<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-1918</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista mexicana de ciencias políticas y sociales]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev. mex. cienc. polít. soc]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-1918</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Ciencias Políticas y Sociales]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-19182015000100005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Convergencias y divergencias en la educación superior intercultural en México]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Convergences and Divergences in Intercultural Higher Education in Mexico]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lehmann]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,University of Cambridge  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Cambridge Cambridgeshire]]></addr-line>
<country>Reino Unido</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>04</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>04</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<volume>60</volume>
<numero>223</numero>
<fpage>133</fpage>
<lpage>170</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-19182015000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-19182015000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-19182015000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El propósito de este trabajo es explorar el ethos de la interculturalidad en las Universidades Interculturales (UI) en México. Sobre la base de documentos y entrevistas realizadas en cinco universidades entre 2006 y 2009, se observa que la institucionalización de la educación intercultural al interior del sector estatal ha creado un espacio de encuentro y debate entre la política de reconocimiento y las ideas radicales de educadores en la tradición del constructivismo y de la educación popular latinoamericana. El artículo concluye subrayando el abismo que existe entre los debates académicos en torno al multiculturalismo y los debates a veces angustiados de los profesores de las UI enfrentados a desafíos totalmente nuevos en la educación: la enseñanza a personas de ascendencia indígena de su propia lengua con métodos de enseñanza propios de una segunda lengua, la aplicación por parte de estudiantes de métodos científicos de investigación en sus propios pueblos donde la separación de las funciones de pariente o familiar con el de investigador no es fácilmente reconocido, etcétera. Este entrelazamiento de ideas e identidades, buscadas y recuperadas, entrecruzadas con la lengua y el lugar de origen en un contexto claramente marcado por la desigualdad de clase socioeconómica y de aspiración a la movilidad social, constituyen la trama del debate en las UI.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The purpose of this paper is to explore the ethos of interculturality at the Intercultural Universities (IU) in Mexico. Based on the documents and interviews carried out at five universities between 2006 and 2009, it has been observed that the institutionalization of intercultural education within the state sector has created a space of encountering and debate between the politics of recognition and the radical ideas of educators in the tradition of Latin American constructivism and popular schooling. The paper concludes by highlighting the great gap between the academic debates on multiculturalism and the sometimes anguished debates of IU professors facing entirely new challenges in education, such as teaching indigenous origin people their own language with teaching methods suitable for a second language, or students using scientific research methods in their hometowns where the division of the role as relative or family member and that of researcher is not always acknowledged. This interweaving of ideas and identities, intended and recovered, intermingled with the language and birthplace, in a context clearly marked by socioeconomic class inequalities and social mobility aspirations, constitute the tapestry of the debate at the IU.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[interculturalidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[educación superior]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[indigenismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[México]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[interculturality]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[higher education]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[indigenism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Mexico]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Convergencias y divergencias en la educaci&oacute;n superior intercultural en M&eacute;xico</b></font></p>      <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Convergences and Divergences in Intercultural Higher Education in Mexico</b></font></p>      <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>David Lehmann*<sup><a href="#notas">1</a></sup></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>* Cientista Social. Profesor em&eacute;rito de la Universidad de Cambridge (Reino Unido). Estudi&oacute; Letras y Sociolog&iacute;a en New College, Oxford. Sus l&iacute;neas de investigaci&oacute;n son: religi&oacute;n, laicismo, interculturalidad en Am&eacute;rica Latina y acci&oacute;n afirmativa. Entre sus &uacute;ltimas publicaciones destacan: "Hope and Religion" (2014); "Shifting Frontiers of Secularism: Conversion&#45;led Religious Movements and the Management of State&#45;Religion Relations in Europe, the US and Brazil" (2013) e "Intercultural Universities in Mexico: Identity and Inclusion" (2013).</i> Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:adl1@cam.ac.uk">adl1@cam.ac.uk</a></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recibido el 22 de agosto de 2014    <br> 	Aceptado el 2 de octubre de 2014</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El prop&oacute;sito de este trabajo es explorar el <i>ethos</i> de la interculturalidad en las Universidades Interculturales (UI) en M&eacute;xico. Sobre la base de documentos y entrevistas realizadas en cinco universidades entre 2006 y 2009, se observa que la institucionalizaci&oacute;n de la educaci&oacute;n intercultural al interior del sector estatal ha creado un espacio de encuentro y debate entre la pol&iacute;tica de reconocimiento y las ideas radicales de educadores en la tradici&oacute;n del constructivismo y de la educaci&oacute;n popular latinoamericana. El art&iacute;culo concluye subrayando el abismo que existe entre los debates acad&eacute;micos en torno al multiculturalismo y los debates a veces angustiados de los profesores de las UI enfrentados a desaf&iacute;os totalmente nuevos en la educaci&oacute;n: la ense&ntilde;anza a personas de ascendencia ind&iacute;gena de su propia lengua con m&eacute;todos de ense&ntilde;anza propios de una segunda lengua, la aplicaci&oacute;n por parte de estudiantes de m&eacute;todos cient&iacute;ficos de investigaci&oacute;n en sus propios pueblos donde la separaci&oacute;n de las funciones de pariente o familiar con el de investigador no es f&aacute;cilmente reconocido, etc&eacute;tera. Este entrelazamiento de ideas e identidades, buscadas y recuperadas, entrecruzadas con la lengua y el lugar de origen en un contexto claramente marcado por la desigualdad de clase socioecon&oacute;mica y de aspiraci&oacute;n a la movilidad social, constituyen la trama del debate en las UI.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> interculturalidad; educaci&oacute;n superior; indigenismo; M&eacute;xico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">The purpose of this paper is to explore the <i>ethos</i> of interculturality at the Intercultural Universities (IU) in Mexico. Based on the documents and interviews carried out at five universities between 2006 and 2009, it has been observed that the institutionalization of intercultural education within the state sector has created a space of encountering and debate between the politics of recognition and the radical ideas of educators in the tradition of Latin American constructivism and popular schooling. The paper concludes by highlighting the great gap between the academic debates on multiculturalism and the sometimes anguished debates of IU professors facing entirely new challenges in education, such as teaching indigenous origin people their own language with teaching methods suitable for a second language, or students using scientific research methods in their hometowns where the division of the role as relative or family member and that of researcher is not always acknowledged. This interweaving of ideas and identities, intended and recovered, intermingled with the language and birthplace, in a context clearly marked by socioeconomic class inequalities and social mobility aspirations, constitute the tapestry of the debate at the IU.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keyword:</b> interculturality; higher education; indigenism; Mexico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Introducci&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante el sexenio del presidente Fox el Estado mexicano adopt&oacute; una iniciativa bastante novedosa en el campo de la educaci&oacute;n intercultural, que signific&oacute; un hito radical en los esfuerzos de los Estados latinoamericanos para superar la exclusi&oacute;n social y cultural de los pueblos ind&iacute;genas. Las iniciativas anteriores en el &aacute;mbito de la interculturalidad o del multiculturalismo se hab&iacute;an concentrado en el pluralismo institucional &#45;con la introducci&oacute;n de elecciones municipales por la v&iacute;a de los usos y costumbres en Oaxaca, del pluralismo legal en las constituciones de Bolivia y Colombia, o en la educaci&oacute;n biling&uuml;e en escuelas primarias de Bolivia y Ecuador&#45; (Van Cott, 2000; L&oacute;pez y Sichra 2004; Noel, 2006; Recondo, 2007; Gustafson 2009).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las Universidades Interculturales (UI) mexicanas anunciaron entonces la creaci&oacute;n de un nuevo tipo de instituci&oacute;n, la inclusi&oacute;n de una nueva clase de estudiante en la educaci&oacute;n superior &#45;mayor y m&aacute;s ind&iacute;gena&#45; as&iacute; como la construcci&oacute;n en un corto lapso de tiempo de edificios nuevos y a veces impactantes, la contrataci&oacute;n de cuerpos docentes y la inserci&oacute;n de un &iacute;tem permanente en los presupuestos estatales. Todo esto tuvo que hacerse con la prisa impuesta por el ciclo sexenal de la pol&iacute;tica mexicana y el acostumbrado contexto de lucha por puestos, recursos y prestigio pol&iacute;tico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin duda, este experimento en un futuro distante ser&aacute; sujeto a evaluaciones educacionales y sociales. La investigaci&oacute;n que aqu&iacute; se presenta tuvo como prop&oacute;sito explorar qu&eacute; es lo que se quiere decir al utilizar este concepto de <i>interculturalidad</i> que tan r&aacute;pidamente se ha impuesto en Am&eacute;rica Latina, llegando incluso a sustituir al concepto multiculturalismo, cuyo uso sigue vigente y casi dominante en Europa y Estados Unidos.<sup><a href="#notas">2</a></sup> Despu&eacute;s de la importante contribuci&oacute;n de Enrique L&oacute;pez en torno de la definici&oacute;n de la educaci&oacute;n intercultural, y de los an&aacute;lisis de Joanne Rappoport en torno a los debates de intelectuales, asesores y acad&eacute;micos simpatizantes ligados al Consejo Regional Ind&iacute;gena del Valle del Cauca (CRIC)<sup><a href="#notas">3</a></sup> en Colombia (L&oacute;pez y Sichra 2004; Rappaport, 2004; Gustafson, 2009), el presente estudio de las UI en M&eacute;xico trata de los significados de la interculturalidad en la educaci&oacute;n superior. A diferencia del CRIC, las UI son instituciones estatales, y por lo tanto no pueden reservar la admisi&oacute;n de estudiantes a un grupo espec&iacute;fico, o ni siquiera a los pueblos ind&iacute;genas en general. Tampoco pueden ofrecer una educaci&oacute;n biling&uuml;e como una insignia de identidad: esto limitar&iacute;a tanto el campo de profesores calificados como de estudiantes. Lo que ofrecen son cursos de lengua ind&iacute;gena como segundo idioma.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La investigaci&oacute;n aqu&iacute; presentada tuvo lugar entre 2006 y 2009, como parte de un trabajo m&aacute;s amplio que abarca tambi&eacute;n Per&uacute; y Brasil. Durante ese tiempo las UI eran, entre otras cosas, una especie de arena en el cual distintas ideas de la interculturalidad y de la educaci&oacute;n intercultural eran objeto de debate y de experimentaci&oacute;n, al mismo tiempo que estaban siendo edificadas institucional y f&iacute;sicamente. El tema de la interculturalidad y los temas ligados de indigenismo, multiculturalismo, derechos de pueblos ind&iacute;genas, estaban en el centro de algunos debates p&uacute;blicos. Las partes involucradas en el debate eran nutridas y diversas &#45;gobernadores, antrop&oacute;logos, educadores, activistas, la Coordinaci&oacute;n General de Educaci&oacute;n Intercultural y Biling&uuml;e (CGEIB), la subsecretar&iacute;a de Educaci&oacute;n Superior de la Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n, por medio de su Programa Integral de Fortalecimiento Institucional (PIFI), y los propios profesores y directores de las UI&#45;. La gran ausente era la voz de los ind&iacute;genas.<sup><a href="#notas">4</a></sup> La CGEIB llev&oacute; a cabo consultas en comunidades ind&iacute;genas mientras desarrollaba el Modelo Educativo de las UI (Comisi&oacute;n General de Educaci&oacute;n Intercultural y Biling&uuml;e, 2006: 138). Por otro lado, tampoco se puede decir que las UI lleven la impronta del indigenismo neoliberal que impuls&oacute; la administraci&oacute;n Fox (Hern&aacute;ndez, Paz y Sierra, 2004). Los gobernadores son los responsables pol&iacute;ticos por las UI, ya que dependen de los gobiernos de sus estados, quienes a su vez nombran a los directores o rectores. Hay abundantes evidencias de intromisi&oacute;n pol&iacute;tica m&aacute;s all&aacute; del nombramiento de los rectores, llevando a conflictos agudos, movilizaciones estudiantiles y a veces prolongadas interrupciones de la actividad acad&eacute;mica. Esto ha afectado sobre todo a la Universidad Intercultural de Guerrero, la Universidad Intercultural Ind&iacute;gena de Michoac&aacute;n y a la Universidad Intercultural de Tabasco. En m&aacute;s de una ocasi&oacute;n, las movilizaciones estudiantiles han llevado a la renuncia del rector &#45;como se evidencia en las entrevistas realizadas en 2014 y en la investigaci&oacute;n doctoral de Karla Vivar (Vivar Quiroz, 2014)&#45;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vicente Fox dio amplia libertad y un generoso presupuesto a X&oacute;chitl G&aacute;lvez cuando ella se hizo cargo de la Comisi&oacute;n Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Ind&iacute;genas (CDI), antes Instituto Nacional Indigenista (INI). A diferencia de los cambios institucionales llevados a cabo en los sistemas legales o de gobierno local, la creaci&oacute;n de las UI ha conllevado una cantidad de recursos importante, aunque variable, y puede ser vista como una iniciativa proind&iacute;gena que no choca ni con principios universalistas caros al liberalismo republicano (que subyacen a la construcci&oacute;n pol&iacute;tica de los Estados latinoamericanos), ni con ideas socialistas o social&#45;democr&aacute;ticas. Aun as&iacute;, las UI casi no tienen personal de planta y su situaci&oacute;n financiera es precaria, si no en permanente crisis. Sin embargo, la Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n P&uacute;blica (SEP), que reci&eacute;n a partir de 2012 empez&oacute; a requerir su participaci&oacute;n en el r&eacute;gimen de regulaci&oacute;n, insiste en tratarlas como universidades convencionales, aun cuando las tecnol&oacute;gicas y los polit&eacute;cnicos tienen reg&iacute;menes propios.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este art&iacute;culo comienza por una descripci&oacute;n de las UI y sit&uacute;a a la educaci&oacute;n intercultural en relaci&oacute;n con otros enfoques vigentes sobre educaci&oacute;n para pueblos ind&iacute;genas. De all&iacute; explora las significaciones de la interculturalidad y los prop&oacute;sitos de la educaci&oacute;n intercultural tal como se expresan en documentos, entrevistas y discusiones acad&eacute;micas. As&iacute;, veremos la influencia de la <i>educaci&oacute;n liberadora</i> o <i>popular</i> sobre el modelo y las pr&aacute;cticas de las UI, lo que se ver&aacute; reflejado en la introducci&oacute;n de la investigaci&oacute;n de campo en el plan curricular (la <i>vinculaci&oacute;n),</i> casi al principio de las carreras.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>La institucionalizaci&oacute;n de la interculturalidad</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La educaci&oacute;n intercultural se distingue por no estar dirigida espec&iacute;ficamente, por lo menos en principio, a pueblos ind&iacute;genas ni estar principalmente preocupada por la lengua. La idea de la interculturalidad es que todos tengan conocimientos y aprecien las diversas tradiciones culturales de su pa&iacute;s. De alguna manera, es un proyecto ciudadano de reconocimiento mutuo cuya meta ideal es la igualdad de las herencias culturales sin un predominio de una lengua sobre otra. Sin embargo, si bien la hegemon&iacute;a de una lengua es una realidad inevitable, para la interculturalidad esa hegemon&iacute;a ling&uuml;&iacute;stica no deber&aacute;, en una situaci&oacute;n ideal, conllevar una dominaci&oacute;n cultural, y a&uacute;n menos una dominaci&oacute;n de los portadores &eacute;tnicos de una u otra tradici&oacute;n cultural. Sin embargo, en la pr&aacute;ctica, el peso de la interculturalidad ha reca&iacute;do sobre la cuesti&oacute;n idiom&aacute;tica. Para Gustafson (2009), quien llev&oacute; a cabo una detallada investigaci&oacute;n sobre el desarrollo de un curr&iacute;culum intercultural en el Chaco boliviano, su "producto ideal" es un ciudadano capaz de expresarse eficientemente de modo oral y por escrito en ambos idiomas y con conocimientos matem&aacute;ticos adecuados.<sup><a href="#notas">5</a></sup> N&oacute;tese la palabra "ciudadano", que para Gustafson y Luis Enrique L&oacute;pez, significa que la interculturalidad es m&aacute;s que un programa de educaci&oacute;n y mucho m&aacute;s que una t&eacute;cnica para ense&ntilde;ar idiomas. La interculturalidad, por esto, acaba a veces en la situaci&oacute;n parad&oacute;jica de ense&ntilde;ar a alumnos (ni&ntilde;os o adultos) su propia lengua &#45;una lengua trasmitida secularmente por la v&iacute;a oral, o por lo menos que se desarrolla seg&uacute;n ese modelo&#45; con los m&eacute;todos de ense&ntilde;anza de una lengua extranjera, una ense&ntilde;anza "docta", "erudita" o "formal" que comporta ortograf&iacute;a correcta, gram&aacute;tica, etc&eacute;tera.<sup><a href="#notas">6</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para otros que han desarrollado el concepto de interculturalidad, la educaci&oacute;n intercultural ha tenido varios prop&oacute;sitos, entre ellos concientizar a los portadores de las culturas dominantes sobre la existencia y el valor de otras culturas y, viceversa, aumentar la conciencia y sobre todo la competencia de los portadores de tradiciones culturales ind&iacute;genas en la cultura y la lengua dominantes. Se ha tratado de alcanzar una situaci&oacute;n de respeto mutuo y de superaci&oacute;n de las condiciones de exclusi&oacute;n social en la sociedad como un todo, no s&oacute;lo entre los pueblos ind&iacute;genas. Sin embargo, dadas las circunstancias actuales y las asociaciones que evoca el mismo sufijo "culturalidad", la educaci&oacute;n superior intercultural atrae principalmente a estudiantes que se autodenominan ind&iacute;genas o que reivindican su ascendencia ind&iacute;gena, a la vez que &#45;hay que admitirlo&#45; ha sido dise&ntilde;ada para personas de zonas rurales y de predominancia ind&iacute;gena.<sup><a href="#notas">7</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para Joanne Rappaport, autora de un estudio que con mucho esfuerzo y sensibilidad analiza la interculturalidad tal como se presenta y maneja en el quehacer pol&iacute;tico e intelectual, es menos un concepto que un fen&oacute;meno colectivo o una red o conjunto seriado de significados compartidos. Invocando a Luis Enrique L&oacute;pez, Rappaport define la interculturalidad como "la apropiaci&oacute;n selectiva de conceptos en el cruce de culturas con vistas a la construcci&oacute;n de un di&aacute;logo entre iguales" (Rappaport, 2005: 5). Tambi&eacute;n asevera que la interculturalidad ha sido "preparada como una plataforma para conectar campos como la educaci&oacute;n ind&iacute;gena biling&uuml;e con los objetivos pol&iacute;ticos del movimiento en pro de los derechos de las poblaciones nativas". Tal como hemos explicado aqu&iacute;, la interculturalidad se diferencia del multiculturalismo, que es concebido por Luis Enrique L&oacute;pez como favoreciendo "la tolerancia pero no la igualdad".<sup><a href="#notas">8</a></sup> Si bien concuerdo con Rappaport, no creo que sea necesario vincular la interculturalidad con los proyectos pol&iacute;ticos de los movimientos ind&iacute;genas o a favor de poblaciones ind&iacute;genas. En este sido, la interculturalidad es un conjunto (red o tejido) de valores y sensibilidades que, al menos en M&eacute;xico, se est&aacute;n imponiendo en algunas partes del aparato estatal, sobre todo del sistema educativo. Est&aacute; lejos de cobrar legitimidad fuera del plano de los organismos ligados a asuntos educativos e ind&iacute;genas, salvo el medio profesional antropol&oacute;gico donde la interculturalidad ya tiene aceptaci&oacute;n consensual, aun si se le atribuye significados divergentes. La interculturalidad acaba siendo un campo, o una arena, donde se debaten distintos proyectos pol&iacute;ticos en torno al destino de los pueblos ind&iacute;genas o m&aacute;s bien al destino de sociedades que manifiestan escisiones raciales, &eacute;tnicas, culturales y ling&uuml;&iacute;sticas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A diferencia de las instituciones ya existentes en el campo de la educaci&oacute;n en general o de la educaci&oacute;n superior en M&eacute;xico, las UI cuentan entre las pocas iniciativas institucionales en Hispanoam&eacute;rica a favor de los intereses ind&iacute;genas que se hayan acompa&ntilde;adas de recursos p&uacute;blicos importantes en nombre del multiculturalismo, de la interculturalidad o simplemente de los pueblos ind&iacute;genas.<sup><a href="#notas">9</a></sup> El capital necesario para la fundaci&oacute;n y construcci&oacute;n de las UI &#45;comprendiendo en tres casos edificios suntuosos&#45;<sup><a href="#notas">10</a></sup> debi&oacute; mucho a X&oacute;chitl G&aacute;lvez, directora del CDI, que provey&oacute; la mitad, y a veces m&aacute;s, de los costos en capital. G&aacute;lvez fue una persona poco usual en ese puesto, habiendo conseguido &eacute;xito como empresaria formada en ingenier&iacute;a y orgullosa de su origen ind&iacute;gena de una familia humilde de Hidalgo.<sup><a href="#notas">11</a></sup> G&aacute;lvez se asoci&oacute; con la educadora Sylvia Schmelkes, a quien nombr&oacute; directora de la flamante CGEIB, fundada en 2001con el fin de explorar alternativas de atenci&oacute;n para la educaci&oacute;n b&aacute;sica. Las UI, como nos explic&oacute; Lourdes Casillas, fueron un proyecto posterior que la CGEIB tom&oacute; en sus manos a petici&oacute;n de diversos grupos promotores, que se convirti&oacute; en un proyecto de envergadura. En las negociaciones con los gobernadores, se aseguraron que las UI fueran instituciones de Estado, por lo cual ni ellas ni los puestos de planta podr&iacute;an ser removidos &#45;aunque por supuesto no ser&aacute;n inmunes a la erosi&oacute;n inflacionaria ni a los vaivenes de la pol&iacute;tica del momento&#45;. Esta garant&iacute;a de permanencia institucional quiere decir que, como otras universidades p&uacute;blicas, las UI constituyen un espacio de debate para el desarrollo de ideas y de su propia misi&oacute;n, la cual ir&aacute; emergiendo todav&iacute;a durante alg&uacute;n tiempo. Esto las convierte en algo muy diferente a los numerosos cursos ligados a la interculturalidad y a la educaci&oacute;n ind&iacute;gena financiados por las organizaciones no gubernamentales (ONG) que no tienen sostenibilidad en el tiempo, a la vez que cada uno de &eacute;stos sigue una l&iacute;nea propia, o la l&iacute;nea de los que los idearon y financiaron. Un ejemplo de ello es la Maestr&iacute;a en Educaci&oacute;n Intercultural de la Universidad de Cochabamba, Bolivia, dirigida durante muchos a&ntilde;os por Luis Enrique L&oacute;pez. No sostengo que la l&iacute;nea seguida sea err&oacute;nea ni que estoy en desacuerdo con L&oacute;pez, sino que se trata de un curso adaptado a una concepci&oacute;n espec&iacute;fica que no est&aacute; pensado para surgir de la discusi&oacute;n en torno a cu&aacute;l podr&iacute;a ser la mejor de las concepciones posibles. En las UI, en cambio, encontr&eacute; mucha discusi&oacute;n y apertura en torno a cu&aacute;l es el mejor camino para desarrollar el proyecto. No obstante, las UI gozan de menos autonom&iacute;a que las universidades aut&oacute;nomas, en tanto que sus rectores son nombrados por los gobernadores de sus respectivos estados a la vez que gran parte de la estructura y del contenido de los cursos parecen haber sido proporcionados, por lo menos al principio, por la CGEIB.<sup><a href="#notas">12</a></sup> A su vez, las UI est&aacute;n sujetas, como todas las universidades p&uacute;blicas de M&eacute;xico, a la fiscalizaci&oacute;n de la SEP y, a partir de 2014, a la evaluaci&oacute;n del temido Programa Integral de Fortalecimiento Institucional (PIFI) con sus procedimientos e inspecciones y los requerimientos que impone para su reconocimiento como universidades. Sin el reconocimiento por parte de la SEP, los estudiantes no tendr&iacute;an acceso a las Becas de Manutenci&oacute;n (antes Pronaves).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Trasfondo institucional</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El n&uacute;mero total de estudiantes en las UI era peque&ntilde;o cuando esta investigaci&oacute;n se desarroll&oacute;: 5 mil 700 en el a&ntilde;o 2008 (ver <a href="/img/revistas/rmcps/v60n223/html/a5anexo.html" target="_blank">tabla 1</a>). De ellos, 2 mil 900 estaban inscritos en s&oacute;lo dos instituciones, la UNICH y la Universidad Aut&oacute;noma Ind&iacute;gena de M&eacute;xico (UAIM) de Sinaloa. La mayor&iacute;a de los estudiantes eran mujeres, alcanzando en un caso el doble del n&uacute;mero de hombres.<sup><a href="#notas">13</a></sup> La Universidad Veracruzana Intercultural (UVI) goza de un estatus distinto del resto y cuenta con un poco m&aacute;s de autonom&iacute;a porque se estableci&oacute; al interior de la Universidad Veracruzana (UV) como una entidad aparte cuyo director es nombrado por la rectora de la UV, teniendo un poco m&aacute;s de autonom&iacute;a frente al gobierno del estado. Sin embargo, como ocurre con las otras UI, la UVI depende financieramente del gobierno del estado, y su rector fundador, Sergio T&eacute;llez, me explic&oacute; que la C&aacute;mara de Diputados ha votado presupuesto suplementario para la UV. La sede administrativa de la UVI se encuentra en Xalapa pero las clases se imparten en sedes sat&eacute;lite situadas en zonas rurales cerca de las zonas ind&iacute;genas. La UNICH de Chiapas tiene un campus importante en San Crist&oacute;bal de las Casas y desde el a&ntilde;o 2008 ha creado tres unidades acad&eacute;micas multidisciplinarias "ubicadas estrat&eacute;gicamente por nuestro Gobernador Constitucional del Estado el C. Lic. Juan Sabines Guerrero, en los Municipios de: Las Margaritas, Yajal&oacute;n y Oxchuc" y Valle de Tulija (transcripci&oacute;n del portal digital de la Universidad).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Universidad Intercultural del Estado de M&eacute;xico (UNIEM), est&aacute; situada en San Felipe del Progreso, a tres horas en transporte p&uacute;blico del Distrito Federal. La Universidad Intercultural del Estado de Tabasco (UIET) se encuentra tambi&eacute;n en el interior profundo del estado, entre Oxolot&aacute;n y Tapijulapa, mientras la UAIM ocupa una antigua casa de hacienda en el pueblito deca&iacute;do de Mochicahui, donde antes funcionaba el Instituto de Antropolog&iacute;a de la Universidad del Occidente. La Universidad Intercultural de Guerrero se ubica en una zona monta&ntilde;osa de dif&iacute;cil acceso y, seg&uacute;n Karla Vivar, con dependencias sumamente precarias. A finales del a&ntilde;o 2006, en mayo del 2007 y del 2008 tuve la oportunidad de visitar varias instituciones: acud&iacute; dos veces a la UAIM; la UVI y su sede de Huazuntlan; la UNICH y la UIET; y una vez a la UIEM. He podido escuchar la opini&oacute;n de una variedad de actores, especialmente profesores &#45;algunos permanentes y otros temporarios, algunos de dedicaci&oacute;n exclusiva y otros de tiempo parcial&#45;. Particip&eacute; en discusiones entre ellos y escuch&eacute; opiniones encontradas de funcionarios. Finalmente, emerge un cuadro similar al que describe Mar&iacute;a Elena Garc&iacute;a en su estudio sobre la educaci&oacute;n biling&uuml;e en el Per&uacute;: agendas e intereses variados se conjugan en torno a una poblaci&oacute;n percibida por militantes y profesores como vulnerable y sin poder, pero cuya voz quieren escuchar y empoderar (Garc&iacute;a, 2005). La pregunta es c&oacute;mo hacer que esa voz se articule y qui&eacute;n tiene autoridad para interpretarla.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Interpretaciones de la educaci&oacute;n superior intercultural</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La educaci&oacute;n superior intercultural pone m&aacute;s &eacute;nfasis en los contenidos culturales que en los ling&uuml;&iacute;sticos, y su estudiantado potencial es mucho m&aacute;s diverso que el contemplado por la educaci&oacute;n primaria o secundaria ind&iacute;gena o biling&uuml;e. En la escuela es factible utilizar una lengua nativa como medio de instrucci&oacute;n, mientras que en el nivel superior las lenguas nativas son ense&ntilde;adas como lengua extranjera, siendo el espa&ntilde;ol el medio de instrucci&oacute;n. Los estudiantes son heterog&eacute;neos y no se puede presumir que todos entender&aacute;n cualquiera de las 58 lenguas oficialmente reconocidas: aun cuando hablan un idioma nativo, es poco probable que sepan la versi&oacute;n escrita, lo que es necesario en la ense&ntilde;anza convencional de una lengua. En una escuela, adem&aacute;s, se puede suponer que todos los alumnos hablan la misma lengua, por ser de la misma localidad, y se pueden formar profesores para que ense&ntilde;en con base en textos fijos. Por su parte, en una universidad no se puede contar con tal homogeneidad, y no hay ninguna base legal para restringir la admisi&oacute;n a estudiantes que, por ejemplo, s&oacute;lo hablan cierto idioma, y menos a&uacute;n a los que s&oacute;lo pertenecen a ciertos grupos &eacute;tnicos (Schmelkes, 2009). En la UVI, dice Dietz (2012), dos tercios de los alumnos tienen dominio de una lengua ind&iacute;gena <i>(native speakers of indigenous languages),</i> lo que no quiere decir necesariamente que posean un dominio completo de ella. Se trata de ocho lenguas distintas y de todos modos un tercio no sabe ninguna lengua nativa. En este sentido, no es pr&aacute;ctico para una universidad ofrecer clases en m&aacute;s de una o dos lenguas ind&iacute;genas, sobre todo dada la escasez de profesores competentes en la materia (ver <a href="/img/revistas/rmcps/v60n223/html/a5anexo.html" target="_blank">anexo 1</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Acci&oacute;n afirmativa</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A pesar de que los estudiantes de las UI no son seleccionados con base en su raza o su pertenencia &eacute;tnica, su mera existencia y la pol&iacute;tica que hay detr&aacute;s de ella es una forma de acci&oacute;n afirmativa. Como explic&oacute; Lourdes Casillas en una entrevista, directora de Educaci&oacute;n Media Superior y Superior de la CGEIB, la idea de la educaci&oacute;n intercultural consigui&oacute; reconocimiento despu&eacute;s de a&ntilde;os de frustrados esfuerzos de mejoramiento de la educaci&oacute;n de los pueblos ind&iacute;genas y de las poblaciones excluidas en general. En 2006, la CGEIB public&oacute; el extenso documento <i>Universidad Intercultural: Modelo Educativo</i> (Casillas Mu&ntilde;oz y Santini Vilar, 2006). El escrito contiene varios elementos formales (legislaci&oacute;n nacional e internacional), as&iacute; como la historia del nacimiento del proyecto de educaci&oacute;n superior intercultural, aunque su esencia est&aacute; presente en la sesenta p&aacute;ginas de lineamientos detallados sobre los principios pedag&oacute;gicos y filos&oacute;ficos subyacentes, el dise&ntilde;o de su plan curricular, la evaluaci&oacute;n institucional y la evaluaci&oacute;n de los alumnos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El texto expone que el t&eacute;rmino universidad ind&iacute;gena fue rechazado "a fin de evitar la idea de segregaci&oacute;n de los grupos &eacute;tnicos del resto de la sociedad mexicana, a la que generalmente se asocia el t&eacute;rmino" <i>(Ib&iacute;d.,</i> 2006: 131). &Eacute;ste es el punto de partida para una acci&oacute;n afirmativa que crea mejores condiciones tendientes a que los grupos excluidos puedan superar sus desventajas sin caer en una <i>guetizaci&oacute;n.</i> As&iacute;, por su ubicaci&oacute;n cercana a los centros de poblaci&oacute;n ind&iacute;gena, por la imagen que promueven y por el contenido de los cursos, las UI se proponen aumentar la representaci&oacute;n de ind&iacute;genas en la educaci&oacute;n superior, hacerles sentir a eventuales estudiantes que sus necesidades espec&iacute;ficas est&aacute;n siendo tomadas en cuenta y que existe valoraci&oacute;n por sus tradiciones, su cultura y sus idiomas. El reconocimiento cultural y la inclusi&oacute;n de cursos que se nutren de la lengua y las tradiciones que han sufrido marginaci&oacute;n, son parte del proyecto, en tanto que se pretende ayudar a la superaci&oacute;n de la exclusi&oacute;n, la falta de confianza y de autorrespeto provocados por la marginaci&oacute;n racial. Sin embargo, si el reconocimiento cultural y la afirmaci&oacute;n o la renovaci&oacute;n cultural predominan exageradamente en la autodefinici&oacute;n de tales instituciones, corren el riesgo de volverse propiedad exclusiva de un grupo dado y no coadyuvan a la superaci&oacute;n de la dimensi&oacute;n socio&#45;econ&oacute;mica de su exclusi&oacute;n. Si se crean instituciones reservadas para ciertos grupos definidos racial o &eacute;tnicamente, se tender&iacute;a a acentuar las divisiones &eacute;tnicas en una sociedad fuertemente mestizada. Hay corrientes de pensamiento que insisten en el peso de la dimensi&oacute;n cultural en la identidad de las personas al punto de pasar por alto la propuesta de mejoramiento socio&#45;econ&oacute;mico como una especie de negaci&oacute;n de aquella identidad. Es una tendencia que denominar&iacute;a "multiculturalismo duro".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, hay que reconocer que probablemente las Universidades Interculturales siempre jugar&aacute;n un papel secundario en el sistema de educaci&oacute;n superior, porque los alumnos que &eacute;stas reciben han tenido en promedio una educaci&oacute;n primaria y secundaria deficiente, y porque ofrecen una gama bastante estrecha de opciones acad&eacute;micas. Adem&aacute;s, su autonom&iacute;a relativa reduce su estatus &#45;y en el mundo de la educaci&oacute;n el renombre, la patente, la imagen, son fundamentales en el desarrollo institucional. De modo que los alumnos que ambicionan terminar una carrera universitaria tendr&iacute;an que pasar a una universidad convencional despu&eacute;s de completar sus cursos&#45;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El <i>Modelo</i> no prev&eacute; el indudable impacto que tiene a&uacute;n una instituci&oacute;n peque&ntilde;a en la econom&iacute;a local de lugares apartados, aunque contempla un papel para las UI en el desarrollo regional y local planificado, formando profesionales provenientes de zonas de poblaci&oacute;n ind&iacute;gena y tambi&eacute;n &#45;lo que es uno de sus aspectos m&aacute;s innovadores&#45; incorporando la investigaci&oacute;n en el terreno y la <i>vinculaci&oacute;n</i> a sus comunidades en el coraz&oacute;n de su ense&ntilde;anza y no en contextos simulados. Vale la pena citar el texto original a prop&oacute;sito de este tema:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El estudiante construir&aacute; su conocimiento valorando su experiencia previa y tambi&eacute;n sus potencialidades orientadas hacia el <i>saber hacer,</i> en un marco de respeto a su entorno cultural. De esta forma se promueve que el estudiante se reconozca como protagonista del proceso de construcci&oacute;n del conocimiento y sea capaz de valorar su aprendizaje como resultado de m&uacute;ltiples interacciones socioculturales <i>(Ib&iacute;d.,</i> 2006: 207).</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para los autores, "el <i>saber hacer</i> requiere de la organizaci&oacute;n y planeaci&oacute;n de actividades en la comunidad por parte de los estudiantes apoyados por los docentes", y revela su b&uacute;squeda de una educaci&oacute;n que reconoce la identidad pero, al mismo tiempo, forma alumnos para poder desarrollar sus potencialidades en el mundo, explicando que "estas pr&aacute;cticas constituyen el andamiaje entre el conocimiento formal y la cultura de pertenencia". De cualquier forma, la educaci&oacute;n contemplada por el <i>Modelo</i> se inspira en "los valores humanistas y sociales fundamentales del enfoque intercultural y no s&oacute;lo en el conocimiento" <i>(Ib&iacute;d.,</i> 2006: 182). He podido observar en las UI que el tema de la vinculaci&oacute;n pudo arraigarse r&aacute;pidamente y representar uno de los elementos que las distinguen de otras instituciones. Veremos tambi&eacute;n que el origen de este &eacute;nfasis no se encuentra s&oacute;lo en las ideas interculturales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En sus primeras etapas, se esperaba de las UI que ofrecieran carreras de lengua y cultura ind&iacute;gena, desarrollo sostenible, comunicaci&oacute;n intercultural y turismo alternativo, aunque no todas han adoptado todas estas carreras. La UVI, por ejemplo, descart&oacute; al turismo alternativo como superficial para un curso de primer a&ntilde;o, a pesar de las posibles ventajas econ&oacute;micas que pudiera traer. Esta lista de carreras preferidas realizada por la CGEIB refleja el aspecto vocacional del proyecto de educaci&oacute;n superior intercultural de abrir posibilidades profesionales para sus egresados y posibilidades de desarrollo para las poblaciones ind&iacute;genas, lo que ha suscitado la cr&iacute;tica que sostiene que se trata de una simple continuaci&oacute;n del indigenismo cl&aacute;sico del INI. Lo que llama la atenci&oacute;n en las UI es menos el contenido de los cursos que la cultura emergente dentro de ellas, que se contrapone con la que reina en la educaci&oacute;n superior tradicional, y eso parte del enfoque constructivista que figura prominentemente en el <i>Modelo</i> y que tambi&eacute;n pude recabar en varias de mis entrevistas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Constructivismo social y "multiculturalismo duro"</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la perspectiva constructivista se adquiere o se construye el conocimiento (en vez de transmitirlo) al valorar la experiencia previa y el potencial del estudiante, centr&aacute;ndose en el <i>saber hacer.</i> El <i>Modelo</i> consagra toda su secci&oacute;n referida al enfoque psicopedag&oacute;gico a este asunto, mucho m&aacute;s que lo dedicado a temas multiculturales como la diferencia cultural y los saberes ind&iacute;genas. Los autores m&aacute;s destacados en estas p&aacute;ginas son los psic&oacute;logos Lev Vygotsky (1896&#45;1934) y Jerome Bruner (1915), quienes tambi&eacute;n fueron citados a menudo en mis entrevistas. El renombre del ruso Vygotsky viene de su &eacute;nfasis en la creaci&oacute;n y comunicaci&oacute;n de significados en el proceso educativo, a diferencia de la simple trasmisi&oacute;n de capacidades (Moll, 1990). Por su parte, el conocido psic&oacute;logo norteamericano Bruner denuncia el modelo por el cual "un solo profesor (supuestamente omnisciente) expl&iacute;citamente cuenta o muestra a aprendices (tambi&eacute;n supuestamente ignorantes) algo de lo cual son supuestamente ignorantes" (Bruner, 1996: 20).<sup><a href="#notas">14</a></sup> En su lugar, Bruner defiende el aprendizaje como "un proceso interactivo en el cual las personas aprenden los unos de los otros y no simplemente al mostrar y contar" <i>(Ib&iacute;d.,</i> 1996: 22). Estas ideas, que se asemejan tambi&eacute;n a las del educador m&aacute;s famoso de Am&eacute;rica Latina, Paulo Freyre (1921&#45;1997), han sido ampliamente difundidas y aplicadas en la educaci&oacute;n informal en Am&eacute;rica Latina bajo el lema de "educaci&oacute;n popular" o "educaci&oacute;n liberadora", a menudo estimulada por sectores ligados al basismo cat&oacute;lico asociado a las comunidades de base y la Teolog&iacute;a de la Liberaci&oacute;n, que influy&oacute; mucho en la formaci&oacute;n y el pensamiento de Sylvia Schmelkes en el Centro de Estudios Educativos, estrechamente ligado a los Jesuitas y a la Universidad Iberoamericana.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para los autores del <i>Modelo,</i> est&aacute; claro que la ense&ntilde;anza en las UI tiene que diferenciarse claramente de los m&eacute;todos presentes en la mayor&iacute;a de las instituciones. Ellos se proponen crear un sistema en el cual se invita a los estudiantes a interpretar informaci&oacute;n nueva a la luz de su propia experiencia, rompiendo con la pr&aacute;ctica establecida de la trasmisi&oacute;n de informaci&oacute;n en sentido &uacute;nico.<sup><a href="#notas">15</a></sup> Aprender es explorar; el estudiante formula dudas e hip&oacute;tesis y sale a la b&uacute;squeda de lazos inspirados en la experiencia y el contexto. De all&iacute; la prioridad dada en el <i>Modelo</i> a la investigaci&oacute;n y la <i>vinculaci&oacute;n:</i> los estudiantes aprenden m&eacute;todos de investigaci&oacute;n a partir del primer a&ntilde;o y se espera que lleven a cabo proyectos de investigaci&oacute;n ligados al desarrollo en comunidades, muchas veces sus propias comunidades, tal como est&aacute; previsto por la investigaci&oacute;n participativa.<sup><a href="#notas">16</a></sup> A su vez, tambi&eacute;n se crea un contexto para establecer una relaci&oacute;n novedosa entre profesores y estudiantes que se refleja en el curso preparatorio del primer a&ntilde;o (dise&ntilde;ado para subsanar las deficiencias de la educaci&oacute;n b&aacute;sica de los estudiantes) que, seg&uacute;n el dise&ntilde;o, consiste exclusivamente en talleres o seminarios. Tambi&eacute;n pude observar esa relaci&oacute;n en las universidades que visit&eacute;. El <i>Modelo</i> tambi&eacute;n contempla <i>tutor&iacute;as:</i> en conformidad con la idea de una educaci&oacute;n centrada en el estudiante, se le asigna un tutor que acompa&ntilde;a su evoluci&oacute;n y lo aconseja en materias acad&eacute;micas y en sus desaf&iacute;os personales. Todas las partes parecen entender que estudiar trae problemas especiales para estudiantes de origen rural, ind&iacute;gena y humilde &#45;aunque en este aspecto cabe anotar que la UNICH de Chiapas presenta un perfil m&aacute;s tradicional&#45;. El ambiente de la UNICH se asemeja m&aacute;s a la universidad de masas: las clases son m&aacute;s grandes y el estudiantado parece m&aacute;s mestizo, aunque ello es s&oacute;lo una impresi&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al finalizar esta discusi&oacute;n, en el <i>Modelo</i> hay una confluencia entre el enfoque constructivista y el "di&aacute;logo intercultural de saberes":</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los principios del constructivismo sociocultural convergen con la intenci&oacute;n formativa de la Universidad Intercultural, que pretende abrir un espacio a los conocimientos y saberes alimentados por la experiencia y la axiolog&iacute;a de los pueblos de M&eacute;xico con el fin de contribuir a su recuperaci&oacute;n, an&aacute;lisis y sistematizaci&oacute;n para lograr una nueva proyecci&oacute;n cient&iacute;fica de su valor, de la vigencia de su aplicaci&oacute;n y de sus potencialidades para complementar y colaborar con la ciencia moderna (Casillas Mu&ntilde;oz y Santini Vilar, 2006: 158&#45;9).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En principio, la idea de que distintas culturas producen distintos saberes es m&aacute;s propia del multiculturalismo que de la interculturalidad. Es en el multiculturalismo que se encuentra el &eacute;nfasis sobre la inconmensurabilidad de las culturas, pero aqu&iacute; los autores parecen querer conciliar las dos corrientes. Tambi&eacute;n es necesario distinguir entre distintos <i>saberes</i> y distintos <i>conocimientos.</i> Es evidente que estos &uacute;ltimos var&iacute;an entre culturas porque sus portadores han vivido siglos en lugares distintos y han tenido que desarrollar conocimientos diferentes para la reproducci&oacute;n de sus estructuras sociales y econ&oacute;micas. Pero hablar de distintos <i>saberes</i> puede implicar que sus portadores <i>piensan</i> de forma diversa, que su <i>razonamiento</i> (su l&oacute;gica) es diferente y eso es mucho m&aacute;s controvertido.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El peso de estos dos elementos, tanto en los pensamientos de los que formulan la pol&iacute;tica como en la vida diaria de las universidades mismas, parece m&aacute;s o menos el mismo &#45;y si alg&uacute;n sesgo existiera ser&iacute;a a favor del enfoque constructivista, que recibe atenci&oacute;n mucho m&aacute;s detallada en el <i>Modelo&#45;.</i> Los objetivos del constructivismo son m&aacute;s comprensibles que los que se inspiran en las versiones m&aacute;s duras del multiculturalismo que requerir&iacute;an construir esos "otros saberes", "otras epistemolog&iacute;as" y sus cosmovisiones. Estas versiones parecen implicar que los saberes ind&iacute;genas son inconmensurables respecto de la ciencia que llaman peyorativamente occidental, moderna y monocultural (Walsh, 2000; Dietz, 2012).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De hecho, la CGEIB ha publicado un documento anterior que ofrece un buen ejemplo del "multiculturalismo duro" dirigido principalmente al sector de educaci&oacute;n primaria, titulado <i>Pol&iacute;ticas y fundamentos de la educaci&oacute;n intercultural biling&uuml;e en M&eacute;xico</i> (2004).<sup><a href="#notas">17</a></sup> Este documento puede no corresponder muy fielmente a la filosof&iacute;a del CGEIB, pero es un buen ejemplo de la versi&oacute;n "dura" del multiculturalismo. La palabra "diversidad" aparece 45 veces en 27 p&aacute;ginas (sin contar citas de otros documentos y usos que no se refieren a la diversidad cultural). La palabra "otro" en el sentido de "mi otro" o "tu otro" aparece 15 veces, cada vez en bastardilla, y la palabra "otredad" tres veces. Otras dos palabras caracter&iacute;sticas del vocabulario multicultural, "l&oacute;gica" y "epistemolog&iacute;a", aparecen 16 y 13 veces respectivamente. En comparaci&oacute;n, en el <i>Modelo</i> predomina un vocabulario m&aacute;s universalista: "equidad" 17 veces, "inequidad" cinco veces, "justicia" nueve veces y "diversidad" 37 veces, mientras "otro", "otredad" y "epistemolog&iacute;a" est&aacute;n ausentes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este documento habla de la validez de "otras l&oacute;gicas" y dice que:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los conceptos fundamentales de la ciencia (...) necesitan ser contrastadas y enriquecidas con otros conceptos y modelos provenientes de las culturas para encontrar la l&oacute;gica en los diversos temas de la ciencia. Es necesario analizar los etnocentrismos para liberar a (...) cada una de las ciencias de una mirada deformante e innecesaria (CGEIB, 2004: 51).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de hablar de la "llamada ciencia moderna", y de haber enumerado conocimientos ind&iacute;genas en el campo de la herbolaria, la astronom&iacute;a, los tipos de suelo y los ciclos lunares, el texto resalta que la contribuci&oacute;n m&aacute;s importante de los conocimientos ind&iacute;genas es la ampliaci&oacute;n del "horizonte de las posibilidades l&oacute;gicas y de rutas alternas para conocer el mundo" <i>(Ib&iacute;d.,</i> 2004: 51). El texto aborda el tema de la cognici&oacute;n a partir de:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un pensamiento &eacute;tico renovado (...) construido a partir de la intersubjetividad y de la interculturalidad (...) intenta articular las l&oacute;gicas de construcci&oacute;n de las cosmovisiones ind&iacute;genas de M&eacute;xico y envuelve una mirada amplia y compleja sobre el proceso de construcci&oacute;n del conocimiento <i>(Ib&iacute;d.,</i> 2004: 45).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En mis entrevistas pude detectar muy poco la influencia pr&aacute;ctica de estas ideas, aun si a veces escuch&eacute; tales expresiones y pude observar una aut&eacute;ntica perplejidad de mis interlocutores, quienes buscaban entender si sus alumnos realmente pensaban de forma "diferente", con otra "epistemolog&iacute;a" o "l&oacute;gica". El abismo que ellos sent&iacute;an que los separaba de sus alumnos parec&iacute;a derivar menos de las diferencias de cosmovisi&oacute;n que de las derivadas de la educaci&oacute;n superior o de posgrado recibida por los docentes, &#45;frente a los alumnos, que escasamente hab&iacute;an aprendido a razonar o a escribir un p&aacute;rrafo en sus 8 o 9 a&ntilde;os de escuela y colegio&#45;. Me encontr&eacute; de frente con estas cuestiones cuando fui invitado a participar en una discusi&oacute;n entre profesores de la UIET sobre "&#191;qu&eacute; es un ensayo&#63;" &#45;un tema muy presente para ellos porque se preguntaban en qu&eacute; medida deb&iacute;an dejar que los alumnos expresaran opiniones personales en sus trabajos&#45;. Mi respuesta fue exactamente lo que se esperar&iacute;a de una persona de mi formaci&oacute;n: muy severamente dije que un ensayo no es para expresar opiniones personales sino que deben contener argumentos basados en informaci&oacute;n disponible en la esfera p&uacute;blica. Una profesora me respondi&oacute; que el conocimiento codificado y establecido pod&iacute;a descalificar, deslegitimar o dominar los conocimientos de los propios estudiantes. Dicho as&iacute;, te&oacute;ricamente, tales ideas pueden sonar cuestionables. Despu&eacute;s de todo, &#191;por qu&eacute; se le dejar&iacute;a a un ind&iacute;gena en las tinieblas de la ignorancia cuando jam&aacute;s se har&iacute;a lo mismo con un ni&ntilde;o o una ni&ntilde;a de un barrio urbano (que por otra parte podr&iacute;a muy bien por su ascendencia ser tan indio como el otro)&#63; Una respuesta m&aacute;s dura podr&iacute;a decir que ser&iacute;a irresponsable negar a estos alumnos la posibilidad de una educaci&oacute;n que les provee de una manera de estructurar sus pensamientos y desarrollar sus capacidades anal&iacute;ticas. Pero tales respuestas ignoran el contexto del aprendizaje y tienen otras implicaciones cuando se trata de alumnos egresados de escuelas p&uacute;blicas que han tenido escasa oportunidad de expresarse y que sufren, como dijo una de las profesoras en la reuni&oacute;n, de "asimetr&iacute;as escolares y sociales tremendas": ellos han sufrido de la "cultura pedag&oacute;gica del profesor lo sabe todo" (como dice Bruner).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La discusi&oacute;n sigui&oacute;, conducida por la asesora del programa, y las opiniones iban diversific&aacute;ndose. Una persona dijo que si se puede decir cualquier cosa entonces "todo se vac&iacute;a". Otra dijo que el desaf&iacute;o de la multiculturalidad era ser "competente en cualquier lugar", tomando en serio lo "multi"; una voz elocuente se elev&oacute; recordando la represi&oacute;n que estos "chamacos" (como todos los llamaban aunque no eran tan j&oacute;venes) hab&iacute;an sufrido en la escuela y el colegio. Como ni&ntilde;os, dijo, hab&iacute;an tenido que dejar de hablar de los seres m&aacute;gicos y sobrenaturales que poblaban su imaginario porque los maestros se re&iacute;an de ellos. La discusi&oacute;n tuvo dos ejes: por un lado, la dimensi&oacute;n cultural de la represi&oacute;n era vista como parte integral de un sistema educacional autoritario en s&iacute;, independientemente de las diferencias culturales que pudieran regir a una u otra localidad. Por otro lado, la recuperaci&oacute;n o renovaci&oacute;n cultural era importante para que los "chamacos" adquirieran un m&iacute;nimo de confianza en ellos mismos. Parec&iacute;a que los m&eacute;todos de la educaci&oacute;n liberadora eran tan importantes como la recuperaci&oacute;n de tradiciones antiguas o del aprendizaje de idiomas dif&iacute;ciles para elevar el nivel educativo de los estudiantes. Pero al mirar un poco m&aacute;s de cerca, se puede ver que en esta perspectiva la recuperaci&oacute;n cultural es parte del proceso de construcci&oacute;n del sujeto aprendiz. Para ello, no es necesario especular sobre otros saberes, sino apreciar el patrimonio cultural de un pueblo, entendido &#45;en un sentido amplio&#45; como su producto, tal como dijo Taylor en el ensayo fundacional del multiculturalismo (Taylor 1992: 70).<sup><a href="#notas">18</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Ansias y dudas entre la educaci&oacute;n intercultural y popular: la Universidad Aut&oacute;noma Ind&iacute;gena de M&eacute;xico</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El proyecto m&aacute;s radical de reconstrucci&oacute;n de la educaci&oacute;n naci&oacute; en la m&aacute;s antigua de las UI, la UAIM de Sinaloa, liderada por el antrop&oacute;logo Jes&uacute;s &Aacute;ngel Ochoa Zazueta y su coordinador acad&eacute;mico, Ernesto Guerra, formado en econom&iacute;a pero posteriormente convertido en te&oacute;rico e impulsor de una educaci&oacute;n para los excluidos. Al menos en sus primeros a&ntilde;os, la UAIM tuvo mayor autonom&iacute;a que otras UI. Fue establecida con autonom&iacute;a &#45;al menos nominal&#45; antes de la creaci&oacute;n de la CGEIB, estaba localizada lejos de la capital federal y contaba con un fuerte apoyo del entonces gobernador del estado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En un largo ensayo program&aacute;tico, Ochoa y Guerra parten de la simple observaci&oacute;n de los fracasos espectaculares de la educaci&oacute;n en M&eacute;xico. Su principal cr&iacute;tica no es la acostumbrada, usualmente centrada sobre el corporativismo de los maestros y su mala formaci&oacute;n, sino que denuncian la preferencia en el sistema mexicano (y muchos otros) por la did&aacute;ctica y la pedagog&iacute;a por sobre el aprendizaje.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En dos entrevistas, realizadas con un a&ntilde;o de distancia entre ellas (2006 y 2007), Guerra resumi&oacute; su filosof&iacute;a: a) insatisfacci&oacute;n con los procedimientos jer&aacute;rquicos y prefabricados con los cuales los profesores imparten sus materias; b) oposici&oacute;n a las formas tradicionales de evaluaci&oacute;n que crean competencia innecesaria entre estudiantes e imponen uniformidad ("el examen tiende a uniformizar y nosotros estamos trabajando con la diversidad"); c) los ex&aacute;menes "producen el fracaso"; d) una conciencia aguda del sesgo cultural es inherente al sistema de ex&aacute;menes: "una cultura no puede reprobar a otra", y e) un multiculturalismo moderado, porque por un lado dice que "aqu&iacute; pensamos que el conocimiento es relativo a cada cultura", pero por otro, "no estamos hablando de saberes ind&iacute;genas sino de conocimientos ind&iacute;genas", lo que yo interpreto como una manera de distanciarse del relativismo cultural. Pero no se trata de privilegiar una u otra cultura, sea occidental o no, sino de crear un di&aacute;logo entre estudiantes: "una mezcla entre su bagaje cultural y el bagaje cultural de los facilitadores sin decir cu&aacute;l es el verdadero, sino simplemente, un dialogo intercultural".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El modelo prescindi&oacute; del aula y del examen tradicional: los <i>titulares acad&eacute;micos</i> (porque no hay "estudiantes") buscaban a <i>facilitadores</i> o <i>facilitadores&#45;clarificadores</i> (porque no hay "profesores"). &Eacute;stos proced&iacute;an por investigaci&oacute;n, formaban peque&ntilde;os equipos y, cuando se sent&iacute;an listos, se presentaban a un jurado (un <i>s&iacute;nodo</i> en la jerga de la UAIM). Si el resultado no era satisfactorio, se les aconsejaba volver a presentarse en otra ocasi&oacute;n. Como dice Guerra, "aqu&iacute; no hay fracasados". La visi&oacute;n, que durante unos a&ntilde;os pudo concretarse, impon&iacute;a una pesada carga de presencia sobre los <i>facilitadores</i> porque el modelo preconizaba acceso permanente de estudiantes y m&uacute;ltiples s&iacute;nodos para ir abriendo las etapas sucesivas de aprendizaje.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En dos art&iacute;culos publicados en la revista <i>Ra Ximhai</i> de la propia universidad (Guerra, 2005; Ochoa Zazueta, 2005), usando un lenguaje que recuerda a veces a Freire y al iconoclasta Ivan Illich, Ochoa y Guerra denuncian lo que llamar&iacute;a la infantilizaci&oacute;n a la cual los m&eacute;todos educativos convencionales sujetan tanto a alumnos como maestros y profesores. La b&uacute;squeda, la conceptualizaci&oacute;n y la investigaci&oacute;n, son atributos de personas de todas las edades, y la divisi&oacute;n entre la juventud (para recibir conocimiento) y la madurez (para explorar o buscarla) es una divisi&oacute;n falsa. Los titulares acad&eacute;micos son tratados como adultos que investigan y exploran, y son estimulados a trabajar en grupos y presentarse as&iacute; a los s&iacute;nodos: aprender es una actividad que se lleva en cooperaci&oacute;n con otros titulares y con facilitadores. No hay examen de admisi&oacute;n (lo que parece ser el caso en todas las UI donde basta el bachillerato para entrar), pero tampoco hay fracasos porque se solicita a los alumnos que vuelvan a presentarse.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aun sin tomar en cuenta ciertas desavenencias pol&iacute;tico&#45;burocr&aacute;ticas propias del contexto local, el modelo no ha dejado de tener sus costos en lo que el PIFI representa como burocratizaci&oacute;n de la vida acad&eacute;mica.<sup><a href="#notas">19</a></sup> Por otra parte, es evidente que si los titulares acad&eacute;micos tienen acceso permanente a sus facilitadores, &eacute;stos sufren una presi&oacute;n m&aacute;s fuerte de lo que ser&iacute;a en un sistema donde la jerarqu&iacute;a controla el horario. Para las autoridades federales (due&ntilde;os de la certificaci&oacute;n de la instituci&oacute;n como universidad), una instituci&oacute;n sin ex&aacute;menes ni profesores ni aulas es como un desaf&iacute;o al sistema reinante.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n el modelo planteaba serios desaf&iacute;os a los estudiantes. Durante mis conversaciones se mencion&oacute; que los estudiantes abandonaban en el primer trimestre porque hab&iacute;an venido con la expectativa de que se sentar&iacute;an frente a un profesor que les dir&iacute;a "lo que tienen que hacer".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un miembro de un equipo de inspecci&oacute;n enviado por la Subsecretar&iacute;a de Educaci&oacute;n Superior a solicitud de la CGEIB, la antrop&oacute;loga Patricia Torres, declar&oacute; en la entrevista que "nos quedamos sorprendidos: los estudiantes estaban estudiando bajo los &aacute;rboles (...) hab&iacute;a colas para ir a presentarse al examen &#91;aunque deber&iacute;a haber dicho "s&iacute;nodo"&#93;. Describi&oacute; una escena que parec&iacute;a inspirada en Jean&#45;Jacques Rousseau con estudiantes acostados en el pasto leyendo Durkheim: "no hay materias: el facilitador est&aacute; con su proyecto consiguiendo alumnos y es el experto en esa materia; en vez de dar clases a intervalos regulares, &eacute;l est&aacute; all&iacute; y cuando siente que hay un grupo grande hace reuniones con ellos para decirles lo b&aacute;sico, qu&eacute; tienen que leer".</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al describir la trayectoria "sinuosa" de la UAIM, Guerra navega entre (o tal vez combina) su ideal universalista de una educaci&oacute;n que libera al que aprende en vez de someterlo a una autoridad opresora, con una apreciaci&oacute;n de las brechas culturales y socio&#45;econ&oacute;micas que tienen efectos nocivos en la educaci&oacute;n y en la sociedad. A veces emplea el t&eacute;rmino "sociointercultural" para combinar lo universal con lo identitario, e insiste en que ese tipo de educaci&oacute;n, aun cuando se identifica con "una cultura propia y espec&iacute;fica", debe producir "ciudadanos y comunidades cosmopolitas" que no s&oacute;lo reconozcan los derechos de otras culturas sino que respeten sus derechos y "est&eacute;n abiertos a aprender de ellas" (Guerra, 2005: 244).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A pesar de que las ideas de Guerra y de los que lo inspiraron hayan tenido bastante repercusi&oacute;n en las UI, el experimento de la UAIM tuvo que ser contenido, a los ojos de la Subsecretar&iacute;a de Educaci&oacute;n Superior. Se nombr&oacute; un nuevo rector con una larga trayectoria en el Partido Revolucionario Institucional (PRI) estatal, con el objeto de instaurar un sistema convencional de ex&aacute;menes y cursos estructurados, aunque tambi&eacute;n &eacute;l adopt&oacute; la terminolog&iacute;a del modelo que Guerra y Ochoa hab&iacute;an creado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>La barrera de la opacidad: ansias de un educador</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si bien en su ensayo/apolog&iacute;a Ernesto Guerra navega con seguridad en las aguas de la interculturalidad, buscando un "camino medio" entre universalismo y multiculturalismo (entendido &eacute;ste como una concepci&oacute;n de culturas como entidades separadas y casi monol&iacute;ticas), Antonio Sald&iacute;var, del Colegio de la Frontera Sur, educador con doctorado de la Universidad de Salamanca y fuertemente influenciado por Vygotsky, cuenta con sorprendente franqueza sus dudas y su sentimiento de incomodidad como emisario del mejoramiento modernizante, sea indigenista o intercultural: para &eacute;l todos estos esfuerzos son condenados al fracaso en una sociedad escindida.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para Sald&iacute;var, una persona como &eacute;l, al llegar a una comunidad ind&iacute;gena, no puede evitar un sentido de jerarqu&iacute;a, de poder desigual: "de entrada hay una sobrevaloraci&oacute;n de lo que yo puedo aportar a esa comunidad y hay una subvaloraci&oacute;n de esta comunidad" de parte del portador de un proyecto de mejoramiento &#45;el profesional que llega siempre trae un <i>proyecto&#45;.</i> Llegando de fuera, el profesional entabla, de entrada, una relaci&oacute;n de desigualdad, de poder, que niega la posibilidad de di&aacute;logo entendido como una conversaci&oacute;n entre iguales: "yo no puedo dialogar con el otro (...) porque entonces no se va a dar un proceso realmente de aprendizaje entre ambos". Eso deviene tambi&eacute;n de sus h&aacute;bitos, de su modo de hablar, de vestirse y de su red social. A Sald&iacute;var le parece que iniciativas como las UI contribuyen a acentuar la desigualdad espec&iacute;ficamente cultural, o por lo menos no la reducen. Adem&aacute;s, el curr&iacute;culo de las UI &#45;refiri&eacute;ndose a materias como desarrollo sustentable y turismo alternativo&#45; es un buen ejemplo de la misma asimetr&iacute;a, por su orientaci&oacute;n al mercado. En su opini&oacute;n, si el plan curricular se ocupa de las caracter&iacute;sticas espec&iacute;ficas de las culturas ind&iacute;genas, su objetivo s&oacute;lo es folclorizar.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al mismo tiempo, sin embargo, Sald&iacute;var estaba agudamente consciente de que las familias ind&iacute;genas esperan que los estudios confieran a sus hijos las capacidades &#45;ante todo ling&uuml;&iacute;sticas&#45; que requieren para entrar al mercado laboral. "Claro, piensan que el tzotzil ya no les sirve". &Eacute;l reconoce las desigualdades enraizadas en su entorno, pero ni siquiera est&aacute; convencido de que las pol&iacute;ticas y los proyectos deben tratar de revertir la tendencia, porque est&aacute;n imbuidas ellas mismas de la relaci&oacute;n de desigualdad, tal como &eacute;l la describe.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sald&iacute;var habl&oacute; tambi&eacute;n de la distancia cultural, pero en t&eacute;rminos distintos de los usados por el documento base de la CGEIB. Esboz&oacute; el contraste entre el esp&iacute;ritu occidental de "pensamiento abstracto, de sistematizaci&oacute;n y clasificaci&oacute;n" y el &eacute;nfasis ind&iacute;gena en el aprendizaje por el contacto personal. No hay, dec&iacute;a, una sola manera de adquirir el conocimiento. Pero, al mismo tiempo, para los que poseen una cultura mestiza o dominante, no hay inter&eacute;s en adherir a una identidad cultural con nombre: eso es s&oacute;lo para "el otro", "el otro oprimido"; "yo nunca me cuestiono qui&eacute;n soy yo"; "el que tiene que cuestionarse y tratar de entender su cultura es el otro, no yo. Entonces, cuando de repente me veo frente a esta circunstancia, hay una incomprensi&oacute;n". De hecho, tal vez la misma atribuci&oacute;n de la necesidad de proferir una identidad cultural es una especie de imposici&oacute;n externa de "mi" o "nuestra" parte.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esta frase laber&iacute;ntica, el "yo" de Sald&iacute;var es la tercera persona &#45;un representante estereotipado de la cultura dominante&#45;. No es &eacute;l mismo quien habla, porque si fuera &eacute;l no reconocer&iacute;a estas contradicciones. Al mismo tiempo, est&aacute; diciendo que, qui&eacute;ralo o no, &eacute;l es esa otra persona, esa persona que coloca al "otro" &#45;el ind&iacute;gena&#45; en una situaci&oacute;n donde, de nuevo, qui&eacute;ralo o no, es heredero de un patrimonio cultural y tiene de alguna manera que responder por ella. La cultura dominante est&aacute; exenta de auto&#45;comprensi&oacute;n o auto&#45;descripci&oacute;n y aun de capacidad de autocr&iacute;tica (poscolonial, posmoderna, y con una carga de auto&#45;flagelaci&oacute;n). Es &eacute;sta otra afirmaci&oacute;n m&aacute;s de su estatus como cultura hegem&oacute;nica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con todas sus dudas, Sald&iacute;var tambi&eacute;n se dedica a tareas pr&aacute;cticas. En 2004 public&oacute; en la <i>Revista Mexicana de Investigaci&oacute;n Educativa</i> (Sald&iacute;var, Micalco M&eacute;ndez, Santos Baca y &Aacute;vila Naranjo, 2004) una descripci&oacute;n de un curso titulado "Diplomado Educar en y para la diversidad", organizado para maestras de primaria durante el ciclo escolar 2001&#45;2002. Se inspir&oacute; en el m&eacute;todo constructivista de Vygotsky y Bruner: "el trabajo tiene que partir de la experiencia personal, dado que el aprendizaje opera a nivel del cuerpo y no s&oacute;lo de la cabeza, como estamos tradicionalmente acostumbrados a pensar" <i>(Ib&iacute;d.,</i> 2004: 115).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El prop&oacute;sito del enfoque constructivista, seg&uacute;n el trabajo de Sald&iacute;var y sus coautores, es la apropiaci&oacute;n de "las estrategias pedag&oacute;gicas participativas" y, seg&uacute;n una evaluaci&oacute;n provisional, el trabajo muestra que as&iacute; fue, aunque su efecto no fue duradero: de vuelta a sus clases, la rutina misma devolv&iacute;a las maestras a sus h&aacute;bitos anteriores. La experiencia viene reforzada por una investigaci&oacute;n llevada a cabo en 2007 con estudiantes de la flamante Escuela Normal Ind&iacute;gena Intercultural Biling&uuml;e "Jacinto Canek" (ENIIB) en las afueras de San Crist&oacute;bal de las Casas (Navarro Mart&iacute;nez y Sald&iacute;var Moreno, 2011&#45;12). En esta &uacute;ltima se vio que, si bien los estudiantes absorbieron el credo intercultural, apreciando la importancia del di&aacute;logo entre culturas, la diversidad de lenguas ind&iacute;genas habladas entre ellos y la p&eacute;rdida de la verg&uuml;enza de hablar en idioma ind&iacute;gena en p&uacute;blico, la interculturalidad quedaba como una burbuja dentro de la instituci&oacute;n educacional. Este estudio nos alerta sobre el hecho de que educar en forma biling&uuml;e en las escuelas no garantiza la dimensi&oacute;n intercultural y puede dejar intactas las relaciones de poder y menosprecio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No es, entonces, contradictorio que sean precisamente las instituciones de educaci&oacute;n intercultural donde las ideas constructivistas tengan influencia, porque ellas permiten mejorar la educaci&oacute;n ofrecida por el estado a grupos excluidos racial y culturalmente, sin tener que adaptar su ense&ntilde;anza a las particularidades de la cultura de uno u otro grupo &eacute;tnico, contornando as&iacute; las desavenencias y los desencuentros de la lengua y la cultura (Zavala, 2002). Esto no quiere decir que los enfoques constructivistas sean culturalmente af&oacute;nicos: quiere decir que cuestiones de autenticidad y de demarcaci&oacute;n entre culturas toman un segundo plano porque los profesores no est&aacute;n obligados a pronunciarse sobre tales demarcaciones, ni tampoco a proveer versiones empobrecidas de culturas o lenguas que no dominan. En estas condiciones, el reconocimiento de las diferencias culturales depende del clima dentro de la instituci&oacute;n y no de las prescripciones formales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>El contexto de San Crist&oacute;bal de las Casas</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En una conversaci&oacute;n estructurada llevada a cabo en mayo de 2008 con un grupo de profesores de la UNICH de Chiapas, se conjugaron los temas de la lengua, la cultura y la identidad en una discusi&oacute;n donde el car&aacute;cter urbano del estudiantado tambi&eacute;n tuvo que ser tomado en cuenta. Interrogados sobre lo que diferenciaba a las UI de otras universidades, ellos tejieron una tapicer&iacute;a con hilos de colores variados: la b&uacute;squeda de la lengua ancestral por parte de estudiantes ansiosos de recuperar su identidad; la idea de que la lengua est&aacute; ligada a ciertos valores; el reconocimiento de que si la cultura ind&iacute;gena es distinta, entonces tambi&eacute;n ella comporta conocimientos distintos por su propia historia; la autocr&iacute;tica hacia lo que otros hab&iacute;an llamado la imposici&oacute;n o la relaci&oacute;n autoritaria del profesor con el alumno, y la vinculaci&oacute;n como eje trasversal y central de la educaci&oacute;n ofrecida en las UI. Uno habl&oacute; con cuidado de la vinculaci&oacute;n como una manera de "retroalimentar con los saberes tradicionales, pero no en un sentido nacionalista, esencialista o fundamentalista", pero criticaba ese "conocimiento meramente occidental que todav&iacute;a hacemos llegar a los estudiantes", a la vez que expres&oacute; que "hay muchos conocimientos ind&iacute;genas que falta trabajar".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los estudiantes se mostraban inquietos en cuanto a su pertenencia &eacute;tnica (siendo 90 % de procedencia urbana en la tercera generaci&oacute;n, seg&uacute;n sus profesores): algunos organizaban talleres de lengua los s&aacute;bados, por su propia cuenta. La UNICH, con su Centro de Lenguas, pudo hacer una mayor inversi&oacute;n en el aprendizaje de lenguas ind&iacute;genas y en la conversaci&oacute;n, esto fue se&ntilde;alado como un desaf&iacute;o tanto o m&aacute;s profesional que identitario.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto al "modelo constructivista", aunque en general en la UI se le tomaba "como base", no estaban todos convencidos ya que "a veces uno se pierde", y la palabra "constructivista" encaden&oacute; con la constataci&oacute;n de que "estamos en un proceso de construcci&oacute;n de la interculturalidad". No hay que olvidar que en ese momento, en el mes de mayo de 2008, los primeros estudiantes admitidos a la UNICH todav&iacute;a no hab&iacute;an egresado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Educaci&oacute;n Popular: la Universidad Veracruzana Intercultural</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La UVI se distingue no s&oacute;lo por su inserci&oacute;n institucional al interior de una universidad aut&oacute;noma, sino tambi&eacute;n por el hecho de que su primer liderazgo provino de la tradici&oacute;n de la educaci&oacute;n popular y la investigaci&oacute;n educativa parecida a la de los fundadores de la CGEIB. Sergio T&eacute;llez, su primer director, quien se calific&oacute; como un antrop&oacute;logo sesgado hacia la socio&#45;ling&uuml;&iacute;stica, hab&iacute;a sido un miembro destacado del cincuentenario Instituto de Investigaciones en la Educaci&oacute;n de la UV. Para &eacute;l, la educaci&oacute;n intercultural &#45;la cual distingui&oacute; de una educaci&oacute;n ind&iacute;gena&#45; tiene como fin producir personas orgullosas de hablar su propia lengua o su lengua ancestral, y que tomar&iacute;an un papel protag&oacute;nico en el desarrollo de sus comunidades. En esta entrevista, como en las que sostuve en la misma &eacute;poca con coordinadores de programas de la UVI, no se habl&oacute; de epistemolog&iacute;as alternativas ni de "otros saberes". En cambio, se habl&oacute; mucho del papel de la investigaci&oacute;n por parte de los estudiantes en el desarrollo de sus comunidades (la <i>vinculaci&oacute;n)</i> y de c&oacute;mo el aprendizaje de lenguas ind&iacute;genas fortaleci&oacute; su autoconfianza. Por ejemplo, supe que a menudo en el formulario de solicitud de entrada a la UVI los candidatos no admit&iacute;an hablar su propia lengua a causa del estigma que se le atribuye, pero una vez iniciados sus estudios se revela que saben hablarla, y en el segundo a&ntilde;o (y a pesar de no hablar habitualmente una lengua ind&iacute;gena), son capaces de traducir textos en ambas direcciones.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El coordinador de una de las tres sedes de la UVI (Sede Selvas), localizada en una zona ind&iacute;gena, Huazuntlan, maestro en Ling&uuml;&iacute;stica Indoamericana del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropolog&iacute;a Social (CIESAS), dio su interpretaci&oacute;n del <i>ethos</i> intercultural en t&eacute;rminos de di&aacute;logo, de mutualidad y renovaci&oacute;n, m&aacute;s que de la diferencia y la intraducibilidad: "aqu&iacute; entendemos la interculturalidad como un espacio de di&aacute;logo entre grupos culturales que se escuchan mutuamente y formulan alternativas de c&oacute;mo salir adelante" (entrevista, octubre 2006). Para &eacute;l, era "un concepto en construcci&oacute;n", y acot&oacute; que:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la zona hay castellanos, zoques, etc. En ese sentido (de que entre los estudiantes se encuentran gente de distintas afiliaciones &eacute;tnicas y distintas tradiciones ling&uuml;&iacute;sticas) somos multiculturales (...) pero somos <i>inter</i>culturales por estar compartiendo algo, somos un espacio de di&aacute;logo donde nos escuchamos y nos retroalimentamos y tratamos de rescatar las diferentes formas de ser o de pensar de diferentes grupos.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De igual manera, el coordinador del Programa de Desarrollo Regional y Sustentable dijo que:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La UVI supone que el conocimiento se genera en el di&aacute;logo: t&uacute; tienes un saber que tiene cientos, tal vez miles de a&ntilde;os, y est&aacute;s generando conocimientos y pr&aacute;cticas (...) yo tengo contacto con muchas fuentes (...) vamos a ponerlos en di&aacute;logo.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para &eacute;l, formado en la "tradici&oacute;n latinoamericana de educaci&oacute;n popular" y la educaci&oacute;n no formal de las ONG, beber en la fuente de los conocimientos ind&iacute;genas no significaba un rechazo de la ciencia moderna ni tampoco el descubrimiento de una epistemolog&iacute;a alternativa, sino el reconocimiento de que los conocimientos ind&iacute;genas son el fruto de decenas de generaciones de experimentaci&oacute;n por prueba y error, tal como la historia de la ciencia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>La pol&iacute;tica del reconocimiento</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aun si su vocaci&oacute;n no es la del "multiculturalismo duro", las UI pasan mucho de ser una mera iniciativa educacional convencional con un complemento de cursos de lengua. Evidentemente, los fundadores estaban motivados por un ideal, por una pretensi&oacute;n de intervenci&oacute;n en la pol&iacute;tica de la identidad y del reconocimiento. Creo que lo que estaba en sus mentes era menos la mirada hacia atr&aacute;s &#45;la b&uacute;squeda de las ra&iacute;ces, la reivindicaci&oacute;n o restauraci&oacute;n de instituciones cuya memoria ya es muy borrosa&#45;, que el empoderamiento de los portadores de esas culturas para el reconocimiento de lo que producen hoy en la realidad contempor&aacute;nea, como dice Charles Taylor. Reconocimiento que significar&iacute;a tambi&eacute;n plena participaci&oacute;n en instituciones como la educaci&oacute;n, la pol&iacute;tica, los negocios, las artes y tambi&eacute;n participaci&oacute;n en la gesti&oacute;n y reforma de las mismas. Para que este reconocimiento tenga los efectos deseados, esas instituciones tienen que ser leg&iacute;timas y "reformables" en cierto grado. En este sentido, es un <i>d&eacute;marche</i> abierto a la cr&iacute;tica de parte de los que ven a las instituciones como irremediablemente sesgadas e infundidas de prejuicios de raza y de clase, como sostiene la fil&oacute;sofa Iris Marion Young (Young, 1994). Tambi&eacute;n, dif&iacute;cilmente se concilia con los puntos de vista que ven cualquier tipo de transacci&oacute;n con las instituciones como mestizaje o integraci&oacute;n y, por ende, una negaci&oacute;n de la identidad &#45;puntos de vista defendidos por Quijano, Mignolo y Walsh por ejemplo&#45; o con los que ven al indigenismo de Estado como una manipulaci&oacute;n del neoliberalismo (Mignolo, 2000; Quijano, 2000; Walsh, 2000; Hern&aacute;ndez, 2004; Sierra 2009).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Son los profesores de las UI quienes aplican la interculturalidad y pocos son los profesionales que la practican en contacto tan &iacute;ntimo con la "poblaci&oacute;n&#45;alvo" de la pol&iacute;tica intercultural. Los profesores son los emisarios del reconocimiento "a flor de piel" y en nuestras conversaciones se retrataban como encargados de dise&ntilde;ar un "paquete" que formar&iacute;a a intelectuales y profesionales como agentes del desarrollo, en el cual los temas de la lengua y cultura ind&iacute;genas tendr&iacute;an su lugar, pero no preponderante: la recuperaci&oacute;n de rasgos culturales, de ritos o costumbres total o parcialmente perdidos, o simplemente el anhelo de aprender la vida de los ancestros, no les parec&iacute;a un proyecto de reconstrucci&oacute;n del pasado sino una contribuci&oacute;n a un proceso que llevar&iacute;a a sus estudiantes, una vez graduados, a contribuir al desarrollo de sus comunidades, lo que viene confirmado por Dietz en su art&iacute;culo sobre la UVI (donde se desempe&ntilde;&oacute; en el a&ntilde;o escolar 2013&#45;14 como director) cuando hace menci&oacute;n de "varios antiguos estudiantes y dos antiguos profesores que han sido elegidos como consejeros municipales" (Dietz, 2012). Ser&aacute; interesante ver a largo plazo si los estudiantes de la UNICH, siendo predominantemente de familias urbanas, no acaban tambi&eacute;n trabajando con poblaciones ind&iacute;genas: sabemos que los l&iacute;deres de movimientos de renovaci&oacute;n &eacute;tnica tienden a ser j&oacute;venes con educaci&oacute;n superior urbana.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Claro que un prop&oacute;sito de la interculturalidad tiene que ser vencer el abismo que separa los portadores del mejoramiento de su <i>otro:</i> eso es lo que tanto le angustiaba a Antonio Sald&iacute;var. Los herederos de las <i>otras</i> culturas o las culturas de los <i>otros</i> tendr&aacute;n tales ambiciones. Pero aun as&iacute;, ellos operan bajo la influencia de ideas que vienen de <i>uno,</i> o sea de la sabidur&iacute;a te&oacute;rica acad&eacute;mica y erudita. Es as&iacute; que podemos entender la existencia de opiniones u observaciones que parecen apuntar en direcciones opuestas dentro de la misma instituci&oacute;n cuando se trata de la autenticidad y de la recuperaci&oacute;n cultural. El entonces coordinador de la Sede Selvas de la UVI, Crisanto Bautista Cruz, hablaba del estudiante que "est&aacute; siempre corriendo detr&aacute;s de su abuelo que se est&aacute; muriendo" &#45;que est&aacute; tratando de recuperar su lengua&#45;. Ese abuelo que es "la lengua que te da identidad" y se quejaba de que "llevamos cientos de a&ntilde;os durante los cuales el gobierno nos ha dicho que nuestra lengua y nuestra cultura no sirve al desarrollo del pa&iacute;s, que no vale nada". Pero al mismo tiempo, este sentimiento de exclusi&oacute;n no era motivo para concentrarse s&oacute;lo en la recuperaci&oacute;n de lo propio. M&aacute;s bien, se tradujo en una concepci&oacute;n de la interculturalidad como "un espacio de di&aacute;logo donde nos escuchamos y nos retroalimentamos y tratamos de rescatar las diferentes formas de ser o de pensar de diferentes grupos". Para &eacute;l, era como "un espacio de di&aacute;logo entre grupos culturales que se escuchan mutuamente y formulan alternativas de c&oacute;mo salir adelante".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esos temas no estaban libres de pol&eacute;micas. El jefe de programa de la misma UVI expres&oacute; su malestar frente a discusiones que hubo en torno al papel de las UI. Habl&oacute; de "un discurso de reivindicaci&oacute;n identitaria" y evocaba en un tono algo exasperado la repetici&oacute;n de lemas o frases hechas: "nosotros los ind&iacute;genas, nosotros s&iacute; somos originarios, nosotros tenemos las culturas ind&iacute;genas". Para &eacute;l, formado en la tradici&oacute;n "muy rica de pensamiento y acci&oacute;n latinoamericana de educaci&oacute;n popular", tal valorizaci&oacute;n de la identidad ind&iacute;gena "muchas veces tiene rasgos esencialistas o fundamentalistas". Record&oacute; que en un momento ciertos intelectuales ind&iacute;genas o de l&iacute;deres ind&iacute;genas hablaban de "universidades ind&iacute;genas, para los ind&iacute;genas", lo que &eacute;l ve&iacute;a como "un discurso que sirve para mantener ciertas relaciones de poder al interior de las comunidades ind&iacute;genas".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esta secci&oacute;n he explicado que a pesar del tono a veces combativo, tanto los te&oacute;ricos como los que se encuentran en la pr&aacute;ctica intercultural, evitan tomar posiciones definitivas sobre la incompatibilidad de sistemas de pensamiento y as&iacute; obvian caer en un relativismo fuerte, el "multiculturalismo duro". Observamos la persistente influencia de la tradici&oacute;n latinoamericana de la educaci&oacute;n popular o educaci&oacute;n liberadora, como dijo el profesor de la UVI. El compromiso de esa tradici&oacute;n con lo popular sigue teniendo vigencia aun cuando su trasfondo te&oacute;rico y teol&oacute;gico en la Teolog&iacute;a de la Liberaci&oacute;n ha perdido algo de su poder de convocatoria en la plaza p&uacute;blica frente al auge del discurso identitario y del protestantismo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Vinculaci&oacute;n y retroalimentaci&oacute;n</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En una entrevista realizada en mayo del 2008, Lourdes Casillas, directora de Educaci&oacute;n Superior en la CGEIB, cont&oacute; de su consternaci&oacute;n y la de sus colegas al escuchar la discrepancia por parte de los estudiantes a quienes se pretend&iacute;a ense&ntilde;ar las t&eacute;cnicas agr&iacute;colas en una pizarra. Ella habl&oacute; de:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La imposici&oacute;n del maestro (...) la creencia absoluta en lo que da el maestro (...) hablando con estudiantes &#45;nos dimos cuenta&#45;, que dec&iacute;an que ellos no entend&iacute;an c&oacute;mo un profesor pod&iacute;a ense&ntilde;ar a sembrar &#91;haciendo dibujos&#93; en el pizarr&oacute;n, cuando ellos lo han aprendido y lo saben hacer perfectamente aprendiendo directamente, como sus padres les han ense&ntilde;ado en el campo.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Su conclusi&oacute;n fue que hab&iacute;a que buscar un equilibrio entre las contribuciones de la ciencia y la experiencia de las comunidades. Ella daba mucha importancia a lo que se podr&iacute;a llamar el fortalecimiento de la autoconfianza de los estudiantes. Con un trasfondo de una pedagog&iacute;a que no deja hablar a los alumnos ni valora su propia experiencia, sobre todo cuando son de origen rural, de estratos de bajos ingresos o de &aacute;reas ind&iacute;genas, se entiende porqu&eacute; "el rasgo fundamental del modelo pedag&oacute;gico" es "valorar la experiencia previa del estudiante", algo que "ninguna otra de nuestras universidades convencionales ha desarrollado". Por eso tambi&eacute;n se ha impulsado la "investigaci&oacute;n&#45;acci&oacute;n vinculada con fuertes nexos de trabajo con la comunidad", lo que la lleva a reiterar que "en el terreno las cosas pueden tener otras concepciones y otras formas de sistematizaci&oacute;n, de an&aacute;lisis y de resoluci&oacute;n".</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta manera, la directora crea un puente entre la idea de que hay diferencias culturales reales que deben ser valoradas y la concepci&oacute;n derivada del constructivismo y de la educaci&oacute;n popular del aprendizaje como un esfuerzo conjunto que reconoce que el aprendiz tiene una historia y una vida propia. De all&iacute; que surja la <i>vinculaci&oacute;n</i> que, tal vez sin que se lo anticipara en tal grado, adquiri&oacute; un estatus casi de amuleto en las UI.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En varias UI, los estudiantes emprenden investigaci&oacute;n en el primer a&ntilde;o de estudio, y a menudo en sus propias comunidades. Las consecuencias pueden ser dram&aacute;ticas, llevando cuestiones de la vida de la familia y del pueblo a formar parte de la experiencia educacional. En el Encuentro sobre Educaci&oacute;n Superior Intercultural de Am&eacute;rica Latina y el Caribe que tuvo lugar en P&aacute;tzcuaro en 2009, la directora de investigaci&oacute;n de la UIET devel&oacute; los escollos morales e incluso emocionales que se pueden encontrar cuando estudiantes hacen investigaci&oacute;n en sus propias comunidades.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para ilustrar la presencia de la vinculaci&oacute;n en el sal&oacute;n de clase puedo describir la presentaci&oacute;n de proyectos de investigaci&oacute;n en la Sede Selvas de la UVI (localizada en Huazuntl&aacute;n, Veracruz) en 2007. En el sal&oacute;n hab&iacute;a tres profesores y ocho estudiantes &#45;lo que ya de por s&iacute; es excepcional&#45;. Al igual que en una comisi&oacute;n formal, se trat&oacute; de proceder a la elecci&oacute;n de un presidente y un relator entre los estudiantes, en medio de mucha risa y comentarios susurrados. Frente a la confusi&oacute;n de los estudiantes, un profesor tuvo que tomar las riendas. Los proyectos tocaban soluciones a problemas locales y ten&iacute;an que ser conducidos en "reflexi&oacute;n com&uacute;n" con las comunidades y "sin imposici&oacute;n" &#45;aunque se admiti&oacute; que hab&iacute;a un "objetivo concreto de estimular la lengua ind&iacute;gena"&#45;. Adem&aacute;s, los proyectos eran clara y repetidamente clasificados como de "investigaci&oacute;n&#45;intervenci&oacute;n". Una estudiante enumer&oacute; laboriosamente 13 preguntas que tendr&iacute;an que hacerse al pensar sus proyectos, dando cuenta por un lado de los m&eacute;todos a seguir y los antecedentes y, por otro, explicitando la utilidad que el proyecto representar&iacute;a para sus comunidades. Quedaba claro que iban a trabajar en sus propias comunidades y la pregunta sobre los "v&iacute;nculos" que podr&iacute;an tener en ellas &#45;como "actores, organismos, autoridades, sociedad civil, etc."&#45; gener&oacute; una ola de carcajadas. Un alumno expres&oacute; su preocupaci&oacute;n por el hecho de que su proyecto tocaba la vida de los ni&ntilde;os en la comunidad y se preocupaba por c&oacute;mo iba a poder conducir un taller con ellos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de los estudiantes sigui&oacute; la intervenci&oacute;n de uno de los profesores. Su prop&oacute;sito era recordar la necesidad de distinguir entre causas y efectos, pero el ejemplo mostraba un prop&oacute;sito muy pr&aacute;ctico de cambiar las costumbres. En este caso, hizo hincapi&eacute; en el problema de la contaminaci&oacute;n del r&iacute;o Huazuntl&aacute;n y al parecer quer&iacute;a decir que la causa que originaba dicha contaminaci&oacute;n era el h&aacute;bito de los habitantes de echar su basura al r&iacute;o &#45;y no la falta de contenedores para la basura o la existencia de demasiado pl&aacute;stico, etc&eacute;tera&#45;. Aqu&iacute; escuchamos la voz de un profesor que se ve como misionero dedicado a la reforma de las costumbres o las pr&aacute;cticas y que desecha las explicaciones que culpan a actores externos o condiciones fuera del control de la comunidad. Claro que al mismo tiempo, esos profesores daban cuenta de la exclusi&oacute;n cultural y la discriminaci&oacute;n, pero siempre con resistencia a los "esencialismos" que pueden surgir, y en contra de la propensi&oacute;n al victimario, ambas tendencias inevitablemente estimuladas por el ambiente de una universidad intercultural. De nuevo se hace evidente la tensi&oacute;n entre la educaci&oacute;n popular y la pol&iacute;tica del reconocimiento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro aspecto importante de la vinculaci&oacute;n es el cambio que probablemente acarrear&iacute;a el papel de los estudiantes en sus comunidades. Recordemos que la CGEIB, cuando empez&oacute; a explorar esta iniciativa, mantuvo intercambios con comunidades ind&iacute;genas y lo que recibi&oacute; fue la preocupaci&oacute;n por parte de las familias de que una vez que sus hijos, y sobre todo sus hijas, hubieran ido a estudiar, no volver&iacute;an m&aacute;s, y con eso las comunidades perder&iacute;an su futuro. Ahora, si bien estos estudiantes de universidades que han sido dise&ntilde;adas para estar pr&oacute;ximas a las comunidades est&aacute;n volviendo a sus comunidades, vuelven con una vocaci&oacute;n de agentes de cambio y agentes semiexternos. Dicen: "no debemos ser ni campesinistas ni tradicionalistas" y hablan de la dificultad de convivir, en su nuevo papel, con padres, ni&ntilde;os y profesores de escuela (que tampoco han cursado curso superior). Su vuelta a casa, siendo en su mayor&iacute;a mujeres, con proyectos de investigaci&oacute;n&#45;acci&oacute;n o investigaci&oacute;n&#45;intervenci&oacute;n, interpone una distancia entre ellos y sus familias y vecinos, una especie de enajenaci&oacute;n brechtiana, porque llegan con una <i>teor&iacute;a</i> del funcionamiento de la comunidad. Y es que no han estado asistiendo a un curso r&aacute;pido de concientizaci&oacute;n intercultural, sino que est&aacute;n inmersos por un per&iacute;odo de a&ntilde;os en la vida universitaria.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gunther Dietz, en su estudio, nos muestra la vinculaci&oacute;n en la UVI bajo otra perspectiva y a partir de una &eacute;poca posterior. Describe un debate y cierto desacuerdo entre acad&eacute;micos que buscan introducir "enfoques pedag&oacute;gicos constructivistas centrados en el estudiante" y, por otro lado, "activistas ind&iacute;genas que rechazaban tales actitudes por ser excesivamente posmodernas". Los activistas presionaban para que los estudiantes fueran "formados como portadores de culturas &eacute;tnicas que requieren el empoderamiento del grupo a trav&eacute;s de la trasferencia de conocimientos desde la academia a actores comunitarios". O sea: combinaban la reivindicaci&oacute;n de reconocimiento &eacute;tnico con el modernismo de la educaci&oacute;n tecnol&oacute;gica, una combinaci&oacute;n que aparece poco en los debates antropol&oacute;gicos, los cuales tienden a oponer la modernidad a la identidad. El cuadro al final queda un poco confuso en esta descripci&oacute;n (y tal vez as&iacute; fue), pero lo que aparece es que la interculturalidad no es una imposici&oacute;n sino m&aacute;s bien un espacio de debate, y que las organizaciones ind&iacute;genas (que no son nombradas y de las cuales yo no hab&iacute;a escuchado en mis dos visitas a la UVI), <sup><a href="#notas">20</a></sup> buscaban apoyo pr&aacute;ctico sobre todo en tecnolog&iacute;a, m&aacute;s que una concientizaci&oacute;n cultural para lo cual no precisaban de cursos universitarios. Mientras los activistas ind&iacute;genas buscaban herramientas pr&aacute;cticas para sus propios proyectos, los profesores constructivistas quer&iacute;an que los alumnos persiguieran y definieran ellos mismos la renovaci&oacute;n cultural y su identidad.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las comunidades est&aacute;n acostumbradas a "perder" a sus j&oacute;venes una vez que adquieren suficiente educaci&oacute;n para encontrar trabajos fuera. Pero, en este caso, los estudiantes &#45;por lo menos en principio&#45; est&aacute;n volviendo a casa equipados con ideas adquiridas en un ambiente universitario de discusi&oacute;n abierta y an&aacute;lisis desapasionado &#45;h&aacute;bitos que podr&iacute;an desestabilizar relaciones heredadas de autoridad&#45;. No se hizo menci&oacute;n de esto en mis entrevistas, pero en su investigaci&oacute;n doctoral, Karla Vivar menciona casos bastante agudos de tensi&oacute;n en torno a ello, como otros donde eso no sucede. Parad&oacute;jicamente, esto resultar&iacute;a de un proyecto que, por muy modernizante que sea, tambi&eacute;n comprende elementos de recuperaci&oacute;n de la identidad, de la historia y de las ra&iacute;ces. &#191;Qui&eacute;n sabe si la idea que traen de vuelta de patrimonio cultural no choca con la que tienen sus familiares y vecinos&#63;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque la realizaci&oacute;n de entrevistas individuales con estudiantes no formaba parte de mi proyecto, en cuatro instituciones los responsables organizaron conversaciones colectivas con ellos. En la UNICH de San Crist&oacute;bal, en mayo de 2008, pude as&iacute; saber de cuatro experiencias de vinculaci&oacute;n: entre ellas, una era un proyecto en el campo del saneamiento, y otro trataba de la diversificaci&oacute;n de cultivos (cambiar el ma&iacute;z por hortalizas utilizando fertilizantes naturales). Los otros dos eran encuestas sobre el avance de proyectos de desarrollo en las comunidades; les pregunt&eacute; si los fertilizantes naturales no requer&iacute;an m&aacute;s mano de obra que los qu&iacute;micos; la respuesta no tard&oacute; en venir: "volvamos de nuevo a la agricultura tradicional &#45;que ellos &#91;los agricultores&#93; utilicen su conocimiento cient&iacute;fico". No se trataba s&oacute;lo de recuperar una herencia, se trataba tambi&eacute;n de buscar un camino: "esa es la parte m&aacute;s importante de esta carrera, compartir tus conocimientos emp&iacute;ricos y los conocimientos te&oacute;ricos, la gente sabe pr&aacute;ctica, no sabe teor&iacute;a; entonces, lo que pretendemos es llevar conocimientos, como est&aacute;n all&aacute; apagados (...) esto es una mini&#45;iniciativa".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo que cabe notar en estas respuestas es la ausencia relativa de ideologizaci&oacute;n: los estudiantes no se refirieron a la superioridad o inferioridad de &eacute;ste o el otro "saber", sino que hubo un reconocimiento de los siglos de experiencia que en la agricultura han generado conocimientos y procedimientos que merecen ser escuchados.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otro reflejo de la penetraci&oacute;n de la terminolog&iacute;a de la interculturalidad apareci&oacute; en la respuesta de un estudiante a la pregunta sobre la diferencia entre las UI y las m&aacute;s convencionales. Contest&oacute; utilizando el lenguaje de los constructivistas y del <i>modelo</i> inventado en la UAIM de Sinaloa: dijo que los profesores en la UI, en vez de esperar que los alumnos simplemente aprendan lo que se escribe en la pizarra sin mayor discusi&oacute;n, act&uacute;an como "gu&iacute;as o facilitadores (...) nos hacen autodidactas; t&uacute; investigas seg&uacute;n tu conveniencia", y record&oacute; que &eacute;l "no ten&iacute;a habito de investigar m&aacute;s all&aacute; de lo que dec&iacute;a el maestro", pero ahora, con una frase reveladora, "nos hacen autodidactas". Aun si este lenguaje le hubiera llegado de manos de un profesor, lo cierto es que ahora est&aacute; arraigado en su mente.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Contrastando con el uso de la tercera persona &#45;algo desligado y semietnogr&aacute;fico&#45; que utilizaban para referirse a los aspectos sociales de sus comunidades, cuando se trat&oacute; de la lengua, los estudiantes se volcaron al uso de la primera persona, y as&iacute; hicieron muestra de una capacidad ling&uuml;&iacute;stica emparentada con la identificaci&oacute;n &eacute;tnica. En este grupo de estudiantes cada uno empezaba, sin que yo se lo pidiera, identific&aacute;ndose como hablante de una u otra lengua aut&oacute;ctona. A partir de all&iacute;, se discutieron las experiencias que viv&iacute;an al utilizar su lengua y tambi&eacute;n la idea misma de tener una lengua propia. Hablaron varias veces de las complicaciones que enfrentaban: muchas veces los padres, llegados a la ciudad, se hab&iacute;an alejado de la lengua nativa por verg&uuml;enza, e impusieron lo mismo a sus hijos; contaban casos, a veces autobiogr&aacute;ficos, de maestras que "trataban mal" a alumnos por hablar en "lengua". Entonces, entend&iacute;an que mucha gente escond&iacute;a su pertenencia &eacute;tnica para no ser reprobados al hablar su lengua, guard&aacute;ndola s&oacute;lo "para ellos mismos", como los candidatos a la UVI que escond&iacute;an su conocimiento de una lengua ind&iacute;gena en el formulario de admisi&oacute;n. Otros, sin embargo, reflejaban el cambio en la cultura de la ciudad y de los hogares: una estudiante dijo que al aprender la lengua de sus abuelos &#45;que hab&iacute;an migrado a San Crist&oacute;bal&#45; y al hablarla en su familia, sent&iacute;a que estaba "rescatando las ra&iacute;ces y volviendo a valorar nuestra cultura".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las intervenciones reflejaron una diversidad de opiniones sobre diferentes temas: si hay prejuicio racial, o si el reconocimiento como ind&iacute;genas o aun como mayas minaba las identidades diferenciadas que recobraban como tzeltal o tzotzil, etc&eacute;tera. Si por un lado la conversaci&oacute;n parec&iacute;a reflejar un proceso de concientizaci&oacute;n &eacute;tnica, ello iba a la par con la constataci&oacute;n de que la discriminaci&oacute;n y la exclusi&oacute;n estaban en retroceso, en parte debido al turismo y a una explosi&oacute;n de lo intercultural. "Entonces" dijo, "ya se va dando, es algo normal, ha permitido que la gente se respete m&aacute;s, y hay respeto entre las culturas". A su vez, consultados sobre la diferencia entre esta universidad y las otras, nadie dijo que el estudiantado ten&iacute;a una composici&oacute;n &eacute;tnica distinta.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aparte de los ejes de raza y de lengua, les plante&eacute; el tema de la cultura, y pude notar de nuevo que la percepci&oacute;n de diferencias culturales radicales era suavizada por una conciencia seg&uacute;n la cual se percib&iacute;a que las diferencias son movedizas en el tiempo y en el espacio. As&iacute;, se les pregunt&oacute; si les parec&iacute;a que gente ind&iacute;gena ten&iacute;a "otra forma de pensar", por lo que un participante se refiri&oacute; inmediatamente a la "cosmovisi&oacute;n" entendida como "la religi&oacute;n que forma parte de sus creencias y su relaci&oacute;n con la naturaleza", mientras otro dijo que "partimos del hecho que somos una cultura diferente". Pero luego, el primero volvi&oacute; a hablar aludiendo a "culturas h&iacute;bridas (...) la cultura religiosa que se nos fue" y despu&eacute;s de mencionar a los "colonizadores", tambi&eacute;n habl&oacute; de la conversi&oacute;n de muchas comunidades al protestantismo evang&eacute;lico. Es decir que en esta conversaci&oacute;n por lo menos no se insisti&oacute; en diferencias culturales y ling&uuml;&iacute;sticas como muros de separaci&oacute;n &#45;m&aacute;s bien parec&iacute;a que los estudiantes las ve&iacute;an con curiosidad, como objeto de an&aacute;lisis y de estudio&#45;. Se estaban modernizando: aparte de ser vivencia, su patrimonio era objeto de estudio.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Profesores de la misma UNICH expresaron ideas parecidas, como hemos visto, aunque con un lenguaje m&aacute;s elaborado. Para ellos tambi&eacute;n la palabra "retroalimentar" era la apropiada para describir la relaci&oacute;n entre los conocimientos trasmitidos (y sin duda reformulados) por la tradici&oacute;n y los transmitidos en el aula.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Evidentemente, el investigador tiene que interpretar el grado de repetici&oacute;n irreflexiva que hay en las respuestas a sus preguntas y puede equivocarse. La palabra <i>cosmovisi&oacute;n,</i> por ejemplo, se ha convertido en una especie de carta de visita del "multiculturalismo duro", sobre todo en c&iacute;rculos acad&eacute;micos m&aacute;s inclinados a debates doctrinarios, pero en las conversaciones cotidianas de estudiantes puede ser menos intencionado, menos "pesado". As&iacute; fue en la conversaci&oacute;n en la UNICH, y en otra con unos estudiantes de tercer y cuarto a&ntilde;o de la UNIEM en San Felipe del Progreso (Estado de M&eacute;xico): &eacute;stos utilizaron la palabra para referirse no a un sistema de saberes o un trazado de los or&iacute;genes y el porvenir del universo, sino simplemente a una descripci&oacute;n de las costumbres de un pueblo, de las bendiciones para la lluvia, de los ritos e intercambios que circundaban el matrimonio, y de la religi&oacute;n "que forma parte de sus creencias y su relaci&oacute;n con la naturaleza". El pueblo del cual se trataba era su propio pueblo, los mazahua. Es decir, estaban hablando en tercera persona de un patrimonio que era el suyo pero con el cual no sent&iacute;an una identificaci&oacute;n exclusiva o excluyente porque ya estaban en el papel del estudiante que se distanciaba y se colocaba en la posici&oacute;n de observador.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Conclusi&oacute;n</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las entrevistas citadas aqu&iacute; se remontan entre cinco y siete a&ntilde;os atr&aacute;s, y son parte de una investigaci&oacute;n m&aacute;s general sobre la propagaci&oacute;n de la idea del multiculturalismo en Am&eacute;rica Latina. Esto me ha permitido experimentar discusiones acad&eacute;micas acaloradas y no siempre esclarecedoras del contexto de la pr&aacute;ctica educacional. Me llama la atenci&oacute;n la poca participaci&oacute;n de las ciencias sociales (aparte de las ciencias de la educaci&oacute;n) en el dise&ntilde;o de las UI: no me han dicho que antrop&oacute;logos o soci&oacute;logos se negaran a participar, pero tampoco se ha dicho que fueran convocados. Ahora bien, es evidente que una vez puesto en marcha el proyecto atrajo a numerosos cient&iacute;ficos sociales a trabajar en las UI y desde adentro ellos han ido reconfigurando el <i>Modelo</i> y la interculturalidad misma. Les ha tocado la suerte de una oportunidad &uacute;nica de construir una instituci&oacute;n educativa <i>de novo,</i> y si bien evidentemente han tenido que negociar con el contexto institucional y financiero, el desaf&iacute;o de la interculturalidad permea sus proyectos. El sentimiento de que est&aacute;n embarcados en una aventura guiada por un ideal, aunque un ideal que (como todos) no es muy preciso, perme&oacute; todas las discusiones: tuve la suerte de captar un momento de creaci&oacute;n y de b&uacute;squeda.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ser&iacute;a f&aacute;cil &#45;pero tambi&eacute;n equivocado&#45; concluir diciendo que mis entrevistados mostraron que hay una gran distancia entre la teor&iacute;a (lo que se escucha y se lee en congresos y revistas acad&eacute;micos internacionales) y la pr&aacute;ctica. Esta b&uacute;squeda es te&oacute;rica tambi&eacute;n, porque estaban descubriendo, o tal vez ya sab&iacute;an y me estaban compartiendo el aprendizaje, que construir un proyecto educacional con una dimensi&oacute;n de concientizaci&oacute;n &eacute;tnico&#45;racial o &eacute;tnico&#45;cultural lleva a navegar en aguas agitadas, aunque no necesariamente traicioneras. Recordemos que tal proyecto requiere un elemento de relativismo, de humildad y de b&uacute;squeda que no ha sido com&uacute;n en la historia de la educaci&oacute;n occidental &#45;y menos a&uacute;n en la oriental&#45;. Nuestra tradici&oacute;n nos dice que educar es transmitir lo sabido de una generaci&oacute;n a otra, por lo menos hasta culminar la primera etapa de la educaci&oacute;n superior. Pero la educaci&oacute;n superior intercultural se plantea escuchar la voz del <i>otro</i> y del estudiante. Al mismo tiempo, y a pesar del "multiculturalismo duro" que he tenido la oportunidad de criticar, la relaci&oacute;n pedag&oacute;gica con el alumnado que ha sufrido de las "asimetr&iacute;as" que hemos analizado, despierta expectativas mutuas: los estudiantes y sus comunidades pueden estar orgullosos de que sus profesores les pregunten a ellos c&oacute;mo explicar la cultura de sus pueblos, pero no han perdido su anhelo de que la educaci&oacute;n les traiga beneficios materiales. Esta aproximaci&oacute;n se dio no s&oacute;lo intelectual sino adem&aacute;s socialmente en la medida en que &#45;por lo menos en esos a&ntilde;os cuando las primeras promociones se estaban todav&iacute;a estudiando&#45; ellos se conoc&iacute;an y compart&iacute;an su vida social. La excepci&oacute;n fue, como siempre, la UNICH en San Crist&oacute;bal (en los campus sat&eacute;lite creados por la UNICH probablemente haya otra realidad que no pude conocer entonces).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La interculturalidad como idea seguir&aacute; sirviendo de fuente de discusi&oacute;n te&oacute;rica y pol&iacute;tica pero con las UI se cre&oacute; otro campo de pensamiento y experimentaci&oacute;n que dejar&aacute; su huella. No es por casualidad que fue all&iacute; donde los ideales asociados con la "tradici&oacute;n latinoamericana de la educaci&oacute;n popular" pudieron tambi&eacute;n volver al orden del d&iacute;a. La polarizaci&oacute;n en la filosof&iacute;a pol&iacute;tica entre universalismo y relativismo es muy importante, porque si no guardamos las proporciones y la claridad en ese debate, se pueden propagar errores muy graves. En las UI, por mucho que el patrocinio estatal parezca complicado, la perspectiva de muy largo plazo ha favorecido la experimentaci&oacute;n y al mismo tiempo ha llevado a los protagonistas a ver en la interculturalidad menos una oportunidad de proselitismo o de pedagog&iacute;a con una direcci&oacute;n &uacute;nica, que una oportunidad para llevar al dominio de la educaci&oacute;n <i>p&uacute;blica</i> una idea de la educaci&oacute;n como descubrimiento que hasta entonces fue relegada al mundo de las ONG, de los proyectos y del corto plazo.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Referencias bibliogr&aacute;ficas</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bruner, Jerome, (1996) <i>The Culture of Education.</i> Cambridge, Harvard University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240154&pid=S0185-1918201500010000500001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Casillas Mu&ntilde;oz, Lourdes y Luara Santini Vilar, (2006) <i>Universidad Intercultural: Modelo Educativo.</i> M&eacute;xico, Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n P&uacute;blica, Coordinaci&oacute;n General de Educaci&oacute;n Intercultural y Biling&uuml;e.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240156&pid=S0185-1918201500010000500002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">CGEIB, (2004) <i>Pol&iacute;ticas y fundamentos de la educaci&oacute;n intercultural biling&uuml;e en M&eacute;xico.</i> M&eacute;xico, SEP / CGEIB / CDI.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240158&pid=S0185-1918201500010000500003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dietz, Gunther, (2012) "Diversity Regimes Beyond Multiculturalism&#63; a Reflexive Ethnography of Intercultural Higher Education in Veracruz, M&eacute;xico" en <i>Latin American and Caribbean Ethnic Studies.</i> Vol. 7, n&uacute;m. 2, pp.: 173&#45;200.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240160&pid=S0185-1918201500010000500004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Garc&iacute;a, Mar&iacute;a Elena, (2005) <i>Making Indigenous Citizens: Identities, Education and Multicultural Development in Peru.</i> Stanford, CA, Stanford Universty.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240162&pid=S0185-1918201500010000500005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Guerra Garc&iacute;a, Ernesto, (2005) "Aneregogia de la voluntad: propuesta educativa sociointercultural de la Universidad Aut&oacute;noma Ind&iacute;gena de M&eacute;xico" en <i>Ra Ximhai &#45; Revista de Sociedad, Cultura y Desarrollo Sustentable.</i> Vol. 1, n&uacute;m. 1, pp.: 15&#45;38.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240164&pid=S0185-1918201500010000500006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gustafson, Bret, (2009) <i>New Languages of the State: Indigenous Resurgence and the Politics of Knowledge in Bolivia.</i> Durham, Duke University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240166&pid=S0185-1918201500010000500007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hern&aacute;ndez Castillo, Rosalva A&iacute;da, (2004) "La diferencia en debate: la pol&iacute;tica de identidades en tiempos del <i>PAN</i>" en Hern&aacute;ndez, A&iacute;da; Paz, Sarrela y Mar&iacute;a Teresa Sierra (coords.), <i>El Estado y los ind&iacute;genas en tiempos del PAN: neoindigenismo, legalidad e identidad.</i> M&eacute;xico, DF, CIESAS, Porr&uacute;a.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240168&pid=S0185-1918201500010000500008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hern&aacute;ndez, A&iacute;da; Paz, Sarrela y Mar&iacute;a Teresa Sierra (coords.), (2004) <i>El Estado y los ind&iacute;genas en tiempos del PAN: neoindigenismo, legalidad e identidad.</i> M&eacute;xico, DF, CIESAS, Porr&uacute;a.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240170&pid=S0185-1918201500010000500009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hooker Blandford, Alta, (2009) "La Universidad de las Regiones Aut&oacute;nomas de la Costa Caribe Nicarag&uuml;ense: logros, innovaciones y desaf&iacute;os" en Daniel Mato (coord.), <i>Instituciones Interculturales de Educaci&oacute;n Superior en Am&eacute;rica Latina. Procesos de Construcci&oacute;n, Logros, Innovaciones y Desaf&iacute;os.</i> Caracas, UNESCO/IESALC, pp.: 279&#45;302.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240172&pid=S0185-1918201500010000500010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">L&oacute;pez, Luis Enrique e Inge Sichra, (2004) "La educaci&oacute;n en &aacute;reas ind&iacute;genas de Am&eacute;rica Latina: balances y perspectivas" en Ignacio Herna&iacute;z, <i>Educaci&oacute;n en la diversidad: experiencias y desaf&iacute;os en la educaci&oacute;n intercultural biling&uuml;e.</i> Buenos Aires, IIPE&#45;UNESCO.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240174&pid=S0185-1918201500010000500011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Mignolo, Walter, (2000) <i>Local Histories/Global Designs: Coloniality, Subaltern Knowledges and Border Thinking.</i> Cambridge, Cambridge University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240176&pid=S0185-1918201500010000500012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Moll, Luis, (1990) <i>Vugotsky and Education: Instructional Implications and Applications of Sociohistorical Psychology.</i> Cambridge, Cambridge University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240178&pid=S0185-1918201500010000500013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Navarro Martinez, Sergio y Antonio Saldivar Moreno, (2011) "Construcci&oacute;n y significado de la interculturalidad en la escuela normal ind&iacute;gena intercultural biling&uuml;e 'Jacinto Canek'" en <i>Revista Pueblos y Fronteras digital.</i> Vol. 6, n&uacute;m. 12, pp.: 67&#45;104.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240180&pid=S0185-1918201500010000500014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p> 	 	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Noel, Barbara, (2006) "Language, Power and Schooling: Bolivia's Education Reform Program". College of Education and Human Development, George Mason University.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240182&pid=S0185-1918201500010000500015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ochoa Zazueta, Jes&uacute;s Angel, (2005) "Aneregogia y skope&oacute;utica: reorno a la educaci&oacute;n por aprendizaje" en <i>Ra Ximhai &#45; Revista de Sociedad, Cultura y Desarrollo Sustentable.</i> Vol. 1, n&uacute;m. 1, pp.: 1&#45;14.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240184&pid=S0185-1918201500010000500016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Quijano, Anibal, (2000) "Coloniality of Power and Eurocentrism in Latin America" en <i>International Sociology.</i> Vol. 15, n&uacute;m. 2, pp.: 215&#45;232.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240186&pid=S0185-1918201500010000500017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rappaport, Joanne, (2004) "Between Sovereignty and Culture: Who is an Indigenous Intellectual in Colombia&#63;" en <i>International Review of Social History.</i> DOI: <a href="http://dx.doi.org/10.1017/S002085900400166X" target="_blank">http://dx.doi.org/10.1017/S002085900400166X</a>. Vol, 49, supplement 12, pp.: 111&#45;132.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240188&pid=S0185-1918201500010000500018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rappaport, Joanne, (2005) <i>Intercultural utopias: public intellectuals, cultural experimentation, and ethnic pluralism in Colombia.</i> Durham, Duke University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240190&pid=S0185-1918201500010000500019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rappaport, Joanne, (2008) Utop&iacute;as interculturales: intelectuales p&uacute;blicos, experimentos con la cultura y pluralismo &eacute;tnico en Colombia. Ediciones Universidad del Rosario.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240192&pid=S0185-1918201500010000500020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Recondo, David, (2007) <i>La Pol&iacute;tica del Gatopardo. Multiculturalismo y democracia en Oaxaca.</i> M&eacute;xico, DF, CIESAS / Casa Chata.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240194&pid=S0185-1918201500010000500021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Saldivar Moreno, Antonio; Micalco M&eacute;ndez, Miriam Moramay; Santos Baca, Elizabeth y Roc&iacute;o &Aacute;vila Naranjo, (2004) "Los retos en la formaci&oacute;n de maestros en educaci&oacute;n intercultural. La experiencia de la Casa de la Ciencia en Chiapas" en <i>Revista Mexicana de Investigaci&oacute;n Educativa.</i> Vol. 9, n&uacute;m. 20, pp.: 109&#45;128.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240196&pid=S0185-1918201500010000500022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schmelkes, Sylvia, (2009) "Intercultural Universities in Mexico: Progress and Difficulties" en <i>Intercultural Education.</i> Vol. 20, n&uacute;m. 1, pp.: 5&#45;17.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240198&pid=S0185-1918201500010000500023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sierra, Mar&iacute;a Teresa, (2009) "Las mujeres ind&iacute;genas ante la justicia comunitaria: perspectivas desde la interculturalidad y los derechos" en <i>Desacatos.</i> Vol. 31, pp.: 73&#45;88.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240200&pid=S0185-1918201500010000500024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Taylor, Charles, (1992) <i>The Politics of Recognition.</i> Princeton, Princeton University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240202&pid=S0185-1918201500010000500025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Van Cott, Dlee, (2000) "A Political Analysis of Legal Pluralism in Bolivia and Colombia" en <i>Journal of Latin American Studies.</i> Vol. 32, n&uacute;m. 1, pp.: 207&#45;234.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240204&pid=S0185-1918201500010000500026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vivar Quiroz, Karla, (2014) <i>Trayectoria y desplazamiento de modelos te&oacute;ricos e ideol&oacute;gicos: de la educaci&oacute;n ind&iacute;gena a la educaci&oacute;n intercultural en M&eacute;xico. Una cr&iacute;tica antropol&oacute;gica.</i> Guadalajara, CIESAS. Tesis doctoral.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240206&pid=S0185-1918201500010000500027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Walsh, Catherine, (2000) "Pol&iacute;ticas y significados conflictivos" en <i>Nueva Sociedad.</i> N&uacute;m. 165, pp.: 121&#45;133.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240208&pid=S0185-1918201500010000500028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Young, Iris Marion, (1994) <i>Justice and the Politics of Difference.</i> Princeton, Princeton University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240210&pid=S0185-1918201500010000500029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Zavala, Virginia, (2002) <i>Desencuentros con la escritura: escuela y comunidad en los Andes peruanos.</i> Lima, Red para el Desarrollo de las Ciencias Sociales en el Per&uacute;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=8240212&pid=S0185-1918201500010000500030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notas"></a>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Muchas personas han colaborado en esta investigaci&oacute;n con sus ideas, consejos y entrevistas. Si bien varias son citadas a trav&eacute;s del documento, el autor quiere resaltar la ayuda y el apoyo de Lourdes Casillas, Sylvia Schmelkes, Ver&oacute;nica Uribe, Ernesto Guerra, Andr&eacute;s F&aacute;bregas, Margarita de Orellana, Alberto Ruy S&aacute;nchez y Rachel Sieder. El presente trabajo es una versi&oacute;n traducida aumentada y revisada de "Intercultural Universities in Mexico: Identity and Inclusion" en <i>Journal of Latin American Studies.</i> N&uacute;m. 45, pp.: 779&#45;811, 2013</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup>&nbsp;Fuera de Am&eacute;rica Latina, el concepto "intercultural" se usa en el contexto de la educaci&oacute;n, mientras que "interculturalismo" no se usa en espa&ntilde;ol.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup>&nbsp;El CRIC fue de las primeras organizaciones dedicadas a luchar por un indigenismo moderno y ha existido en Colombia desde los a&ntilde;os 70. Es a la vez un movimiento politizado y una ONG que provee servicios al pueblo Nasa y otros en la regi&oacute;n del Cauca, adem&aacute;s de ser una autoridad local (Constituci&oacute;n colombiana de 1991).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup>&nbsp;La voz ind&iacute;gena m&aacute;s preeminente en M&eacute;xico es la de los Zapatistas y ning&uacute;n gobierno nacional o estatal, ni ellos mismos, estar&iacute;an interesados en colaborar en un proyecto intercultural. Fuera del Zapatismo, existe solamente una Confederaci&oacute;n Nacional Ind&iacute;gena inexpresiva.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup>&nbsp;"A <i>citizen&#45;subject, literate, numerate and orally proficient in both languages"</i> (Gustafson, 2009: 14).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup>&nbsp;Debe relativizarse el t&eacute;rmino "hablar" en el contexto de la diglosia: como fue recalcado en varias ocasiones durante el III Foro de las Universidades Interculturales (Xalapa, octubre de 2014), el conocimiento de las lenguas originarias en M&eacute;xico puede ser subestimado en los censos.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup>&nbsp;Aunque los estudiantes de la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH) en San Crist&oacute;bal de las Casas son 90 % urbanos, la informaci&oacute;n disponible en la CGEIB indica que la mayor&iacute;a habla una lengua originaria.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup>&nbsp;Traducci&oacute;n del autor de su original en ingl&eacute;s. Versi&oacute;n impresa en espa&ntilde;ol, Rappaport (2008).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup>&nbsp;El &uacute;nico caso comparable es la Universidad de las Regiones Aut&oacute;nomas de la Costa Caribe Nicarag&uuml;ense (URACCAN), reconocida como pionera en la educaci&oacute;n superior intercultural y para pueblos ind&iacute;genas. Pero la URACCAN tambi&eacute;n depende del apoyo de las ONG en 50% de su presupuesto (Hooker Blandford, 2009).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup>&nbsp;Los edificios de la Universidad Intercultural de Chiapas fueron construidos en un estilo "pastiche colonial", mientras los de Tabasco (Oxochitl&aacute;n) y del Estado de M&eacute;xico (San Felipe del Progreso) tienen una concepci&oacute;n m&aacute;s moderna: aqu&eacute;l consiste en dos edificios que se enfrentan componiendo la forma de un cero maya, mientras &eacute;ste combina la forma de un caracol que hace recordar (un poco) al museo Guggenheim de Nueva York, con decoraciones inspiradas en los edificios mayas de Palenque.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup>&nbsp;M&aacute;s tarde, sus esfuerzos para llegar a la gobernaci&oacute;n del estado de San Luis Potos&iacute; fracasaron debido, seg&uacute;n ella, a manipulaciones electorales en su contra. Sin embargo, los tribunales no apoyaron su denuncia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> El rector de la pionera Universidad Aut&oacute;noma Ind&iacute;gena de M&eacute;xico (UAIM) en Sinaloa, es nombrado por el gobernador y hoy en d&iacute;a tiene el mismo estatus y la misma vocaci&oacute;n intercultural que las otras.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Datos ofrecidos gentilmente por Lourdes Casillas de la CGEIB.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> Traducciones del ingl&eacute;s del autor. Para la traducci&oacute;n al espa&ntilde;ol ver: Moll (1996) y Bruner (1995).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> "El profesor es el poseedor y transmisor del conocimiento, y el estudiante el receptor pasivo. Desde esta postura, el aprendizaje es concebido como mera acumulaci&oacute;n de conocimientos, y el estudiante, como receptor y reproductor de conductas aprendidas. Este modelo prevalece en la mayor parte de las instituciones educativas, caracterizado por la escasez de est&iacute;mulos para despertar el inter&eacute;s de los estudiantes por aprender lo que transmiten los profesores. No obstante, persiste la inercia de someter a los estudiantes a largas exposiciones de los profesores, debido a que presumiblemente ellos son los poseedores del saber" (Casillas Mu&ntilde;oz y Santini Vilar, 2006: 156).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> M&eacute;todo promovido por el soci&oacute;logo colombiano Orlando Fals&#45;Borda. Joanne Rappaport dirige un proyecto sobre el tema ("La din&aacute;mica de equipos de investigaci&oacute;n en Am&eacute;rica Latina") que se basa en la obra de Fals&#45;Borda. Ver el sitio del Georgetown University Centre for Latin American Studies: &#60;<a href="http://pdba.georgetown.edu/CLAS" target="_blank">http://pdba.georgetown.edu/CLAS</a>&#62;.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> Tambi&eacute;n disponible en el sitio de la Secretar&iacute;a de Educaci&oacute;n P&uacute;blica: &#60;<a href="http://www2.sepdf.gob.mx/info_dgose/textos_digitales/archivos/cd1/politicas_y_fundamentos_mod.pdf" target="_blank">http://www2.sepdf.gob.mx/info&#45;dgose/textos&#45;digitales/archivos/cd1/politicas&#45;y&#45;fundamentos&#45;mod.pdf</a>&#62;</font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> <i>Authentic recognition of a people is recognition of their worth, and the worth of their products (in the broadest sense). The supposed beneficiaries of the politics of recognition, the people who might actually benefit from acknowledgement, make a distinction between the two acts. They know that they want respect, not condescension</i> (Taylor, 1992).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> El PIFI es b&aacute;sicamente un invento ingl&eacute;s de los a&ntilde;os 80 y el aparato de <i>accountability</i> y de evaluaci&oacute;n multipolar que estableci&oacute; trajo un cambio profundo en la cultura universitaria brit&aacute;nica. La UAIM pidi&oacute; afiliarse al PIFI mucho antes que las otras UI.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup> Lo que no quiere decir que no hayan existido.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bruner]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jerome]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Culture of Education]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Harvard University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Casillas Muñoz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lourdes]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Santini Vilar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luara]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Universidad Intercultural: Modelo Educativo]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Secretaría de Educación Pública, Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>CGEIB</collab>
<source><![CDATA[Políticas y fundamentos de la educación intercultural bilingüe en México]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[SEPCGEIBCDI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dietz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gunther]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Diversity Regimes Beyond Multiculturalism? a Reflexive Ethnography of Intercultural Higher Education in Veracruz, México]]></article-title>
<source><![CDATA[Latin American and Caribbean Ethnic Studies]]></source>
<year>2012</year>
<volume>7</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>173-200</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Elena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Making Indigenous Citizens: Identities, Education and Multicultural Development in Peru]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Stanford^eCA CA]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Stanford Universty]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guerra García]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ernesto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Aneregogia de la voluntad: propuesta educativa sociointercultural de la Universidad Autónoma Indígena de México]]></article-title>
<source><![CDATA[Ra Ximhai - Revista de Sociedad, Cultura y Desarrollo Sustentable]]></source>
<year>2005</year>
<volume>1</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>15-38</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gustafson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bret]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[New Languages of the State: Indigenous Resurgence and the Politics of Knowledge in Bolivia]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Durham ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Duke University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández Castillo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rosalva Aída]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La diferencia en debate: la política de identidades en tiempos del PAN]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Aída]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Paz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sarrela]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sierra]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Teresa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Estado y los indígenas en tiempos del PAN: neoindigenismo, legalidad e identidad]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[México^eDF DF]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CIESASPorrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Aída]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Paz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sarrela]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sierra]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Teresa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Estado y los indígenas en tiempos del PAN: neoindigenismo, legalidad e identidad]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[México^eDF DF]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CIESASPorrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hooker Blandford]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alta]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La Universidad de las Regiones Autónomas de la Costa Caribe Nicaragüense: logros, innovaciones y desafíos]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Mato]]></surname>
<given-names><![CDATA[Daniel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Instituciones Interculturales de Educación Superior en América Latina. Procesos de Construcción, Logros, Innovaciones y Desafíos]]></source>
<year>2009</year>
<page-range>279-302</page-range><publisher-loc><![CDATA[Caracas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[UNESCOIESALC]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis Enrique]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sichra]]></surname>
<given-names><![CDATA[Inge]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La educación en áreas indígenas de América Latina: balances y perspectivas]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hernaíz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ignacio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Educación en la diversidad: experiencias y desafíos en la educación intercultural bilingüe]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[IIPE-UNESCO]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mignolo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Local Histories/Global Designs: Coloniality, Subaltern Knowledges and Border Thinking]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moll]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vugotsky and Education: Instructional Implications and Applications of Sociohistorical Psychology]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Navarro Martinez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sergio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Saldivar Moreno]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Construcción y significado de la interculturalidad en la escuela normal indígena intercultural bilingüe 'Jacinto Canek']]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Pueblos y Fronteras digital]]></source>
<year>2011</year>
<volume>6</volume>
<numero>12</numero>
<issue>12</issue>
<page-range>67-104</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Noel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Barbara]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Language, Power and Schooling: Bolivia's Education Reform Program]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-name><![CDATA[College of Education and Human Development, George Mason University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ochoa Zazueta]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jesús Angel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Aneregogia y skopeóutica: reorno a la educación por aprendizaje]]></article-title>
<source><![CDATA[Ra Ximhai - Revista de Sociedad, Cultura y Desarrollo Sustentable]]></source>
<year>2005</year>
<volume>1</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>1-14</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Quijano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anibal]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Coloniality of Power and Eurocentrism in Latin America]]></article-title>
<source><![CDATA[International Sociology]]></source>
<year>2000</year>
<volume>15</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>215-232</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rappaport]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joanne]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Between Sovereignty and Culture: Who is an Indigenous Intellectual in Colombia?]]></article-title>
<source><![CDATA[International Review of Social History]]></source>
<year>2004</year>
<volume>49</volume>
<numero>^s12</numero>
<issue>^s12</issue>
<supplement>12</supplement>
<page-range>111-132</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rappaport]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joanne]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Intercultural utopias: public intellectuals, cultural experimentation, and ethnic pluralism in Colombia]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Durham ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Duke University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rappaport]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joanne]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Utopías interculturales: intelectuales públicos, experimentos con la cultura y pluralismo étnico en Colombia]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Universidad del Rosario]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Recondo]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Política del Gatopardo. Multiculturalismo y democracia en Oaxaca]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[México^eDF DF]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CIESASCasa Chata]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Saldivar Moreno]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Méndez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Micalco]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Moramay]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miriam]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Santos Baca]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elizabeth]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ávila Naranjo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rocío]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los retos en la formación de maestros en educación intercultural. La experiencia de la Casa de la Ciencia en Chiapas]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Mexicana de Investigación Educativa]]></source>
<year>2004</year>
<volume>9</volume>
<numero>20</numero>
<issue>20</issue>
<page-range>109-128</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schmelkes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sylvia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Intercultural Universities in Mexico: Progress and Difficulties]]></article-title>
<source><![CDATA[Intercultural Education]]></source>
<year>2009</year>
<volume>20</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>5-17</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sierra]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Teresa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las mujeres indígenas ante la justicia comunitaria: perspectivas desde la interculturalidad y los derechos]]></article-title>
<source><![CDATA[Desacatos]]></source>
<year>2009</year>
<volume>31</volume>
<page-range>73-88</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Taylor]]></surname>
<given-names><![CDATA[Charles]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Politics of Recognition]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Princeton ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Princeton University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Van Cott]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dlee]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[A Political Analysis of Legal Pluralism in Bolivia and Colombia]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Latin American Studies]]></source>
<year>2000</year>
<volume>32</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>207-234</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vivar Quiroz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Karla]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Trayectoria y desplazamiento de modelos teóricos e ideológicos: de la educación indígena a la educación intercultural en México. Una crítica antropológica]]></source>
<year>2014</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Walsh]]></surname>
<given-names><![CDATA[Catherine]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Políticas y significados conflictivos]]></article-title>
<source><![CDATA[Nueva Sociedad]]></source>
<year>2000</year>
<numero>165</numero>
<issue>165</issue>
<page-range>121-133</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Young]]></surname>
<given-names><![CDATA[Iris Marion]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Justice and the Politics of Difference]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Princeton ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Princeton University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zavala]]></surname>
<given-names><![CDATA[Virginia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Desencuentros con la escritura: escuela y comunidad en los Andes peruanos]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lima ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Red para el Desarrollo de las Ciencias Sociales en el Perú]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
