute;citamente Exportados, que representa una gran oportunidad para enriquecer el orden cultural interamericano. En su mismo pre&aacute;mbulo, la Convenci&oacute;n de Unidroit revela en forma indubitable su vocaci&oacute;n protectora del patrimonio cultural al expresar su preocupaci&oacute;n por el tr&aacute;fico il&iacute;cito de los bienes culturales y por los da&ntilde;os irreparables que a menudo &eacute;ste produce, tanto a los propios bienes como al patrimonio cultural de las comunidades nacionales, tribales y aut&oacute;ctonas entre otras, as&iacute; como al patrimonio com&uacute;n de todos los pueblos. En este pre&aacute;mbulo, se deplora en particular el pillaje de lugares arqueol&oacute;gicos y la p&eacute;rdida irremplazable de informaci&oacute;n arqueol&oacute;gica, hist&oacute;rica y cient&iacute;fica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Convenci&oacute;n se estructura en dos planos diferentes: el r&eacute;gimen relativo a la devoluci&oacute;n de los bienes culturales robados y el que norma la restituci&oacute;n de los bienes culturales il&iacute;citamente exportados. Ambos reg&iacute;menes, a&uacute;n cuando son convergentes, obedecen a racionalidades diferentes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde el inicio de las negociaciones internacionales para redactar la Convenci&oacute;n Cultural de Unidroit, resalt&oacute; el conflicto jur&iacute;dico entre esta reivindicaci&oacute;n y los derechos cuyo car&aacute;cter estaba perfectamente definido en los pa&iacute;ses de destino de los bienes culturales. En efecto, uno de los postulados plenamente aceptados en los pa&iacute;ses del sistema jur&iacute;dico romano&#45;germ&aacute;nico, y que constituye una de las premisas de la certeza jur&iacute;dica en las transacciones comerciales, es el relativo a la protecci&oacute;n del tercer adquirente de buena fe que le posibilita conservar el bien mueble adquirido como nuevo propietario, aun cuando se trate de un bien mueble robado, y por extensi&oacute;n de un bien mueble <i>cultural</i> robado. Pero por el otro extremo, un n&uacute;mero significativo de Estados soberanos han reivindicado su derecho de recuperar los bienes culturales pertenecientes a su patrimonio cultural material que les hubieren sido robados.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De ah&iacute; que en el primer v&eacute;rtice de la Convenci&oacute;n, la idea matriz consista en obligar al poseedor de un bien cultural robado a restituirlo. No obstante que este postulado <i>per se</i> contradice el r&eacute;gimen general mobiliario de los pa&iacute;ses sujetos al sistema de codificaci&oacute;n, fue posible incorporarlo al texto de la Convenci&oacute;n, ya que existe un consenso universal de sancionar al robo y a sus consecuencias, lo que facilita su aceptaci&oacute;n en la comunidad internacional. M&aacute;s a&uacute;n, esta Convenci&oacute;n contiene una protecci&oacute;n de principio para la cultura mesoamericana y andina central, ya que considera como robado todo bien cultural que hubiere sido ilegalmente excavado, o legalmente excavado pero ilegalmente retenido, lo que asegura a los pa&iacute;ses de nuestra regi&oacute;n la restituci&oacute;n de sus bienes arqueol&oacute;gicos. En la Convenci&oacute;n Cultural de Unidroit, se atribuy&oacute; la legitimidad para exigir la devoluci&oacute;n de los bienes culturales robados no solamente a la competencia del Estado requirente sino tambi&eacute;n a sus particulares. Con ello la protecci&oacute;n de bienes culturales se independiza de cualquier decisi&oacute;n gubernamental cuyos efectos perniciosos pudieron constatarse en el siglo XX. El criterio empleado en la Convenci&oacute;n de Unidroit se desarroll&oacute; pues en una perspectiva diferente al que se contiene en la Convenci&oacute;n de la Unesco de 1970. En su &aacute;mbito, merecen la misma protecci&oacute;n las colecciones privadas de bienes culturales que las colecciones p&uacute;blicas. La decisi&oacute;n de la protecci&oacute;n de bienes culturales no requiere agotar ninguna instancia gubernamental previa, la que neutraliza la referida hegemon&iacute;a cultural del Estado, creada como un efecto del privilegio soberano conferido de designar los bienes culturales protegidos en forma exclusiva. La Convenci&oacute;n de Unidroit crea pues un nuevo espacio cultural de libertad que debe, contra todo acoso, ser preservado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El segundo v&eacute;rtice de la Convenci&oacute;n ordena que los bienes culturales que hayan sido exportados, en contravenci&oacute;n de ciertos intereses culturales debidamente especificados, concernientes a la protecci&oacute;n de bienes mobiliarios del patrimonio cultural, deben ser restituidos. Para definir con relativa precisi&oacute;n estos intereses culturales, la Convenci&oacute;n los enuncia, creando en esta forma un orden p&uacute;blico cultural en el &aacute;mbito internacional que evita que las jurisdicciones de los pa&iacute;ses de destino tengan que aplicar en su territorio las leyes imperativas protectoras del patrimonio cultural de los pa&iacute;ses de origen y calificar su trasgresi&oacute;n; evita igualmente que los Estados de destino tengan que someter a sus particulares a pol&iacute;ticas culturales estatales, cambiantes de un pa&iacute;s a otro, por m&aacute;s bondadosas que &eacute;stas pudieran ser. Los efectos jur&iacute;dicos de este nuevo orden jur&iacute;dico cultural en el &aacute;mbito internacional cobran vigencia para el futuro. Esto no conlleva la validaci&oacute;n del tr&aacute;fico il&iacute;cito anterior, antes al contrario, la Convenci&oacute;n de Unidroit deja a salvo los derechos de los Estados requirentes para que agoten los otros mecanismos culturales existentes. Una vez delimitado los par&aacute;metros de este r&eacute;gimen de excepci&oacute;n, se previ&oacute; un procedimiento espec&iacute;fico con la finalidad de dar efecto jur&iacute;dico a estos derechos culturales en el sistema jur&iacute;dico interno del pa&iacute;s de destino de los bienes culturales. Estos nuevos derechos culturales atribuidos a los Estados de origen &uacute;nicamente podr&aacute;n hacerse efectivos cuando se ratifique la Convenci&oacute;n de Unidroit. Finalmente el ejercicio de los derechos previstos en la Convenci&oacute;n de Unidroit precluye en un tiempo determinado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En caso de controversia en relaci&oacute;n al origen nacional, la devoluci&oacute;n o restituci&oacute;n del bien cultural robado o il&iacute;citamente exportado respectivamente, que se entiende pertenece al Estado soberano o a sus particulares, debe regirse por la regla del mejor inter&eacute;s cultural y el de la preservaci&oacute;n del conocimiento de la cultura. La ratificaci&oacute;n de la Convenci&oacute;n Cultural de Unidroit por un n&uacute;mero importante de pa&iacute;ses de Am&eacute;rica Latina es ya un paso significativo en la creaci&oacute;n de este orden cultural internacional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>IV. CONCLUSIONES</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La tem&aacute;tica de la protecci&oacute;n de bienes culturales participa de una profunda complejidad, y su an&aacute;lisis jur&iacute;dico puede ser abordado desde diferentes &oacute;pticas, seg&uacute;n se atiende a su incidencia en el derecho privado y a sus normas relativas al tercer adquirente de buena fe; al derecho internacional privado y su noci&oacute;n de punto de contacto, especialmente el dela <i>rex rei sitae;</i> o bien de sus efectos en el derecho internacional p&uacute;blico a trav&eacute;s de las diferentes convenciones, tratados y acuerdos relativos a los bienes culturales concluidos entre los diferentes Estados, y que se abocan al desarrollo de esta materia. E incluso no solamente se observa la participaci&oacute;n de diversas disciplinas del derecho, sino la preeminencia de otros &aacute;mbitos del conocimiento como son la est&eacute;tica y la etnograf&iacute;a.<sup><a href="#notas">32</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es innecesario insistir en la complejidad del tr&aacute;fico il&iacute;cito de bienes culturales y la dificultad en hacer prevalecer el conocimiento y el estudio de una cultura sobre otros intereses; lo que no puede soslayarse es la preocupaci&oacute;n creciente, desplegada por la comunidad internacional, en la preservaci&oacute;n del conocimiento de culturas antiguas, que ya ha encontrado una plena aceptaci&oacute;n, y lo que es m&aacute;s importante, una reglamentaci&oacute;n, si bien a&uacute;n incipiente, en el nuevo orden cultural internacional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otras evidencias de este orden cultural internacional pueden identificarse en la proliferaci&oacute;n de declaraciones no vinculantes, pronunciamientos, cartas de intenci&oacute;n, entre otros, que constituye un cuerpo de c&oacute;digo cultural de conducta que puede ser calificado como <i>soft</i> law. La noci&oacute;n de <i>soft law</i> se aplica a un cuerpo de normas narrativas no vinculantes, y que en esta materia tienen una enorme influencia en las pr&aacute;cticas comerciales de adquisici&oacute;n de bienes culturales de museos y comerciantes de arte.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las convenciones internacionales que a&uacute;n est&eacute;n pendientes de ser ratificadas, pueden ser conceptuadas en el r&eacute;gimen de legalidad del <i>soft law,</i> como es la propia Convenci&oacute;n Cultural de Unidroit, adoptada en su parte esencial en su C&oacute;digo de &Eacute;tica por los museos alemanes;<sup><a href="#notas">33</a></sup> en tanto los museos americanos han hecho lo propio. La racionalidad detr&aacute;s de estos c&oacute;digos culturales de conducta es simple pero no por ello menos importante; uno de los principios que animan la <i>raison d'etre</i> de los museos es la preservaci&oacute;n del patrimonio cultural de la humanidad. La recurrente adquisici&oacute;n ilegal de bienes culturales sencillamente fomenta la destrucci&oacute;n de los vestigios de las culturas antiguas, cuando su preservaci&oacute;n presupone el acceso a la informaci&oacute;n que debe permanecer inalterable. En el &uacute;ltimo cuarto del siglo XX, emergi&oacute; una nueva &oacute;ptica para la defensa de los bienes culturales que pregona una nueva conciencia cultural consistente en una mayor preocupaci&oacute;n para la preservaci&oacute;n del patrimonio cultural de la humanidad y una condena vigorosa del vandalismo del libre mercado en su forma m&aacute;s conspicua, como es el pillaje y la mutilaci&oacute;n para satisfacer la demanda del mercado, gobernados claramente por una racionalidad filistea.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El debate in&eacute;dito del que hemos dado cuenta podr&iacute;a fortalecer la percepci&oacute;n de visualizar signos evolutivos en la defensa del patrimonio cultural; se debe permanecer con el esp&iacute;ritu abierto y presto a eliminar categor&iacute;as jur&iacute;dicas dise&ntilde;adas para regular el tr&aacute;fico comercial mobiliario, pero que no ofrezcan una explicaci&oacute;n satisfactoria en la regulaci&oacute;n de excepci&oacute;n de bienes muebles que conllevan un elemento de culturalidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El pasado, tan reciente como ayer, puede desaparecer frente a nosotros. Se ha dicho con raz&oacute;n que cuanto m&aacute;s pasado acumule una sociedad, resulta m&aacute;s dif&iacute;cil que lo retenga. La interrogante fundamental que se han formulado las sociedades, al paso del tiempo, consiste en c&oacute;mo capturar el pasado. La captura del pasado es un problema de comunicaci&oacute;n humana, ya que la captura debe ser accesible a todos. Este es el sentido de los bienes culturales. Los bienes culturales son veh&iacute;culos de comunicaci&oacute;n. La arqueolog&iacute;a, en la actualidad, ha ense&ntilde;ado cu&aacute;nta informaci&oacute;n contienen estos bienes culturales. Pero los bienes culturales tambi&eacute;n contienen ense&ntilde;anzas. Deben contemplarse, no como meros bienes inertes o simples artefactos. Los bienes culturales revelan las aptitudes, las metodolog&iacute;as y los talentos de sus creadores. Los bienes culturales empero, sobrepasan su conceptuaci&oacute;n de ser esfuerzos humanos, conllevan el significado mismo que se le ha dado a la naturaleza. A la naturaleza se le ha dotado de un significado, se le ha capturado en el drama, incluso en el milagro, de la existencia contempor&aacute;nea. Los bienes culturales no hablan o se comunican por s&iacute; solos; llevan una receptividad particular que permite apreciar la captura del pasado. Los bienes culturales pueden desvanecerse, como se intentado constatar en este trabajo, y los esfuerzos cient&iacute;ficos que se han venido realizando intentan asegurar su permanencia que permita preservar los instructivos de las formas de las civilizaciones. Por encima de cualquier consideraci&oacute;n de tiempo o de espacio, los bienes culturales pueden ser m&aacute;s elocuentes que cualquier lenguaje. En este mismo sentido, las palabras de Octavio Paz son pertinentes, pues, refiri&eacute;ndose a las esculturas y monumentos de los antiguos mexicanos, sosten&iacute;a que &eacute;stas son obras a un tiempo maravillosas y aterradoras; son obras que est&aacute;n impregnadas de un sentimiento confuso y sublime de lo sagrado. Un sentimiento que brota de creencias e im&aacute;genes que vienen de profundidades ps&iacute;quicas muy antiguas. No obstante, a pesar de su extra&ntilde;eza, de una manera oscura, pero casi nunca racional, nos reconocemos en ellas. O m&aacute;s exactamente vislumbramos a trav&eacute;s de sus formas complicadas una parte enterrada de nuestro propio ser. En esos objetos extra&ntilde;os &#151;esculturas, pinturas, relieves, santuarios&#151; nos asomamos a nuestro fondo infinito.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>NOTAS</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* Traducci&oacute;n libre del autor.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Meyer, Karl E., <i>The Plundered</i> <i>Past</i>, Nueva York, Arts Books Society, Readers Union Group, 1973, p. 123.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1641319&pid=S0041-8633200800010001200001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Schorlermer, Sabine von, <i>Internationaler Kulturgtersschutz,</i> Berl&iacute;n, Duncker y Humboldt, 1992, p 386.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1641321&pid=S0041-8633200800010001200002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Kunze, Hans Henning, <i>Restitution Entarteter Kunst,</i> Berl&iacute;n, De Gruyter, 2000, p. 334;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1641323&pid=S0041-8633200800010001200003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Buomberger, Thomas, <i>Raubkkunst Kunstraub,</i> Zurich, 1998;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1641324&pid=S0041-8633200800010001200004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Haase, Gunther, <i>Herman Goering. Die Kunstsammlung des Reichsmarschalls,</i> 2000, p. 104.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1641325&pid=S0041-8633200800010001200005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Watson, Meter y Todeschini, Cecilia, <i>The Medici Conspiracy. The Illicit Journey of Looted Antiquities from Italy's Tomb Raiders to the World's Greatest Museums,Nueva</i> York, Public Affairs, 2006, p. 25.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1641327&pid=S0041-8633200800010001200006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> Bator, Paul M., "An essay on the international trade in art", <i>Stanford Law Review,</i> Stanford, Lelan Stanford Union University, vol. 34, 1981&#45;1982, p. 325.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1641329&pid=S0041-8633200800010001200007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Bator, <i>op. cit.,</i> nota 4, p. 314.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> <i>Diario Oficial de la Federaci&oacute;n</i> del 4 de abril de 1973.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1641332&pid=S0041-8633200800010001200008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> En la ley iij del libro I, titulado XXIV. De la Recopilaci&oacute;n de Leyes de las Regiones de las Indias, se orden&oacute; lo siguiente "Mandamos a nuestros virreyes, audiencias y gobernadores de las Indias que provean, que cuando se hiciere algun arte o vocabulario de la lengua de las Indias, no se publique ni se imprima, ni se use de &eacute;l, si no estuviese primero examinado por el ordinario y visto por la Real Audiencia del Distrito".</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> La diferencia entre la noci&oacute;n de pluriculturalidad y multiculturalidad puede ser consultado en Fenet, Alain <i>et al., Le droit et les minorit&eacute;s. Analyses et</i> textes,10a.ed.,Bruselas, Bruylant, 2000, p. 386.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1641335&pid=S0041-8633200800010001200009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> S&aacute;nchez Cordero, Jorge, <i>Les bien culturels pr&eacute;colombiens. Leur protection juridique,Par&iacute;s,</i> Librairie G&eacute;n&eacute;rale de Droit et de Jurisprudente, 2004, p. 4.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1641337&pid=S0041-8633200800010001200010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> Bonfil Batalla, Guillermo, "Nuestro patrimonio cultural. Un laberinto de significados", en Florescano, Enrique, <i>El patrimonio nacional de M&eacute;xico,</i> M&eacute;xico, FCE, 1997, t. I, p. 47.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1641339&pid=S0041-8633200800010001200011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> Siehr, Kurt, "The Protection of Cultural Property. The 1995 Unidroit Convention and the EEC Instruments of 1992/93 Compared", <i>Unif.L.Rev./Rev. dr.unif.,</i> 1998, p. 671.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1641341&pid=S0041-8633200800010001200012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Lord Byron, como se sabe, estuvo fuertemente influenciado en su concepci&oacute;n est&eacute;tica por las ideas prevalecientes en Venecia a fines del siglo XVIII y principios del siglo XIX que lo convirtieron en uno de los grandes defensores del patrimonio cultural, y cuyas ideas quedaron plasmadas en su c&eacute;lebre poema autobiogr&aacute;fico "Childe Harold's Pilgrimage".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> Arcos (Archaeological Computer System) desarrollado por la Fundaci&oacute;n Volkswagen.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> Schorlermer, <i>op. cit.,</i> nota 2, p. 190.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> Bator, <i>op. cit.,</i> nota 4, p. 297.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> Guillermo Bonfil Batalla lo expresa en estos t&eacute;rminos: "En el mundo precolonial exist&iacute;an dos regiones de alta civilizaci&oacute;n (Mesoam&eacute;rica y los Andes Centrales), con estados, ciudades, agricultura intensiva, alta densidad demogr&aacute;fica y un considerable desarrollo cient&iacute;fico, t&eacute;cnico e ideol&oacute;gico; en la periferia de estas regiones de alta civilizaci&oacute;n y de acuerdo con las condiciones y posibilidades del medio natural, hab&iacute;a pueblos agr&iacute;colas sedentarios, agricultores incipientes, o bandas recolectoras y cazadoras n&oacute;madas; en sitios m&aacute;s aislados, en las selvas, las islas, los desiertos y los extremos australes, viv&iacute;an tambi&eacute;n pueblos n&oacute;madas dedicados a la caza, la pesca y la recolecci&oacute;n de productos silvestres. Cada pueblo pose&iacute;a su propia lengua y cultura, su identidad propia y sus l&iacute;mites sociales particulares: "el indio", como categor&iacute;a gen&eacute;rica e indiferenciada que abarca y designa a ese abigarrado universo de pueblos diferentes, es una categor&iacute;a del orden colonial que identifica globalmente a los colonizados". En Bonfil Batalla, Guillermo, <i>op. cit.,</i> nota 11, p. 24.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> En la &eacute;poca de la conquista, la regi&oacute;n inca se extend&iacute;a a varias regiones: Lambayeque Jequetepeque (Inca&#45;Chimu) Chicama&#45;Moche (Inca&#45;Chimu), Viru (Estero) Santa (Inca), Casma (Inca), Chancay, Ancon&#45;Chillon (Chancay), Rimac (Inca) Lurin (Inca&#45;Pachacamac), Chilca (Inca), Ca&ntilde;ete (Inca&#45;Huarco), Chincha (Inca&#45;Chincha), Paracas&#45;Disco (Inca), Ica (Inca&#45;Tacaraca), Nazca (Inca), Acari (Inca), Utcubamba (Inca) Cajamarca (Inca&#45; Cajamarca), Huaylos (Inca), Huanuco (Inca Yachos&#45;Chupaichos), Junin (Inca), Montaro (Inca), Ayacucho (Inca&#45;Aya orqo) Cuzco (Inca) Chuquibamba (Inca), Arequipa (Inca). Tacna&#45;Arica (Inca), Puno (Inca), Tiahuanaco (Inca) oruro (Inca). En Lumbreras, Luis G., <i>The Peoples and Cultures of Ancient Peru,</i> Smithsonian Institution Press, 1969, p. 14.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1641348&pid=S0041-8633200800010001200013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> El art&iacute;culo 6o. de la Convenci&oacute;n sobre Defensa del Patrimonio Arqueol&oacute;gico, Hist&oacute;rico y Art&iacute;stico de las Naciones Americanas, conocido como la Convenci&oacute;n de san salvador de 1976 dice: "El dominio de cada Estado sobre su patrimonio cultural y las acciones reivindicatorias relativas a los bienes que lo constituyen son imprescriptibles".</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup> V&eacute;ase el precedente United States v. Mc Clain, 545 F. 2D 988.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup> Aprobada el 16 de julio de 1976 en el sexto periodo ordinario de sesiones de la Asamblea General de la Organizaci&oacute;n de los Estados Americanos, en Santiago de Chile por Resoluci&oacute;n AG/RES&#45;210 (vi&#45;0176).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup> Schorlermer, <i>op. cit.,</i> nota 2, p. 460.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>23</sup> El art&iacute;culo 11 de la Convenci&oacute;n de San Salvador de 1976 a la letra dice: "Al tener conocimiento el Gobierno de un Estado parte de la exportaci&oacute;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1641354&pid=S0041-8633200800010001200014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->n il&iacute;cita de uno de sus bienes culturales, podr&aacute; dirigirse al Gobierno del Estado adonde el bien haya sido trasladado, pidi&eacute;ndole que tome las medidas conducentes a su recuperaci&oacute;n y restituci&oacute;n. Dichas gestiones se har&aacute;n por la v&iacute;a diplom&aacute;tica y se acompa&ntilde;ar&aacute;n de las pruebas de la ilicitud de la exportaci&oacute;n del bien de que se trata, de conformidad con la ley del Estado requirente, pruebas que ser&aacute;n consideradas por el Estado requerido. El Estado requerido emplear&aacute; todos los medios legales a su disposici&oacute;n para localizar, recuperar y devolver los bienes culturales que se reclamen y que hayan sido sustra&iacute;dos despu&eacute;s de la entrada en vigor de esta Convenci&oacute;n. Si la legislaci&oacute;n del Estado requerido exige acci&oacute;n judicial para la reivindicaci&oacute;n de un bien cultural extranjero importado o enajenado en forma il&iacute;cita, dicha acci&oacute;n judicial ser&aacute; promovida ante los tribunales respectivos por la autoridad competente del Estado requerido. El Estado requirente tambi&eacute;n tiene derecho a promover en el Estado requerido las acciones judiciales pertinentes para la reivindicaci&oacute;n de los bienes sustra&iacute;dos y para la aplicaci&oacute;n de las sanciones correspondientes a los responsables.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>24</sup> Mayor informaci&oacute;n puede ser consultada en los diarios oficiales de la Federaci&oacute;n de fechas 10 de febrero de 1993, 23 de octubre de 1975 y 27 de marzo de 1996.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>25</sup> Bator, Paul M., "The Internacional Trade in Arts", en Merryman, John Henry y Elsen, E. Albert, <i>Law, Ethics and the Visual Arts,</i> 2a. ed., Philadelphia, University of Pennsylvania Press, 1987, p. 51.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1641357&pid=S0041-8633200800010001200015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>26</sup> McClain, <i>op. cit.,</i> nota 20.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>27</sup> United States v. Hollinshead, 495 F 2d. 1154 (9th. Cir. 1974).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>28</sup> Bator, <i>op. cit.,</i> nota 4, p. 348.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>29</sup> Autocephalus Greek&#45;Orthodox Church of Cyprus <i>v.</i> Goldberg and Feldman Fine Arts, Inc. 717 F Supp. 1374 (S.D. Ind. 1989).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>30</sup> Archeological Institute of America Boston, Massachussets, United States of America. Press Release 617&#45;353&#45;9361.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>31</sup> Amenhotep III, llamado tambi&eacute;n El Magn&iacute;fico, fue fara&oacute;n de Egipto de 1417 a 1379 a. C.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>32</sup> S&aacute;nchez Cordero, Jorge, <i>op. cit.,</i> nota 10.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>33</sup> Jayme, Erik, "Er&ouml;ffnungsvortrag&#45;Rechtsbegriffe Kunstgeschichte", en Reichelt, Gerte (ed.), <i>Neues Recht zum Schutz von Kulturgut: Internationale Kulturguterschutz, EG&#45;Richtlinie, Unidroit&#45;Convention und Folgerecht,</i> Viena, Manzsche Verlags&#45;Universit&auml;tsbuchhandlung, 1997, p. 11.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1641366&pid=S0041-8633200800010001200016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> El Consejo de Direcci&oacute;n de los Museos Alemanes requiri&oacute; en noviembre de 1996 que el Gobierno federal alem&aacute;n informar&aacute; del estado que guardaba la ratificaci&oacute;n de la Convenci&oacute;n de Unidroit o bien de la discusi&oacute;n que hubiese tenido lugar a esa fecha.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Meyer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Karl E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Plundered Past]]></source>
<year>1973</year>
<publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Arts Books SocietyReaders Union Group]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schorlermer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sabine von]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Internationaler Kulturgtersschutz]]></source>
<year>1992</year>
<page-range>386</page-range><publisher-loc><![CDATA[Berlín ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Duncker y Humboldt]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kunze]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hans Henning]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Restitution Entarteter Kunst]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>334</page-range><publisher-loc><![CDATA[Berlín ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[De Gruyter]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Buomberger]]></surname>
<given-names><![CDATA[Thomas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Raubkkunst Kunstraub]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Zurich ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Haase]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gunther]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Herman Goering. Die Kunstsammlung des Reichsmarschalls]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>104</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Watson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Meter]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Todeschini]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cecilia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Medici Conspiracy. The Illicit Journey of Looted Antiquities from Italy's Tomb Raiders to the World's Greatest Museums]]></source>
<year>2006</year>
<page-range>25</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Public Affairs]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bator]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[An essay on the international trade in art]]></article-title>
<source><![CDATA[Stanford Law Review]]></source>
<year>1981</year>
<month>-1</month>
<day>98</day>
<volume>34</volume>
<page-range>325</page-range><publisher-loc><![CDATA[Stanford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lelan Stanford Union University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<source><![CDATA[Diario Oficial de la Federación]]></source>
<year>4 de</year>
<month> a</month>
<day>br</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Le droit et les minorités. Analyses et textes]]></source>
<year>2000</year>
<edition>10</edition>
<page-range>386</page-range><publisher-loc><![CDATA[Bruselas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bruylant]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Cordero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les bien culturels précolombiens. Leur protection juridique]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>4</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Librairie Générale de Droit et de Jurisprudente]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bonfil Batalla]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guillermo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Nuestro patrimonio cultural. Un laberinto de significados]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Florescano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El patrimonio nacional de México]]></source>
<year>1997</year>
<volume>I</volume>
<page-range>47</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Siehr]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kurt]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Protection of Cultural Property. The 1995 Unidroit Convention and the EEC Instruments of 1992/93 Compared]]></article-title>
<source><![CDATA[Unif.L.Rev./Rev. dr.unif.]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lumbreras]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Peoples and Cultures of Ancient Peru]]></source>
<year>1969</year>
<page-range>14</page-range><publisher-name><![CDATA[Smithsonian Institution Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[artículo 11 de la Convención de San Salvador de 1976]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bator]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Internacional Trade in Arts]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Merryman]]></surname>
<given-names><![CDATA[John Henry]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Elsen]]></surname>
<given-names><![CDATA[E. Albert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Law, Ethics and the Visual Arts]]></source>
<year>1987</year>
<edition>2</edition>
<page-range>51</page-range><publisher-loc><![CDATA[Philadelphia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Pennsylvania Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jayme]]></surname>
<given-names><![CDATA[Erik]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="de"><![CDATA[Eröffnungsvortrag-Rechtsbegriffe Kunstgeschichte]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Reichelt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gerte]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Neues Recht zum Schutz von Kulturgut: Internationale Kulturguterschutz, EG-Richtlinie, Unidroit-Convention und Folgerecht]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>11</page-range><publisher-loc><![CDATA[Viena ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Manzsche VerlagsUniversitätsbuchhandlung]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
