<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0041-8633</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Boletín mexicano de derecho comparado]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Bol. Mex. Der. Comp.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0041-8633</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Jurídicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0041-86332008000100004</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Entre la jurisdicción, la competencia y el forum non conveniens]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gabuardi]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos A.]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Monterrey Nuevo León]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>04</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>04</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<volume>41</volume>
<numero>121</numero>
<fpage>69</fpage>
<lpage>115</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0041-86332008000100004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0041-86332008000100004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0041-86332008000100004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este trabajo se centra en identificar, explicar y distinguir los conceptos de jurisdicción, competencia y forum non conveniens. El investigador explora la correlación entre la asunción de jurisdicción y la ejecución de sentencias extranjeras en los tres países de América del Norte. También expresa su opinión en cuanto al desentendimiento de los conceptos de competencia y jurisdicción en el Common Law y en la tradición romano-germánica, como uno de los puntos cruciales para impedir el buen logro de la fallida Convención de La Haya sobre Ejecución de Sentencias Extranjeras. Finalmente, aborda la conveniencia de adoptar la institución del fórum non conveniens en los países de tradición romano-germánica.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Thus, the focus of this work is centered on four items. First, identifying, explaining and distinguishing in the North-American context, three important concepts that I deem as highly important and clearly interealted among themselves since they are crucial in those stages of the litigations process when the courts make the decision of whether or not hear a given case. I am making reference to the concepts of jurisdiction, competencia and forum non conveniens. Secondly, I want to explore the correlation between jurisdiction assumplion and the enforcement of foreign judgments in the three North American countries. Thirdly, I want to state my opinion that one ofthe curcial points to hamper the succesful ending of the failed Hague Convention on the Enforcement of Foreign Judgments was a misunderstanding on the concepts of jurisdiction and competencia in the Common Law and the romano-germanic tradicion. Finally, I also explore the convenience ofadopting the institution offorum non conveniens in the contries ofthe romano-germanic tradition.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[jurisdicción]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[competencia]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[forum non conveniens]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[derecho comparado]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[ejecución de sentencias extranjeras]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[litigio internacional]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[jurisdition]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[competencia]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[forum non conveniens]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[comparative law]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[enforcement of foreing judgments]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[international litigation]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Entre la jurisdicci&oacute;n, la competencia y el <i>forum non conveniens</i>*</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Carlos A. Gabuardi**</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>** Profesor de derecho y director de la C&aacute;tedra en Derecho "Eduardo A. Elizondo" en el Instituto Tecnol&oacute;gico y de Estudios Superiores de Monterrey.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* Art&iacute;culo recibido el 31 de mayo de 2007.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 	Aceptado el 6 de agosto de 2007.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este trabajo se centra en identificar, explicar y distinguir los conceptos de jurisdicci&oacute;n, competencia y <i>forum non conveniens.</i> El investigador explora la correlaci&oacute;n entre la asunci&oacute;n de jurisdicci&oacute;n y la ejecuci&oacute;n de sentencias extranjeras en los tres pa&iacute;ses de Am&eacute;rica del Norte. Tambi&eacute;n expresa su opini&oacute;n en cuanto al desentendimiento de los conceptos de competencia y jurisdicci&oacute;n en el <i>Common Law</i> y en la tradici&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica, como uno de los puntos cruciales para impedir el buen logro de la fallida Convenci&oacute;n de La Haya sobre Ejecuci&oacute;n de Sentencias Extranjeras. Finalmente, aborda la conveniencia de adoptar la instituci&oacute;n del <i>f&oacute;rum non conveniens</i> en los pa&iacute;ses de tradici&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> jurisdicci&oacute;n, competencia, <i>forum non conveniens,</i> derecho comparado, ejecuci&oacute;n de sentencias extranjeras, litigio internacional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Thus, the focus of this work is centered on four items. First, identifying, explaining and distinguishing in the North&#45;American context, three important concepts that I deem as highly important and clearly interealted among themselves since they are crucial in those stages of the litigations process when the courts make the decision of whether or not hear a given case. I am making reference to the concepts of jurisdiction, competencia and forum non conveniens. Secondly, I want to explore the correlation between jurisdiction assumplion and the enforcement of foreign judgments in the three North American countries. Thirdly, I want to state my opinion that one ofthe curcial points to hamper the succesful ending of the failed Hague Convention on the Enforcement of Foreign Judgments was a misunderstanding on the concepts of jurisdiction and competencia in the Common Law and the romano&#45;germanic tradicion. Finally, I also explore the convenience ofadopting the institution offorum non conveniens in the contries ofthe romano&#45;germanic tradition.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> jurisdition, competencia, <i>forum non conveniens</i>, comparative law, enforcement of foreing judgments, international litigation.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Sumario</b></font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">I. <i>Introducci&oacute;n.</i>    II. <i>Consideraciones sobre la jurisdicci&oacute;n.</i>    III. <i>Consideraciones sobre la competencia.</i>    IV. <i>Consideraciones sobre el</i> forum non conveniens.      V. <i>La jurisdicci&oacute;n y la competencia en el contexto estadounidense: M&eacute;xico, Estados Unidos y Canad&aacute;.</i>    VI. <i>El</i> forum non conveniens <i>en el contexto mexicano.</i>    VII. <i>Creo que la posibilidad para desarrollar la doctrina del</i> forum non conveniens <i>se ha abierto en el</i> derecho <i>mexicano. Conclusiones.</i></font></p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>I. INTRODUCCI&Oacute;N</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En todos los idiomas hay t&eacute;rminos, vocablos, expresiones y dichos ordinarios que de un modo sencillo comunican relaciones y significados complejos, e incluso conceptos profundos, o conocimiento y lecciones emp&iacute;ricamente aprendidas a lo largo de los a&ntilde;os.<sup><a href="#notas">1</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el fondo, debe reconocerse que estos t&eacute;rminos, vocablos, expresiones y dichos ordinarios revelan una percepci&oacute;n particular cultural<sup><a href="#notas">2</a></sup> de la realidad; por lo que no resulta extra&ntilde;o que tales frases no siempre resulten f&aacute;cilmente inteligibles a quienes son ajenos a la cultura en la que se haya acu&ntilde;ado la frase en cuesti&oacute;n, sobre todo si son hablantes de un idioma extranjero. As&iacute; como tambi&eacute;n resulta frecuente que despu&eacute;s de algunas explicaciones &#151;m&aacute;s o menos elaboradas&#151; haya quien comente: efectivamente, nosotros tambi&eacute;n tenemos tal o cual expresi&oacute;n equivalente.<sup><a href="#notas">3</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Son abundantes los ejemplos cotidianos que ilustran este tipo de situaciones, y &eacute;stos van desde el conocimiento de las comidas y las frutas,<sup><a href="#notas">4</a></sup> hasta el entendimiento de lo que culturalmente significan los t&eacute;rminos "compadre", "padrino", <i>"godfather" o "best man",</i> por s&oacute;lo citar algunos.<sup><a href="#notas">5</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entiendo el lenguaje y las expresiones a las que antes me he referido en cuanto manifestaciones culturales y en cuanto muestras de la diversidad de las mismas; comprendo tambi&eacute;n que &eacute;stos son como los textos que revelan y explican el contexto. Pero m&aacute;s all&aacute; de las palabras, cada cultura tambi&eacute;n se revela a s&iacute; misma mediante muchas y muy diversas manifestaciones, y me parece que todas ellas expresan y revelan tanto su cosmovisi&oacute;n, como su relaci&oacute;n con el cosmos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute; hay manifestaciones culturales que al contrastarlas resultan tan distintas, que las diferencias son evidentes por s&iacute; mismas, aunque no pocas veces llegamos a encontrar que bajo tales apariencias de diversidad se cubren fen&oacute;menos que nos son comunes y familiares. Del mismo modo, a trav&eacute;s de la diversidad cultural, tambi&eacute;n encontramos muchas cosas que se presentan como muy parecidas entre s&iacute;, pero que al tiempo resultan ser significativamente distintas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, soy de la opini&oacute;n de que el derecho es una manifestaci&oacute;n cultural, pues tal como lo se&ntilde;ala el antiguo adagio latino <i>Ubi societas, ibi jus</i><sup><a href="#notas">6</a></sup> (en donde hay sociedad, se presenta el fen&oacute;meno jur&iacute;dico) el fen&oacute;meno jur&iacute;dico<sup><a href="#notas">7</a></sup> es una manifestaci&oacute;n consecuente del fen&oacute;meno social humano.<sup><a href="#notas">8</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con todo habr&iacute;a que agregar que el fen&oacute;meno jur&iacute;dico es una manifestaci&oacute;n cultural compleja, aunque comparte atributos y caracter&iacute;sticas de otros tipos de manifestaciones culturales; de donde tambi&eacute;n en el <i>derecho</i> es posible encontrar manifestaciones del fen&oacute;meno que unas veces se presentan con diferencias que son evidentes por s&iacute; mismas, a&uacute;n y cuando muchas veces encierren elementos que son comunes o familiares entre s&iacute;, as&iacute; como tambi&eacute;n a trav&eacute;s de la diversidad cultural, es posible encontrar muchas manifestaciones del fen&oacute;meno que a&uacute;n y cuando se presentan como muy parecidas entre s&iacute;, resultan ser significativamente distintas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, en m&aacute;s de una manera puede afirmarse que el ejercicio de la comparaci&oacute;n se encuentra en la esencia misma de nuestros procesos naturales de aprendizaje, pues como atinadamente lo ha se&ntilde;alado H. Patrick Glenn:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El razonamiento humano inevitablemente resulta en un razonamiento comparativo, todos los criterios puestos junto a los dem&aacute;s, todos los m&eacute;todos coexistiendo con los otros... Nosotros los comparamos con los criterios que inferimos de ellos, con los criterios internos. El razonamiento comparativo consecuentemente permite y facilita el an&aacute;lisis.<sup><a href="#notas">9</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De este modo, la tarea de la comparaci&oacute;n se presenta como un ejercicio en el que hay que contrastar la diversidad cultural, identificando semejanzas, diferencias y espejismos, a la vez que se debe tratar de encontrar un sentido a todo ello; por ello, el ejercicio del <i>derecho</i> comparado requiere de la habilidad de identificar, entender y explicar de manera razonable y coherente la diversa manera en que se manifiesta el fen&oacute;meno jur&iacute;dico en distintos grupos sociales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, hay que ser cuidadosos. Hay un dicho que dice: "Las comparaciones son odiosas". Expresi&oacute;n que se usa frecuentemente cuando alguien trata de subrayar las bondades de algo y al mismo tiempo disminuye o marca derogatoriamente las caracter&iacute;sticas de algo m&aacute;s o de alguien m&aacute;s.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esto debe constituirse en una severa advertencia para aquellos que tratamos de hacer an&aacute;lisis comparativo,<sup><a href="#notas">10</a></sup> pues las personas y las cosas distintas no son necesariamente mejores o peores, son simplemente diferentes; cada una con sus propias virtudes y sus propias limitaciones.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En mi opini&oacute;n, uno de los principales prop&oacute;sitos del an&aacute;lisis comparativo debe tener por objeto un mejor entendimiento de la diversidad existente para hacer que la coexistencia y la interacci&oacute;n dentro de un contexto de diversidad ocurra de una manera mucho m&aacute;s informada, funcional y eficiente; pues al tener un mejor entendimiento sobre la manera en que el <i>derecho</i> es comprendido en diversas latitudes y contextos culturales, se pueden lograr soluciones mucho m&aacute;s informadas, funcionales y eficientes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y a&uacute;n hay m&aacute;s. Al aprender de los dem&aacute;s, inevitablemente aprendemos mucho acerca de nosotros mismos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dicho lo anterior, habr&iacute;a que agregar que el foco de este trabajo se centra en cuatro objetivos: primeramente, el de identificar, explicar y distinguir en el contexto de la Am&eacute;rica del Norte, tres conceptos que me parecen muy importantes y claramente relacionados entre s&iacute;, por cuanto resultan cruciales en aquellas etapas del proceso en la que los jueces toman la decisi&oacute;n de que se ventile o no ante ellos el conocimiento de los litigios que se le plantean. Me refiero a los conceptos de jurisdicci&oacute;n,<sup><a href="#notas">11</a></sup> competencia y <i>forum non conveniens.</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En segundo lugar, pretendo explorar la correlaci&oacute;n entre la asunci&oacute;n de jurisdicci&oacute;n y la ejecuci&oacute;n de sentencias extranjeras en los tres pa&iacute;ses de la Am&eacute;rica del Norte; en tercer lugar, quisiera expresar mi opini&oacute;n respecto a que el desentendimiento respecto a los conceptos de competencia y jurisdicci&oacute;n en el <i>Common Law</i> y en la tradici&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica fue uno de los puntos cruciales para impedir el buen logro de la fallida Convenci&oacute;n de La Haya sobre Ejecuci&oacute;n de Sentencias Extranjeras, y finalmente, tambi&eacute;n quisiera explorar sobre la conveniencia de la adopci&oacute;n de la instituci&oacute;n del <i>forum non conveniens</i> en los pa&iacute;ses de tradici&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>II. CONSIDERACIONES SOBRE LA JURISDICCI&Oacute;N</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tal parece que tanto en la tradici&oacute;n jur&iacute;dica del <i>Common Law</i>, como en la tradici&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica hay una coincidencia significativa sobre el entendimiento b&aacute;sico general del concepto de jurisdicci&oacute;n.<sup><a href="#notas">12</a></sup> No obstante, cada una de estas tradiciones ha explicado y elaborado este concepto en t&eacute;rminos que tienen implicaciones pr&aacute;cticas significativamente diferentes en cada uno de estos dos universos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sobre el particular, el destacado jurista italiano Piero Calamandrei<sup><a href="#notas">13</a></sup> escribi&oacute; que la jurisdicci&oacute;n es "aquella potestad o funci&oacute;n (llamada <i>jurisdiccional</i> o <i>judicial</i>) que el Estado, cuando administra justicia, ejerce en el proceso por medio de sus &oacute;rganos judiciales",<sup><a href="#notas">14</a></sup> la cual, seg&uacute;n agrega Calamandrei se dirige a "una <i>decisi&oacute;n</i>, mediante la cual la autoridad judicial individualizara el concreto precepto jur&iacute;dico nacido de la norma, establecer&aacute; la certeza de cu&aacute;l ha sido y cu&aacute;l habr&iacute;a debido ser el comportamiento del obligado, y determinar&aacute;, como consecuencia, los medios pr&aacute;cticos aptos para restablecer en concreto la observancia del derecho violado (<i>condena</i>)".<sup><a href="#notas">15</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De conformidad con Calamandrei, en la implementaci&oacute;n del proceso jurisdiccional:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se requiere el ejercicio de una actividad continua, en la cual se pueden distinguir dos momentos: la <i>cognici&oacute;n</i> y la <i>ejecuci&oacute;n forzada.</i> La cognici&oacute;n se dirige a la declaraci&oacute;n de certeza de un mandato individualizado (primario o sancionatorio) y se expresa en una decisi&oacute;n; la ejecuci&oacute;n forzada trata de hacer que el mandato individualizado, declarado cierto mediante la decisi&oacute;n, sea pr&aacute;cticamente ejecutado.<sup><a href="#notas">16</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, yendo m&aacute;s all&aacute; de las consideraciones de estilo que reflejan los antecedentes culturales tras estas dos tradiciones jur&iacute;dicas (a&uacute;n y cuando expresan las ideas y conceptos de diferente manera, en donde los civilistas tienden a ser m&aacute;s abstractos y conceptuales, mientras que los juristas del <i>Common Law</i> tienden a ser m&aacute;s lac&oacute;nicos y pragm&aacute;ticos), considero que lo escrito por Calamandrei respecto a la jurisdicci&oacute;n es igualmente aplicable a M&eacute;xico, a Estados Unidos y a Canad&aacute;,<sup><a href="#notas">17</a></sup> tanto desde el punto de vista del significado conceptual de jurisdicci&oacute;n, como desde la perspectiva de las dos etapas involucradas en el proceso jurisdiccional, as&iacute; como desde la perspectiva del reconocimiento de que la potestad jurisdiccional se encuentra basada en el ejercicio de la <i>ius imperium</i> estatal.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, debo agregar que en la tradici&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica, una vez que se ha explicado este concepto fundamental, se da un salto cu&aacute;ntico al concepto de competencia. Sin embargo, esto no es lo que sucede en el mundo del <i>Common Law</i> angloamericano, por lo que me parece importante explorar c&oacute;mo se han elaborado estos temas en este otro universo.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">1. <i>La doctrina estadounidense sobre la jurisdicci&oacute;n</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El actual marco conceptual sobre la jurisdicci&oacute;n en Estados Unidos fue establecido por el c&eacute;lebre art&iacute;culo "La jurisdicci&oacute;n para adjudicar: un an&aacute;lisis sugerido",<sup><a href="#notas">18</a></sup> por Arthur T. von Mehren y Donald T. Trautman, por lo que debido a la singular importancia que este art&iacute;culo ha tenido en desarrollo del marco te&oacute;rico actual con respecto al tema de la jurisdicci&oacute;n en Estados Unidos, voy a resumir las principales ideas y conceptos contenidos en el mismo, ya que considero que los mismos se requieren para entender la manera conceptual en que los abogados estadounidenses abordan la cuesti&oacute;n de la jurisdicci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al partir de una revisi&oacute;n de los precedentes judiciales de la Suprema Corte de Estados Unidos, Von Mehren y Trautman establecen las bases para desarrollar una teor&iacute;a sobre la jurisdicci&oacute;n con el prop&oacute;sito de "ilustrar una metodolog&iacute;a y terminolog&iacute;a fresca"<sup><a href="#notas">19</a></sup> sobre esta materia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La primera distinci&oacute;n establecida por Von Mehren y Trautman es aquella entre jurisdicci&oacute;n de las "personas" (es decir jurisdicci&oacute;n personal o jurisdicci&oacute;n <i>in personam)</i> y jurisdicci&oacute;n sobre las "cosas" (es decir jurisdicci&oacute;n <i>in rem</i> y jurisdicci&oacute;n <i>quasi in rem).</i><sup><a href="#notas">20</a></sup> Sin embargo, en su opini&oacute;n, por s&iacute; misma:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esta distinci&oacute;n no parece ser apta o particularmente &uacute;til. La adjudicaci&oacute;n siempre implica la determinaci&oacute;n de derechos y deberes de personas, naturales o artificiales. La cosas no tienen derechos o deberes, si no en cuanto &eacute;stos son sujetos de derechos y obligaciones. Un ejercicio de jurisdicci&oacute;n para adjudicar en &uacute;ltima instancia afecta los derechos y deberes de las personas, la caracter&iacute;stica peculiar de una aut&eacute;ntica acci&oacute;n "in rem" es simplemente la posibilidad de determinar los derechos de todas las personas con respecto a la cosa.<sup><a href="#notas">21</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Luego, Von Mehren y Trautman hacen la distinci&oacute;n &#151;te&oacute;rica y terminol&oacute;gica&#151; que ha definido el marco conceptual conforme al cual tanto los comentaristas acad&eacute;micos como el derecho casu&iacute;stico estadounidense han usado, entendido e interpretado acerca del concepto de jurisdicci&oacute;n durante los a&ntilde;os m&aacute;s recientes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, Von Mehren y Trautman distinguen entre jurisdicci&oacute;n general y jurisdicci&oacute;n espec&iacute;fica. En sus propias palabras, "la pr&aacute;ctica estadounidense en su mayor parte se ha establecido para adjudicar cualquier tipo de controversia cuando la jurisdicci&oacute;n est&aacute; basada en las relaciones, directas o indirectas, entre el foro y la persona o persona cuyos derechos legales han sido afectados. Esto es lo que nosotros llamamos jurisdicci&oacute;n general".<sup><a href="#notas">22</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Posteriormente, Von Mehren y Trautman tambi&eacute;n se&ntilde;alan que "en el pensamiento estadounidense, las relaciones entre el foro y las controversias subyacentes normalmente sostienen solamente la potestad de adjudicar con respecto a aquellas cuestiones derivadas de, o vinculadas con, la controversia misma, que establece la jurisdicci&oacute;n para adjudicar".<sup><a href="#notas">23</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto a la jurisdicci&oacute;n general, Von Mehren y Trautman tambi&eacute;n proponen una distinci&oacute;n:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dos categor&iacute;as de jurisdicci&oacute;n general se encuentran en el derecho estadounidense: jurisdicci&oacute;n general ilimitada, la sentencia consecuente refiri&eacute;ndose sin restricci&oacute;n a todos los bienes del deudor; y jurisdicci&oacute;n general limitada, en donde la sentencia afecta solamente un fondo o bienes espec&iacute;ficos. Por ejemplo, s&oacute;lo se asume jurisdicci&oacute;n limitada cuando la base para asumir jurisdicci&oacute;n es la presencia dentro de la jurisdicci&oacute;n de bienes que pertenecen al demandado. Cuando la relaci&oacute;n que sirve de base para la jurisdicci&oacute;n es entre la persona misma y el foro, deberemos hablar de circunstancias directamente afiliantes. Cuando la relaci&oacute;n sobre la que se basa la jurisdicci&oacute;n se da entre los bienes de una persona u otros intereses y el foro, deberemos hablar de circunstancias indirectamente afiliantes.<sup><a href="#notas">24</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De este modo, cuando Von Mehren y Trautman discuten las circunstancias directamente afiliantes entre el foro y las personas, cuyos derechos y deberes habr&aacute;n de ser afectados, escribieron que: "La pr&aacute;ctica estadounidense basa la jurisdicci&oacute;n general para adjudicar en tres tipos de relaciones entre el demandado y el foro: su domicilio o residencia habitual, su presencia, y su consentimiento, al menos cuando es otorgado despu&eacute;s de que la controversia ha surgido o despu&eacute;s de que se inici&oacute; la acci&oacute;n".<sup><a href="#notas">25</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, Von Mehren y Trautman tambi&eacute;n comentaron que:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Resulta problem&aacute;tico basar cualquier forma de jurisdicci&oacute;n en circunstancias indirectamente afiliantes, particularmente a la luz del surgimiento en a&ntilde;os recientes de una variedad de bases para jurisdicci&oacute;n espec&iacute;fica. Sin embargo, en la pr&aacute;ctica estadounidense la "localizaci&oacute;n" de cierta propiedad del demandado dentro de la jurisdicci&oacute;n contin&uacute;a siendo la base para la jurisdicci&oacute;n general limitada, esto es, la jurisdicci&oacute;n de adjudicar sobre cualquier controversia pero limitada en efectividad a la propiedad involucrada. Una revisi&oacute;n de la pr&aacute;ctica estadounidense contempor&aacute;nea puede comenzar con la tierra y bienes muebles tangibles. La presencia de tales bienes propiedad del demandado en la jurisdicci&oacute;n provee las bases para la adjudicaci&oacute;n de cualquier clase de controversias en contra de los demandados &#151;independientemente de si estas involucran una relaci&oacute;n particular con los bienes en cuesti&oacute;n&#151; en la extensi&oacute;n de que la reclamaci&oacute;n pueda quedar satisfecha con la propiedad que sirvi&oacute; de base para la jurisdicci&oacute;n. Esta es la forma m&aacute;s com&uacute;n de la llamada jurisdicci&oacute;n <i>quasi in rem.</i><sup><a href="#notas">26</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al discutir la jurisdicci&oacute;n general, Von Mehren y Trautman tambi&eacute;n apuntan hacia un problema especial que se refiere a la jurisdicci&oacute;n general adjudicatoria con respecto a las personal legales con relaci&oacute;n a actividades desvinculadas con la comunidad del foro,<sup><a href="#notas">27</a></sup> esto es: &iquest;deber&iacute;an otras circunstancias afiliantes otorgar aut&eacute;ntica jurisdicci&oacute;n general con respecto a personas legales &#151;en particular sociedades&#151; o jurisdicci&oacute;n solamente con respecto a actividades vinculadas con la comunidad del foro?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sobre este t&oacute;pico, Von Mehren y Trautman anotaron que:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las f&oacute;rmulas vigentes antes de International Shoe <i>v.</i> Washington enfatizaban el consentimiento, la presencia, y el hacer negocios, conceptos suficientemente amplios para conceder jurisdicci&oacute;n general completa, y tendentes para tal fin, si se aceptan como algo m&aacute;s que explicaciones convencionales para los resultados buscados sobre otras bases.<sup><a href="#notas">28</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, en la opini&oacute;n de Von Mehren y Trautman:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ante la falta de relaciones totales, cercanas y continuas con una comunidad implicada en la constituci&oacute;n de la sociedad o en la localizaci&oacute;n de la oficina central dentro de un Estado, la jurisdicci&oacute;n sobre las personas legales &#151;adem&aacute;s quiz&aacute; de la posibilidad de jurisdicci&oacute;n general limitada basada en la ubicaci&oacute;n de los bienes&#151; deber&iacute;a tomar la forma de jurisdicci&oacute;n espec&iacute;fica.<sup><a href="#notas">29</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al discutir la jurisdicci&oacute;n espec&iacute;fica, Von Mehren y Trautman mencionan que "la asunci&oacute;n de poder para adjudicar est&aacute; limitada a las cuestiones que surjan de o est&eacute;n &iacute;ntimamente relacionadas a las circunstancias afiliantes sobre las cuales se basa la reclamaci&oacute;n de jurisdicci&oacute;n".<sup><a href="#notas">30</a></sup> La jurisdicci&oacute;n espec&iacute;fica puede surgir de circunstancias directamente afiliantes entre el foro y las personas cuyos derechos y deberes habr&aacute;n de ser afectados, tal y como ocurre en el principio firmemente establecido de que el domicilio del actor confiere jurisdicci&oacute;n espec&iacute;fica con respecto a ciertos aspectos de la relaci&oacute;n matrimonial,<sup><a href="#notas">31</a></sup> y puede tambi&eacute;n surgir de una relaci&oacute;n entre la controversia subyacente y el foro.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el t&oacute;pico de jurisdicci&oacute;n espec&iacute;fica, Von Mehren y Trautman han distinguido "entre situaciones entre dos partes y aquellas situaciones m&aacute;s complejas que involucran a m&uacute;ltiples partes o partes indeterminadas".<sup><a href="#notas">32</a></sup> Con respecto a las situaciones de dos partes, ellos han identificado dos tipos de bases para la jurisdicci&oacute;n espec&iacute;fica: (i) una relaci&oacute;n continua del demandado con el foro; y (ii) eventos o transacciones aislados. Asumir jurisdicci&oacute;n espec&iacute;fica a partir de una relaci&oacute;n continua puede estar basada en hacer negocios o en desarrollar un curso continuo de actividades dentro del foro, y a partir de tener un inter&eacute;s en una propiedad localizada dentro del foro.<sup><a href="#notas">33</a></sup> Tambi&eacute;n, en la opini&oacute;n de Von Mehren y Trautman: "sin duda, algunos de los desarrollos m&aacute;s significativos en el pensamiento moderno y en la pr&aacute;ctica con relaci&oacute;n a la jurisdicci&oacute;n se refieren a la creciente aceptaci&oacute;n de la jurisdicci&oacute;n espec&iacute;fica basada en eventos y transacciones aislados".<sup><a href="#notas">34</a></sup> Ellos citan a Hess <i>v</i>. Pawolski<sup><a href="#notas">35</a></sup> como el caso de origen en esta &aacute;rea.<sup><a href="#notas">36</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En su art&iacute;culo, Von Mehren y Trautman tambi&eacute;n discuten ampliamente sobre la asunci&oacute;n de jurisdicci&oacute;n espec&iacute;fica sobre partes m&uacute;ltiples o indeterminadas. Sin embargo, voy a saltarme dicha secci&oacute;n toda vez que esos t&oacute;picos est&aacute;n fuera de la tem&aacute;tica cubierta en este trabajo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2. <i>Comentarios sobre la doctrina estadounidense sobre la jurisdicci&oacute;n</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Considero que el art&iacute;culo de Von Mehren y Trautman resulta notable, y en Estados Unidos de Am&eacute;rica ha sido una de las contribuciones de mayor influencia en este campo, si no es que en definitiva ha sido el de mayor influencia. Von Mehren y Trautman proveen tanto una explicaci&oacute;n consistente con respecto al estado que guardaba el entendimiento de la jurisdicci&oacute;n en el tiempo en que ellos escribieron su c&eacute;lebre art&iacute;culo, as&iacute; como tambi&eacute;n desarrollaron un marco te&oacute;rico y una terminolog&iacute;a sobre la cuesti&oacute;n de la jurisdicci&oacute;n que es a&uacute;n v&aacute;lida y que era urgentemente necesitada en este campo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Considero que ser&iacute;a muy bueno volver a revisar las ideas contenidas en este famoso art&iacute;culo a la luz de la manera en que evolucion&oacute; el pensamiento de estos dos brillantes juristas, desde la fecha en que ellos publicaron su art&iacute;culo en 1966 hasta la fecha en que Von Mehrem falleci&oacute; en el 2006,<sup><a href="#notas">37</a></sup> para despu&eacute;s confrontarlo con la manera en que los precedentes judiciales federales y estatales de Estados Unidos han ido tratando el mismo tema. Sin embargo, esta tarea va mucho m&aacute;s all&aacute; del prop&oacute;sito de este trabajo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Patrick Glenn escribi&oacute;: "Aquellos que escriben, ante la imposibilidad de contra argumentar, asumen un gravamen a&uacute;n mayor".<sup><a href="#notas">38</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esto es muy cierto, y por ello, deseo dar mis impresiones con respecto al trabajo de Von Mehren y Trautman con el mayor respeto por sus significativas contribuciones para el estudio del derecho en Estados Unidos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una vez dicho lo anterior, a continuaci&oacute;n apunto lo que no encontr&eacute; en el art&iacute;culo de Von Mehren y Trautman y que me parece que podr&iacute;a haberse explorado con mayor detenimiento, profundidad o amplitud:</font></p>  	    <blockquote> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1. Este art&iacute;culo no tiene una secci&oacute;n en la que se discuta las bases te&oacute;ricas y jur&iacute;dicas que justifican el ejercicio de la <i>potestas</i> jurisdiccional, en un sentido amplio, en Estados Unidos. En mi opini&oacute;n, la falta de estas bases te&oacute;ricas ha llevado a la Suprema Corte y a los comentaristas acad&eacute;micos a incurrir en una serie de malos entendidos con respecto a este tema, e incluso a que se sostengan posiciones inconsistentes sobre el mismo tema.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2. Este art&iacute;culo no discute los l&iacute;mites exteriores de la jurisdicci&oacute;n en Estados Unidos.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">3. Estoy de acuerdo con las ideas centrales desarrolladas por Von Mehren y Trautman, pero no necesariamente pienso que la terminolog&iacute;a que ellos proponen sea la m&aacute;s afortunada.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">4. La nueva terminolog&iacute;a propuesta en este art&iacute;culo es &uacute;til en ausencia de una mejor propuesta; sin embargo, dicha terminolog&iacute;a me parece vaga e imprecisa porque los t&eacute;rminos usados en este art&iacute;culo (general y espec&iacute;fica) no se explican por s&iacute; mismos con el sentido propuesto por estos autores.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">5. Las propuestas terminol&oacute;gicas de Von Mehren y Trautman son inconsistentes en cuanto a las razones que justifican su uso en uno y otro caso. As&iacute;, la jurisdicci&oacute;n general se refiere a los bienes del demandado que pueden ser afectados con la asunci&oacute;n de jurisdicci&oacute;n, mientras que la jurisdicci&oacute;n espec&iacute;fica se refiere al tipo de asuntos que pueden ser cubiertos por la asunci&oacute;n de jurisdicci&oacute;n.</font></p> 	      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">6. La manera en que est&aacute; escrito este art&iacute;culo demuestra un vago uso de la terminolog&iacute;a. Por ejemplo, ellos distinguen entre "jurisdicci&oacute;n basada en las relaciones" y "jurisdicci&oacute;n basada en las afiliaciones" dando a entender que los t&eacute;rminos "relaciones" y "afiliaciones" son clave para distinguir entre la jurisdicci&oacute;n general y espec&iacute;fica; sin embargo, a lo largo de su art&iacute;culo, ellos usan ambos t&eacute;rminos ("relaciones" y "afiliaciones") de manera intercambiable, tal y como si ambos t&eacute;rminos fueran sin&oacute;nimos.</font></p> </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, tambi&eacute;n he encontrado que posteriores comentarios de la Suprema Corte y de comentaristas acad&eacute;micos han ignorado la distinci&oacute;n hecha por Von Mehren y Trautman entre jurisdicci&oacute;n general (<i>lato sensu</i>) y jurisdicci&oacute;n general limitada, y asimismo, han errado en afinar sus an&aacute;lisis y comentarios sobre la aplicabilidad de la jurisdicci&oacute;n general y espec&iacute;fica.<sup><a href="#notas">39</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es por ello que he sugerido que ser&iacute;a bueno volver a revisar las ideas contenidas en este famosos art&iacute;culo, a la luz de c&oacute;mo el pensamiento de estos dos brillantes juristas evolucion&oacute; desde que se public&oacute; este art&iacute;culo en 1966 hasta el fallecimiento de Von Mehren en el 2006, as&iacute; como contrast&aacute;ndolo con lo establecido por los precedentes judiciales de Estados Unidos, tanto a nivel federal como estatal.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Finalmente, tambi&eacute;n debo decir que no tengo conocimiento de que un trabajo de similar naturaleza e importancia se haya realizado en Canad&aacute; o en M&eacute;xico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>III. CONSIDERACIONES SOBRE LA COMPETENCIA</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La competencia, entendida como t&eacute;rmino y como concepto, con frecuencia ha sido err&oacute;neamente confundida como si fuera equivalente al t&eacute;rmino y al concepto de jurisdicci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, debe subrayarse que la competencia y la jurisdicci&oacute;n son cuestiones distintas. As&iacute;, actualmente, por lo menos en M&eacute;xico tal distinci&oacute;n es bien conocida y ampliamente aceptada, y se reconoce que la jurisdicci&oacute;n y la competencia son cuestiones distintas; aunque las implicaciones te&oacute;ricas y pr&aacute;cticas de tal distinci&oacute;n, en realidad no han sido exploradas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, la distinci&oacute;n entre jurisdicci&oacute;n y competencia ha sido reconocida en la siguiente tesis de la Suprema Corte de Justicia de la Naci&oacute;n:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Jurisdicci&oacute;n y competencia. Frecuentemente se confunden estos dos conceptos, pero debe entenderse que la jurisdicci&oacute;n es la potestad de que se hallan revestidos los jueces para administrar justicia, y la competencia, la facultad que tienen para conocer de ciertos negocios, ya por la naturaleza misma de las cosas, o bien por raz&oacute;n de las personas. La jurisdicci&oacute;n es el g&eacute;nero, y la competencia la especie. Un juez puede tener jurisdicci&oacute;n y no competencia, pero no al contrario. Para que tenga competencia, se requiere que el conocimiento del pleito le est&eacute; atribuido por la ley. La jurisdicci&oacute;n y la competencia emanan de la ley, m&aacute;s la competencia algunas veces tambi&eacute;n se deriva de la voluntad de las partes, lo que no sucede con la jurisdicci&oacute;n.<sup><a href="#notas">40</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No obstante, aun aceptando que la jurisdicci&oacute;n y la competencia son dos instituciones diferentes, tales distinciones no son claras ni evidentes por s&iacute; mismas; por el contrario parecer&iacute;a que tal distinci&oacute;n es muy compleja y que requiere de una compleja elaboraci&oacute;n;<sup><a href="#notas">41</a></sup> por lo que no debe sorprendernos que a trav&eacute;s de la tradici&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica y la del <i>Common Law</i> haya muchas personas que a&uacute;n piensen en estos conceptos como si fueran sin&oacute;nimos, y que sea justamente por eso que tanto la jurisprudencia como la doctrina se han visto obligadas a enfatizar la distinci&oacute;n entre estas dos instituciones.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es m&aacute;s, los abogados de la tradici&oacute;n del <i>Common Law,</i> as&iacute; como los de la romano&#45;germ&aacute;nica, que est&aacute;n de alguna manera familiarizados con la otra tradici&oacute;n, casi siempre incurren tambi&eacute;n en este error; algo que en mi opini&oacute;n sucede en virtud de que el concepto de competencia es exclusivo de la tradici&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica y no tiene un equivalente directo en el <i>Common Law;</i> de modo que el concepto de competencia resulta ser un concepto extra&ntilde;o para los abogados del <i>Common Law</i> y ajeno a su tradici&oacute;n jur&iacute;dica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No obstante, en la pr&aacute;ctica, con much&iacute;sima frecuencia y bastante ligereza, los abogados de una y otra tradici&oacute;n hacen la equivalencia de este concepto&#45;competencia por el de jurisdicci&oacute;n que es el que ellos conocen mejor y m&aacute;s se le aproxima, y viceversa.<sup><a href="#notas">42</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Efectivamente, se trata de una confusi&oacute;n conceptual ampliamente generalizada en el salto terminol&oacute;gico y conceptual de las tradiciones romano&#45;germ&aacute;nica y del <i>Common Law,</i> tanto entre abogados angloparlantes nativos, como entre los no&#45;nativos en dicha lengua;<sup><a href="#notas">43</a></sup> y casi sin excepci&oacute;n, los conceptos de competencia y jurisdicci&oacute;n han sido traducidos como t&eacute;rminos equivalentes &#151;casi dir&iacute;a como sin&oacute;nimos&#151; en pr&aacute;cticamente todas las traducciones de documentos legales, incluyendo tratados internacionales.<sup><a href="#notas">44</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero, &iquest;qu&eacute; es la competencia? Al discutir la diferencia entre la jurisdicci&oacute;n y la competencia, De Pina y Castillo Larra&ntilde;aga escribieron lo siguiente:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Considerada la jurisdicci&oacute;n como el poder del juez, la competencia ha sido definida por Boncenne como la medida de este poder. Ha sido tambi&eacute;n definida como "la aptitud del juez para ejercer su jurisdicci&oacute;n en un caso determinado". Y como "la facultad y el deber de un juzgado o tribunal para conocer de determinado asunto".</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La competencia es, en realidad, la medida del poder o facultad otorgada a un &oacute;rgano jurisdiccional para entender de un determinado asunto.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otros t&eacute;rminos se puede decir que la competencia es aquella parte de la potestad jurisdiccional que est&aacute; legalmente atribuida a un &oacute;rgano judicial determinado frente a una cuesti&oacute;n determinada.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por ello, el primer problema que se presenta, despu&eacute;s de fijada y delimitada la cuesti&oacute;n que se pretende plantear ante un &oacute;rgano judicial, es el de dilucidar cu&aacute;l es el competente para resolverla.<sup><a href="#notas">45</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este momento, quisiera proceder a citar a Calamandrei nuevamente, ya que su an&aacute;lisis se convierte en un importante corolario a lo se&ntilde;alado por De Pina y Castillo Larra&ntilde;aga. En este sentido, Calamandrei escribi&oacute; lo siguiente:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La "cuesti&oacute;n de competencia" surge, pues, l&oacute;gicamente, como un <i>posterius</i> de la cuesti&oacute;n "de jurisdicci&oacute;n" <i>(cfr.</i> art. 5o. y 87, segundo ap.).</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La competencia es, pues, ante todo, una determinaci&oacute;n de los poderes jurisdiccionales de cada uno de los jueces; pero, como esa limitaci&oacute;n de poderes se manifiesta pr&aacute;cticamente en una limitaci&oacute;n de las causas sobre las cuales pude ejercerlos cada juez, el concepto de competencia se desplaza as&iacute;, por un fen&oacute;meno de metonimia:<sup><a href="#notas">46</a></sup> de medida subjetiva de los poderes del &oacute;rgano judicial pasa a ser entendida, pr&aacute;cticamente, como medida objetiva de la materia sobre las cuales est&aacute; llamado en concreto a proveer el &oacute;rgano judicial, entendi&eacute;ndose de este modo por competencia de un juez, el conjunto de causas sobre las cuales puede &eacute;l ejercer, seg&uacute;n la ley, su fracci&oacute;n de jurisdicci&oacute;n.<sup><a href="#notas">47</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hablando de una manera general, en M&eacute;xico las bases para la competencia est&aacute;n establecidas limitativamente de acuerdo a los criterios de: (a) materia, (b) cuant&iacute;a, (c) grado y (d) territorio.<sup><a href="#notas">48</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En virtud de lo anterior, se puede decir que la competencia es una forma restringida de jurisdicci&oacute;n que, considerada como una especie de un g&eacute;nero m&aacute;s amplio, tiene todos los atributos del mismo, estableciendo reglas detalladas para determinar qu&eacute; tipo de casos pueden ser ventilados por cada tribunal; mientras que el concepto de jurisdicci&oacute;n hace referencia al poder soberano del Estado <i>(ius imperium),la</i> competencia establece las reglas espec&iacute;ficas que deben ser estrictamente observadas operativamente para la asignaci&oacute;n de las controversias entre los diferentes tribunales de un pa&iacute;s. Lo importante es no confundir la especie por el g&eacute;nero, ni lo contenido por el continente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Quiz&aacute; a muchos, esto les parezca m&aacute;s que evidente; pero si lo fuera tanto, entonces los autores y la corte no habr&iacute;an gastado tanta tinta en subrayar las diferencias y no habr&iacute;a quien se equivocara traduciendo competencia por <i>jurisdiction</i>, ni viceversa.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>IV. CONSIDERACIONES SOBRE EL <i>FORUM NON CONVENIENS</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El <i>forum non conveniens</i> es una doctrina desarrollada dentro del seno del <i>Common Law</i><sup><a href="#notas">49</a></sup> que ha sido considerada como una herramienta indispensable para el ejercicio de la justicia en los pa&iacute;ses del <i>Common Law,</i><sup><a href="#notas">50</a></sup> pero no tiene un equivalente directo en la tradici&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica, aunque instituciones similares han sido adoptadas en la Provincia de Qu&eacute;bec, en Canad&aacute;, as&iacute; como en Jap&oacute;n.<sup><a href="#notas">51</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Conforme a la doctrina del <i>forum non conveniens,</i> un tribunal puede declinar el ejercicio de su jurisdicci&oacute;n si &eacute;ste fuera un foro impr&aacute;ctico y existiera un foro alterno adecuado".<sup><a href="#notas">52</a></sup> Esto es, la doctrina del <i>forum non&#45;conveniens</i> est&aacute; fundada en la potestad discrecional que tiene un determinado tribunal para declinar el ejercicio de su jurisdicci&oacute;n para conocer de un determinado asunto, en el supuesto de que aun y cuando tuviere jurisdicci&oacute;n para ventilar determinado caso, tal tribunal estima que existe otro tribunal que tambi&eacute;n tiene jurisdicci&oacute;n para ventilar dicho caso, y que el mismo se presenta, en funci&oacute;n de consideraciones de orden pr&aacute;ctico, como un mejor foro para ventilar el caso en cuesti&oacute;n.<sup><a href="#notas">53</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta manera, la eventual aplicaci&oacute;n de esta doctrina asume que haya por lo menos dos tribunales de jurisdicci&oacute;n competente que puedan ventilar el caso en cuesti&oacute;n,<sup><a href="#notas">54</a></sup> por lo que en este sentido la Suprema Corte ha establecido los siguientes criterios para examinar estas cuestiones:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para determinar si se debe desestimar una demanda sobe las bases de <i>forum non conveniens,</i> un Juzgado Federal de Distrito debe examinar la relativa facilidad de acceso a las fuentes de prueba y la disponibilidad de los testigos mediante la revisi&oacute;n de la sustancia de la controversia entre las partes para evaluar qu&eacute; prueba se requiere, y el tribunal debe determinar si las piezas de prueba citadas por las partes son cr&iacute;ticas, o incluso relacionadas, a la causa de la acci&oacute;n planteada por el actor y a cualquiera de las potenciales defensas de la acci&oacute;n, el tribunal se ve forzado a adentrarse en el fondo de la controversia subyacente en raz&oacute;n de los factores de inter&eacute;s p&uacute;blico relevantes tales como el inter&eacute;s local en tener determinadas controversias decidida en casa y el inter&eacute;s de ventilar casos de diversidad en un foro que tenga conocimiento del derecho estatal que debe gobernar el caso, cuyos factores deben ser evaluados en atenci&oacute;n al sitio de conducta alegada como culpable &#151;a menudo la cuesti&oacute;n en controversia&#151; y la conexi&oacute;n de esta conducta con el foro elegido por el actor.<sup><a href="#notas">55</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al norte de Estados Unidos, en Canad&aacute;, el criterio actualmente desarrollado para examinar las cuestiones en materia de <i>forum non conveniens</i>, es el siguiente:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El criterio de prueba para declinar el ejercicio de jurisdicci&oacute;n sobre la base de la doctrina del <i>forum non conveniens</i> fue desarrollada por la Suprema Corte de Canad&aacute; en Amchem Products Inc. v. British Columbia (Worker's Compensation Board), y posteriormente fue clarificada por la Corte de Apelaciones de Notario en Frymer v. Brettschneidermore. En este caso, el Ministro Arbour se&ntilde;al&oacute; lo siguiente:</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En todos los casos, el criterio de an&aacute;lisis es si hay claramente una jurisdicci&oacute;n m&aacute;s adecuada que el foro dom&eacute;stico elegido por el actor, en el cual el caso debe ser ventilado. La elecci&oacute;n del foro m&aacute;s adecuado est&aacute; dise&ntilde;ada para asegurar que la acci&oacute;n sea ventilada en la jurisdicci&oacute;n que tenga la vinculaci&oacute;n m&aacute;s cercana con las partes.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al aplicar este criterio de prueba, los tribunales deben analizar varios factores para determinar si el foro alternativo resulta ser mejor preparado para ventilar el caso, incluyendo:</font></p>  		    <blockquote> 		      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1. la localizaci&oacute;n de la mayor&iacute;a de las partes;</font></p> 		      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">2. la localizaci&oacute;n de los testigos claves y las pruebas;</font></p> 		      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">3. las disposiciones contractuales que especifican las leyes aplicables o los acuerdos de jurisdicci&oacute;n;</font></p> 		      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">4. el que se evite una multiplicidad de procedimientos;</font></p> 		      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">5. la aplicaci&oacute;n del derecho y su valoraci&oacute;n en relaci&oacute;n con las cuestiones de hecho que deber&aacute;n ser decididas;</font></p> 		      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">6. la localizaci&oacute;n geogr&aacute;fica de los factores que sugieran que es el foro natural; y</font></p> 		      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">7. si declinar la jurisdicci&oacute;n privar&iacute;a al actor o a los demandados de una ventaja jur&iacute;dica leg&iacute;tima disponible en el foro dom&eacute;stico.</font></p> 	  </blockquote>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Despu&eacute;s de considerar todos los factores pertinentes, si el tribunal determina que hay un foro m&aacute;s adecuado, ejercitar&aacute; su discreci&oacute;n para suspender la acci&oacute;n.<sup><a href="#notas">56</a></sup></font></p> 	</blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con frecuencia, esta potestad del tribunal ha sido err&oacute;neamente considerada como el equivalente de la excepci&oacute;n de litispendencia existente en la tradici&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica,<sup><a href="#notas">57</a></sup> pero considero que estas dos instituciones implican diferentes conceptos, parten de diferentes presupuestos y tienen como objetivo alcanzar distintos tipos de prop&oacute;sitos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, me doy cuenta de que en este momento la elaboraci&oacute;n de esta distinci&oacute;n va mucho m&aacute;s all&aacute; del prop&oacute;sito de este trabajo, aunque tambi&eacute;n pienso que este es un tema que eventualmente deber&aacute; ser explorado de manera m&aacute;s sistem&aacute;tica y profunda, porque justamente este tipo de confusiones puede llevar a grandes tropiezos en el proceso de promover la paz mediante la observancia y el respeto por el orden jur&iacute;dico, no solamente entre los individuos de un pa&iacute;s, sino tambi&eacute;n entre los de las distintas naciones.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>V. LA JURISDICCI&Oacute;N Y LA COMPETENCIA EN EL CONTEXTO ESTADOUNIDENSE: M&Eacute;XICO, ESTADOS UNIDOS Y CANAD&Aacute;</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La potestad jurisdiccional de un determinado Estado est&aacute; directamente relacionado con la autoridad soberana <i>(ius imperium)</i> y tal potestad encuentra sus l&iacute;mites internos y externos dentro de las fronteras de su soberan&iacute;a.<sup><a href="#notas">58</a></sup> As&iacute;, la potestad jurisdiccional se implementa en por lo menos dos etapas distinta y claramente identificables, la primera, en la cual los tribunales conocen de un determinado caso, lo ventilan y lo adjudican, y la segunda, en la cual los tribunales ejecutan las decisiones que ellos han previamente tomado.<sup><a href="#notas">59</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entonces, puede consecuentemente inferirse que como regla general, en principio un tribunal puede solamente conocer, ventilar y adjudicar sobre materia que han sucedido o tienen consecuencias directas dentro de las fronteras territoriales de sus respectivas circunscripciones y sobre personas que est&aacute;n sujetas o que se han sometido &#151;de manera expresa o t&aacute;cita&#151; a la potestad jurisdiccional del tribunal en cuesti&oacute;n. Resulta claro que un tribunal solamente puede ejecutar sentencias dentro de las fronteras territoriales de su circunscripci&oacute;n. Por otra parte, tambi&eacute;n resulta generalmente aceptado que el tribunal que toma conocimiento de un caso, no necesariamente ejecutar&aacute; la sentencia; es generalmente aceptado que para que una sentencia pueda ser ejecutada fuera de la jurisdicci&oacute;n del tribunal que la haya dictado, asimismo deber&aacute; ocurrir con la cooperaci&oacute;n de otro tribunal que s&iacute; tenga jurisdicci&oacute;n en el territorio en donde se deber&aacute; ejecutar la sentencia en cuesti&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, en raz&oacute;n de la estrecha vinculaci&oacute;n entre territorialidad estatal y jurisdicci&oacute;n, ha sido aceptado que por regla general los tribunales est&aacute;n legitimados para asumir jurisdicci&oacute;n sobre las personas que tengan su domicilio dentro de la jurisdicci&oacute;n del foro, que sean residentes en el foro o que se encuentre de paso dentro de la jurisdicci&oacute;n territorial del foro.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, en los a&ntilde;os cuarenta, en Estados Unidos de Am&eacute;rica se dio un paso adelante en esta materia, al establecerse que un determinado tribunal est&aacute; legitimado para asumir jurisdicci&oacute;n sobre personas que a&uacute;n y cuando no fueren domiciliatarias, ni residentes, ni transe&uacute;ntes del foro, s&iacute; tuvieren ciertos contactos m&iacute;nimos con dicho foro; con lo cual se ha considerado desde entonces que ante tales contactos m&iacute;nimos, los tribunales que asumieran jurisdicci&oacute;n personal sobre estas bases, efectivamente estar&iacute;an dando cumplimiento a las garant&iacute;as de igualdad y justicia establecidas en la catorceava enmienda de aquel pa&iacute;s. As&iacute;, en Estados Unidos est&aacute; doctrina de <i>Common</i> <i>Law</i> ha sido elaborada en t&eacute;rminos de contenido, alcance y l&iacute;mites por una serie de casos que comenzaron con International Shoe y tuvieron su actualizaci&oacute;n m&aacute;s reciente en Asahi.<sup><a href="#notas">60</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El ejercicio de la potestad jurisdiccional sobre la base de contactos m&iacute;nimos con el foro es conocida con el nombre de <i>long arm statue</i> (estatuto del brazo largo); aun cuando frecuentemente el ejercicio de este brazo largo de la potestad jurisdiccional ha sido considerada como extraterritorial, yo soy de la opini&oacute;n de que esto no es as&iacute;, ya que esta doctrina del brazo largo opera sobre la premisa que existen suficientes contactos con el territorio del foro, lo que me hace pensar que en realidad lo que sucede es que nos encontramos ante un sometimiento t&aacute;cito de los demandados al tribunal del foro, aunque s&oacute;lo con respecto a las cuestiones vinculadas con los contactos a trav&eacute;s de los cuales se dio tal sometimiento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por ello, la jurisdicci&oacute;n <i>in personam</i> debe de ser revisada con respecto a cada parte en particular, por lo cual, cuando existan m&uacute;ltiples partes, despu&eacute;s de revisar los contactos m&iacute;nimos de cada una de las partes, el tribunal puede llegar a concluir que no tiene jurisdicci&oacute;n con respecto a todos los demandados, sino solamente con respecto a algunos de ellos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su parte, aun y cuando esto ocurri&oacute; de manera tard&iacute;a con respecto a Estados Unidos, Canad&aacute; adopt&oacute; su propia versi&oacute;n de la potestad jurisdiccional de brazo largo en 1990 con Morguard y su linaje.<sup><a href="#notas">61</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su parte, lejos de las doctrinas de <i>Common Law</i> sobre el ejercicio de la potestad jurisdiccional de brazo largo, M&eacute;xico sigue la aproximaci&oacute;n tradicional romano&#45;germ&aacute;nica con respecto al tema de la jurisdicci&oacute;n. Te&oacute;ricamente se reconoce y acepta que la jurisdicci&oacute;n es la base para el ejercicio de la potestad jurisdiccional, pero las cuestiones de jurisdicci&oacute;n han sido cuestionadas en muy raras ocasiones, aunque incluso es posible que esto nunca haya ocurrido.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En M&eacute;xico, la potestad jurisdiccional se explica y se entiende en t&eacute;rminos de competencia, es decir como "la fracci&oacute;n de jurisdicci&oacute;n que compete en concreto a cada uno de los &oacute;rganos judiciales".<sup><a href="#notas">62</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">De este modo, los principios que regulan la competencia son estrictos y r&iacute;gidos, y desalientan la discrecionalidad por parte del tribunal que en un momento dado deber&aacute; asumir competencia sobre un asunto determinado, al desalentar asimismo la actividad conocida como <i>forum&#45;shoping.</i><sup><a href="#notas">63</a></sup> La competencia se fija de acuerdo a los siguientes principios generales: (a) territorio, (b) materia (familiar, pecuniario, mercantil, penal, laboral, fiscal, etc&eacute;tera), (c) cuant&iacute;a y (d) grado (primera instancia o apelaci&oacute;n).<sup><a href="#notas">64</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aqu&iacute; deseo se&ntilde;alar nuevamente que la mayor parte de las personas y en los documentos traducen la palabra inglesa <i>jurisdiction</i> por la palabra espa&ntilde;ola competencia. Sin embargo, en mi opini&oacute;n esto es incorrecto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Yo considero que aunque efectivamente la traducci&oacute;n correcta de <i>jurisdiction</i> es el vocablo espa&ntilde;ol de jurisdicci&oacute;n, no existe un t&eacute;rmino en ingl&eacute;s que por s&iacute; mismo pueda servir como traducci&oacute;n exacta del vocablo <i>competencia.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La jurisdicci&oacute;n es el g&eacute;nero y la competencia es la especie. Ante tal situaci&oacute;n, parece obvio que para que un tribunal tenga competencia, primero se requiere que tenga jurisdicci&oacute;n. No obstante existen casos en que, <i>prima facie,</i> un tribunal puede estar atribuido con competencia o incluso puede asumir competencia sobre un determinado negocio sin que necesariamente tenga jurisdicci&oacute;n sobre el asunto que se le plantea, tal y como en determinado momento el congreso puede aprobar una ley que cumpla con todos los requisitos formales para ser una ley formalmente v&aacute;lida, aun en cuanto al fondo &eacute;sta sea contraria a la Constituci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, de conformidad con el principio adoptado en la mayor parte de los c&oacute;digos de procedimientos civiles vigentes en M&eacute;xico, cuando hubiere varios jueces competentes, conocer&aacute; del negocio aqu&eacute;l que elija el actor.<sup><a href="#notas">65</a></sup> Un caso semejante podr&iacute;a ilustrarse con el patr&oacute;n de hechos planteado en el caso canadiense de Lemmex <i>v</i>. Bernard,<sup><a href="#notas">66</a></sup> en el cual un residente de Montreal demand&oacute; a varias personas morales con domicilio en Montreal, y por lo menos a una persona residente en la isla de Grenada que nunca hab&iacute;a estado en Canad&aacute;, que no se hab&iacute;a sometido por ning&uacute;n medio a los tribunales de dicho pa&iacute;s, y que no ten&iacute;a ninguna relaci&oacute;n de ning&uacute;n tipo con tal naci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El asunto de Lemmex v. Bernard se discuti&oacute; en t&eacute;rminos de jurisdicci&oacute;n, y los tribunales canadienses carec&iacute;an de jurisdicci&oacute;n contra el residente de Grenada. Sin embargo, no tengo conocimiento de ning&uacute;n caso en el cual se haya impugnado la competencia de un tribunal sobre la base de carencia de jurisdicci&oacute;n, aunque tengo la impresi&oacute;n fundada de que conforme a los principios procesales vigentes en M&eacute;xico, el tribunal hubiera sostenido su competencia con respecto al residente de Grenada; lo cual se explicar&iacute;a toda vez que la competencia no se analiza en funci&oacute;n de las personas que intervienen en el asunto, sino en raz&oacute;n del negocio entero, por lo que si el juez es competente con respecto a uno o varios de los demandados, dicha asunci&oacute;n de competencia se extiende sin m&aacute;s con respecto a todos los otros demandados mencionados en la misma.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora, tal y como lo he mencionado anteriormente, quiero referirme a la correlaci&oacute;n entre la asunci&oacute;n de jurisdicci&oacute;n y la ejecuci&oacute;n de la sentencia, es decir al an&aacute;lisis de la asunci&oacute;n de jurisdicci&oacute;n contemplada desde la perspectiva de quien considera la posibilidad de ejecutar una sentencia dictada por un tribunal que se encuentra fuera de la frontera marcada por la circunscripci&oacute;n territorial del tribunal ejecutor, pues es internacionalmente aceptado que cada vez que un tribunal necesite ejecutar una sentencia dictada fuera de su circunscripci&oacute;n territorial, tal tribunal precisa analizar si el tribunal que dict&oacute; la sentencia en cuesti&oacute;n ten&iacute;a jurisdicci&oacute;n para hacerlo.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, m&aacute;s concretamente, aunque el procedimiento para el reconocimiento y ejecuci&oacute;n de sentencias extranjeras (dom&eacute;stico e internacional) es diferente en M&eacute;xico, Estados Unidos y Canad&aacute;, en dichos pa&iacute;ses, uno de los primeros aspectos que los tribunales tiene que revisar antes de proceder a la ejecuci&oacute;n que se les solicita, es si la corte que dict&oacute; la sentencia efectivamente ten&iacute;a jurisdicci&oacute;n para decidir el caso en m&eacute;rito.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero tal y como podr&iacute;a esperar, esta revisi&oacute;n de la correlaci&oacute;n entre la asunci&oacute;n de jurisdicci&oacute;n y la ejecuci&oacute;n de sentencias extranjeras ha sido aproximada de diferente manera en cada uno de los tres pa&iacute;ses del subcontinente norteamericano. Esto es, aunque en Estados Unidos y Canad&aacute; un tribunal tiene que revisar primero si el tribunal emisor ten&iacute;a jurisdicci&oacute;n sobre cada uno de los demandados involucrados de conformidad con los est&aacute;ndares del foro que vaya a ejecutar dicha sentencia; en M&eacute;xico, los tribunales revisar&aacute;n solamente si el tribunal emisor ten&iacute;a jurisdicci&oacute;n gen&eacute;rica sobre los demandados conforme a las reglas mexicanas para la competencia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta manera, en Estados Unidos y en Canad&aacute; la correlaci&oacute;n entre la asunci&oacute;n de jurisdicci&oacute;n y la ejecuci&oacute;n de sentencias extranjeras y dom&eacute;sticas se hace con fundamento en las cl&aacute;usulas de entera fe y cr&eacute;dito<sup><a href="#notas">67</a></sup> de cada uno cada uno de los respectivos pa&iacute;ses; adem&aacute;s de que en Estados Unidos, en este aspecto, la cl&aacute;usula de entera fe y cr&eacute;dito se vincula con las cl&aacute;usulas constitucionales que enmarcan los principios del debido proceso legal en los t&eacute;rminos de la quinta y la catorceava enmienda;<sup><a href="#notas">68</a></sup> mientras que, por otra parte, en Canad&aacute; la cl&aacute;usula de entera fe y cr&eacute;dito desarrollada por los precedentes judiciales se vincula con la cl&aacute;usula de paz, orden y buen gobierno.<sup><a href="#notas">69</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asimismo, conviene mencionar que mientras que en el &aacute;mbito internacional, la base para la ejecuci&oacute;n de sentencias internacionales en ambos pa&iacute;ses est&aacute; en la deferencia que se otorga a los actos que provienen del gobierno, en la mayor parte de los estados de Estados Unidos no hay requisitos de reciprocidad (esto es, una vez que se verifique que las sentencias extranjeras cumplen con los requerimientos legales del foro, &eacute;stas son ejecutadas independientemente de que en el pa&iacute;s emisor se ejecuten o no las sentencias que vengan de Estados Unidos), mientras que en Canad&aacute; la doctrina del <i>Common Law</i> ha establecido que la reciprocidad es uno de los requisitos fundamentales para proceder a la ejecuci&oacute;n; aunque yo no conozco de ning&uacute;n caso en que se haya planteado la cuesti&oacute;n de la reciprocidad para impedir la ejecuci&oacute;n de una sentencia internacional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Finalmente, en relaci&oacute;n a M&eacute;xico, debe decirse que la ejecuci&oacute;n de sentencias &#151;tanto extranjeras, como dom&eacute;sticas&#151; tambi&eacute;n se hace con fundamento en la cl&aacute;usula mexicana sobre entera fe y cr&eacute;dito<sup><a href="#notas">70</a></sup> y la deferencia internacional, y que en M&eacute;xico el requisito de reciprocidad tambi&eacute;n est&aacute; presente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, estas semejanzas tan s&oacute;lo son aparentes, pues tal y como lo hemos venido mencionando, mientras la doctrina elaborada por los precedentes judiciales de Estados Unidos y Canad&aacute; ha concluido que los tribunales de estos pa&iacute;ses pueden asumir jurisdicci&oacute;n sobre no residentes o domiciliatarios que hayan tenido ciertos contactos m&iacute;nimos con el foro que haya asumido jurisdicci&oacute;n; en el caso mexicano, la ejecuci&oacute;n de sentencias extranjeras internacionales est&aacute;n sujetas a las estrictas disposiciones constitucionales de la cl&aacute;usula mexicana sobre entera fe y cr&eacute;dito que dispone que ninguna sentencia sobre derechos personales ser&aacute; ejecutada si el demandado no era residente del foro o no se someti&oacute; a la competencia del foro en el que se hubiere dictado la sentencia.<sup><a href="#notas">71</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No obstante, es importante mencionar que a pesar de las disposiciones de la cl&aacute;sula mexicana de entera fe y cr&eacute;dito, en M&eacute;xico hay por lo menos un tipo de casos en que los c&oacute;digos de procedimientos civiles admiten claramente la posibilidad de que los tribunales del domicilio del actor puedan asumir competencia sobre un asunto, independientemente de que los demandados sean o no residentes o domiciliatarios del foro ante el que se interpone la demanda, y con respecto a los cuales la Suprema Corte de Justicia de la Naci&oacute;n se ha pronunciado estudiando las disposiciones de la fracci&oacute;n III del art&iacute;culo 121 constitucional. Me refiero a los casos en que el c&oacute;nyuge abandonado interpone demanda de divorcio necesario en contra del c&oacute;nyuge que abandon&oacute; el domicilio conyugal.<sup><a href="#notas">72</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asimismo, he identificado por lo menos un caso distinto a los de demandas por abandono de hogar interpuestas en el domicilio del actor en contra de demandados que son residentes o domiciliatarios en lugares distintos al foro en el que se interpuso la demanda y en el cual tambi&eacute;n se discuten los principios de la fracci&oacute;n III del art&iacute;culo 121 constitucional.<sup><a href="#notas">73</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y a&uacute;n hay m&aacute;s, por si esto fuera poco, en la esfera internacional, pero en directa relaci&oacute;n con la ejecuci&oacute;n de sentencias extranjeras, M&eacute;xico y Uruguay son los &uacute;nicos dos pa&iacute;ses que a la fecha en que yo escribo han suscrito y ratificado la Convenci&oacute;n<sup><a href="#notas">74</a></sup> Interamericana sobre Competencia<sup><a href="#notas">75</a></sup> en la Esfera Internacional para la Eficacia Extraterritorial de las Sentencias Extranjeras.<sup><a href="#notas">76</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta manera, conforme al art&iacute;culo 1o. de la Convenci&oacute;n Interamericana sobre Competencia en la Esfera Internacional para la Eficacia Extraterritorial de las Sentencias Extranjeras se establece que en las acciones personales de naturaleza patrimonial, el requisito de competencia en la esfera internacional se considera satisfecho por el &oacute;rgano jurisdiccional de un Estado parte que ha dictado sentencia, cuando en la fecha en que la acci&oacute;n interpuesta en contra de una persona f&iacute;sica, &eacute;sta hubiere tenido su domicilio o residencia habitual en el territorio del Estado parte donde fue pronunciada la sentencia, o en el caso en que las personas morales hayan tenido su establecimiento principal en dicho territorio.<sup><a href="#notas">77</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, los principios contenidos en este tratado resultan ser la ley suprema de la naci&oacute;n, no solamente en virtud de lo dispuesto en el art&iacute;culo 133 de la Constituci&oacute;n mexicana y la interpretaci&oacute;n jurisprudencial de la misma,<sup><a href="#notas">78</a></sup> sino debido a la reserva hecha por M&eacute;xico al momento de la ratificaci&oacute;n de este instrumento, en el que se establece lo siguiente:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Art&iacute;culo 11. M&eacute;xico declara que este instrumento ser&aacute; aplicado para determinar la validez de la competencia<sup><a href="#notas">79</a></sup> en la esfera internacional a que se refiere el p&aacute;rrafo d) del art&iacute;culo 2o. de la Convenci&oacute;n Interamericana sobre Eficacia Extraterritorial de las Sentencias y Laudos Arbitrales Extranjeros, sin perjuicio de que M&eacute;xico pueda aplicar esta Convenci&oacute;n en forma independiente.</font></p> 	</blockquote>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, haciendo a un lado las grandes cuestiones planteadas en M&eacute;xico por los impedimentos establecidos por las disposiciones constitucionales y los tratados, considero que desde una perspectiva sist&eacute;mica, las doctrinas sobre la jurisdicci&oacute;n personal que se han desarrollado en Estados Unidos y Canad&aacute; podr&iacute;an ser compatibles con el <i>derecho</i> mexicano,<sup><a href="#notas">80</a></sup> y tales doctrinas permitir&iacute;an resolver importantes aspectos que hoy pueden ser considerados como problemas de denegaci&oacute;n de justicia.<sup><a href="#notas">81</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>VI. EL <i>FORUM NON CONVENIENS</i> EN EL CONTEXTO MEXICANO</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La doctrina del <i>forum non conveniens</i> a la que antes me he referido,<sup><a href="#notas">82</a></sup> tiene su justificaci&oacute;n en el seno del <i>Common Law</i> ante la falta de otra figura que pueda resolver de mejor manera los conflictos entre dos (o eventualmente m&aacute;s) tribunales que est&aacute;n en posibilidad de asumir jurisdicci&oacute;n sobre un determinado asunto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Considero que en la esfera dom&eacute;stica mexicana esta doctrina no tendr&iacute;a una raz&oacute;n de ser, ya que en M&eacute;xico existen mecanismos expresamente desarrollados para resolver este tipo de asuntos, pues los conflictos de competencia &#151;tanto a nivel estatal, como a nivel federal y a&uacute;n en los casos en que el conflicto de competencia se plantea entre un tribunal estatal y uno federal&#151; son resueltos por el tribunal de mayor jerarqu&iacute;a en el &aacute;mbito estatal o por la Suprema Corte de Justicia de la Naci&oacute;n para los conflictos de competencia entre distintos tribunales federales o los que se plantean entre tribunales estatales.<sup><a href="#notas">83</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No obstante, la necesidad de una doctrina como la del <i>forum non conveniens</i> s&iacute; se plantea efectivamente en la esfera internacional, ya sea cuando dos tribunales reclamen tener competencia sobre el mismo asunto o cuando ambos se nieguen mutuamente a conocer sobre un determinado asunto, pues en estos casos el sistema de resoluci&oacute;n de conflictos existente en M&eacute;xico no ser&iacute;a operante.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, la Suprema Corte de Justicia de la Naci&oacute;n se ha pronunciado sobre este punto a trav&eacute;s de la tesis que cito a continuaci&oacute;n:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">COMPETENCIA.ES IMPROCEDENTE EL CONFLICTO PLANTEADO ANTE EL PODER JUDICIAL DE LA FEDERACI&Oacute;N, ENTRE UN TRIBUNAL MEXICANO Y UNO EXTRANJERO. De acuerdo con el art&iacute;culo 106 de la Constituci&oacute;n Pol&iacute;tica de los Estados Unidos Mexicanos, corresponde al Poder Judicial de la Federaci&oacute;n, en t&eacute;rminos del C&oacute;digo Federal de Procedimientos Civiles, dirimir las competencias que se susciten en los casos siguientes: 1) entre tribunales de la Federaci&oacute;n; 2) entre dichos tribunales y los de los Estados, y 3) entre los de un Estado y los de otro. El tercer supuesto se refiere a los casos en que emerge un conflicto competencial entre los tribunales pertenecientes a los Estados que conforman la Rep&uacute;blica Mexicana, y no a un conflicto competencial suscitado entre un tribunal perteneciente a nuestro pa&iacute;s y cualquier otro del orbe, pues de considerarse este &uacute;ltimo supuesto se estar&iacute;a admitiendo la posibilidad de que el Poder Judicial de la Federaci&oacute;n dirimiera un conflicto competencial entre un tribunal mexicano y otro de un pa&iacute;s diverso, lo cual resulta inadmisible, pues la intenci&oacute;n del Constituyente de 1917 fue respetar la soberan&iacute;a de las diversas naciones, contemplando en el art&iacute;culo 133 constitucional la posibilidad de celebrar tratados internacionales, a los cuales quedan sujetos, una vez aprobados con las formalidades que la misma Constituci&oacute;n establece, las partes en conflicto as&iacute; como el juez de la causa. Varios 573/95. Consulta al Tribunal Pleno sobre el tr&aacute;mite relativo al conocimiento, por parte del juez trig&eacute;simo tercero de lo Familiar en el Distrito Federal, del juicio de divorcio necesario promovido por Jos&eacute; Luis L&oacute;pez Cruz en contra de Morelia Mar&iacute;a Milagros Ybarra Valle. 18 de noviembre de 1996. Unanimidad de nueve votos. Ausentes: Jos&eacute; de Jes&uacute;s Gudi&ntilde;o Pelayo y Humberto Rom&aacute;n Palacios. Ponente: Olga S&aacute;nchez Cordero de Garc&iacute;a Villegas. Secretario: Miguel &Aacute;ngel Cruz. El Tribunal Pleno, en su sesi&oacute;n privada celebrada el diecis&eacute;is de junio en curso, aprob&oacute;, con el n&uacute;mero CIV/1997, la tesis aislada que antecede; y determin&oacute; que la votaci&oacute;n es id&oacute;nea para integrar tesis jurisprudencial. M&eacute;xico, Distrito Federal, a diecis&eacute;is de junio de mil novecientos noventa y siete. No. Registro: 198,416. Tesis aislada. Materia(s): Com&uacute;n, Constitucional. Novena &Eacute;poca. Instancia: Pleno. Fuente: <i>Semanario Judicial de la Federaci&oacute;n y su Gaceta.</i> Tomo: V, Junio de 1997. Tesis: P. CIV/97. P&aacute;gina: 143</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A la luz de nuestro sistema de resoluci&oacute;n de conflictos de competencia, la raz&oacute;n jur&iacute;dica es clara, no se podr&iacute;a resolver un conflicto de competencia entre un tribunal mexicano y uno extranjero por virtud de que no hay un tribunal que sea superior jer&aacute;rquico de ambos.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, hay que agregar algo m&aacute;s. La opini&oacute;n de la Suprema Corte a la que antes me he referido, respecto a la imposibilidad de que nuestro m&aacute;ximo tribunal resuelva un conflicto de competencia entre un tribunal mexicano y uno extranjero no concluy&oacute; &uacute;nicamente con las declaraciones que aparecen en la tesis antes citada, pues aunque la tesis es omisa en este sentido, pues tal opini&oacute;n se&ntilde;al&oacute; que de conformidad con lo dispuesto por el art&iacute;culo 17 de la Constituci&oacute;n mexicana (que provee la garant&iacute;a constitucional para una justicia pronta y expedita) se ordenaba al tribunal de primera instancia que resolviera este caso con los principios del art&iacute;culo 14 del C&oacute;digo Civil del Distrito Federal en el que se establecen algunos principios fundamentales en materia de <i>derecho</i> internacional privado,<sup><a href="#notas">84</a></sup> agregando la orden de que el juez de primera instancia deber&iacute;a informar de su decisi&oacute;n al tribunal extranjero que tambi&eacute;n reclamaba competencia sobre el asunto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero ante tal decisi&oacute;n, a m&iacute; me surgen ciertas preguntas: &iquest;en qu&eacute; momento se pondr&iacute;a fin a estos procedimientos? y &iquest;cu&aacute;l ser&iacute;a el costo (econ&oacute;mico, emocional, de oportunidad, etc&eacute;tera) para las partes involucradas en dicho procedimiento?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con todo, me parece que la soluci&oacute;n de la Suprema Corte de Justicia de la Naci&oacute;n dio un paso muy importante al reconocer que aun y cuando no estaba imposibilitad a para resolver el asunto competencial que se le plante&oacute;, el asunto s&iacute; deber&iacute;a ser efectivamente resuelto para evitar las violaciones a los derechos fundamentales que permiten acceder a la justicia, pero creo que la corte podr&iacute;a haber hecho algo m&aacute;s.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Considero que la Corte podr&iacute;a haber aprovechado la oportunidad para desarrollar la doctrina del <i>forum non conveniens</i> en el derecho mexicano, como un veh&iacute;culo para resolver conflictos de jurisdicci&oacute;n (ya sea en sentido amplio, o en el sentido restringido de competencia) entre tribunales de diversos pa&iacute;ses; abriendo as&iacute; la posibilidad para que a la luz de consideraciones de orden pr&aacute;ctico y habiendo por lo menos otro tribunal competente para conocer el asunto en cuesti&oacute;n, un tribunal pudiera sobre esas bases declinar su competencia a favor del otro.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Me gustar&iacute;a explicarme a la luz del caso concreto. Se trata de un caso en el que un ciudadano mexicano demanda a su esposa por abandono de hogar, en M&eacute;xico, ante los tribunales mexicanos y conforme al derecho mexicano. El tribunal mexicano asume competencia <i>prima facie,</i> porque de las declaraciones del demandado aparentemente existen suficientes elementos para ello. Por otra parte, al contestar la demanda, la esposa, una ciudadana peruana que en ese momento estaba domiciliada en Per&uacute;, se opone a la competencia del tribunal mexicano y promueve un incidente que los tribunales peruanos denominaron conflicto de competencia en la esfera internacional, pues los tribunales peruanos argumentan que conforme a las leyes peruanas ellos son los &uacute;nicos que pueden conocer del asunto en cuesti&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La pregunta es, asumiendo que los dos tribunales son competentes para conocer del mismo asunto conforme a sus respectivas leyes nacionales, &iquest;c&oacute;mo se podr&iacute;a resolver el asunto?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aqu&iacute; es donde me parece que la doctrina del <i>forum non conveniens</i> tiene algo qu&eacute; aportar, pues como lo mencion&eacute; anteriormente, esta doctrina propone que los asuntos se resuelvan de un modo discrecional, pero debidamente motivado, conforme a criterios de orden pr&aacute;ctico, tales como (i) el lugar donde se localizan la mayor&iacute;a de las partes, (ii) el lugar donde se localizan la mayor&iacute;a de los testigos claves y las pruebas, (iii) las disposiciones contractuales que especifican las leyes aplicables o los acuerdos de jurisdicci&oacute;n, (iv) el que se evite una multiplicidad de procedimientos, (v) la aplicaci&oacute;n del derecho y su valoraci&oacute;n en relaci&oacute;n con las cuestiones de hecho que deber&aacute;n ser decididas, (vi) la localizaci&oacute;n geogr&aacute;fica de los factores que sugieran que es el foro natural, y (vii) si declinar la jurisdicci&oacute;n privar&iacute;a al actor o a los demandados de una ventaja jur&iacute;dica leg&iacute;tima disponible en el foro dom&eacute;stico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y a&uacute;n me atrever&iacute;a a agregar m&aacute;s. &iquest;C&oacute;mo se podr&iacute;a proveer justicia de manera m&aacute;s eficiente y expedita, y c&oacute;mo se podr&iacute;an minimizar los costos (econ&oacute;mico, emocional, de oportunidad, etc&eacute;tera) para las partes involucradas en dicho procedimiento?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>VII. CREO QUE LA POSIBILIDAD PARA DESARROLLAR LA DOCTRINA DEL <i>FORUM NON CONVENIENS</i> SE HA ABIERTO EN EL <i>DERECHO</i> MEXICANO. CONCLUSIONES</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En raz&oacute;n de todo lo anterior, considero que la distinci&oacute;n entre la jurisdicci&oacute;n, la competencia y el <i>forum non conveniens</i> ha quedado clara. La jurisdicci&oacute;n es el g&eacute;nero, la competencia es una de las especies de jurisdicci&oacute;n y la doctrina del <i>forum non conveniens</i> es un mecanismo que admite la posibilidad de que un tribunal decline su jurisdicci&oacute;n a favor de otro que tambi&eacute;n la tiene, en virtud de consideraciones de orden pr&aacute;ctico. Me parece que la doctrina acad&eacute;mica y jurisprudencial sobre el tema de la jurisdicci&oacute;n ofrece muchas e interesantes posibilidades para el derecho mexicano, sobre todo a la luz del constante y creciente fen&oacute;meno de la globalizaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre otros, me parece que muchos casos en los que los jueces asumen competencia <i>prima facie</i> conforme a las reglas competenciales actualmente vigentes, podr&iacute;a ser muy exitosamente impugnados en t&eacute;rminos de falta o carencia de jurisdicci&oacute;n de los tribunales que hubieren asumido competencia sobre personas totalmente desvinculadas del foro en cuesti&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asimismo, el actual sistema para fijar las competencias judiciales que como regla general se&ntilde;ala que el juez competente para conocer de un litigio es el del domicilio del actor, empeorado con las r&iacute;gidas disposiciones del art&iacute;culo 121, fracci&oacute;n III, de nuestra Constituci&oacute;n federal, parece ser demasiado r&iacute;gido, pues puede llegar a causar serios problemas de denegaci&oacute;n de justicia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por ejemplo, ante una empresa que hubiere abierto una sucursal en Monterrey y que hubiere cerrado y desaparecido de la ciudad de la noche a la ma&ntilde;ana; un grupo de proveedores de la misma, afectados por no haberles pagado sus cuentas acreedoras, se ver&iacute;an obligados a demandar y litigar en el foro de quien les caus&oacute; el da&ntilde;o, con todas las implicaciones que esto traer&iacute;a.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero no ser&iacute;a suficiente realizar una reforma que permitiera demandar el pago de cr&eacute;ditos en el domicilio de los actores, pues ante las disposiciones de la fracci&oacute;n III del art&iacute;culo 121 constitucional, a&uacute;n si tales proveedores consiguieran demandar a dicha empresa en el foro de su propio domicilio, &eacute;stos no podr&iacute;an ejecutar la sentencia contra su deudora.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si eso sucediera dentro del pa&iacute;s, ya ser&iacute;a bastante malo, pero si pensamos la misma situaci&oacute;n en el contexto de litigios internacionales, la situaci&oacute;n se ver&iacute;a seriamente agravada, pues como ha quedado se&ntilde;alado, el sistema legal mexicano actualmente vigente no favorece la ejecuci&oacute;n de sentencias extranjeras cuando los tribunales que hayan dictado dichas sentencias hubieren asumido jurisdicci&oacute;n &#151;o competencia para estos efectos&#151; <i>in personam</i> en contra de demandados que no fueren residentes o domiciliatarios del foro.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En consecuencia, yo considero que M&eacute;xico debe reformar su cl&aacute;usula de entera fe y cr&eacute;dito, y adem&aacute;s debe denunciar la Convenci&oacute;n Interamericana sobre la Competencia en la Esfera Internacional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De este modo, de las consideraciones anteriores queda evidenciada la correlaci&oacute;n que existe entre el an&aacute;lisis de las asunci&oacute;n de jurisdicci&oacute;n (o competencia) y la ejecuci&oacute;n de las sentencias extranjeras (dom&eacute;sticas o internacionales).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Asimismo, considero que M&eacute;xico debe desarrollar una doctrina de <i>forum non conveniens</i> para casos internacionales, pues los actuales sistemas mexicanos para ventilar conflictos de competencia no son funcionales en la esfera internacional, y dicha problem&aacute;tica podr&iacute;a ser resuelta mediante la creaci&oacute;n de una doctrina jurisprudencial de <i>forum non conveniens.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con todo, considero que el desarrollo de una doctrina mexicana de <i>forum non conveniens</i> ser&iacute;a tan s&oacute;lo un primer paso; los jueces tienen que buscar mecanismos m&aacute;s flexibles de cooperaci&oacute;n y deben tener comunicaci&oacute;n entre ellos.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aunque debo apuntar un aspecto importante: la buena disposici&oacute;n de cooperar requiere de ajustes legales que respondan a los requerimientos de la &eacute;poca actual. Pero las dos cosas son importantes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Finalmente, quiero de nuevo enfatizar que los problemas sobre el derecho internacional privado y la cooperaci&oacute;n jur&iacute;dica internacional necesitan ser estudiados desde una aproximaci&oacute;n del derecho comparado y usando el m&eacute;todo de esta misma materia. No hacerlo, o desconocer la importancia de este aspecto, puede llevar a soluciones de forma que carezcan de posibilidades reales y eficientes de implementaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>NOTAS</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> "Todos los pensamientos y expresiones en el idioma hablado y escrito que van m&aacute;s all&aacute; del simple palabrer&iacute;o, implican o pueden implicar "figuras del lenguaje" &#151;palabras y frases que deben ser entendidas en un sentido distinto a su significado literal&#151;. Consciente o inconscientemente, los hombres y mujeres civilizados emplean tales palabras y frases para a&ntilde;adir colores y matices a sus comunicaciones. Cuando el usuario de estas figuras del lenguaje ha le&iacute;do amplia y profundamente, su lenguaje abunda en met&aacute;foras derivadas de su familiaridad con los autores antiguos y modernos; cuando es menos erudito, lo obtiene de su uso verbal cotidiano. Los modismos &#151;cuando no se dicen sin sentido&#151; frecuentemente no son otras cosa que usos figurativos del lenguaje adoptados por el uso popular y que han adquirido amplia difusi&oacute;n. Tambi&eacute;n se podr&iacute;a decir, quiz&aacute;, que el uso del lenguaje figurativo es una medida sobre el avance de la civilizaci&oacute;n, si no fuera por el hecho de que las comunicaciones orales de muchas personas no ilustradas tambi&eacute;n abundan en met&aacute;foras tomadas de su ambiente a&uacute;n no tocado por dichos avances". Lurie, Charles N., <i>Everyday sayings, their meanings explained, their origins given,</i> Nueva York, G. P. Putnam's Sons, 1928, p. III.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643022&pid=S0041-8633200800010000400001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> En este trabajo, uso el t&eacute;rmino "cultura" en su sentido m&aacute;s amplio, es decir, en cuanto se refiere a todas y cada una de las manifestaciones derivadas de la interacci&oacute;n social de los diversos grupos humanos, ya sean tan peque&ntilde;os y singulares como pueden ser la familia, los lugares de trabajo o los pueblos o regiones, o tan amplios o plurales como pueden ser la cristiandad, el islamismo o las llamadas culturas orientales, occidentales o iberoamericanas, por poner algunos ejemplos. Es decir, en el contexto de este trabajo entiendo la cultura en cuanto "Conjunto de modos de vida y costumbres, conocimientos y grado de desarrollo art&iacute;stico, cient&iacute;fico, industrial, en una &eacute;poca, grupo social, etc&eacute;tera". <i>Diccionario de la lengua espa&ntilde;ola</i>, 22a. ed., Real Academia de la Lengua Espa&ntilde;ola, 2001. <a href="http://buscon.rae.es/drael/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&amp;LEMA=cultura" target="_blank">http://buscon.rae.es/drael/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&amp;LEMA=cultura</a> (visitado por &uacute;ltima vez el 26 de agosto de 2007).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643024&pid=S0041-8633200800010000400002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> "No existen dos &eacute;pocas hist&oacute;ricas, dos clases sociales, dos localidades que utilicen las palabras y la sintaxis para significar exactamente la misma cosa, para enviar se&ntilde;ales id&eacute;nticas de valoraci&oacute;n y de deducci&oacute;n". Moreno Cruz, Pablo Andr&eacute;s, "Presentaci&oacute;n", en Somma, Alessandro, <i>Pierre Menardy el derecho comparado. Algunas notas sobre el m&eacute;todo de la comparaci&oacute;n,</i> trad. de Carlos Agurto Gonz&aacute;lez <i>et al.,</i> ARA Editores EIRL, 2006, p. 18 (en este comentario,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643026&pid=S0041-8633200800010000400003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> tomado de la cita 15 de la presentaci&oacute;n del libro de Somma, el autor hace referencia al pensamiento de Steiner, G., <i>Dopo Babele, Aspeti de liguaggio e della traduzione,</i> Garzanti, 1992).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> De mi propia experiencia, he encontrado que explicar algo tan simple como una fruta es una de las cosas m&aacute;s diff&iacute;ciles de hacer. &iquest;C&oacute;mo se podr&iacute;a explicar un mango, un kiwi, una guan&aacute;bana o una uva? A veces parecer&iacute;a que ni siquiera existen las palabras adecuadas para dar una explicaci&oacute;n precisa. &iquest;C&oacute;mo se puede explicar la figura, la textura y el aroma de una fruta determinada?, &iquest;c&oacute;mo explicar un sabor que es &uacute;nico, la singular textura y las sensaciones que una fruta deja en la boca? Quiz&aacute; se podr&iacute;a explicar que un mango o una guan&aacute;bana es algo como esto o como aquello, pero tratar de explicar una fruta con la seguridad de que verdaderamente estoy dando a entender aquello que deseo me parece una tarea sumamente compleja, dificil&iacute;sima, pr&aacute;cticamente imposible. Incluso explicar las diferencias entre distintas variedades de la misma fruta me parece sumamente complicado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> En M&eacute;xico, el compadrazgo indica una relaci&oacute;n cultural muy estrecha, que sin que necesariamente implique una amistad muy &iacute;ntima, s&iacute; implica una relaci&oacute;n de amistad y cercan&iacute;a que va mucho m&aacute;s all&aacute; de la relaci&oacute;n con las amistades ordinarias; aceptar o rechazar un compadrazgo puede significar el inicio de una gran amistad o la terminaci&oacute;n de otra. Los padrinos pueden ser sacramentales (pues los hay de bautismo, de confirmaci&oacute;n, de primera comuni&oacute;n y de bodas) o circunstanciales (pues puede haber padrinos de generaci&oacute;n o de oportunidad pol&iacute;tica, laboral o de negocios). Con los padrinos sacramentales se establece una relaci&oacute;n casi filial. Mientras que con los circunstanciales, hay una especial relaci&oacute;n de agradecimiento y de puertas abiertas. La expresi&oacute;n <i>"godfather"</i> normalmente s&oacute;lo se utiliza para los padrinos de bautizo. El <i>"bestman"</i> es normalmente el mejor amigo del novio y funge como testigo del novio en la ceremonia nupcial, ya sea religiosa o civil, y hay ciertas expectativas culturales con respecto a su rol, mismas que var&iacute;an de regi&oacute;n a regi&oacute;n.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Cabanellas, Guillermo, <i>Repertorio jur&iacute;dico, locuciones, m&aacute;ximas y aforismos latinos y castellanos,</i> Buenos Aires, Heliastas, 1974, p. 113.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643030&pid=S0041-8633200800010000400004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> En este trabajo uso los t&eacute;rminos "fen&oacute;meno jur&iacute;dico" y <i>"derecho"</i> (apuntado con cursivas) como expresiones equivalentes.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Opina, en el mismo sentido, L&eacute;ontin&#45;Jen Constantinesco: "El <i>derecho</i> no es una creaci&oacute;n espont&aacute;nea y abstracta. En tanto que producto socio&#45;hist&oacute;rico, est&aacute; sometido a la influencia directa o indirecta de los factores y de los elementos que se enfrentan para determinar su sustancia y modelar su forma".    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643033&pid=S0041-8633200800010000400005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Constantinesco, L&eacute;ontin&#45;Jean, <i>Tratado de derecho comparado,</i> trad. de Eduardo Freitas Da Costa, Madrid, Tecnos, 1981, vol. I, p. 25.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643034&pid=S0041-8633200800010000400006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> Glenn, H. Patrick, <i>Legal Traditions of the World, Sustainable Diversity in Law</i>,Nueva York, Oxford University Press, 2000, p. 43.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643036&pid=S0041-8633200800010000400007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> A pesar de que una de las m&aacute;s severas advertencias para las personas interesadas en el derecho comparado es la de no hacer comentarios derogatorios respecto a los otros sistemas legales o tradiciones jur&iacute;dicas, y no usar criterios tales como mejor o peor, sino comprender que los diferentes sistemas legales o tradiciones jur&iacute;dicas son tan s&oacute;lo un reflejo de las respuestas culturales a diversos contextos culturales; esto es algo que desafortunadamente contin&uacute;a ocurriendo. Un ejemplo relativamente reciente del tipo de comentarios que no debe hacerse puede ser encontrado en el art&iacute;culo de Cappalli, Richard B., "At the Point of Decision: the Common Law's Advantage of the Civil Law",    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643038&pid=S0041-8633200800010000400008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> <i>Temple Internationall &amp; Comparative Law Journal,</i> n&uacute;m. 12, 1998, pp. 887 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643039&pid=S0041-8633200800010000400009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> En este art&iacute;culo, el profesor Capalli alaba al <i>Common Law</i> us&aacute;ndolo como un est&aacute;ndar para criticar derogativamente a la tradici&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica, haciendo constantes aseveraciones como la siguiente: "los instrumentos y operaci&oacute;n legal de la tradici&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica a menudo resulta superficial, ingenua e inoperable. Leer en el contexto del monstruoso estilo y sintaxis gramatical de los escritores de la tradici&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica, particularmente de los italianos, resulta gravoso y frustrante. A menudo, pienso que 2000 a&ntilde;os deber&iacute;an haber sido suficientes para producir una mayor sofisticaci&oacute;n en el derecho y en el arte de la comunicaci&oacute;n legal". Sin embargo, algo bueno puede obtenerse a&uacute;n de este tipo de expresiones. En este caso particular, el art&iacute;culo del profesor Capalli dio origen a un art&iacute;culo del profesor Judge Carl Baudenbacher, en donde este &uacute;ltimo responde a Capalli con las contribuciones de la tradici&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica al estado actual del derecho contempor&aacute;neo, ofreciendo un marco mucho m&aacute;s amplio para la comparaci&oacute;n entre los m&eacute;todos de la tradici&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica y del <i>Common Law.</i> Baudenbacher, Carl, "Some Remarks on the Method of the Civil Law", <i>Texas International Law Journal,</i> n&uacute;m. 34, 1999, pp. 333 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643040&pid=S0041-8633200800010000400010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> En este sentido, tanto en la tradici&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica como en la del <i>Common Law,</i> el t&eacute;rmino jurisdicci&oacute;n se utiliza en un sentido amplio: "El t&eacute;rmino jurisdicci&oacute;n es frecuentemente usado para describir el poder para afectar intereses legales. Tradicionalmente se han distinguido tres clases de jurisdicci&oacute;n: legislativa, judicial y ejecutiva o jurisdicci&oacute;n de ejecuci&oacute;n. V&eacute;ase en lo general <i>Restatement (Second) Conflict of Laws</i> &sect; 9,1971. El (tercer) <i>Restatment</i> no distingue entre jurisdicci&oacute;n de decidir y jurisdicci&oacute;n de ejecutar. Define la jurisdicci&oacute;n de decidir como "la facultad de un Estado para sujetar personas o cosas concretas a su proceso judicial", y jurisdicci&oacute;n de ejecutar como la facultad de un Estado para "utilizar los recursos del gobierno para inducir o forzar el cumplimiento con su derecho". Henkin, Louis <i>et al., International Law, Cases and Materials,</i> 3a. ed., West Publishing Co., 1993, p. 12.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643042&pid=S0041-8633200800010000400011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> De aqu&iacute; en adelante, a menos de que se indique de otra manera, voy a usar el t&eacute;rmino jurisdicci&oacute;n &uacute;nicamente para hacer referencia a la jurisdicci&oacute;n judicial.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> En la versi&oacute;n inglesa de Wikimedia se encuentra lo siguiente: "En derecho, <i>jurisdicci&oacute;n</i> del lat&iacute;n <i>jus, juris</i> que significa 'derecho' y <i>dicere</i> que significa 'hablar', es la facultad pr&aacute;ctica otorgada a un cuerpo formalmente constituido o a una persona para administrar y hacer pronunciamientos sobre cuestiones legales y, por implicaci&oacute;n, para administrar justicia dentro de un &aacute;rea determinada de responsabilidad" (visitada por &uacute;ltima vez el 31 de julio de 2006). En la versi&oacute;n espa&ntilde;ola de Wikipedia se encuentra lo siguiente: La jurisdicci&oacute;n (del lat&iacute;n <i>iurisdictio,</i> 'decir el derecho') es la potestad, derivada de la soberan&iacute;a del Estado, de aplicar el derecho en el caso concreto, resolviendo de modo definitivo e irrevocable la controversia, que es ejercida en forma exclusiva por los tribunales de justicia integrados por jueces aut&oacute;nomos e independientes". Wikipedia, "jurisdicci&oacute;n", <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jurisdicci%C3%B3n" target="_blank">http://es.wikipedia.org/wiki/Jurisdicci%C3%B3n</a> (visitada por &uacute;ltima vez el 31 de julio de 2006).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> El jurista italiano Piero Calamandrei no es tan s&oacute;lo otro m&aacute;s de los prodigiosos hijos de Florencia, sino que tambi&eacute;n ha sido uno de los comentaristas acad&eacute;micos de mayor influencia en el campo del derecho procesal. Su influencia fue muy profunda en Italia y en la Am&eacute;rica hispanoparlante.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> Calamandrei, Piero, <i>Instituciones de derecho procesal civil, seg&uacute;n el nuevo C&oacute;digo Civil,</i> Ediciones Jur&iacute;dicas Europa&#45;Am&eacute;rica, 1986, vol. I, p. 114.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643046&pid=S0041-8633200800010000400012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> <i>Ibidem,</i> p. 142.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> <i>Ibidem,</i> p. 159.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> De acuerdo con el <i>Black's Law Dictionary,</i> la jurisdicci&oacute;n judicial es "El poder y facultad de un tribunal para dictar una decisi&oacute;n vinculante para las partes en cualquier materia que haya sido adecuadamente sometida a su consideraci&oacute;n".    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643050&pid=S0041-8633200800010000400013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> <i>Black's Law Dictionary,</i> 7a. ed., West Group, 1999, p. 856.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643051&pid=S0041-8633200800010000400014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Asimismo, hice una selecci&oacute;n al azar de algunos pensamientos respecto al concepto de jurisdicci&oacute;n en Estados Unidos y Canad&aacute;. Aunque estos pensamientos no reflejan el estado actual del derecho, considero que s&iacute; reflejan e ilustran sobre el entendimiento espont&aacute;neo que tienen tanto de los jueces canadienses como de los estadounidenses con respecto a esta materia. "Decir que el proceso confiere jurisdicci&oacute;n significa que &eacute;ste faculta a la corte para ejercer la potestad derivada de la ley". 62B Am. Jur. 2d <i>Process</i> &sect; 2 (1990). <i>"Jurisdicci&oacute;n</i> significa el poder o facultad de un tribunal para 'o&iacute;r y decidir' el fondo de un caso'", Morris <i>v.</i> United States, 33 Fed. Cl. 733 (1995). "El ejercicio de la jurisdicci&oacute;n significa la facultad de un tribunal para escuchar y disponer de los casos y controversias conforme a la potestad que le ha sido otorgada por el Estado". Pierce <i>v</i>.State,36Ala.App. 150 (1951). De acuerdo con Webster, "jurisdicci&oacute;n significa: 'El poder legal, derecho, o facultad para escuchar y determinar una causa o causas'", <i>Black's Law Dictionary, cit.,</i> en esta misma nota, p. 856. "Si el juez no tiene derecho para adjudicar, &eacute;l no puede decidir con respecto a las cuestiones o el fondo de un juicio y desestimar una demanda. La &uacute;nica decisi&oacute;n que podr&iacute;a tomar es la de que &eacute;l no tiene jurisdicci&oacute;n y consecuentemente no tiene derecho para ventilar el caso". 83 <i>CCC</i> 342 "Jurisdicci&oacute;n significa facultad de decidir". Syndicat national des employes de la Commission scolaire regionale de l'Outaouais. 24 <i>QAC</i> 244, <i>disponible en</i> 1988 <i>QAC LEXIS</i> 652. "Jurisdicci&oacute;n juridical significa que un funcionario judicial tiene la potestad legal para llevar a cabo un acto judicial". It R. v. Lafitte, n&uacute;m. CB 407, 32 <i>WCB</i> 2d 343 (19 de septiembre de 1996), <i>disponible en</i> 1996 <i>WCBJ LEXIS</i> 24142. "Por jurisdicci&oacute;n nos referimos a la potestad de conocer de un juicio, considerar el fondo y dictar una decisi&oacute;n vinculante sobre el asunto, y por el fondo nos referimos a los varios elementos en los que se debe conocer o calificar el derecho del actor con respecto a las pretensiones planteadas". Gen. Inv. Co. v. NY Cent. RR, 271 <i>US</i> 228 (1926). <i>"Jurisdicci&oacute;n</i> significa <i>jus dicere &#45;</i> la potestad de <i>o&iacute;r</i> y <i>determinar".</i> United States v. Standard Oil Co., 20 <i>F. Supp.</i> 427 (1937). El ejercicio de la jurisdicci&oacute;n significa el poder de un tribunal para o&iacute;r y decidir los casos y controversias conforme a las facultades que le han sido otorgadas por el Estado". Pierce <i>v.</i> State, 36 Ala. App. 150 (1951). De modo semejante, Jos&eacute; Becerra Bautista ha definido la jurisdicci&oacute;n como sigue: "Jurisdicci&oacute;n es la facultad de decidir, con fuerza vinculativa para las partes, una determinada situaci&oacute;n jur&iacute;dica controvertida". Becerra Bautista, Jos&eacute;, <i>El proceso civil en M&eacute;xico,</i> 3a. ed., M&eacute;xico, Porr&uacute;a, 1973, p. 5.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643052&pid=S0041-8633200800010000400015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> Becerra Bautista tambi&eacute;n cita al jurista romano Donellu, quien define la jurisdicci&oacute;n como sigue: "jurisdicci&oacute;n es la potestad de conocer y juzgar de una causa, con la potestad anexa de ejecutar lo juzgado" (: "&#151;<i>jurisdictio est potestas de re cog&#45;noscendo judicandique cum judicati exequendi poteste conjucta</i>&#151;"). Becerra Bautista, <i>op. cit.,</i> en esta misma nota.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> Mehren, Arthur T. von y Trautman, Donald T., "Jurisdiction to Adjudicate: A suggested Analysis", <i>Harvard Law Review,</i> num. 79, 1966, pp. 1221 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643054&pid=S0041-8633200800010000400016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> <i>Ibidem,</i> p. 1123.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup> <i>Cfr. ibidem,</i> p. 1135.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup> <i>Ibidem,</i> pp. 1135 y 1136.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup> <i>Ibidem,</i> p. 1136.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>23</sup> <i>Idem.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>24</sup> <i>Idem.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>25</sup> <i>Ibidem,</i> p. 1137.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>26</sup> <i>Ibidem,</i> pp. 1139 y 1140.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>27</sup> <i>Cfr. ibidem,</i> p. 1141.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>28</sup> <i>Ibidem,</i> p. 1142.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>29</sup> <i>Ibidem,</i> p. 1144.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>30</sup> <i>Ibidem,</i> pp. 1144 y 1145.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>31</sup> <i>Cfr. ibidem,</i> p. 1145.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>32</sup> <i>Ibidem,</i> p. 1147.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>33</sup> <i>Cfr. idem.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>34</sup> <i>Ibidem,</i> p. 1148.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>35</sup> 274 <i>US</i> 352 (1927).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>36</sup> <i>Cfr.</i> Von Mehren y Trautman, <i>op. cit.,</i> nota 18, p. 1149.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>37</sup> Symeonides, Symeon C, "Arthur Taylor von Mehren: A Gentle Giant", 53 <i>Am. J. Comp. L.</i> 531, (2005).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643074&pid=S0041-8633200800010000400017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>38</sup> Glenn, <i>op. cit.,</i> nota 9, p. 9.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>39</sup> La Suprema Corte s&oacute;lo ha hecho referencia al concepto de jurisdicci&oacute;n limitada en tres ocasiones, todas ellas en el siglo XIX: Gaines v.Fuentes,92 <i>US</i> 10 (1876): Davis <i>v</i>. Packard, 31 <i>US</i> 41 (1832); Bank of Hamilton <i>v</i>. Lessee of Dudley, 27 <i>US</i> 492 (1829). Por otra parte, da la impresi&oacute;n de que para la Suprema Corte no es muy claro si el tipo de jurisdicci&oacute;n que debe asumirse al hacer negocios en el lugar del foro es general o espec&iacute;fica conforme a los t&eacute;rminos de Von Mehren y Trautman; mientras que los comentaristas acad&eacute;micos, aparentemente, piensan que la jurisdicci&oacute;n general es la que debe asumirse cuando un demandado est&aacute; haciendo negocios en el lugar del foro, lo cual es contrario a lo propuesto por Von Mehren y Trautman. V&eacute;ase Twitchell, Mary, "Why We Keep Doing Business with Doing&#45;Business Jurisdiction",    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643077&pid=S0041-8633200800010000400018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> <i>University of Chicago Legal Forum,</i> num. 2001, pp. 171 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643078&pid=S0041-8633200800010000400019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref -->; Juenger, Friedrich K., "The American Law of General Jurisdiction", <i>University of Chicago Legal Forum,</i> num. 2001, pp. 141 y ss.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643079&pid=S0041-8633200800010000400020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>40</sup> Amparo civil en revisi&oacute;n 1021/28. Acevedo Rafael J., Sucesi&oacute;n de, 19 de marzo de 1929, mayor&iacute;a de tres votos, disidentes: Joaqu&iacute;n Ortega y Francisco D&iacute;az Lombardo.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643081&pid=S0041-8633200800010000400021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> La publicaci&oacute;n no menciona el nombre del ponente, n&uacute;m. de registro 365,844, tesis aislada, materia civil, quinta &eacute;poca, tercera sala, <i>Semanario Judicial de la Federaci&oacute;n,</i> t. XXV, p. 1648.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643082&pid=S0041-8633200800010000400022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> Estoy de acuerdo en que un determinado tribunal puede tener jurisdicci&oacute;n mas no competencia, pero no al contrario. No obstante, reconozco que hay circunstancias en las cuales a un tribunal se le puede haber atribuido competencia (<i>prima facie</i>), a&uacute;n y cuando el mismo carezca de jurisdicci&oacute;n para ventilar la cuesti&oacute;n con respeto a la cual se le ha atribuido competencia. Sin embargo, no tengo antecedentes de que en el derecho mexicano se haya discutido alguna vez un caso de este tipo.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>41</sup> "Jurisdicci&oacute;n y competencia no son conceptos sin&oacute;nimos. No obstante, suelen, a veces, ser confundidos. Esta confusi&oacute;n, como puede verse por la lectura de este cap&iacute;tulo y la de los anteriores, es realmente incomprensible, sobre todo en aquellas personas que haya prestado alguna atenci&oacute;n a los temas de derecho procesal". Pina, Rafael de y Castillo Larra&ntilde;aga, Jos&eacute;, <i>Instituciones de derecho procesal</i> civil,14a.ed.,M&eacute;xico, Porr&uacute;a, 1981, p. 87.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643084&pid=S0041-8633200800010000400023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>42</sup> Con todo, debo subrayar algunas excepciones notorias, ya que en el &aacute;mbito del arbitraje comercial internacional, con frecuencia, los escritores de habla inglesa usan el t&eacute;rmino alem&aacute;n <i>Kompetenz</i> o el t&eacute;rmino franc&eacute;s <i>Comp&eacute;tence</i> ante la falta de un inexistente vocablo ingl&eacute;s para este concepto (v&eacute;ase Carbonneau, Thomas, <i>Cases and Materials on</i> <i>the Law and Practice of Arbitration,</i> 3a. ed., Juris Publishing, 2002).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643086&pid=S0041-8633200800010000400024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> Por otra parte, resulta interesante que en el contexto de la doctrina del <i>forum non&#45;conveniens</i> muy frecuentemente se usa la frase"tribunal de jurisdicci&oacute;n competente". Ve&aacute;se Black's Law..., cit., nota 17, p. 665; Carney, Peter J., "International <i>Forum Non</i> Conveniens: 'Section 1404.5' &#45; A Proposal in the Interest of Sovereignty, Comity, and Individual Justice", 45 <i>American University Law Review</i> n&uacute;m. 45, 1995, p. 415.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643087&pid=S0041-8633200800010000400025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> Sin embargo, con toda franqueza yo no s&eacute; si en estas circunstancias el t&eacute;rmino "competente" se usa en el sentido general del lenguaje ordinario o en una acepci&oacute;n m&aacute;s t&eacute;cnica y precisa del t&eacute;rmino.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>43</sup> Por ejemplo, esta confusi&oacute;n es muy com&uacute;n entre los abogados hispanoparlantes que tambi&eacute;n hablan ingl&eacute;s, y la misma confusi&oacute;n puede ser encontrada en la versi&oacute;n oficial biling&uuml;e del C&oacute;digo de Procedimientos Civiles de Qu&eacute;bec <i>(Code de Proc&eacute;dure Civil</i> &#45; Code of Civil Procedure, 1998&#45;1999, <i>Textes r&eacute;glementaires et lois conexes,2a.</i> ed., Canada Les &Eacute;ditions Yvone Blais, Inc., 1998). <i>(Titre II Les Tribuneaux, Chapitre I, De la Comp&eacute;tence des Tribuneaux</i> &#45; Title II The Courts, Chapter I, Jurisdiction of the Courts). Todo este c&oacute;digo usa los t&eacute;rminos competencia y jurisdicci&oacute;n como equivalentes directos en el ingl&eacute;s y el franc&eacute;s.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>44</sup> En el art&iacute;culo 1o. de la Convenci&oacute;n Interamericana sobre Competencia en la Esfera Internacional para la Eficacia Extraterritorial de las Sentencias Extranjeras se establece que: "Con el fin de obtener la eficacia extraterritorial de las sentencias extranjeras, se considerar&aacute; satisfecho el requisito de la competencia en la esfera internacional, cuando el &oacute;rgano jurisdiccional de un Estado parte que ha dictado sentencia hubiera tenido competencia de acuerdo con las siguientes disposiciones (he agregado el &eacute;nfasis en el t&eacute;rmino competencia para los prop&oacute;sitos que estoy comentando aqu&iacute;, pero el original no incluye &eacute;nfasis en estas palabras). Sin embargo, debe anotarse que mientras en la versi&oacute;n inglesa de esta convenci&oacute;n se usa el t&eacute;rmino jurisdicci&oacute;n <i>(jurisdiction),</i> en las versiones espa&ntilde;ola, portuguesa y francesa se usa un t&eacute;rmino distinto; es decir, en lugar de lo que la versi&oacute;n inglesa de la convenci&oacute;n llama "jurisdicci&oacute;n", las versiones espa&ntilde;ola, portuguesa y francesa usan respectivamente los t&eacute;rminos: Competencia (Esp.), <i>Compet&eacute;ncia</i> (Pt.), y <i>Comp&eacute;tence</i> (Fr.). De la misma manera ha ocurrido en los documentos preparatorios de la Convenci&oacute;n de la Haya sobre la Ejecuci&oacute;n de Sentencias Extranjeras, tal y como puede verse en la p&aacute;gina 6 de las versiones inglesa y francesa del documento denominado <i>The Relationship Between The Judgments Project And Other International Instruments, prepared by Andrea Schulz, First Secretary (La Relation entre Le Projet Sur Les Jugements Et D'autres Instruments Internationaux, pr&eacute;par&eacute; par Andrea Schulz, Premier secr&eacute;taire),</i> tal como se lee a continuaci&oacute;n: "9. An example of treaties relating to the same subject matter is provided by the Conventions of Brussels (1968) and Lugano (1988) on <i>Jurisdiction</i> and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, on the one hand, and the Preliminary Draft Hague Convention on Jurisdiction and Foreign Judgments in Civil and Commercial Matters (1999), all three of them possessing the same level of generality" <i>("9. Un exemple de trait&eacute;s portant sur la m&ecirc;me mati&egrave;re est fourni par les Conventions de Bruxelles (1968) et Lugano (1988) sur la comp&eacute;tence et l'ex&eacute;cution des jugements en mati&egrave;re civile et commerciale, d'une part, et l'Avant&#45;projet de Convention de La Haye</i> sur la comp&eacute;tence <i>et les jugements &eacute;trangers en mati&egrave;re civile et com&eacute;rciale (1999), qui ont tous trois le m&ecirc;me niveau de g&eacute;n&eacute;ralit&eacute;").</i> He agregado el &eacute;nfasis en los t&eacute;rminos <i>jurisdiction</i> y <i>comp&eacute;tence</i> para los prop&oacute;sitos que estoy desarrollando aqu&iacute;, pero los originales no incluyen &eacute;nfasis en estas palabras.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>45</sup> Pina, Rafael de y Castillo Larra&ntilde;aga, Jos&eacute;, <i>op. cit.,</i> nota 41, pp. 87 y 88. En &eacute;stos p&aacute;rrafos, De Pina y Castillo Larra&ntilde;aga citan a los siguientes comentaristas: Boncenne, <i>Th&eacute;orie de la procedure civil</i> (1847); Alsina, <i>Tratado te&oacute;rico&#45;pr&aacute;ctico de derecho procesal, civil y commercial,</i> 583; Prieto Castro, <i>Derecho procesal civil,</i> 126 (sin fecha); Jos&eacute; Becerra Bautista, citando a Mortara, se&ntilde;ala que la jurisdicci&oacute;n "es la parte de poder jurisdiccional pose&iacute;da por cada magistrado". La cita de Mortara hecha por Becerra Bautista es la siguiente: Mortara, <i>Comentario del codice e delle leggi di proc. civ.,</i> vol. 2, p. 2. Becerra Bautisa, Jos&eacute;, <i>op. cit.,</i> nota 17, p. 14.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>46</sup> Me parece importante explicar el t&eacute;rmino metonimia. <i>Metonimia</i> (Del lat. <i>metonymia</i> y este del gr. &#956;&#949;&#964;&#969;&#965;&#956;&#953;&#945;) 1.f. <i>Ret.</i> Tropo que consiste en designar algo con el nombre de otra cosa, tomando el efecto por la causa o viceversa, el autor por sus obras, el signo por la cosa significada, etc&eacute;tera; por ejemplo, <i>las canas</i> por <i>la vejez; leer a Virgilio</i> por <i>leer las obras de Virgilio, el laurel</i> por <i>la gloria,</i> etc&eacute;tera. <i>Diccionario de la lengua..., cit.,</i> nota 2, <a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&amp;LEMA=Metonimia" target="_blank">http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&amp;LEMA=Metonimia</a> (visitado por &uacute;ltima vez el 26 de agosto de 2007).</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>47</sup> Calamandrei, Piero, <i>op. cit.,</i> nota 14, pp. 136 y 137. Aqu&iacute; Calamandrei cita a Chiovenda, <i>Instituzioni di Diritto Processuale Civile,</i> t. II, n. 173.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643093&pid=S0041-8633200800010000400026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>48</sup> Algunas leyes reconocen estos cuatro criterios, como el art&iacute;culo 99 del C&oacute;digo de Procedimientos Civiles del Estado de Nuevo Le&oacute;n y el art&iacute;culo 144 del C&oacute;digo de Procedimientos Civiles del Distrito Federal; algunos otros c&oacute;digos solamente aceptan tres de estos criterios, ignorado el criterio de cuant&iacute;a, pero yo no conozco ning&uacute;n c&oacute;digo que tenga alg&uacute;n otro criterio adicional para fijar la competencia.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>49</sup> "Ladoctrinadel <i>forum non conveniens</i> se origin&oacute; como una soluci&oacute;n de equidad en el <i>Common Law</i> escoc&eacute;s y fue posteriormente adoptada por muchos Estados y tribunales mar&iacute;timos. Los escoceses crearon esta doctrina para contrarrestar el indebido gravamen que surg&iacute;a del arresto de jurisdicci&oacute;n <i>ad fundadam</i> creado por el embargo y desposesi&oacute;n de bienes extranjeros con el objeto de forzar a los extranjeros a comparecer ante los tribunales escoceses. Para desestimar las causas tribunales, requer&iacute;an no solamente que el foro fuera impr&aacute;ctico, sino que tambi&eacute;n "hubiere otro tribunal, de jurisdicci&oacute;n competente... en donde los casos pudieran ser ventilados de manera m&aacute;s adecuada para los intereses de todas las partes y de los fines de la justicia". A pesar de la larga historia, del <i>forum non conveniens</i> en el Reino Unido, y su natural adopci&oacute;n por varios tribunales de otros Estados, los tribunales federales no ten&iacute;an dichas facultades discrecionales hasta la decisi&oacute;n de la Suprema Corte en Gilbert". Carney, Peter J., <i>op. cit,</i> nota 42, pp. 423 y 424. "El primer reconocimiento con fuerza de autoridad de la Suprema Corte sobre la doctrina de <i>forum non conveniens</i> se dio en Gulf Oil Corp. v. Gilbert. "Los actores en el caso <i>Gulf Oil</i> interpusieron ante el Distrito Sur de Nueva York una demanda basada en la diversidad, argumentando el incendio negligente de una bodega en Virginia. La Corte sostuvo que el juzgado de primera instancia no hab&iacute;a abusado su discreci&oacute;n al otorgar una desestimaci&oacute;n basada en <i>forum non conveniens.</i> Mientras que la Corte espec&iacute;ficamente se neg&oacute; a catalogar las circunstancias que justificar&iacute;an el ejercicio de esta doctrina, por otra parte, formul&oacute; la que se ha convertido en la bien conocida lista de dos grupos de factores: factores de intereses privados y factores de intereses p&uacute;blicos. Los factores de intereses privados comprenden "la relativa facilidad para acceder a los medios de prueba; la disponibilidad de un procedimiento obligatoria para las partes que no deseen comparecer voluntariamente, y el costo de lograr la comparecencia de las partes que deseen asistir, de testigos; la posibilidad de ver el lugar, si tal cosa resultara apropiada en el contexto de la acci&oacute;n, y otros problemas pr&aacute;cticos que facilitar&iacute;an ventilar el caso en cuesti&oacute;n de modo expedito y a bajo costo". Estos factores son considerados para asegurar que el litigio resulta pr&aacute;ctico para las partes". Litman, Harry, "Considerations of Choice of Law in the Doctrine of <i>Forum Non Conveniens", California Law Review,</i> n&uacute;m. 74, 1986, pp. 565, 572 y 573.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643096&pid=S0041-8633200800010000400027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> "Durante la segunda mitad de este siglo, la doctrina del <i>forum non conveniens</i> se ha desarrollado ampliamente en varios pa&iacute;ses del <i>Common Law.</i> Alguna forma de <i>forum non conveniens</i> han sido actualmente adoptada por la mayor&iacute;a, sino es que por todos los pa&iacute;ses de <i>Common Law,</i> refiri&eacute;ndose a menudo a precedentes brit&aacute;nicos sobre la materia". Stuckelberg, Martine, "Lis Pendens and <i>Forum Non Conveniens</i> at The Hague Conference", <i>Brooklyn Journal of International Law,</i> num. 26, 2001, pp. 949 y 955.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643097&pid=S0041-8633200800010000400028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>50</sup> Stuckelberg, Martine, <i>op. cit.,</i> nota anterior, p. 967.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>51</sup> "Adem&aacute;s de las diversas doctrinas de <i>forum non conveniens</i> mencionadas anteriormente, debe mencionarse que cuando menos dos jurisdicciones de tradici&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica conocen alguna clase de <i>forum non conveniens.</i> El C&oacute;digo Civil de Qu&eacute;bec contiene una suerte de disposici&oacute;n <i>forum non conveniens</i> que lee como sigue: "Aun y cuando una autoridad de Qu&eacute;bec sea competente para conocer de un litigio, a solicitud de una de las partes, &eacute;sta puede excepcionalmente declinar dicha competencia si estima que las autoridades de otro Estado est&aacute;n en mejor posici&oacute;n que ella misma para conocer de tal litigio". C&oacute;digo Civil de Quebec, art&iacute;culo 3135. En Jap&oacute;n, hay una regla de "circunstancias especiales" que permite que un tribunal pueda desestimar un caso por falta de jurisdicci&oacute;n, si "sostener la jurisdicci&oacute;n de los tribunales japoneses resultar&iacute;a en una contradicci&oacute;n a los principios que garantizan la igualdad de condiciones entre las partes y mantienen la pronta y apropiada administraci&oacute;n de justicia". Mukoda v. Boeing Co., 31 <i>Japanese Ann. Int'l L.</i> 216, 217 (1988). V&eacute;ase tambi&eacute;n Dogauchi, Masato, Japanese Report to the XlVth Congress of the International Academy of Comparative Law,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643100&pid=S0041-8633200800010000400029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> en Fawcett, <i>supra,</i> at 303". Stuckelberg, Martine, <i>op. cit.,</i> nota 49, p. 44. Por otra parte, quiero hacer notar c&oacute;mo las versiones francesa e inglesa del art&iacute;culo antes citado del C&oacute;digo Civil de Qu&eacute;bec usa tambi&eacute;n los t&eacute;rminos competencia y jurisdicci&oacute;n como si fueran sin&oacute;nimos, aclarando que el &eacute;nfasis es m&iacute;o: (Fr. "Bien qu'elle soit <i>comp&eacute;tente</i> pour conna&icirc;tre d'un litige, une autorit&eacute; du Qu&eacute;bec peut, exceptionnellement et &agrave; la demande d'une partie, d&eacute;cliner cette <i>comp&eacute;tence</i> si elle estime que les autorit&eacute;s d'un autre &Eacute;tat sont mieux &agrave; m&ecirc;me de trancher le litige". <i>Ing.</i> "Even though a Quebec authority has <i>jurisdiction</i> to hear a dispute, it may exceptionally and on an application by a party, decline <i>jurisdiction</i> if it considers that the authorities of another country are in a better position to decide").</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>52</sup> Mills III, John Gladstone, "A Transnational Patent Convention for the Acquisition and Enforcement of International Rights", <i>Journal of the Patent and Trademark Office Society,</i> num. 84, 2002, p. 83. "Conforme a las circunstancias adecuadas, un tribunal puede declinar el ejercicio de su jurisdicci&oacute;n en una determinada controversia en virtud del inter&eacute;s de la resoluci&oacute;n 'f&aacute;cil, expedita y no onerosa' en otro foro". V&eacute;ase Gulf Oil Corp. <i>v</i>. Gilbert,330 <i>US</i> 501, 508&#45;509 (1947).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643102&pid=S0041-8633200800010000400030&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>53</sup> "La discreci&oacute;n para no ejercitar jurisdicci&oacute;n si el tribunal considera que no es un foro adecuado, o que otro tribunal estar&iacute;a en mejor posici&oacute;n para ventilar el caso, es llamada la doctrina de <i>forum non conveniens.</i> La cual proporciona flexibilidad al an&aacute;lisis del conflicto jurisdiccional, aunque esta doctrina entra en conflicto con la noci&oacute;n romano&#45;germ&aacute;nica de que las cuestiones jurisdiccionales deber siempre ser ciertas y predecibles". Stuckelberg, Martine, <i>op. cit.,</i> nota 49, p. 949.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>54</sup> "La doctrina del <i>forum non conveniens</i> permite a un tribunal de Estados Unidos declinar el ejercicio de su jurisdicci&oacute;n si dicho tribunal resultare ser un foro seriamente impr&aacute;ctico y existiera un foro alternativo". Trevino de Coale, Margarita, "Stay, Dismiss, Enjoin, or Abstain?: A Survey of Foreign Parallel Litigation in The Federal Courts of The United States", <i>Boston International Law Journal,</i> n&uacute;m. 17, 1999, p. 86.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643105&pid=S0041-8633200800010000400031&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>55</sup> Van Cauwenberghe <i>v</i>. Biard,486 <i>US</i> 517 (1988).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643107&pid=S0041-8633200800010000400032&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>56</sup> Chirino, Frank, "Business Without Borders: Tailoring American and Canadian Personal Jurisdiction Principles To Provide Greater Certainty For Online Businesses", <i>Southwestern Journal of Law and Trade in the Americas,</i> num. 12, 2005, p. 97.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643109&pid=S0041-8633200800010000400033&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>57</sup> Ve&aacute;se Stuckelberg, Martine, <i>op. cit.,</i> nota 49.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>58</sup> A&uacute;n y cuando lo hac&iacute;a con referencia a Italia, Piero Calamandrei escribi&oacute; lo siguiente, que en mi opini&oacute;n tambi&eacute;n resulta aplicable al resto de los pa&iacute;ses: "La jurisdicci&oacute;n como expresi&oacute;n de la soberan&iacute;a del Estado tiene la misma extensi&oacute;n que ella, y teniendo car&aacute;cter nacional encuentra un l&iacute;mite internacional en la coexistencia, en torno al Estado italiano, de otros Estados, cada uno de los cuales ejerce dentro del &aacute;mbito de su respectiva soberan&iacute;a, su propia jurisdicci&oacute;n nacional. M&aacute;s especialmente se puede decir que, estando la jurisdicci&oacute;n dentro del sistema de la legalidad, dirigida a hacer observar la ley, se extiende ella en el mismo &aacute;mbito en que la ley del Estado hace sentir su imperio; y donde la ley cesa de tener vigor, porque comienza la soberan&iacute;a de otros Estados, all&iacute; mismo est&aacute; tambi&eacute;n el conf&iacute;n internacional de la jurisdicci&oacute;n". Calamandrei, Piero, <i>op. cit.,</i> nota 14, vol. II, p. 104.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>59</sup> Sobre el particular, tambi&eacute;n Piero Calamandrei escribi&oacute; lo siguiente, en "las garant&iacute;as jurisdiccionales que acabamos de rese&ntilde;ar, se requiere el ejercicio de una actividad continuativa, en la cual se pueden distinguir dos momentos: la <i>cognici&oacute;n</i> y la <i>ejecuci&oacute;n forzada.</i> La cognici&oacute;n se dirige a la declaraci&oacute;n de certeza de un mandato individualizado (primario o sancionatorio) y se expresa en una decisi&oacute;n; la ejecuci&oacute;n forzada trata de hacer que el mandato individualizado, declarado cierto mediante la decisi&oacute;n, sea pr&aacute;cticamente ejecutado. Calamandrei, Piero, <i>op. cit.,</i> nota 14, vol. I, p. 159.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>60</sup> El primero en reconocer este principio fue el c&eacute;lebre caso de International Shoe Co. v. Washington, 326 <i>US</i> 310 (1945), as&iacute; como su linaje, que entre otros, incluye los siguientes: Shaffer v. Heitner, 433 <i>US</i> 186 (1977); World&#45;Wide Volkswagen Corp. v. Woodson, 444 <i>US</i> 286 (1980); Helic&oacute;pteros Nacionales de Colombia, S. A., v.Hall 466 <i>US</i> 408 (1984); and Asahi Metal Industry Co. v. Superior Court, 480 <i>US</i> 102 (1987).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>61</sup> El primer caso que adopt&oacute; una posici&oacute;n semejante a la doctrina del brazo largo acu&ntilde;ada en Estados Unidos fue el c&eacute;lebre caso de Morguard v. De Savoye, 24 <i>ACWS</i> (3d) 478 (Dec. 20, 1990), <i>disponible en</i> 1990 <i>ACWSJ LEXIS</i> 56737. El linaje de este caso incluye entre otros los siguientes: Hunt <i>v</i>. T&amp;N PLC, &#91;1993&#93; 4 <i>SCR</i> 289 (Can.); 1993 <i>SCR LEXIS</i> 202; Moses v. Shore Boat Builders, &#91;1993&#93; 106 <i>DLR</i> (4th) 654; 1993 <i>DLR LEXIS</i> 1383; Muscutt v. Courcelles, 60 <i>OR</i> 3d 20 (29 de mayo de 2002), <i>available at</i> 2002 <i>Ont. Rep. LEXIS</i> 157; y Lemmex v.Bernard,60 <i>OR</i> (3d) 54 (29 de mayo de 2002), <i>available at</i> 2002 <i>Ont. Rep. LEXIS</i> 155.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>62</sup> Calamandrei, Piero, <i>op. cit.,</i> nota 14, vol. II, p. 87.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>63</sup> Se conoce como <i>forum&#45;shopping</i> "la pr&aacute;ctica de elegir la jurisdicci&oacute;n m&aacute;s favorable o el tribunal en el cual se puede o&iacute;r una reclamaci&oacute;n. Un actor puede iniciar actividades de <i>forum&#45;shopping</i> cuando, por ejemplo, al interponer una demanda en una jurisdicci&oacute;n con reputaci&oacute;n de otorgar veredictos de jurado muy grandes o al interponer varias demandas similares, conservan tan s&oacute;lo la del juez de su preferencia". Black's Law..., cit., nota 17, p. 666.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>64</sup> A manera de ejemplo, cito los siguientes: art&iacute;culo 99 del C&oacute;digo de Procedimientos Civiles del Estado de Nuevo Le&oacute;n, art&iacute;culo 144 del C&oacute;digo de Procedimientos Civiles para el Distrito Federal, art&iacute;culo 149 del C&oacute;digo de Procedimientos Civiles del Estado de Jalisco.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>65</sup> A manera de ejemplo, cito los siguientes: art&iacute;culo 156 del C&oacute;digo de Procedimientos Civiles para el Distrito Federal, art&iacute;culo 142 del C&oacute;digo de Procedimientos Civiles del Estado de Aguascalientes, art&iacute;culo 144 del C&oacute;digo de Procedimientos Civiles para el Distrito Federal, art&iacute;culo 161 del C&oacute;digo de Procedimientos Civiles del Estado de Jalisco.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>66</sup> Lemmex <i>v</i>. Bernard, <i>op. cit.,</i> nota 61.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>67</sup> La cl&aacute;usula de entera fe y cr&eacute;dito de Estados Unidos est&aacute; consagrada en la secci&oacute;n 1 del art&iacute;culo IV de la misma, y es el antecedente del primer p&aacute;rrafo del art&iacute;culo 121 de la Constituci&oacute;n mexicana, y establece lo siguiente: "En cada Estado de la Federaci&oacute;n se dar&aacute; entera fe y cr&eacute;dito a los actos p&uacute;blicos, registros y procedimientos judiciales de todos los otros. El Congreso de la Uni&oacute;n, por medio de leyes generales, prescribir&aacute; la manera de probar dichos actos, registros y procedimientos, y el efecto de los mismos". En Canad&aacute; no hay ninguna ley constitucional que contenga un equivalente directo de la cl&aacute;sula de entera fe y cr&eacute;dito, sin embargo, esta cl&aacute;usula ha sido desarrollada por los precedentes de la Suprema Corte del Canad&aacute; a partir del caso de Morguard y su linaje.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>68</sup> "La quinta enmienda contiene una garant&iacute;a b&aacute;sica del debido proceso aplicable solamente a acciones del gobierno federal: 'Ninguna persona ser&aacute;... privada de su vida, libertad, o propiedades, sin el debido proceso legal'. La decimocuarta enmienta contiene la misma frase, pero expresamente referida a los estados. La Suprema Corte ha interpretado las dos cl&aacute;usulas de manera id&eacute;ntica, por lo que en este sentido, conforme a la Constituci&oacute;n federal de Estados Unidos, no hay diferencia sustancial con respecto a los actos originados en las acciones federales o estatales. No obstante, las Constituciones estatales tambi&eacute;n tienen sus propias garant&iacute;as sobre el debido proceso, las cuales pueden ser incluso m&aacute;s amplias que las otorgadas en la Constituci&oacute;n federal, ya sea por sus t&eacute;rminos o en virtud de la interpretaci&oacute;n de los precedentes judiciales estatales. Conforme a la Constituci&oacute;n federal, el debido proceso ha sido tambi&eacute;n interpretado como una restricci&oacute;n a los modos en que las legislaturas pueden alterar la ley, aunque a trav&eacute;s de los a&ntilde;os, algunos jueces han objetado que la cl&aacute;usula del debido proceso se estire m&aacute;s all&aacute; de lo que originalmente se pretend&iacute;a hace cientos de a&ntilde;os por el rey y los barones en la Carta Magna. En cuanto a limitaci&oacute;n sobre el Congreso, la cl&aacute;usula del debido proceso ha sido interpretada por la Suprema Corte en el sentido de tener dos componentes: procesal y sustantivo, lo cual implica que eso impone restricciones en los procedimientos legales &#151;las maneras en los que las leyes operan&#151; y tambi&eacute;n sobre la sustancia legal &#151;que es aquello que la ley trata de hacer o de prohibir&#151;. La distinci&oacute;n entre la sustancia y el procedimiento es dif&iacute;cil de determinar, tanto en la teor&iacute;a como en la pr&aacute;ctica. A mayor abundamiento, el componente sustantivo del debido proceso ha probado ser muy controvertido, ya que da a la Corte poder considerable para dejar sin efecto leyes estatales y federales que criminalizan varias actividades". Wikipedia, Due Process, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Due_process" target="_blank">http://es.wikipedia.org/wiki/Due_process</a> (consultada el 13 de mayo de 2006). "El debido proceso es algo muy dif&iacute;cil de definir y la Suprema Corte no ha sido de mucha ayuda a trav&eacute;s de los a&ntilde;os. Esto es lo que podemos decir sobre el debido proceso: en la Carta Magna, &eacute;sta se refiere al debido proceso como "la ley del pa&iacute;s" y "el juicio legal de sus pares". Algunas Constituciones estatales usan estas frases. La referencia en la quinta enmienda aplica solamente al gobierno federal y a sus tribunales y agencias. La referencia en la decimocuarta enmienda extiende la protecci&oacute;n del debido proceso a todos los gobiernos estatales, agencias y tribunales. El debido proceso en el contexto de Estados Unidos se refiere a c&oacute;mo y por qu&eacute; las leyes son aplicadas. Se aplica a todas las personas, ciudadanos o extranjeros, as&iacute; como a las corporaciones". The US Constitution Online, Constitutional Due Process, <a href="http://www.usconstitution.net/consttop_duep.html" target="_blank">http://www.usconstitution.net/consttop_duep.html</a>. (Consulta de 13 de mayo de 2006). El texto de la quinta enmienda de la Constituci&oacute;n de Estados Unidos de Am&eacute;rica es el siguiente: "Nadie estar&aacute; obligado a responder de un delito castigado con la pena capital o con otra infamante si un gran jurado no lo denuncia o acusa, a excepci&oacute;n de los casos que se presenten en las fuerzas de mar o tierra o en la milicia nacional cuando se encuentre en servicio efectivo en tiempo de guerra o peligro p&uacute;blico; tampoco se pondr&aacute; a persona alguna dos veces en peligro de perder la vida o a alg&uacute;n miembro con motivo del mismo delito; ni se le compeliera a declarar contra s&iacute; misma en ning&uacute;n juicio criminal; ni se le privar&aacute; de la vida, la libertad o la propiedad <i>sin el debido proceso legal;</i> ni se ocupar&aacute; la propiedad privada para uso p&uacute;blico sin una justa indemnizaci&oacute;n". Departamento de Estado de Estados Unidos, Programas de Informaci&oacute;n Internacional. Constituci&oacute;n de Estados Unidos de Am&eacute;rica. <a href="http://usinfo.state.gov/espanol/constes.htm" target="_blank">http://usinfo.state.gov/espanol/constes.htm</a> (visitado por &uacute;ltima vez el 4 de septiembre de 2007).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643122&pid=S0041-8633200800010000400034&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> (Las cursivas son m&iacute;as). El texto de la secci&oacute;n 1 de la Catorceava Enmienda de la Constituci&oacute;n de Estados Unidos de Am&eacute;rica es el siguiente: "Todas las personas nacidas o naturalizadas en Estados Unidos y sometidas a su jurisdicci&oacute;n son ciudadanos de Estados Unidos y de los estados en que residen. Ning&uacute;n estado podr&aacute; dictar ni dar efecto a cualquier ley que limite los privilegios o inmunidades de los ciudadanos de Estados Unidos; tampoco podr&aacute; estado alguno privar a cualquier persona de la vida, la libertad o la propiedad sin el debido proceso legal; ni negar a cualquier persona que se encuentre dentro de sus l&iacute;mites jurisdiccionales la protecci&oacute;n de las leyes, igual para todos". Departamento de Estado de Estados Unidos, <i>op. cit.,</i> en esta misma nota. Los principales precedentes judiciales de Estados Unidos que estudian la asunci&oacute;n de jurisdicci&oacute;n en relaci&oacute;n a los principios consagrados en la cl&aacute;usula del debido proceso legal, se encuentran relacionados <i>supra</i> nota 60, mientras que en el caso de Canad&aacute;, son los de Morguard y su linaje, citados <i>supra</i> nota 61.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>69</sup> "En Canad&aacute;, la frase 'paz, orden y buen gobierno' (en franc&eacute;s: <i>paix, ordre et bon gouvernement),</i> frecuentemente abreviado como POBG, a menudo se usa para describir los principios conforme a los cuales se constituy&oacute; la confederaci&oacute;n de ese pa&iacute;s. Usada originalmente en la Ley Constitucional de 1867, aprobada por el Reino Unido, &eacute;sta define los principios conforme a los cuales deber&iacute;a legislar el Parlamento canadiense. Espec&iacute;ficamente, la frase aparece en la secci&oacute;n 91 de la Ley que es parte del bloque de secciones que divide los poderes legislativos entre los niveles federales y provinciales de Gobierno. En la secci&oacute;n 91, la frase describe las bases jur&iacute;dicas conforme a las cuales el Gobierno federal est&aacute; autorizado a aprobar leyes que tengan injerencia en el &aacute;mbito de las provincias". Wikipedia, "Peace, Order and Good Government". <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Peace%2C_order_and_good_government" target="_blank">http://es.wikipedia.org/wiki/Peace%2C_order_and_good_government</a> (consultado el 2 de septiembre de 2007).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643124&pid=S0041-8633200800010000400035&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>70</sup> En M&eacute;xico, la cl&aacute;usula de entera fe y cr&eacute;dito est&aacute; consagrada en el art&iacute;culo 121 constitucional, el cual a la letra dice: "En cada estado de la Federaci&oacute;n se dar&aacute; entera fe y cr&eacute;dito a los actos p&uacute;blicos, registros y procedimientos judiciales de todos los otros. El Congreso de la Uni&oacute;n, por medio de leyes generales, prescribir&aacute; la manera de probar dichos actos, registros y procedimientos, y el efecto de ellos, sujet&aacute;ndose a las bases siguientes: <i>I</i>. Las leyes de un estado s&oacute;lo tendr&aacute;n efecto en su propio territorio, y, por consiguiente, no podr&aacute;n ser obligatorias fuera de &eacute;l. <i>II</i>. Los bienes muebles e inmuebles se regir&aacute;n por la ley del lugar de su ubicaci&oacute;n. <i>III</i>. <i>Las</i> sentencias pronunciadas por los tribunales de un estado sobre derechos reales o bienes inmuebles ubicados en otro estado, s&oacute;lo tendr&aacute;n fuerza ejecutoria en &eacute;ste, cuando as&iacute; lo dispongan sus propias leyes. Las sentencias sobre derechos personales s&oacute;lo ser&aacute;n ejecutadas en otro estado, cuando la persona condenada se haya sometido expresamente o por raz&oacute;n de domicilio, a la justicia que las pronunci&oacute;, y siempre que haya sido citada personalmente para ocurrir al juicio. <i>IV.</i> Los actos del estado civil ajustados a las leyes de un estado, tendr&aacute;n validez en los otros. <i>V.</i> Los t&iacute;tulos profesionales expedidos por las autoridades de un estado, con sujeci&oacute;n a sus leyes, ser&aacute;n respetados en los otros".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>71</sup> En este sentido, el p&aacute;rrafo segundo de la fracci&oacute;n III del art&iacute;culo 121 de la Constituci&oacute;n mexicana dispone lo siguiente: "Las sentencias sobre derechos personales s&oacute;lo ser&aacute;n ejecutadas en otro estado, cuando la persona condenada se haya sometido expresamente o por raz&oacute;n de domicilio, a la justicia que las pronunci&oacute;, y siempre que haya sido citada personalmente para ocurrir al juicio".</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>72</sup> Me refiero a los casos siguientes: (i) Caso de Antonio Figueroa (Ejecuci&oacute;n de sentencias sobre derechos personales, en estado distinto del en que se dictaron. El art&iacute;culo 121 constitucional establece: "En cada estado de la Federaci&oacute;n se dar&aacute; entera fe y cr&eacute;dito a los actos p&uacute;blicos, registros y procedimientos judiciales de todos los otros. El Congreso de la Uni&oacute;n, por medio de leyes generales, prescribir&aacute; la manera de probar dichos actos, registros y procedimientos, y el efecto de ellos, sujet&aacute;ndose a las bases siguientes:... III. (Segundo p&aacute;rrafo). Las sentencias sobre derechos personales s&oacute;lo ser&aacute;n ejecutadas en otro estado, cuando la persona condenada se haya sometido expresamente o por raz&oacute;n de domicilio, a la justicia que las pronunci&oacute;, y siempre que haya sido citada personalmente para ocurrir al juicio". Ahora bien, aunque en un juicio de divorcio la parte reo hubiera sido emplazada de acuerdo con la ley local y por juez competente, debe estimarse que tal procedimiento fue seguido sin acatarse lo dispuesto en el precepto constitucional citado, si se mand&oacute; correr traslado a la demandada, por medio de edictos que se publicaron en el Peri&oacute;dico Oficial del estado, sin que del juicio aparezca que la propia demandada haya comparecido a &eacute;l, por lo que no pudo haberse sometido expresamente o por raz&oacute;n de su domicilio, a la justicia que pronunci&oacute; la sentencia que decret&oacute; el divorcio, y tampoco fue citada personalmente para ocurrir al juicio. En consecuencia, la sentencia de que se trata no puede ejecutarse en Estado distinto del que se pronunci&oacute;, por no satisfacerse los requisitos que previene la mencionada fracci&oacute;n III del art&iacute;culo 121 constitucional. Amparo civil en revisi&oacute;n 4847/44, Figueroa Antonio, 22 de junio de 1945. Unanimidad de cuatro votos. El ministro Vicente Santos Guajardo no intervino en la resoluci&oacute;n de este negocio por las razones que constan en el acta del d&iacute;a. Ponente: Carlos I. Mel&eacute;ndez, n&uacute;m. de registro 349015, quinta &eacute;poca, tercera sala, <i>Semanario Judicial de la Federaci&oacute;n,</i> LXXXIV, p. 2512. Tesis aislada, materia civil; (ii) Caso de Mercedes Robles de Garc&iacute;a (Divorcio en Tlaxcala. El art&iacute;culo 4o. de la Ley de Divorcio en Tlaxcala (vigente en la &eacute;poca de los hechos) daba competencia para conocer de esa clase de contiendas, a los jueces de primera instancia, cuando las partes se hubieren sometido expresa o t&aacute;citamente. Ahora bien, si en el caso se declar&oacute; sometida t&aacute;citamente a la demanda en el juicio de divorcio, cuando se tuvo por contestada la demanda en sentido negativo, en su rebeld&iacute;a, por no haberla contestado en el t&eacute;rmino que se le fij&oacute;, en el emplazamiento que le fue hecho por edictos, mediante publicaci&oacute;n en un diario de la ciudad de Puebla, debe decirse que el apartado segundo, de la fracci&oacute;n III del art&iacute;culo 121 constitucional, dispone que las sentencias sobre derechos personales s&oacute;lo ser&aacute;n ejecutadas en otro Estado, cuando la persona condenada se haya sometido expresamente o por raz&oacute;n de domicilio al juez que las pronuncie, y siempre que haya sido citada personalmente para ocurrir al juicio; por lo que si la demandada no se someti&oacute; expresamente al juez de Tlaxcala, ni ten&iacute;a su domicilio en la propia ciudad, ni fue citada personalmente para ocurrir al juicio, de esto resulta que la privaci&oacute;n de sus derechos por virtud de la sentencia pronunciada en ese juicio de divorcio, sin o&iacute;rla ni vencerla, es violatoria en su perjuicio, de las garant&iacute;as que consagran los art&iacute;culos 14 y 16 constitucionales. Amparo civil en revisi&oacute;n 10027/42. Robles de Garc&iacute;a Mercedes, 27 de febrero de 1945, mayor&iacute;a de cuatro votos, disidente: Vicente Santos Guajardo, ponente: Emilio Pardo Aspe, n&uacute;m. de registro: 305,667, tesis aislada, materia civil, com&uacute;n, quinta &eacute;poca, primera sala, <i>Semanario Judicial de la Federaci&oacute;n,</i> t. LXXXIII, p. 3187);    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643128&pid=S0041-8633200800010000400036&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> (iii) Caso de Bertha Garza de Carriles (Domicilio del demandado. Competencia. Seg&uacute;n la fracci&oacute;n III del art&iacute;culo 121 constitucional, las sentencias sobre derechos personales s&oacute;lo ser&aacute;n ejecutadas en otro estado, cuando la persona condenada se haya sometido expresamente o por raz&oacute;n de domicilio a la justicia que las pronunci&oacute;, y siempre que haya sido citada personalmente para ocurrir al juicio; de modo que la sentencia que dictara el juez del lugar donde estuvo el demandado accidentalmente, cuando contrajo matrimonio, no tendr&iacute;a ninguna validez respecto de &eacute;ste, si no se ha sometido a la jurisdicci&oacute;n de dicho juez, pues no se le puede obligar a comparecer ante &eacute;l, por raz&oacute;n del domicilio. Competencia suscitada entre los jueces segundo de lo civil de Puebla, Puebla, y de primera instancia de Piedras Negras, Coahuila, 129/46, 15 de julio de 1947, mayor&iacute;a de once votos, disidentes: Roque Estrada, Armando Z. Ostos, Luis Chico Goerne, Mariano Ram&iacute;rez V&aacute;zquez y Antonio Islas Bravo. La publicaci&oacute;n no menciona el nombre del ponente, n&uacute;m. de registro 346,538, tesis aislada, civil, quinta &eacute;poca, pleno, <i>Semanario Judicial de la Federaci&oacute;n,</i> t. XCIII, p. 673);    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643129&pid=S0041-8633200800010000400037&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> (iv) Caso de Margarita Ram&iacute;rez de Iliescas (DIVORCIO, ACCI&Oacute;N DE. Si bien la acci&oacute;n de divorcio es de estado civil, la Suprema Corte de Justicia ha sostenido que dicha acci&oacute;n es asimilable a la acci&oacute;n personal, por lo que debe quedar comprendida en la fracci&oacute;n III del art&iacute;culo 121 constitucional, que contempla juicios y sentencias dictadas sobre derechos personales, y no en la fracci&oacute;n IV de dicho art&iacute;culo, que se refiere simplemente a actos del estado civil, matrimonio, tutela, divorcio, etc&eacute;tera, que se demuestran por medio de las actas respectivas. Amparo civil directo 2336/43, Ram&iacute;rez Illescas Margarita, 15 de julio de 1953, mayor&iacute;a de tres votos, disidentes: Rafael Rojina Villegas y Roque Estrada (ponente), n&uacute;m. de registro 341,542, tesis aislada, materia civil, quinta &eacute;poca, tercera sala, <i>Semanario Judicial de la Federaci&oacute;n,</i> t. CXVIII, p. 937);    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643130&pid=S0041-8633200800010000400038&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> y (v) Caso de Mercedes Ruiz de Cuenca (Ejecuci&oacute;n de sentencias fuera del lugar de su pronunciamiento. La prohibici&oacute;n constitucional contenida en el art&iacute;culo 121 constitucional, fracci&oacute;n III, debe entenderse que s&oacute;lo se contrae a la ejecuci&oacute;n de aquellas resoluciones en las que el condenado no se hubiese sometido expresamente o por raz&oacute;n de domicilio a la justicia que las pronunci&oacute;. Las autoridades de una entidad pueden negarse a realizar todos aquellos actos que en v&iacute;a de ejecuci&oacute;n les fueren solicitados por el juez de otro Estado, que hubiese dictado una sentencia en las condiciones antes indicadas; pero no podr&aacute;n negar eficacia jur&iacute;dica a dichas resoluciones, porque ellas tienen a su favor la presunci&oacute;n de ser v&aacute;lidas mientras el &oacute;rgano competente no las haya declarado nulas. Amparo civil directo 1752/53, Ruiz de Cuenca Mercedes, 26 de noviembre de 1953, mayor&iacute;a de tres votos, disidentes: Gabriel Garc&iacute;a Rojas y Rafael Rojina Villegas (relator). El ministro Gabriel Garc&iacute;a Rojas no intervino por las razones que constan en el acta del d&iacute;a. N&uacute;m. de registro 341,514, tesis aislada, materia com&uacute;n, quinta &eacute;poca, tercera sala, <i>Semanario Judicial de la Federaci&oacute;n,</i> t. CXVIII, p. 684).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643131&pid=S0041-8633200800010000400039&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>73</sup> Caso de la sucesi&oacute;n de Enrique Contreras Jr. (Ejecuci&oacute;n de sentencias en Guanajuato, dictadas en otro estado de la Rep&uacute;blica. Conforme a lo dispuesto por la fracci&oacute;n III, del art&iacute;culo 121 constitucional, las sentencias pronunciadas por los tribunales de un estado s&oacute;lo tendr&aacute;n fuerza ejecutoria en &eacute;ste, cuando as&iacute; lo dispongan sus propias leyes. Ahora bien, aunque en el C&oacute;digo de Procedimientos Civiles del Estado de Guanajuato no existe disposici&oacute;n especial respecto a la ejecuci&oacute;n de sentencias dictadas en otra entidad federativa, esta omisi&oacute;n no debe considerarse como impedimento respecto a ese punto, sino como que se concede libertad absoluta para que sean ejecutadas esas sentencias, porque no es l&oacute;gico considerar que admitiendo ese ordenamiento legal, en su art&iacute;culo 469 la ejecuci&oacute;n de sentencias extranjeras no admita la ejecuci&oacute;n de las dictadas por un tribunal de otra de las entidades federativas. Amparo civil en revisi&oacute;n 3473/42, Contreras, Jr. Enrique, sucesi&oacute;n de 10 de agosto de 1944, mayor&iacute;a de tres votos. El ministro Carlos I. Mel&eacute;ndez no intervinoenlavotaci&oacute;ndeesteasuntoporlasrazonesqueconstanenelactadeld&iacute;a. Disidente: Emilio Pardo Aspe, sin nombre del ponente, n&uacute;m. de registro 350032, quinta &eacute;poca, tercera sala, <i>Semanario Judicial de la Federaci&oacute;n,</i> LXXXI, p. 3166,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643133&pid=S0041-8633200800010000400040&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> tesis aislada, materia civil.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>74</sup> Art&iacute;culo 2 (1) (a) de la Convenci&oacute;n de Viena sobre el derecho de los tratados establece lo siguiente: "2. T&eacute;rminos empleados. 1. Para los efectos de la presente Convenci&oacute;n: a) se entiende por <i>tratado</i> un acuerdo internacional celebrado por escrito entre Estados y regido por el derecho internacional, ya conste en un instrumento &uacute;nico o en dos o m&aacute;s instrumentos conexos, y cualquiera que sea su denominaci&oacute;n particular". La Convenci&oacute;n de Viena sobre el derecho de los tratados fue publicada en el <i>Diario Oficial de la Federaci&oacute;n</i> el 14 de febrero de 1975,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643135&pid=S0041-8633200800010000400041&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> una vez que fue debidamente suscrita por el presidente de la Rep&uacute;blica y fue ratificada por el Senado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>75</sup> En este trabajo estoy citando el nombre oficial de esta convenci&oacute;n, pero tal como ya lo he se&ntilde;alado anteriormente, mientras que en las versiones espa&ntilde;olas, portuguesa y francesa de esta convenci&oacute;n interamericana los t&eacute;rminos usados son respectivamente: competencia (esp.), <i>competencia</i> (por.), y <i>competence</i> (fran.); en la versi&oacute;n inglesa de la convenci&oacute;n se utiliza un t&eacute;rmino que implica un concepto distinto, es decir se usa el t&eacute;rmino <i>jurisdiction.</i> Esto resulta relevante, pues como ya lo he comentado anteriormente, yo considero que <i>jurisdiction</i> y competencia, <i>competencia</i> y <i>comp&eacute;tence,</i> tienen diferentes significados jur&iacute;dicos; mientras que el t&eacute;rmino <i>jurisdiction</i> ysus respectivos equivalentes en espa&ntilde;ol, portugu&eacute;s y franc&eacute;s, es decir jurisdicci&oacute;n, <i>jurisdifao</i> y <i>jurisdiction,</i> tienen un significado mucho m&aacute;s parecido. Entonces, quisiera insistir aqu&iacute; que no existe un t&eacute;rmino ingl&eacute;s con un equivalente jur&iacute;dico al de <i>competencia, competencia,, comp&eacute;tence,</i> por lo que muy frecuentemente los escritores de habla inglesa usan el t&eacute;rmino alem&aacute;n <i>kompetenz</i> o el t&eacute;rmino franc&eacute;s <i>competence</i> para referirse a un concepto que no tiene un t&eacute;rmino que lo identifique adecuadamente en ingl&eacute;s. Por lo tanto, considero que o bien las versiones espa&ntilde;ola, portuguesa y francesa de la convenci&oacute;n usan incorrectamente los t&eacute;rminos <i>competencia, competencia</i> y <i>comp&eacute;tence,</i> al intentar referirse a la jurisdicci&oacute;n, o bien la versi&oacute;n inglesa usa incorrectamente el t&eacute;rmino jurisdicci&oacute;n, cuanto en realidad est&aacute; tratando de referirse a la <i>competencia, competencia, comp&eacute;tence.</i></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>76</sup> El texto oficial en espa&ntilde;ol de la Convenci&oacute;n Interamericana sobre Competencia en la Esfera Internacional para la Eficacia Extraterritorial de las Sentencias Extranjeras, y el estado actual de las firmas y ratificaciones de dicha convenci&oacute;n se puede encontrar en el sitio web de la Organizaci&oacute;n de Estados Americanos en <a href="http://www.oas.org/juridico/spanish/tratados/b&#45;50.html" target="_blank">http://www.oas.org/juridico/spanish/tratados/b&#45;50.html</a>. (Consulta de 29 de mayo de 2006) y <a href="http://www.oas.org/juridico/spanish/firmas/b&#45;50.html" target="_blank">http://www.oas.org/juridico/spanish/firmas/b&#45;50.html</a>. (Consulta de 29 de mayo de 2006) respectivamente. El texto oficial en portugu&eacute;s se localiza en <a href="http://www.oas.org/juridico/portuguese/treaties/B&#45;50.htm" target="_blank">http://www.oas.org/juridico/portuguese/treaties/B&#45;50.htm</a>. (Consulta de 29 de mayo de 2006). No he podido encontrar la versi&oacute;n francesa de esta convenci&oacute;n. El nombre oficial de esta convenci&oacute;n en ingl&eacute;s es el de <i>Inter&#45;American Convention on Jurisdiction in the International Sphere for the Extraterritorial Validity of Foreign Judgments,</i> y su texto puede ser encontrado en <a href="http://www.oas.org/juridico/english/treaties/b&#45;50.htm" target="_blank">http://www.oas.org/juridico/english/treaties/b&#45;50.htm</a>. (Consulta de 29 de mayo de 2006),    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643138&pid=S0041-8633200800010000400042&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> la versi&oacute;n inglesa del documento sobre el estado actual de las firmas y ratificaciones de dicha convenci&oacute;n se puede encontrar en <a href="http://www.oas.org/juridico/english/sigs/b&#45;50.html" target="_blank">http://www.oas.org/juridico/english/sigs/b&#45;50.html</a>. (Consulta de 29 de mayo de 2006). Esta convenci&oacute;n se public&oacute; en el <i>Diario Oficial de</i> <i>la Federaci&oacute;n</i> del 20 de agosto de 1987,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=1643139&pid=S0041-8633200800010000400043&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> haciendo la siguiente reserva (declaraci&oacute;n) en el momento de la ratificaci&oacute;n: "Art&iacute;culo 11. M&eacute;xico declara que este instrumento ser&aacute; aplicado para determinar la validez de la competencia en la esfera internacional a que se refiere el p&aacute;rrafo d) del art&iacute;culo 2 de la Convenci&oacute;n Interamericana sobre Eficacia Extraterritorial de las Sentencias y Laudos Arbitrales Extranjeros, sin perjuicio de que M&eacute;xico pueda aplicar esta Convenci&oacute;n en forma independiente". (Uruguay hizo una declaraci&oacute;n similar en el momento de radicaci&oacute;n). Ahora, conforme al art&iacute;culo 13 de esta convenci&oacute;n, la misma solamente entr&oacute; en vigor hasta el trig&eacute;simo d&iacute;a siguiente a la fecha del dep&oacute;sito del segundo instrumento de ratificaci&oacute;n, lo que ocurri&oacute; el 24 de diciembre de 2004, toda vez que Uruguay deposit&oacute; el segundo instrumento de ratificaci&oacute;n de la convenci&oacute;n hasta el 24 de noviembre de 2004.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>77</sup> Art&iacute;culo 1. "Con el fin de obtener la eficacia extraterritorial de las sentencias extranjeras se considerar&aacute; satisfecho el requisito de la competencia en la esfera internacional cuando el &oacute;rgano jurisdiccional de un Estado parte que ha dictado sentencia hubiera tenido competencia de acuerdo con las siguientes disposiciones: A. En materia de acciones personales de naturaleza patrimonial debe satisfacerse alguno de los siguientes supuestos, o lo previsto en la secci&oacute;n D de este art&iacute;culo, si fuere del caso: 1. Que el demandado, al momento de entablarse la demanda haya tenido su domicilio o residencia habitual en el territorio del Estado parte donde fue pronunciada la sentencia si se tratare de personas f&iacute;sicas, o que haya tenido su establecimiento principal en dicho territorio en el caso de personas jur&iacute;dicas; 2. En el caso de acciones contra sociedades civiles o mercantiles de car&aacute;cter privado, que &eacute;stas, al momento de entablarse la demanda, hayan tenido su establecimiento principal en el Estado parte donde fue pronunciada la sentencia o bien hubieren sido constituidas en dicho Estado parte; 3. Respecto de acciones contra sucursales, agencias o filiales de sociedades civiles o mercantiles de car&aacute;cter privado, que las actividades que originaron las respectivas demandas se hayan realizado en el Estado parte donde fue pronunciada la sentencia, o 4. En materia de fueros renunciables que el demandado haya aceptado por escrito la competencia del &oacute;rgano jurisdiccional que pronunci&oacute; la sentencia; o si, a pesar de haber comparecido en el juicio, no haya cuestionado oportunamente la competencia de dicho &oacute;rgano".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>78</sup> Al menos en M&eacute;xico, todav&iacute;a queda pendiente la cuesti&oacute;n de si los tratados internacionales incorporados a la legislaci&oacute;n dom&eacute;stica con fundamento en el art&iacute;culo 133 de la Constituci&oacute;n mexicana surten efectos <i>erga omnes,</i> o solamente con respecto a aquellos pa&iacute;ses que las hayan suscrito.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>79</sup> La versi&oacute;n inglesa de la reserva hecha por M&eacute;xico consistentemente usa el t&eacute;rmino <i>jurisdiction</i> en lugar del t&eacute;rmino competencia, que es el que se usa en la versi&oacute;n espa&ntilde;ola. El texto oficial en ingl&eacute;s se lee como sigue: "Article 11. Mexico declares that this instrument shall be applied to determine the validity of jurisdiction in the international sphere referred to in Article 2d) of the Inter&#45;American Convention on Extraterritorial Validity of Foreign Judgments and Arbitral Awards, without prejudice to Mexico's prerogative to apply this Convention independently".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>80</sup> Aparentemente, tanto en Estados Unidos como en M&eacute;xico parece haber un acuerdo en cuanto a reconocer una distinci&oacute;n entre la validez de una sentencia y la ejecuci&oacute;n de una sentencia. De conformidad con el derecho estadounidense actual, un determinado tribunal no podr&iacute;a v&aacute;lidamente asumir jurisdicci&oacute;n sobre un demandado no residente que no tenga contactos con el tribunal del foro o que se haya opuesto a la jurisdicci&oacute;n del foro o que simplemente no haya comparecido ante dicho tribunal; as&iacute;, un tribunal extranjero no estar&iacute;a autorizado para ejecutar una sentencia extranjera justamente porque el tribunal que la hubiere dictado no tendr&iacute;a jurisdicci&oacute;n sobre dichos demandados. En M&eacute;xico, sin embargo, un tribunal puede validamente asumir competencia sobre un no residente, no solamente en aquellos casos en los que uno de los esposos haya abandonado el domicilio conyugal, sino tambi&eacute;n en aquellos casos en que los no residentes hayan sido conjuntamente nombrados en una demanda en la que el tribunal tuviere competencia sobre uno o m&aacute;s de los demandados nombrados en la demanda. En esta &uacute;ltima hip&oacute;tesis, independientemente de si dichos demandados hubieren o no tenido contactos con el foro en cuesti&oacute;n. As&iacute;, de acuerdo con estas dos hip&oacute;tesis, en M&eacute;xico un tribunal podr&iacute;a asumir competencia en contra de demandados extranjeros no residentes, y la sentencia dictada por dicho tribunal ser&iacute;a v&aacute;lidamente ejecutable en contra de dicho demandado en el territorio del foro, a&uacute;n y cuando tales sentencias no podr&iacute;an ser v&aacute;lidamente ejecutable en otros estados mexicanos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>81</sup> Por otro lado, en mi propia experiencia, he enfrentado casos en los que el actor se encuentra en una situaci&oacute;n que para todos los efectos ser&iacute;a de denegaci&oacute;n de justicia, toda vez que no podr&iacute;a solicitar que el tribunal en el que se haya cometido un agravio asuma jurisdicci&oacute;n en contra de demandados extranjeros no residentes. Por ejemplo, esto ocurrir&iacute;a en casos en los que los trabajadores y acreedores se ven forzados a ir a los tribunales en donde se localiza el domicilio de hombres de negocios estadounidenses que vienen a M&eacute;xico a hacer negocios, que fracasan en el proceso y que desaparecen de la noche a la ma&ntilde;ana.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>82</sup> V&eacute;ase apartado III.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>83</sup> V&eacute;ase la tesis que se transcribir&aacute; m&aacute;s adelante.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>84</sup> V&eacute;ase opini&oacute;n dictada por la primera sala de la Suprema Corte de Justicia de la Naci&oacute;n dictada en el expediente identificado bajo el rubro varios 573/95. Consulta al Tribunal Pleno sobre el tr&aacute;mite relativo al conocimiento, por parte del juez trig&eacute;simo tercero de lo familiar en el Distrito Federal, del juicio de divorcio necesario promovido por Jos&eacute; Luis L&oacute;pez Cruz en contra de Morelia Mar&iacute;a Milagros Ybarra Valle. 18 de noviembre de 1996.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lurie]]></surname>
<given-names><![CDATA[Charles N.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Everyday sayings, their meanings explained, their origins given]]></source>
<year>1928</year>
<page-range>III</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[G. P. Putnam's Sons]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Diccionario de la lengua española]]></source>
<year>2001</year>
<edition>22</edition>
<publisher-name><![CDATA[Real Academia de la Lengua Española]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moreno Cruz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pablo Andrés]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Presentación]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Somma]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alessandro]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Agurto González]]></surname>
<given-names><![CDATA[de Carlos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pierre Menardy el derecho comparado. Algunas notas sobre el método de la comparación]]></source>
<year>2006</year>
<page-range>18</page-range><publisher-name><![CDATA[ARA Editores EIRL]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cabanellas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guillermo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Repertorio jurídico, locuciones, máximas y aforismos latinos y castellanos]]></source>
<year>1974</year>
<page-range>113</page-range><publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Heliastas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Léontin-Jen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Constantinesco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El derecho no es una creación espontánea y abstracta. En tanto que producto socio-histórico, está sometido a la influencia directa o indirecta de los factores y de los elementos que se enfrentan para determinar su sustancia y modelar su forma]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Constantinesco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Léontin-Jean]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Freitas Da Costa]]></surname>
<given-names><![CDATA[de Eduardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tratado de derecho comparado]]></source>
<year>1981</year>
<volume>I</volume>
<page-range>25</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tecnos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Glenn]]></surname>
<given-names><![CDATA[H. Patrick]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Legal Traditions of the World, Sustainable Diversity in Law]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>43</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cappalli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Richard B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[At the Point of Decision: the Common Law's Advantage of the Civil Law]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="journal">
<source><![CDATA[Temple Internationall & Comparative Law Journal]]></source>
<year>1998</year>
<numero>12</numero>
<issue>12</issue>
<page-range>887</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Baudenbacher]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carl]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Some Remarks on the Method of the Civil Law]]></article-title>
<source><![CDATA[Texas International Law Journal]]></source>
<year>1999</year>
<volume>34</volume>
<page-range>333</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Henkin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Louis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[International Law, Cases and Materials]]></source>
<year>1993</year>
<edition>3</edition>
<page-range>12</page-range><publisher-name><![CDATA[West Publishing Co.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Calamandrei]]></surname>
<given-names><![CDATA[Piero]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Instituciones de derecho procesal civil, según el nuevo Código Civil]]></source>
<year>1986</year>
<volume>I</volume>
<page-range>114</page-range><publisher-name><![CDATA[Ediciones Jurídicas Europa-América]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Black's Law Dictionary</collab>
<source><![CDATA[El poder y facultad de un tribunal para dictar una decisión vinculante para las partes en cualquier materia que haya sido adecuadamente sometida a su consideración]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Black's Law Dictionary</collab>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1999</year>
<edition>7</edition>
<page-range>856</page-range><publisher-name><![CDATA[West Group]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Becerra Bautista]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El proceso civil en México]]></source>
<year>1973</year>
<edition>3</edition>
<page-range>5</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mehren]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arthur T. von]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Trautman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Donald T.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Jurisdiction to Adjudicate: A suggested Analysis]]></article-title>
<source><![CDATA[Harvard Law Review]]></source>
<year>1966</year>
<numero>79</numero>
<issue>79</issue>
<page-range>1221</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Symeonides]]></surname>
<given-names><![CDATA[Symeon C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Arthur Taylor von Mehren: A Gentle Giant]]></article-title>
<source><![CDATA[Am. J. Comp. L.]]></source>
<year>2005</year>
<numero>531</numero>
<issue>531</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Twitchell]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mary]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Why We Keep Doing Business with Doing-Business Jurisdiction]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="journal">
<source><![CDATA[University of Chicago Legal Forum]]></source>
<year></year>
<numero>2001</numero>
<issue>2001</issue>
<page-range>171</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Juenger]]></surname>
<given-names><![CDATA[Friedrich K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The American Law of General Jurisdiction]]></article-title>
<source><![CDATA[University of Chicago Legal Forum]]></source>
<year></year>
<numero>2001</numero>
<issue>2001</issue>
<page-range>141</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Acevedo Rafael]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sucesión de, 19 de marzo de 1929, mayoría de tres votos, disidentes: Joaquín Ortega y Francisco Díaz Lombardo]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Semanario Judicial de la Federación]]></source>
<year></year>
<volume>XXV</volume>
<page-range>1648</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pina]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rafael de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Castillo Larrañaga]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Instituciones de derecho procesal civil]]></source>
<year>1981</year>
<edition>14</edition>
<page-range>87</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Carbonneau]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cases and Materials on the Law and Practice of Arbitration]]></source>
<year>2002</year>
<edition>3</edition>
<publisher-name><![CDATA[Juris Publishing]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Carney]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[International Forum Non Conveniens: 'Section 1404.5' - A Proposal in the Interest of Sovereignty, Comity, and Individual Justice]]></article-title>
<source><![CDATA[American University Law Review]]></source>
<year>1995</year>
<numero>45</numero>
<issue>45</issue>
<page-range>415</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chiovenda]]></surname>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Instituzioni di Diritto Processuale Civile]]></source>
<year></year>
<volume>II</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Litman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Harry]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Considerations of Choice of Law in the Doctrine of Forum Non Conveniens]]></article-title>
<source><![CDATA[California Law Review]]></source>
<year>1986</year>
<numero>74</numero>
<issue>74</issue>
<page-range>565, 572 y 573</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stuckelberg]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martine]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Lis Pendens and Forum Non Conveniens at The Hague Conference]]></article-title>
<source><![CDATA[Brooklyn Journal of International Law]]></source>
<year>2001</year>
<numero>26</numero>
<issue>26</issue>
<page-range>949 y 955</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dogauchi]]></surname>
<given-names><![CDATA[Masato]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Japanese Report to the XlVth Congress of the International Academy of Comparative Law]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Gulf Oil Corp. v. Gilbert,330 US 501]]></source>
<year>1947</year>
<page-range>508-509</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Trevino de Coale]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margarita]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Stay, Dismiss, Enjoin, or Abstain?: A Survey of Foreign Parallel Litigation in The Federal Courts of The United States]]></article-title>
<source><![CDATA[Boston International Law Journal]]></source>
<year>1999</year>
<numero>17</numero>
<issue>17</issue>
<page-range>86</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Van Cauwenberghe v. Biard,486 US 517]]></source>
<year>1988</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Chirino]]></surname>
<given-names><![CDATA[Frank]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Business Without Borders: Tailoring American and Canadian Personal Jurisdiction Principles To Provide Greater Certainty For Online Businesses]]></article-title>
<source><![CDATA[Southwestern Journal of Law and Trade in the Americas]]></source>
<year>2005</year>
<numero>12</numero>
<issue>12</issue>
<page-range>97</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Constitución de Estados Unidos de América]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Peace, Order and Good Government]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Semanario Judicial de la Federación]]></source>
<year></year>
<volume>LXXXIII</volume>
<page-range>3187</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Semanario Judicial de la Federación]]></source>
<year></year>
<volume>XCIII</volume>
<page-range>673</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Semanario Judicial de la Federación]]></source>
<year></year>
<volume>CXVIII</volume>
<page-range>937</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Semanario Judicial de la Federación]]></source>
<year></year>
<volume>CXVIII</volume>
<page-range>684</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Semanario Judicial de la Federación]]></source>
<year></year>
<volume>LXXXI</volume>
<page-range>3166</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="journal">
<source><![CDATA[Diario Oficial de la Federación]]></source>
<year>14 d</year>
<month>e </month>
<day>fe</day>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="">
<source><![CDATA[Inter-American Convention on Jurisdiction in the International Sphere for the Extraterritorial Validity of Foreign Judgments]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="journal">
<source><![CDATA[Diario Oficial de la Federación]]></source>
<year>20 d</year>
<month>e </month>
<day>ag</day>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
