<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-3325</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Salud mental]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Salud Ment]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-3325</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Nacional de Psiquiatría Ramón de la Fuente Muñiz]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-33252008000100010</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Gustave Flaubert y su doble: la dialéctica de los hemisferios en la creación artística]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Gustave Flaubert and his double: the hemisphere dialectic in artistic creation]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cambier]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Académie Nationale de Médecine  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[París ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>02</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>02</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<volume>31</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>69</fpage>
<lpage>74</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-33252008000100010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-33252008000100010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-33252008000100010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Informaci&oacute;n y Acontecimientos</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Gustave Flaubert y su doble: la dial&eacute;ctica de los hemisferios en la creaci&oacute;n art&iacute;stica.<a href="#nota">*</a> Homenaje a Paul Girard, &uacute;ltimo profesor de neuropsiquiatr&iacute;a en Lyon, e irreductible defensor de la unidad de ambas especialidades</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Gustave Flaubert and his double: the hemisphere dialectic in artistic creation </b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Jean Cambier<sup>1</sup></b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><sup>1 </sup>Acad&eacute;mie Nationale de M&eacute;decine, Par&iacute;s.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="right"><font face="verdana" size="2">&lt;&lt;Hay un doble de Flaubert, un    <br>   secuestrado en &eacute;l que no cesa de    <br> llorar y de solicitar la luz&gt;&gt;</font></p>     <p align="right"><font face="verdana" size="2">M. Bard&egrave;che, 1974.</font></p>     <p align="right"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>DEL MISTERIO DE SAN ANTONIO AL IDIOTA DE LA FAMILIA</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gustave Flaubert, cuando ni&ntilde;o, qued&oacute; impresionado por el Misterio de San Antonio representado en el teatro de marionetas en ocasi&oacute;n de la feria de San Rom&aacute;n. A la edad de 24 a&ntilde;os, en el museo de G&eacute;nova, qued&oacute; arrobado frente a un cuadro de Peter Breughel que representa La Tentaci&oacute;n de San Antonio. A partir de all&iacute; este tema lo persigui&oacute; hasta el punto que escribi&oacute; no menos de tres <i>Tentaciones de San Antonio</i>.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El fuego de San Antonio o mal de los ardientes presidi&oacute; el encuentro de Paul Girard y de Gustave Flaubert.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El Santo ermita&ntilde;o se nutr&iacute;a de pan en el desierto, huyendo del mundo donde hab&iacute;a adquirido una reputaci&oacute;n de taumaturgo. Perseguido en su carne por quemaduras atroces, viv&iacute;a sin dormir, v&iacute;ctima de alucinaciones. Estos son los s&iacute;ntomas del mal de los ardientes, epidemia de la que ahora se sabe que era debida al ergotismo. Los pacientes que no mor&iacute;an ve&iacute;an secarse sus miembros que era necesario amputar. El Santo vivi&oacute; hasta los 104 a&ntilde;os sin perder la raz&oacute;n ni el uso de sus miembros.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta inmunidad relativa hizo de &eacute;l un intercesor. Paul Girard sigui&oacute; la leyenda del Santo curador a trav&eacute;s de los lugares de culto, los hospitales, las &oacute;rdenes religiosas que le fueron dedicadas, apoy&aacute;ndose en la tradici&oacute;n oral y escrita as&iacute; como en una abundante iconograf&iacute;a. Mathis Gr&uuml;newald y el retablo de Inssenheim fueron para &eacute;l el equivalente de lo que Breughel y el cuadro de G&eacute;nova fueron para G. Flaubert.<sup>17</sup></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Curiosamente, la migraci&oacute;n del neur&oacute;logo de la place Gaillon al quai Saint Antoine coincidi&oacute; con una renovaci&oacute;n del inter&eacute;s por el autor de <i>Madame Bovary</i>. El elemento determinante fue la publicaci&oacute;n por Jean&#150;Paul Sartre de <i>L'idiot de la Famille</i>.<sup>21</sup> Paul Girard, quien nunca dej&oacute; de reivindicar la calificaci&oacute;n de neuropsiquiatra, reaccion&oacute; doblemente frente a esta provocaci&oacute;n: como psiquiatra no pod&iacute;a admitir que el fil&oacute;sofo instalara al escritor en la neurosis al t&eacute;rmino de un an&aacute;lisis tendencioso y eminentemente subjetivo; como neur&oacute;logo rehusaba que la realidad de la epilepsia de Flaubert fuera puesta en duda.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A partir de all&iacute;, Paul Girard me platic&oacute; varias veces de ese tema al que &eacute;l hizo alusi&oacute;n en una &uacute;ltima carta en enero de 1989: &lt;&lt;Me queda la lectura y las pretensiones para la historia literaria gracias a la epilepsia de Gustave Flaubert, epilepsia debida a una atrofia occ&iacute;pito&#150;temporal del hemisferio izquierdo. Ya adivinar&aacute; lo que puedo hacer con esos datos para explicar la personalidad y la correspondencia del autor de <i>Madame Bovary</i>&gt;&gt;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Animado por este impulso voy a tratar de adivinar c&oacute;mo entend&iacute;a Paul Girard las relaciones de la enfermedad de Flaubert y de su personalidad en funci&oacute;n de la dial&eacute;ctica de los hemisferios cerebrales.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>LA EPILEPSIA DE GUSTAVE FLAUBERT</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Henri Gastaut redact&oacute; la observaci&oacute;n de la epilepsia de Flaubert.<sup>14</sup> La constancia de los fen&oacute;menos visuales indicaba el punto de partida occipital de las crisis: &lt;&lt;Tengo una flama en el ojo derecho, todo me parece color de oro&gt;&gt;. La propagaci&oacute;n al l&oacute;bulo temporal pod&iacute;a engendrar un sentimiento de angustia o una fuga de ideas: &lt;&lt;hab&iacute;a en mi pobre seso un torbellino de ideas y de im&aacute;genes&gt;&gt;. Era posible la generalizaci&oacute;n bajo forma convulsiva. En ese caso Flaubert perd&iacute;a el uso de la palabra antes de perder totalmente el conocimiento. La crisis inaugural se produjo el primero de enero de 1844 al regresar de Pont L&eacute;v&ecirc;que. Durante los primeros a&ntilde;os fueron frecuentes las crisis generalizadas diurnas y nocturnas y las crisis menores; despu&eacute;s se espaciaron sin desaparecer nunca. El propio Flaubert y los dos m&eacute;dicos de la familia, su padre y su hermano, nunca establecieron p&uacute;blicamente un diagn&oacute;stico, pero Achille Flaubert, en una carta dirigida a un colega, se refiere a &lt;&lt;accidentes epileptiformes&gt;&gt;. Ahora bien, ese t&eacute;rmino designaba en esa &eacute;poca a la epilepsia sintom&aacute;tica en oposici&oacute;n a la epilepsia &lt;&lt;verdadera&gt;&gt;, esencial o idiop&aacute;tica. Los contempor&aacute;neos han admitido un diagn&oacute;stico que, durante la vida del autor, era de notoriedad p&uacute;blica. Fue tras su muerte que R. Dumesnil propuso en su tesis que las crisis eran de naturaleza hist&eacute;rica, opini&oacute;n que mantuvo durante 40 a&ntilde;os a pesar de los progresos de la epileptolog&iacute;a. Jean&#150;Paul Sartre le tom&oacute; la palabra. Para &eacute;l las crisis no eran mas que un epifen&oacute;meno cuya naturaleza importaba poco (epilepsia, histeria, incluso histeroepilepsia). Por el contrario, la personalidad y la obra de Flaubert eran para &eacute;l el producto de una neurosis que calific&oacute; como hist&eacute;rica.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Paul Girard y todos los neur&oacute;logos hicieron suyas las conclusiones de Henri Gastaut: Gustave Flaubert padec&iacute;a una epilepsia provocada por una lesi&oacute;n occ&iacute;pito&#150;temporal izquierda, probablemente de naturaleza atr&oacute;fica, secuela de un proceso patol&oacute;gico perinatal.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>DEL ERMITA&Ntilde;O DE CROISSET AL ANIMADOR DE LAS <i>SOIR&Eacute;ES PARISIENNES</i>. LA DOBLE VIDA DE GUSTAVE FLAUBERT</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde su adolescencia, Gustave experiment&oacute; una repulsi&oacute;n por la sociedad de los hombres. Hizo decir a Sat&aacute;n que &lt;&lt;el mundo es el infierno&gt;&gt;. M&aacute;s tarde matiz&oacute; este juicio, el rechazo del mundo presente se un&iacute;a a una nostalgia por la vida libre que &eacute;l adjudicaba a las civilizaciones antiguas o que el Oriente le hab&iacute;a revelado. Lo que &eacute;l no dej&oacute; de perseguir en sus inventarios de ideas hechas, hasta la redacci&oacute;n de <i>Bouvard et P&eacute;cuchet</i>, era la estupidez, es decir el conformismo, pero a&uacute;n m&aacute;s la seguridad, la satisfacci&oacute;n de s&iacute; mismo, es decir toda forma de dogmatismo.<sup>4</sup> Lo que &eacute;l llamaba su &lt;&lt;odio por la vida&gt;&gt; ten&iacute;a como consecuencia un rechazo por comprometerse y un rechazo a juzgar pero no un rechazo a conocer. Pensar es solamente describir honestamente lo que &eacute;s. No creer nada sino saber todo. Maxime du Camp describi&oacute; esta bulimia de conocimientos: &lt;&lt;Quer&iacute;amos volvernos enciclopedistas, saberlo todo&hellip; creo que nacimos insaciables&gt;&gt;.<sup>7</sup> Durante toda su vida Flaubert condujo encuestas y llen&oacute; fichas. Sus relatos de viaje muestran una excepcional capacidad de observar y de emocionarse, las impresiones se inscrib&iacute;an en &eacute;l incluso mejor que los espect&aacute;culos.<sup>2</sup></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tales escapadas fueron vividas intensamente pero fueron poco numerosas. Las distracciones eran raras en Croisset: &lt;&lt;No salgo de mi habitaci&oacute;n, no veo a nadie, vivo solo como un oso&gt;&gt;. El hast&iacute;o, la contemplaci&oacute;n obstinada del vac&iacute;o de la existencia eran el pan de cada d&iacute;a de Flaubert. Su evasi&oacute;n era la imaginaci&oacute;n y el sue&ntilde;o, su remedio era la disciplina de la creaci&oacute;n literaria. La capacidad de imaginaci&oacute;n del autor de <i>Salammb&ocirc; </i>no ten&iacute;a l&iacute;mite. San Antonio sobre su roca convoca en imaginaci&oacute;n al mundo y sus tentaciones y se persuade de la vanidad de la acci&oacute;n. De la misma manera, el ermita&ntilde;o de Croisset renunci&oacute; a vivir en el mundo a cambio del don de cien vidas imaginarias. Su imaginaci&oacute;n era sobre todo visual. A un visitante que se sorprendi&oacute; de la ausencia de cuadros en las paredes, le respondi&oacute;: &lt;&lt;En cuesti&oacute;n de paisajes yo mismo act&uacute;o&gt;&gt;.<sup>7</sup> Tambi&eacute;n era auditiva e incluso olfativa. Se identificaba con los personajes en una especie de trance que pod&iacute;a provocar y que distingu&iacute;a por ello de las alucinaciones propias de su enfermedad. Flaubert estaba consciente de los riesgos de tales desbordamientos. Encontraba su salvaguarda en el trabajo: &lt;&lt;&iexcl;Qu&eacute; vicios tendr&iacute;a si yo no escribiera!&gt;&gt;.<sup>11</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si llevaba lo m&aacute;s frecuentemente una vida solitaria, Flaubert no era un mis&aacute;ntropo. Estaba inserto en toda una red de relaciones afectivas. La c&eacute;lula familiar ven&iacute;a en primer lugar. Contrariamente a los alegatos de Jean&#150;Paul Sartre, Gustave vivi&oacute; una infancia feliz. Su padre no lo consider&oacute; como el Idiota de la Familia. Tras la muerte del padre, la familia, retirada en Croisset, se agrup&oacute; alrededor de &eacute;l. Su madre, la sirvienta Julia, su sobrina Carolina y las ayas de &eacute;sta, constituyeron un capullo del que Louise Mollet conoci&oacute; a su costo el car&aacute;cter impenetrable.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Alfred le Poittevin era un vecino, Maxime du Camp fue el mentor al que la familia confi&oacute; a Gustave para su viaje a Breta&ntilde;a y despu&eacute;s en ocasi&oacute;n de su expedici&oacute;n a Oriente; Louis Bouilhet era recibido cada semana en Croisset. Estos fueron los &iacute;ntimos que influenciaron la vida y la obra de Flaubert. Dispon&iacute;an de un lenguaje com&uacute;n: &lt;&lt;desde el momento en que nos separ&aacute;bamos abordamos una tierra extra&ntilde;a donde ya no se habla nuestra lengua y en donde no hablamos la de nadie&gt;&gt;.<sup>10</sup> Viv&iacute;an una pasi&oacute;n com&uacute;n por la literatura, y proced&iacute;an a una cr&iacute;tica mutua semana a semana si no es que d&iacute;a a d&iacute;a. Flaubert se comprometi&oacute; totalmente en esta relaci&oacute;n. Ya sea que se tratase de representar una obra, editar un libro o erigir un monumento, el ermita&ntilde;o de Croisset sal&iacute;a de su apragmatismo y mov&iacute;a cielo y tierra para servir a sus amigos u honrar su memoria, olvidando su aversi&oacute;n por el mundo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">M&aacute;s all&aacute; de los &iacute;ntimos, ven&iacute;an los amigos. Estos no eran los habituales de Croisset. Flaubert los encontraba en Par&iacute;s donde resid&iacute;a por periodos de algunas semanas. Ten&iacute;a el domingo como d&iacute;a de recepci&oacute;n y frecuentaba los salones literarios. Los Goncourt, Th&eacute;ophile Gautier, Sainte Beuve, Ernest Feydau, Hippolyte Taine, y m&aacute;s tarde Emile Zola, Anatole France, Tourgueniev, fueron sus hu&eacute;spedes. En este c&iacute;rculo, Gustave estaba considerado como un alegre compa&ntilde;ero, agradable para convivir pero no como una mente brillante. Para los Goncourt, &lt;&lt;tiene una mente gruesa y abotagada como su cuerpo. Tiene pocas ideas en la conversaci&oacute;n. Es palurdo, excesivo y sin ligereza&gt;&gt;.<sup>15</sup> &lt;&lt;Nada de finura sino franqueza y naturalidad&gt;&gt;, escribi&oacute; Hippolyte Taine en 1858,<sup>22</sup> y la princesa Matilde, que ten&iacute;a hacia &eacute;l el afecto que se tiene por un San Bernardo, encontraba que le faltaba lo que los parisinos llaman <i>l'esprit</i>.<sup>20</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">M&aacute;s all&aacute; del mundo literario que gravitaba a su alrededor, Gustave no frecuentaba la sociedad. &lt;&lt;No s&eacute; bailar un vals ni jugar ninguna partida de cartas, ni siquiera entablar conversaci&oacute;n en un sal&oacute;n&gt;&gt;, escrib&iacute;a a una fiel corresponsal.<sup>13</sup> Incluso cuando fue condecorado y presentado al Emperador, no hizo sino breves incursiones en la Corte.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con excepci&oacute;n de Georges Sand, los amigos de Gustave Flaubert eran hombres. Esto fue suficiente para que algunos de sus bi&oacute;grafos, entre ellos Jean&#150;Paul Sartre, sospecharan una homosexualidad &lt;&lt;por lo menos latente&gt;&gt;. En realidad, Gustave y sus &iacute;ntimos pasaban mucho tiempo persiguiendo a las mujeres y contabilizando sus conquistas, pero es verdad que el inter&eacute;s de Gustave por las mujeres era antes que nada de orden imaginativo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El fantasma suscitado por el encuentro de Elisa a la edad de 16 a&ntilde;os no dej&oacute; de perseguirle. Posteriormente multiplic&oacute; las experiencias de las que sali&oacute; sexualmente satisfecho pero psicol&oacute;gicamente decepcionado. &lt;&lt;La mujer es un animal vulgar del que el hombre se ha hecho un ideal demasiado bello&gt;&gt;, escribi&oacute; tras su primera aventura en Marsella.<sup>8</sup> A partir de all&iacute; decidi&oacute; separar el amor y el lecho y mostr&oacute; su preferencia por las especialistas patentadas. Louise Collet no tard&oacute; en tomar conciencia de ello: &lt;&lt;Gustave me quiere exclusivamente para &eacute;l, para satisfacer sus sentidos y para leerme sus obras&gt;&gt;.<sup>18</sup> En ocasi&oacute;n de una cena en presencia de Sainte Beuve y de Taine, proclam&oacute;: &lt;&lt;la actividad sexual no es necesaria para la salud, es una necesidad surgida del imaginario&gt;&gt;.<sup>17</sup> Por lo pronto, no ocultaba que en su soledad no ten&iacute;a problema para satisfacer esa necesidad.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>EL LENGUAJE DEL DOBLE</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Reducido en Croisset a la pr&aacute;ctica del ocultamiento, cultivando con sus &iacute;ntimos los intercambios cifrados, usando con sus familiares f&oacute;rmulas convencionales, enemigo del p&uacute;blico y de los discursos, Flaubert manten&iacute;a una relaci&oacute;n particular con las palabras. Maxime du Camp lo describ&iacute;a a la edad de 20 a&ntilde;os &lt;&lt;salmodiando la prosa, gritando los versos, entusiasm&aacute;ndose con una palabra que repet&iacute;a hasta la saciedad&gt;&gt;.<sup>8</sup> Este juego solitario con el envoltorio sonoro de las palabras se prolong&oacute; en la pr&aacute;ctica de la lectura en voz alta, en la que se obstinaba en probar su prosa hasta el agotamiento. En realidad, este hombre que ten&iacute;a tal capacidad de percibir y de imaginar, era rebelde a la palabra. Todav&iacute;a adolescente escribi&oacute; en <i>Memorias de un loco</i>: &lt;&lt;Soy un mudo que quiere hablar&gt;&gt;. Esta limitaci&oacute;n del discurso no era la simple consecuencia de la pasividad que lo volv&iacute;a m&aacute;s dispuesto a sentir que a actuar. Vivida dolorosamente, s&oacute;lo encontraba soluci&oacute;n en la escritura.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Su vocaci&oacute;n de escritor se manifest&oacute; precozmente pero muy pronto midi&oacute; la dificultad de traducir en sus escritos lo que ve&iacute;a, sent&iacute;a y adivinaba. Adopt&oacute; la escritura como una disciplina: &lt;&lt;Amo mi trabajo con un amor fren&eacute;tico y pervertido, como el asceta el cilicio que le desgarra el vientre&gt;&gt;.<sup>11</sup> La invenci&oacute;n del tema, la b&uacute;squeda de la documentaci&oacute;n, la construcci&oacute;n del relato, la elecci&oacute;n de las palabras, el pulido del estilo, eran otras tantas etapas laboriosas y sin cesar puestas en duda.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Imaginar una escena hasta el punto de vivirla era para Flaubert una experiencia cotidiana, pero le era dif&iacute;cil inventar una historia. Era reacio frente a la intriga, seco frente a la concepci&oacute;n de la acci&oacute;n.<sup>4</sup> Habiendo fijado el tema, el autor se entregaba no sin complacencia a una b&uacute;squeda obsesiva de la documentaci&oacute;n. Para nutrir y al mismo tiempo contener a su imaginaci&oacute;n, devoraba los libros, interrogaba a los especialistas, visitaba los lugares.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para construir el relato, establec&iacute;a en seguida un escenario general, despu&eacute;s los escenarios de cada parte y de cada cap&iacute;tulo. Cada escenario describ&iacute;a la acci&oacute;n y mencionaba las ideas por desarrollar. La comparaci&oacute;n de los escenarios y del texto de la obra revela el trabajo que m&aacute;s le costaba a Flaubert. Los escenarios expresan en lenguaje claro y brutal lo que s&oacute;lo se dice en t&eacute;rminos velados en el texto.<sup>3</sup> As&iacute;, se lee en <i>Madame Bovary</i>: &lt;&lt;Rodolfo percibi&oacute; en este amor otros placeres que explotar. Juzg&oacute; inc&oacute;modo todo pudor y la trat&oacute; sin consideraciones&gt;&gt;. Las indicaciones del escenario son las siguientes: &lt;&lt;Rodolfo, fastidiado, la trat&oacute; de puta, no por ello ella lo ama menos&gt;&gt;. Por esta transmutaci&oacute;n, Flaubert novelista tempera e idealiza el contenido de una imaginaci&oacute;n que se impone a &eacute;l en cada instante con un realismo alucinante. La operaci&oacute;n es particularmente dif&iacute;cil cuando se trata de <i>Madame Bovary</i>, tema impuesto. Flaubert observaba: &lt;&lt;En <i>Saint Antoine </i>yo estaba en mi casa, aqu&iacute; estoy en la del vecino&gt;&gt;,<sup>19</sup> o incluso &lt;&lt;es necesario que entre en cada instante dentro de pieles que me son antip&aacute;ticas&gt;&gt;. El esfuerzo es menos limitante en <i>Salammb&ocirc;</i>, con el riesgo de que la brevedad de la historia no resista los desbordamientos del imaginario.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Era necesario escoger las palabras en funci&oacute;n de las ideas. Flaubert profesaba el culto de la palabra propia y de la palabra en situaci&oacute;n. Estaba a la caza de las repeticiones y las aliteraciones. Al rigor sem&aacute;ntico agregaba una exigencia de eufon&iacute;a en la que participaba la &lt;&lt;prueba del ga&ntilde;ote&gt;&gt; (la pr&aacute;ctica de la lectura en voz alta). Le ocurr&iacute;a que pasaba varias horas buscando una palabra y esta palabra corr&iacute;a el riesgo de ser tachada en la relectura de la frase o del cap&iacute;tulo. Esta batalla con la forma no era m&aacute;s que uno de los aspectos de una preocupaci&oacute;n est&eacute;tica. Hab&iacute;a que adaptar el estilo a la situaci&oacute;n, a la cualidad de los personajes, incluso al color de la novela. <i>Salammb&ocirc; </i>quiso ser una novela p&uacute;rpura en oposici&oacute;n a lo gris&aacute;ceo de <i>Madame Bovary</i>.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El trabajo de orfebre con el que Flaubert persegu&iacute;a la perfecci&oacute;n formal al mismo tiempo que la despersonalizaci&oacute;n de su obra, era vivida como una tarea abrumadora. Ahora bien, al mismo tiempo manten&iacute;a sin esfuerzo una alegre correspondencia de circunstancia. Escribir a los &iacute;ntimos era para &eacute;l una tarea de abandono. Estos intercambios libres se oponen a la obra del escritor por la espontaneidad del estilo y lo natural del contenido. Basta comparar la relaci&oacute;n que Gustave hace a su madre de su viaje a Egipto con el relato de ese mismo viaje esbozado en sus carn&eacute;s. Librado de la obligaci&oacute;n de redactar, Flaubert manifiesta sin limitaci&oacute;n su sensibilidad y su don de observaci&oacute;n. Si hay en &eacute;l un doble que no cesa de solicitar la palabra, es en la correspondencia donde &eacute;ste se expresa mejor.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>LA DIAL&Eacute;CTICA DE LOS HEMISFERIOS</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La crisis de enero de 1844 marc&oacute; una ruptura en la vida de Flaubert. La repetici&oacute;n de las crisis, la significaci&oacute;n adquirida a partir de entonces por las auras visuales, hicieron pesar una aprensi&oacute;n sobre el paciente y sobre su familia, pero al mismo tiempo la enfermedad permiti&oacute; al escritor escapar a los estudios de Derecho y dar libre curso a su vocaci&oacute;n. En cuanto a la influencia de las terap&eacute;uticas, &eacute;sta no debe exagerarse. Ciertamente Alphonse Daudet hizo alusi&oacute;n a &lt;&lt;la masa enorme de bromuro que hab&iacute;a absorbido y que era responsable de su lucha contra las palabras&gt;&gt;.<sup>14 </sup>Baste recordar que el uso del bromuro s&oacute;lo se generaliz&oacute; en 1860, bastante tiempo despu&eacute;s de la dolorosa redacci&oacute;n de <i>Madame Bovary</i>.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Independientemente de la incidencia de las crisis, se han constatado anomal&iacute;as de la personalidad y del comportamiento en los pacientes que sufren de epilepsia temporal. Las preocupaciones filos&oacute;ficas, la pasividad, la viscosidad afectiva, una cierta meticulosidad obsesiva, las modalidades del comportamiento sexual de Gustave Flaubert son conformes a su descripci&oacute;n.<sup>14</sup> A esta semiolog&iacute;a, Waxman y Geschwind<sup>23</sup> han agregado una tendencia compulsiva a escribir bajo la forma de contenidos detallados de la vida cotidiana, de disertaciones sobre temas morales o religiosos e incluso de poemas. Este hipergrafismo no corresponde ni a la escritura laboriosa de las obras de Flaubert ni a la expresi&oacute;n libre de su correspondencia. De una manera m&aacute;s general, se ha puesto en duda la especificidad del s&iacute;ndrome conductual &iacute;nter cr&iacute;tico de la epilepsia temporal. En cuanto a su interpretaci&oacute;n en funci&oacute;n de una hiperconectividad desarrollada en las estructuras l&iacute;mbicas gracias a las descargas epil&eacute;pticas, &eacute;sta no ha sido confirmada por la experiencia de la tomograf&iacute;a de emisi&oacute;n de positrones que ha mostrado, por el contrario, una amplia inhibici&oacute;n de la actividad cortical del lado del n&uacute;cleo epilept&oacute;geno.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para ser fiel a la manera de pensar de Paul Girard, hay que dirigirse menos hacia la epilepsia que hacia el desequilibrio de activaci&oacute;n de los hemisferios cerebrales resultante de una lesi&oacute;n t&eacute;mporo&#150;occipital del hemisferio izquierdo. El hemisferio izquierdo es el hemisferio que habla pero tambi&eacute;n aquel que decide la acci&oacute;n y la proyecta en el tiempo. Depositario de la memoria verbal, registra los dogmas y las convenciones sociales. El hemisferio derecho, dirigido hacia el espacio, es sensible a los determinantes relacionales y afectivos de la situaci&oacute;n presente. Percibe e imagina, su memoria de dominancia visual rige las respuestas instintivas, pero es mudo y accede cuanto m&aacute;s a una comunicaci&oacute;n extraling&uuml;&iacute;stica.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seg&uacute;n su sobrina Carolina, Gustave habr&iacute;a experimentado algunas dificultades en el aprendizaje de la lectura. Siguiendo a Orton, Paul Girard ve&iacute;a en la dislexia la manifestaci&oacute;n de una anomal&iacute;a de la dominancia hemisf&eacute;rica. Bakker<sup>1</sup> ha mostrado que el ni&ntilde;o normolector pone m&aacute;s en juego su hemisferio derecho al principio del aprendizaje, y hasta le edad de ocho o nueve a&ntilde;os la estrategia fonol&oacute;gica del hemisferio izquierdo se torna dominante. La dislexia transitoria de Gustave pudo ser el resultado de una dificultad para efectuar esta transici&oacute;n.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un d&eacute;ficit persistente de la activaci&oacute;n hemisf&eacute;rica izquierda puede explicar la inferioridad de su expresi&oacute;n oral, su reticencia frente a la acci&oacute;n, la dificultad que experimentaba para inventar un relato y para programarse en el tiempo. La predominancia hemisf&eacute;rica derecha sosten&iacute;a sus excepcionales capacidades de observaci&oacute;n, su imaginaci&oacute;n, la primac&iacute;a de la afectividad en su relaci&oacute;n con los otros, la sensibilidad al contexto inmediato de sus reacciones, especialmente de su comportamiento er&oacute;tico. Este hemisferio derecho mudo influy&oacute; impl&iacute;citamente en el juicio de Flaubert cuando opone el veto del sentido com&uacute;n a las creencias y a las convenciones, pero no puede expresarse claramente: constituye un doble dentro de Flaubert, &lt;&lt;un secuestrado en &eacute;l que no deja de solicitar la luz&gt;&gt;.<sup>6</sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde la infancia, Gustave encontr&oacute; en la escritura un medio de restablecer un cierto equilibrio. Paul Girard habr&iacute;a constatado que este diestro activaba as&iacute; su hemisferio izquierdo. A cada instante el escritor deb&iacute;a domar la abundancia del imaginario para hacer prevalecer la disciplina del texto. Siguiendo su propia expresi&oacute;n, se enfrentaba a la misi&oacute;n imposible de &lt;&lt;pintar una ilusi&oacute;n&gt;&gt;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todos los medios eran buenos en esta lucha consigo mismo. As&iacute;, la extra&ntilde;a pr&aacute;ctica de leer en voz alta interven&iacute;a reforzando la activaci&oacute;n hemisf&eacute;rica izquierda o incluso supliendo un circuito audio&#150;fonatorio desfalleciente.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como por milagro, toda tensi&oacute;n desaparec&iacute;a cuando, liberado de la preocupaci&oacute;n de redactar, Flaubert daba libre curso a su temperamento. La escritura tiene, sobre la expresi&oacute;n oral, la ventaja de mantener en el tiempo la presencia del mensaje. Es posible que contribuya por esto a reducir uno de los d&eacute;ficits que hacen mudo al hemisferio derecho. De una manera m&aacute;s general, la experiencia de la escritura autom&aacute;tica ha mostrado que en ciertas circunstancias la expresi&oacute;n escrita puede escapar a las limitaciones l&oacute;gicas y sem&aacute;nticas que caracterizan la actividad del hemisferio izquierdo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La neuropsicolog&iacute;a se basa en el an&aacute;lisis de las disfunciones resultantes de la patolog&iacute;a para comprender el funcionamiento normal del cerebro. En esta perspectiva, la enfermedad de Gustave Flaubert aclara un aspecto fundamental de la creaci&oacute;n art&iacute;stica. La producci&oacute;n literaria, como toda actividad creativa, compromete a los dos hemisferios en una dial&eacute;ctica sutil entre el hemisferio izquierdo que hace lo que ha aprendido y el hemisferio derecho que imagina y asocia ignorando las convenciones. El genio nunca va sin un cierto desequilibrio. Marcel Proust, en <i>Contre Sainte Beuve</i>, discute al cr&iacute;tico literario el derecho de asomarse sobre la alquimia de la creaci&oacute;n. El neur&oacute;logo no puede colocarse en el punto de vista del esteta: m&aacute;s que la obra en s&iacute;, es su g&eacute;nesis lo que le apasiona, porque su vocaci&oacute;n es la de comprender c&oacute;mo funciona el cerebro del hombre.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>REFERENCIAS</b></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">1. Bakker DJ, Wiksher C, Debruyne H, Bertin W. Dyslexia. Neurolinguistic remediation methods. En: Developmental Dyslexia and Learning Disorders. Basilea: Karger; 1987. p. 157&#150;169.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9075986&pid=S0185-3325200800010001000001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">2. Bard&egrave;che M. Flaubert. Par&iacute;s: La Table Ronde; 1988. p. 45.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9075987&pid=S0185-3325200800010001000002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">3. Ibid, 170 sq.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">4. Ibid, 338.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">5. Ibid, 355 sq.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">6. Ibid, 366.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">7. Bergerat E. Souvenirs d'un Enfant de Paris II. Par&iacute;s: Charpentier Ed; 1912. p. 136.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9075992&pid=S0185-3325200800010001000003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">8. Camp M du. Souvenirs Litt&eacute;raires I. Par&iacute;s: Hachette Ed; 1906. p. 225&#150;235.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9075993&pid=S0185-3325200800010001000004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">9. Flaubert G. Correspondance T.I. Par&iacute;s: La Pl&eacute;iade, Gallimard; 1973. p. 78.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9075994&pid=S0185-3325200800010001000005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">10. Ibid. T. I, p. 220.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">11. Ibid. T. II, p. 75.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">12. Ibid. T. II, p. 387.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">13. Ibid. T. II, p. 794 sq.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">14. Gastaut H, Gastaut Y. La maladie de Gustave Flaubert. Rev Neurol 1982;138:467&#150;492.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9075999&pid=S0185-3325200800010001000006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">15. Goncourt E de, Goncourt J de. Journal. Editions de l'Imprimerie Nationale de Monaco, T. III; 1856&#150;1862. p. 240.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9076000&pid=S0185-3325200800010001000007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">16. Ibid. T. VI, p. 172&#150;173.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">17. Girard PF. Le mal des ardents ou le feu de Saint Antoine. Cahiers M&eacute;dicaux 1977;(T.3, 9):12&#150;15.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9076002&pid=S0185-3325200800010001000008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">18. Lottman H. Gustave Flaubert. Par&iacute;s: Fayard ; 1989. p. 161.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9076003&pid=S0185-3325200800010001000009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">19. Ibid, p. 170.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">20. Ibid, p. 264.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">21. Sartre JP. L'idiot de la Famille. V. 3. Par&iacute;s: Gallimard; 1971.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9076006&pid=S0185-3325200800010001000010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">22. Taine H. Essais de critique et d'historie. Par&iacute;s: Hachette; 1858.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9076007&pid=S0185-3325200800010001000011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">23. Waxman S, Geschwind N. The interictal behavior syndrome of temporal lobe epilepsy. Arch Gen Psych 1975;1580&#150;1586.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=9076008&pid=S0185-3325200800010001000012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/sm/v31n1/a10c1.jpg"></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="nota"></a>NOTA</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>* </sup>Traducci&oacute;n de H&eacute;ctor P&eacute;rez&#150;Rinc&oacute;n</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bakker]]></surname>
<given-names><![CDATA[DJ]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Wiksher]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Debruyne]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bertin]]></surname>
<given-names><![CDATA[W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Dyslexia: Neurolinguistic remediation methods]]></article-title>
<source><![CDATA[Developmental Dyslexia and Learning Disorders]]></source>
<year>1987</year>
<page-range>157-169</page-range><publisher-loc><![CDATA[Basilea ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Karger]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bardèche]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Flaubert]]></source>
<year>1988</year>
<page-range>45</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[La Table Ronde]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bergerat]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Souvenirs d'un Enfant de Paris]]></source>
<year>1912</year>
<volume>II</volume>
<page-range>136</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Charpentier]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Camp]]></surname>
<given-names><![CDATA[M du]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Souvenirs Littéraires]]></source>
<year>1906</year>
<volume>I</volume>
<page-range>225-235</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Hachette]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Flaubert]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Correspondance]]></source>
<year>1973</year>
<volume>I</volume>
<page-range>78</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[La PléiadeGallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gastaut]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gastaut]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La maladie de Gustave Flaubert]]></article-title>
<source><![CDATA[Rev Neurol]]></source>
<year>1982</year>
<volume>138</volume>
<page-range>467-492</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>15</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Goncourt]]></surname>
<given-names><![CDATA[E de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Goncourt]]></surname>
<given-names><![CDATA[J de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Journal]]></source>
<year>1862</year>
<volume>III</volume>
<page-range>240</page-range><publisher-name><![CDATA[l'Imprimerie Nationale de Monaco]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>17</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Girard]]></surname>
<given-names><![CDATA[PF]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Le mal des ardents ou le feu de Saint Antoine]]></article-title>
<source><![CDATA[Cahiers Médicaux]]></source>
<year>1977</year>
<volume>3, 9</volume>
<page-range>12-15</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>18</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lottman]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gustave Flaubert]]></source>
<year>1989</year>
<page-range>161</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fayard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>21</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sartre]]></surname>
<given-names><![CDATA[JP]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L'idiot de la Famille]]></source>
<year>1971</year>
<volume>3</volume>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>22</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Taine]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Essais de critique et d'historie]]></source>
<year>1858</year>
<publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Hachette]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>23</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Waxman]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Geschwind]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The interictal behavior syndrome of temporal lobe epilepsy]]></article-title>
<source><![CDATA[Arch Gen Psych]]></source>
<year>1975</year>
<page-range>1580-1586</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
