<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1870-879X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[En-claves del pensamiento]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[En-clav. pen]]></abbrev-journal-title>
<issn>1870-879X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey, División de Humanidades y Ciencias Sociales]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1870-879X2009000200001</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Sobre la universalidad de la interpretación]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gende]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos Emilio]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional del Comahue Facultad de Humanidades Departamento de Filosofía]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Argentina</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<volume>3</volume>
<numero>6</numero>
<fpage>11</fpage>
<lpage>21</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1870-879X2009000200001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1870-879X2009000200001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1870-879X2009000200001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En el artículo se defiende una concepción de la interpretación cuyo alcance constitutivo reside en el tipo de vinculación que establece con el lenguaje que la expresa. Con ello, se busca satisfacer un doble propósito interrelacionado: indagar hasta qué punto la interpretación permite una redescripción de la lingüisticidad y, a la vez, cómo desde esta última se logra justificar el alcance irrebasable de aquélla. En primer término, se revisan algunas de las consecuencias en las descripciones del lenguaje como significado, luego se procede con el signo. A continuación se propone un examen de cuño hermenéutico a partir de la obra de Paul Ricoeur para tratar con la lectura interpretativa de textos.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The article endorses a conception of interpretation whose constitutive scope resides in the type of connection that interpretation establishes with the language that expresses it. Along those lines, the article aims to serve a double interrelated purpose: examining to what extent interpretation allows linguisticity redescription, and at the same time, how it is possible to justify the uttermost scope of interpretation from the point of linguisticity. First, some of the consequences of the description of language as meaning are reviewed. Next, the sign is analyzed. And, finally, a purely hermeneutic analysis based on Paul Ricoeur's work on the interpretative reading of texts is examined.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Interpretación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[significado]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[signo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[texto]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[lector]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Interpretation]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[meaning]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[sign]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[text]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[reader]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Sobre la universalidad de la interpretaci&oacute;n</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Carlos Emilio Gende*</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><i>* Profesor regular con dedicaci&oacute;n exclusiva en el Departamento de Filosof&iacute;a, Facultad de Humanidades, Universidad Nacional del Comahue, Argentina. C&aacute;tedras a su cargo: Filosof&iacute;a del lenguaje e Introducci&oacute;n al conocimiento cient&iacute;fico.</i><a href="mailto:gendepadilla@ciudad.com.ar">gendepadilla@ciudad.com.ar</a></i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 18/10/2008     <br> Fecha de aceptaci&oacute;n: 05/05/2009</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el art&iacute;culo se defiende una concepci&oacute;n de la interpretaci&oacute;n cuyo alcance constitutivo reside en el tipo de vinculaci&oacute;n que establece con el lenguaje que la expresa. Con ello, se busca satisfacer un doble prop&oacute;sito interrelacionado: indagar hasta qu&eacute; punto la interpretaci&oacute;n permite una redescripci&oacute;n de la ling&uuml;isticidad y, a la vez, c&oacute;mo desde esta &uacute;ltima se logra justificar el alcance irrebasable de aqu&eacute;lla. En primer t&eacute;rmino, se revisan algunas de las consecuencias en las descripciones del lenguaje como significado, luego se procede con el signo. A continuaci&oacute;n se propone un examen de cu&ntilde;o hermen&eacute;utico a partir de la obra de Paul Ricoeur para tratar con la lectura interpretativa de textos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><i>Palabras clave</i>: </b>Interpretaci&oacute;n, significado, signo, texto, lector.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">The article endorses a conception of interpretation whose constitutive scope resides in the type of connection that interpretation establishes with the language that expresses it. Along those lines, the article aims to serve a double interrelated purpose: examining to what extent interpretation allows linguisticity redescription, and at the same time, how it is possible to justify the uttermost scope of interpretation from the point of linguisticity. First, some of the consequences of the description of language as meaning are reviewed. Next, the sign is analyzed. And, finally, a purely hermeneutic analysis based on Paul Ricoeur's work on the interpretative reading of texts is examined.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>Key words</b></i><b>:</b> Interpretation, meaning, sign, text, reader.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>I</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Una caracterizaci&oacute;n general del giro interpretativo en la filosof&iacute;a contempor&aacute;nea sostendr&iacute;a que su aporte sustancial consiste en mostrar las condiciones de una experiencia de sentido que rechaza de plano tanto la presuposici&oacute;n de certeza absoluta, como la pretensi&oacute;n de transparencia en la supuesta captaci&oacute;n de los contenidos inmediatos de conciencia y la afirmaci&oacute;n de una objetividad independiente a los procesos de formaci&oacute;n hist&oacute;rica; en s&iacute;ntesis, se propone como una cr&iacute;tica expl&iacute;cita al fundacionalismo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No obstante, cabe se&ntilde;alar que se trata de una experiencia de sentido, no de la defensa del sinsentido, como si por el rechazo de los rasgos se&ntilde;alados fuera a convertirse en la contracara de preocupaciones tradicionales para la filosof&iacute;a. De all&iacute; que, como tal, suele adscrib&iacute;rsele un car&aacute;cter constitutivo de  radicalidad como para ambicionar la condici&oacute;n de universalidad irrebasable que pretende.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Propongo examinar los rendimientos de esta pretensi&oacute;n de universalidad del fen&oacute;meno interpretativo desde su vinculaci&oacute;n con el lenguaje que lo expresa, en vistas de un doble prop&oacute;sito interrelacionado: indagar hasta qu&eacute; punto la interpretaci&oacute;n permite una redescripci&oacute;n de la ling&uuml;isticidad y a la vez c&oacute;mo desde esta &uacute;ltima se logra justificar su alcance constitutivo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>II</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En una periodizaci&oacute;n un tanto esquem&aacute;tica, pero que bien ilustra el tipo de transformaci&oacute;n al que deseo llegar, podr&iacute;amos se&ntilde;alar cu&aacute;les son los tipos de v&iacute;nculo con el lenguaje que se establecen en una cosmovisi&oacute;n epocal ontol&oacute;gica, en una representacionista y, finalmente, en una propia del giro interpretativo. As&iacute;, diremos que si en el primero s&oacute;lo puede atribu&iacute;rsele al lenguaje una funci&oacute;n instrumental y si en el segundo se le reconoce una funci&oacute;n mediadora para acceder a nuestros estados de conciencia, pero limitada a ser sost&eacute;n de las vivencias expresadas v&iacute;a lenguaje &#151;compartiendo de ese modo con el modelo anterior la devaluaci&oacute;n de los rendimientos ling&uuml;&iacute;sticos&#151;, a partir del giro se producir&aacute; una conmoci&oacute;n con pretensiones superadoras, dada la radicalizaci&oacute;n de los aspectos ling&uuml;&iacute;sticos que aparecen ahora como constitutivos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En efecto, si desde la concepci&oacute;n representacionista, por ejemplo, deb&iacute;amos preguntarnos por las condiciones de posibilidad de la experiencia, que ser&aacute;n a su vez condiciones de posibilidad de los objetos de la experiencia &#151;y por lo tanto de nuestro acceso a la realidad&#151;, a partir de la cosmovisi&oacute;n que reconoce el valor constitutivo de la ling&uuml;isticidad se preguntar&aacute; por las condiciones de posibilidad de la descripci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica de nuestra experiencia, desplazando as&iacute; la pregunta por el conocimiento al modo en que se <i>dice </i>ese conocimiento y a la vez postulando en el decir la condici&oacute;n irrebasable de cuanto podamos tematizar filos&oacute;ficamente.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, la atenci&oacute;n puesta en este decir como precondici&oacute;n ha llevado con frecuencia a desatender la contribuci&oacute;n positiva de la interpretaci&oacute;n &#151;incluso la que proviene de la hermen&eacute;utica&#151;, pues se le emple&oacute; como una estrategia para diluir las pretensiones sostenidas en las cosmovisiones epocales anteriores, como si la apelaci&oacute;n al lenguaje, por s&iacute; sola, bastara para liquidar de una buena vez la vocaci&oacute;n filos&oacute;fica de un saber sustantivo. De all&iacute; que uno de los resultados que suele extraerse consiste en la destrascendentalizaci&oacute;n de las cuestiones filos&oacute;ficas y su reducci&oacute;n a las respuestas que nos puedan proveer las diversas experiencias ling&uuml;&iacute;sticamente determinadas, asumida ya la diversidad de lenguajes como muestra cabal e incontestable de las distintas visiones de mundo. Otra de las consecuencias socorridas es la supuesta imposibilidad de escapar a la inmanencia de la lengua, a partir de la cual se produce una deriva indetenible en la cadena de significantes que no tendr&iacute;an modo de anclar en un significado que los trascienda. En otras palabras, pareciera que el &uacute;nico tipo de consecuencias fuera la disoluci&oacute;n de las cuestiones filos&oacute;ficas en problemas acerca de bajo qu&eacute; condiciones dispuestas por el lenguaje hablamos de esos problemas, cuando bien podr&iacute;a sostenerse que la matriz ling&uuml;&iacute;stica nos devuelve en un nivel de complejizaci&oacute;n mayor a aquellas cuestiones.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al respecto, cabe preguntarse si acaso el tipo de consecuencias negativas no obedecer&aacute; a descripciones que recortan del fen&oacute;meno ling&uuml;&iacute;stico una porci&oacute;n de toda su complejidad. Dicho con mayor &eacute;nfasis: &iquest;se tematiza el lenguaje cuando se le acota a teor&iacute;a del significado?, y luego &iquest;se alcanza una descripci&oacute;n m&aacute;s completa cuando se le adosa el significante?</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>III</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el caso de los enfoques sobre el lenguaje que se ci&ntilde;en al problema del significado, consiguen sus objetivos, ante todo, a expensas de abstraerlo del significante. De ese modo, las discusiones se vuelven topol&oacute;gicas, es decir, o bien queda ubicado en la referencia extraling&uuml;&iacute;stica, como el estado de cosas que sostiene el valor de verdad de la significatividad; o bien en las ideas pre&#150;ling&uuml;&iacute;sticas, como aquel sistema de pensamiento ya constituido e inmune a los diversos modos de la enunciaci&oacute;n; o bien en el comportamiento observable, como disposiciones comportamentales que en definitiva se reducen a conductas de asentimiento o disentimiento; o bien en los actos ilocutivos, como conjunto de acciones sujetas a reglas procedimentales.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">M&aacute;s all&aacute; de las discusiones respecto a la "ubicaci&oacute;n", el supuesto ontol&oacute;gico para una teor&iacute;a del significado &#151;y no necesariamente del lenguaje&#151; es que de alg&uacute;n modo est&aacute; dado, se trata de contenidos vehiculizados por la forma, por el sistema de significantes; estos &uacute;ltimos, sin embargo, incapaces de incidir en modo alguno para la constituci&oacute;n del sentido, en la medida en que el significado est&aacute; siempre en otra parte, y siempre antes del proceso ling&uuml;&iacute;stico que lo transporta. A su vez, si nos pregunt&aacute;ramos por el tipo de v&iacute;nculo que se establece con lo extraling&uuml;&iacute;stico, ver&iacute;amos que se privilegia una noci&oacute;n de mundo poblado de objetos, a la mano y manipulables; de all&iacute; la elecci&oacute;n de la proposici&oacute;n o enunciado como estructura b&aacute;sica y universalizable para depositar en ella las preocupaciones veritativas. De este modo, se satisface la relaci&oacute;n pero restringi&eacute;ndola a un tipo de lenguaje que presupone haber satisfecho el requisito de univocidad, para as&iacute; garantizar un trato con el mundo como resultado, ante todo, de la contrastaci&oacute;n emp&iacute;rica.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;Ocurre algo distinto, superador, si se reconoce la relaci&oacute;n &iacute;ntima de significado con significante? Para el caso, la escuela semiol&oacute;gica ha logrado conmover aquella abstracci&oacute;n precisamente se&ntilde;al&aacute;ndola como tal, es decir, mostrando que la pretensi&oacute;n de asir al significado por fuera de su asociaci&oacute;n &iacute;ntima con el significante es un artificio, dado que para el sistema de la lengua la suposici&oacute;n de dar con un contenido de pensamiento distinguible y aut&oacute;nomo de una forma de organizaci&oacute;n f&oacute;nica, tambi&eacute;n aut&oacute;noma, se topa con dos masas amorfas indescriptibles e inexistentes. No se trata de significados organizados a trav&eacute;s del sonido sino de una unidad indisoluble: significado/significante, dada en el signo ling&uuml;&iacute;stico. Con ello aparece la necesidad epistemol&oacute;gica de dar cuenta de aspectos compositivos que se manifiestan, por ejemplo, en los principios de linealidad y de diferencia, los cuales, sin embargo, no obedecen m&aacute;s que a la arbitrariedad, no natural ni motivacional, que constituye al sistema.<sup><a href="#notas">1</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, el "costo" a pagar por la ciencia de la Lengua, no del lenguaje &#151;Saussure aclara que del lenguaje no se puede hacer ciencia, pues se trata de un fen&oacute;meno heter&oacute;clito&#151;<sup><a href="#notas">2</a></sup> consiste en prescindir de la salida de s&iacute; del elemento de la lengua, o al menos de dificultar la relaci&oacute;n con lo extraling&uuml;&iacute;stico, y de all&iacute; el problema de la deriva indetenible. Es cierto que ahora estamos en mejores condiciones que con la sola b&uacute;squeda del significado, pero a costa de volver el lenguaje objeto de estudio, como sistema de signos. Aceptar esta descripci&oacute;n requiere tematizar la lengua como opuesta al habla: el sistema, virtual, acr&oacute;nico, inmanente, en oposici&oacute;n a las ejecuciones del habla, evanescentes y sin peso ontol&oacute;gico. Si bien no se cae en la ingenua dependencia con un referente extraling&uuml;&iacute;stico ya dado, es a raz&oacute;n de prescindir por completo de cualquier v&iacute;nculo; es decir, la descripci&oacute;n es inmanente y en el mejor de los casos la referencia es una ilusoria petici&oacute;n de principio que se difiere sin m&aacute;s en la cadena de significantes sin anclaje: la deriva infinita.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>IV</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Respecto de estos resultados es donde el aporte de la interpretaci&oacute;n, considero, presenta rasgos distintivos que permiten fundamentar una relaci&oacute;n m&aacute;s completa y compleja entre mundo y lenguaje. A partir de lo que sigue, intentar&eacute; mostrar c&oacute;mo el giro ling&uuml;&iacute;stico desde la hermen&eacute;utica ense&ntilde;a que un concepto de interpretaci&oacute;n constituido ling&uuml;&iacute;sticamente y que asuma el excedente de sentido no s&oacute;lo no disuelve el mundo en lenguaje sino que logra ampliar las condiciones de accesibilidad a la dimensi&oacute;n extras&iacute;gnica.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo que una teor&iacute;a de la interpretaci&oacute;n pretende, como metateor&iacute;a filos&oacute;fica, es ante todo defender el car&aacute;cter mediado de nuestros tratos con el mundo, seg&uacute;n procesos de formaci&oacute;n con base en signos, s&iacute;mbolos, textos y a partir de cuya estructuraci&oacute;n la relaci&oacute;n debe describirse de modo inferencial, conjetural y sujeta a revisi&oacute;n. El largo rodeo por los objetos de la cultura, por ejemplo, procedimiento que Ricoeur propone para volver sobre nosotros, pero transformados, se sostiene a partir de una descripci&oacute;n de nuestro v&iacute;nculo con el mundo seg&uacute;n una estructura b&aacute;sica, ante predicativa, de la que resultar&aacute; un tipo comprensivo espec&iacute;fico seg&uacute;n c&oacute;mo se establezca, pero siempre desde una experiencia de sentido en la que todo se me ofrece <i>como </i>otra cosa.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por cierto, esta pretensi&oacute;n omniabarcante, masiva e irrebasable ha sufrido severas cr&iacute;ticas que intentan desmentir su capacidad heur&iacute;stica para describir nuestra relaci&oacute;n vincular con el mundo. En especial, se objeta que hay determinadas experiencias habituales que precisamente por ser tales no muestran la incidencia de lo interpretativo, seg&uacute;n los rasgos que ofrecimos para caracterizarlo. Es decir, habr&iacute;a cierta espontaneidad, lo mente habitualizada, incluso en nuestras conductas ling&uuml;&iacute;sticas, como para no ameritar el expediente interpretativo, que s&oacute;lo viene a introducir la supuesta necesidad de una mediaci&oacute;n donde pareciera que puede prescindirse de ella, en tanto no contribuye a elucidar mejor el fen&oacute;meno en cuesti&oacute;n.<sup><a href="#notas">3</a></sup></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, entiendo que este tipo de cr&iacute;ticas omite distinguir si lo que se objeta es en funci&oacute;n del trato tal o cual de un individuo con su entorno, descripto desde el punto de vista de las condiciones psicol&oacute;gicas que requieren un estado m&aacute;s o menos consciente para realizar una acci&oacute;n, o de las condiciones que hacen de ese individuo pertenecer a una cultura, una sociedad, una &eacute;poca hist&oacute;rica, una lengua; rasgos &eacute;stos, a su vez, que no necesariamente deben adscrib&iacute;rsele como determinaciones condicionantes, sino como horizontes de posibilidad.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La relaci&oacute;n vincular mediada seg&uacute;n la estructura del "como" muestra que la actividad interpretativa consiste en desplegar, explicitar, las posibilidades abiertas por esa relaci&oacute;n. Ahora bien, esa tarea de desarrollo que ancla en el mundo de la vida pareciera no poder dar de s&iacute; m&aacute;s que la reiteraci&oacute;n de lo ya sabido, de otro modo &#151;con mayor claridad tal vez para un saber del presente&#151;, pero restringida a "desenrollar", "desovillar" el contenido ya dado. Una hermen&eacute;utica de la recolecci&oacute;n, como el mismo Ricoeur postulara en sus primeros trabajos y luego desechara, abona esa perspectiva sobre los rendimientos de la interpretaci&oacute;n.<sup><a href="#notas">4</a></sup> Pero ah&iacute; lo interpretativo es una variante de la decodificaci&oacute;n, es un trabajo de reconstrucci&oacute;n de contenidos ya dados, seg&uacute;n una relaci&oacute;n entre lo manifiesto que encubre otro sentido, latente y no manifiesto.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De all&iacute; la importancia de reconocer la experiencia de excedente de sentido, pues no se trata de un segundo sentido que disfraza a uno primero, verdadero y &uacute;nico, sino del sentido por venir. En efecto, la descripci&oacute;n que hace de la interpretaci&oacute;n un despliegue de lo ya dado, suele establecer una relaci&oacute;n con el mundo de la vida como si se tratase de un centro de certezas, de lo ya sabido y a resguardo. Sin embargo, esa restricci&oacute;n a lo dado muestra s&oacute;lo la sedimentaci&oacute;n de la relaci&oacute;n vincular, no su tensi&oacute;n con los procesos de innovaci&oacute;n que le anteceden, y le suceden.<sup><a href="#notas">5</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute;, el sentido no se restringe a lo ya dado sino que asume lo por venir, y lo interpretativo trabaja esa tensi&oacute;n como espacio liminal &#151;tomo el t&eacute;rmino de Iser&#151;,<sup><a href="#notas">6</a></sup> como espacio que produce una brecha entre el tema fuente y el registro del int&eacute;rprete, pero que a la vez procura estrecharlo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Esto &uacute;ltimo lleva a preguntarnos cu&aacute;les ser&iacute;an las experiencias de lenguaje que mejor expresan el modo interpretativo. El di&aacute;logo, diremos para la relaci&oacute;n cara a cara, el decir po&eacute;tico, para indagar en el tipo de invenci&oacute;n, la lectura de un texto para mostrar la tensi&oacute;n cuando carecemos de los soportes dados por la situaci&oacute;n compartida.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>V</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esta oportunidad elijo como caso testigo para mi examen el de la lectura interpretativa, para mostrar el tipo de tensi&oacute;n producida en una unidad de an&aacute;lisis de estructuraci&oacute;n m&aacute;s compleja que la palabra o el enunciado y que a la vez exige asumir la distancia productiva con el receptor, dada la condici&oacute;n material de producto escrito del texto como artefacto semi&oacute;tico.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las discusiones respecto a las pretensiones referenciales de un texto que le permitan establecer alg&uacute;n tipo de relaci&oacute;n vincular con el mundo se apoyan en la constataci&oacute;n de una triple ausencia como condici&oacute;n para leerlo: la del auditorio original, la de su autor, la de la situaci&oacute;n compartida "a la mano", como relaci&oacute;n oral entre copresentes.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En t&eacute;rminos muy esquem&aacute;ticos: por una parte, carecemos de todos aquellos soportes extra textuales a partir de los cuales desear&iacute;amos estar en condiciones de aferrarnos a un querer decir como condici&oacute;n para el sentido de un texto y, por otra parte, a la vez, nos relacionamos con &eacute;l sabiendo que se trata de un soporte lo mente estructurado como para que se nos oponga, se resista a nuestros intentos por hacerle decir lo que all&iacute; no est&aacute; escrito; claro, siempre y cuando nos preocupe, como sostiene Eco, interpretarlo y no usarlo.<sup><a href="#notas">7</a></sup></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&iquest;De qu&eacute; deber&iacute;a hacerse cargo, entonces, la interpretaci&oacute;n en el caso de un texto? &iquest;Y en qu&eacute; medida logramos incorporar aquella relaci&oacute;n que pretendimos con el mundo de la vida seg&uacute;n la cual habr&iacute;a que reparar en la tensi&oacute;n ineliminable de sedimentaci&oacute;n e innovaci&oacute;n y de la que resulta una experiencia del excedente de sentido?</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En principio, un texto puede ser caracterizado como discurso fijado por escrito seg&uacute;n principios de composici&oacute;n, que permiten reconocer en &eacute;l un tipo, un g&eacute;nero y un estilo, gracias a los cuales despliega un mundo. Sin embargo, eso a&uacute;n no logra ser un texto, tal vez s&iacute; un pretexto para que se realice, una condici&oacute;n necesaria aunque no. Ricoeur dir&aacute;: "sin lector que lo acompa&ntilde;e, no hay acto configurador que act&uacute;e en el texto; y sin lector que se lo apropie, no hay mundo desplegado delante del texto",<sup><a href="#notas">8</a></sup> en verdad ni siquiera hay texto; y ello a pesar de toparnos con bibliotecas pobladas de escritos encuadernados. Es decir, el papel del lector &#151;como int&eacute;rprete que refigura en s&iacute; la configuraci&oacute;n disponible por la obra escrita&#151; es imprescindible tanto para asignarle una salida de s&iacute; al texto como incluso para que se realice como artefacto semi&oacute;tico.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En vistas de esclarecer mejor el aporte hermen&eacute;utico al giro ling&uuml;&iacute;stico, cabe mencionar que con esta descripci&oacute;n se retoma, en otro plano de mayor complejidad &#151;el del lenguaje configurado en textos&#151; la misma din&aacute;mica del acontecimiento de sentido para el lenguaje en general. As&iacute; como el sentido no puede ser explicado en t&eacute;rminos de "habla", como simple actualizaci&oacute;n del c&oacute;digo de la lengua &#151;este &uacute;ltimo virtual&#151; y se requiere postular la unidad de pregunta y respuesta como realizaci&oacute;n interpretativa que recoge la instancia del discurso en el di&aacute;logo; en este caso, en el que no podemos recurrir a esa instancia del cara a cara,<sup><a href="#notas">9</a></sup> no obstante buscamos tambi&eacute;n determinar el acontecimiento del discurso espec&iacute;fico en la interpretaci&oacute;n para que nos permita salir del pseudo dilema que consiste en reducir la lectura a una condici&oacute;n virtual como mero sistema de prescripciones en la obra: el llamado "lector modelo".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es imprescindible entonces la pretensi&oacute;n ricoeuriana de aludir al "lector de carne y hueso que, efectuando la funci&oacute;n del lector preestructurado en y por el texto, lo <i>transforme</i>".<sup><a href="#notas">10</a></sup> Es decir, as&iacute; como el lenguaje reducido a sistema de la lengua, como tal virtual, presupone s&oacute;lo la instanciaci&oacute;n de un c&oacute;digo fijo, no su interpretaci&oacute;n como acontecimiento que innova, el lenguaje de la obra reducido a artefacto depositario de un sistema de estrategias convencionalizadas tambi&eacute;n puede querer representar un simple caso de un c&oacute;digo fijo y saturado, impidiendo as&iacute; a la interpretaci&oacute;n realizarse de otro modo que como simple traducci&oacute;n de lo ya previsto. El lector implicado o modelo, entonces, no debe reducirse a lector virtual, pues de ese modo no existe como int&eacute;rprete; s&oacute;lo act&uacute;a como tal cuando realiza el acontecimiento de sentido y produce un acto nuevo de discurso, el cual no s&oacute;lo no puede ser id&eacute;ntico al acto discursivo inicial que le dio forma a la obra, sino que tampoco puede ser la realizaci&oacute;n de una combinatoria prevista por el sistema. El lector del que se habla es el lector real porque es aquel que debe ser capaz de acompa&ntilde;ar la configuraci&oacute;n del texto actualizando su posibilidad de ser seguido, "a fin de que la obra adquiera una configuraci&oacute;n dentro de sus propias fronteras".<sup><a href="#notas">11</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora bien, entre las posibilidades contenidas en una obra tambi&eacute;n est&aacute; la de producir una desviaci&oacute;n que innove respecto de los modos habituales de configurarse. Y esto obedece, a su vez, a una desviaci&oacute;n anterior, m&aacute;s fundamental, "entre el conjunto de la vida literaria y la pr&aacute;ctica cotidiana".<sup><a href="#notas">12</a></sup> Dicho de otro modo, si la interpretaci&oacute;n puede superar tanto la inmanencia semiol&oacute;gica como la reducci&oacute;n a una clave que la restringe a simple imitaci&oacute;n de lo dado, es debido a que su horizonte de expectativas "sobre el que se destaca la recepci&oacute;n nueva tiene como rasgo esencial el ser a su vez expresi&oacute;n de una no&#150;coincidencia m&aacute;s fundamental, a saber, la oposici&oacute;n, en una cultura dada, entre lenguaje po&eacute;tico y lenguaje pr&aacute;ctico, mundo imaginario y realidad social".<sup><a href="#notas">13</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Aparecen con esto dos cuestiones complementarias que nos permiten precisar el papel del lector en su relaci&oacute;n con la dimensi&oacute;n intersubjetiva y, por ende, con las pretensiones de legitimaci&oacute;n de la recepci&oacute;n. Por un lado, puede advertirse la funci&oacute;n esencialmente disruptiva de las obras que innovan en la habitualidad del trato cotidiano con el mundo. Pero este acontecimiento discursivo efectuado por el lector que se apropia de ese gesto queda incorporado a su vez a una tradici&oacute;n de innovaciones que permiten descubrir la funci&oacute;n aut&eacute;nticamente trasformadora de los textos: la de subvertir las visiones sedimentadas que interpretan el mundo de la vida.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, as&iacute; como antes se&ntilde;alamos que sin lector no hay texto, ahora podr&iacute;amos completar que sin texto tampoco hay lector; que sin la autonom&iacute;a sem&aacute;ntica realizada como proceso de confifguraci&oacute;n y disponible en potencia para que mi acto discursivo la refigure no hay interpretaci&oacute;n posible sino, a lo sumo, pura invenci&oacute;n, ejercicio l&uacute;dico de auto contemplaci&oacute;n bajo la excusa de tratar con un texto.<sup><a href="#notas">14</a></sup> De all&iacute; que Ricoeur le exija al lector "perderse" si es que quiere encontrarse, dejarse invadir por la cosa del texto y reci&eacute;n despu&eacute;s hallarse, pero transformado. Mediante la lectura el lector debe irrealizarse para que &eacute;sta consiga su efecto; por lo cual la subjetividad est&aacute; tan puesta en suspenso, irrealizada, potencializada, como el mundo mismo que despliega el texto.<sup><a href="#notas">15</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De este modo, la renuncia a aceptar una conciencia inmediata como sost&eacute;n cognitivo no supone su reemplazo por la estructura de la lengua, pues lo que la interpretaci&oacute;n realiza, instaura, provoca, es un acontecimiento de sentido, no simplemente la instanciaci&oacute;n de un c&oacute;digo fijo. Es cierto que esto se advierte con mayor comodidad en los casos de los textos que innovan <i>ex profeso</i>, que acuden a la instauraci&oacute;n de sentido subvirtiendo el sentido usual, como es el caso de la met&aacute;fora.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>VI</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin embargo, concluyo, lo que all&iacute; se recupera es una condici&oacute;n fundante propia de todo lenguaje y que ya la hermen&eacute;utica gadameriana ha sabido preservar: la disponibilidad siempre recuperable de un trato no cosificador con el mundo, no sujeto a la aparente estabilidad de lo mundano que se considera as&iacute; s&oacute;lo porque olvida su car&aacute;cter derivado.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su parte, una consecuencia adicional de no menor importancia, a partir del aporte de Ricoeur, es que defender la anterioridad de la interpretaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;sticamente constituida no supone la negaci&oacute;n de su v&iacute;nculo con el mundo, sino m&aacute;s bien muestra la dependencia de nuestro modo de interactuar con &eacute;l, lo que a su vez conduce a reparar en el dise&ntilde;o, en la composici&oacute;n de los modos de acceder para volverlos reconocibles.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notas"></a>Notas</b></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> <i>Cf</i>. Ferdinand de Saussure, <i>curso de ling&uuml;&iacute;stica general. </i>Madrid, Akal, 1989; cap. IV "El valor ling&uuml;&iacute;stico".    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3213088&pid=S1870-879X200900020000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> <i>Ibid</i>., cap. III "Objeto de la ling&uuml;&iacute;stica".</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Una cr&iacute;tica de este estilo la realiza Richard Shusterman, "Beneath Interpretation", en D. Hiley, J. Bohman y R. Shusterman, <i>The interpretative Turn,Philosophy, science, culture. </i>Ithaca and London, cup , 1991, pp. 102&#150;128.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3213091&pid=S1870-879X200900020000100002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> <i>Cf</i>. C. Gende, "El lenguaje desde la funci&oacute;n simb&oacute;lica en Ricoeur: entre la cr&iacute;tica y la convicci&oacute;n", en J. Mart&iacute;nez Contreras y A. Ponce de Le&oacute;n, <i>El saber filos&oacute;fico. T&oacute;picos</i>. M&eacute;xico, afm /Siglo XXI, 2007, pp. 120&#150;129.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3213093&pid=S1870-879X200900020000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> En ese art&iacute;culo intento justificar la transformaci&oacute;n producida en la obra de Ricoeur respecto a este asunto.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> <i>Cf</i>. C. Gende, <i>Lenguaje e interpretaci&oacute;n en Paul Ricoeur. Su teor&iacute;a del texto como cr&iacute;tica a los reduccionismos de Umberto Eco y Jacques Derrida</i>. Buenos Aires, Prometeo, 2005, cap. IV "El texto como obra de la interpretaci&oacute;n".    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3213095&pid=S1870-879X200900020000100004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> <i>Cf</i>. W. Iser, "Introducci&oacute;n", en <i>Rutas de la interpretaci&oacute;n</i>. M&eacute;xico, FCE, 2005.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3213097&pid=S1870-879X200900020000100005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> <i>Cf</i>. Umberto Eco, <i>lector in f&aacute;bula</i>. Barcelona, Lumen, 1993, pp. 85&#150;86.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3213099&pid=S1870-879X200900020000100006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Paul Ricoeur, <i>Temps et r&eacute;cit III</i>. Par&iacute;s, Seuil, 1985, p. 297.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3213101&pid=S1870-879X200900020000100007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> A juicio de Ricoeur &eacute;ste es el serio equ&iacute;voco de una hermen&eacute;utica rom&aacute;ntica que ha pretendido tomar "la situaci&oacute;n de di&aacute;logo como medida de la operaci&oacute;n hermen&eacute;utica llevada al texto. Y, al contrario, es &eacute;sta la que revela el sentido de lo que es ya hermen&eacute;utico en la comprensi&oacute;n dialogal" (P. Ricoeur, "Acontecimiento y sentido", en <i>Pol&iacute;tica, sociedad e historicidad. </i>Buenos Aires, Docencia, 1986, p. 159).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> P. Ricoeur, <i>Tenps et r&eacute;cit III </i>, p. 311.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3213104&pid=S1870-879X200900020000100008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11 </sup>P. Ricoeur, <i>Temps et r&eacute;cit II</i>. Par&iacute;s, Seuil, p. 52.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3213106&pid=S1870-879X200900020000100009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> Hay una diferencia a destacar, para evitar equ&iacute;vocos en lo reci&eacute;n comentado, entre posibilidad de la lectura como reactualizaci&oacute;n del acto configurante que le dio forma al texto e imposibilidad de lectura como recuperaci&oacute;n del acto discursivo inicial. El segundo ya no existe y es irrecuperable, por ende la interpretaci&oacute;n que lo pretenda es ingenua; el primero, bajo el nombre de autor implicado, es actualizaci&oacute;n posible, no virtual sino potencial, por lo cual es condici&oacute;n para la interpretaci&oacute;n.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12 </sup>P. Ricoeur, <i>Tenps et r&eacute;cit III </i>, p. 317.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3213108&pid=S1870-879X200900020000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> <i>Idem.</i></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> "La autonom&iacute;a sem&aacute;ntica del texto es igual de uno y otro lado. Comprenderse para el lector, es comprenderse ante el texto y recibir de &eacute;l las condiciones de emergencia de un s&iacute; distinto del yo que suscita la lectura" ( P. Ricoeur, <i>autobiograf&iacute;a intelectual</i>. Buenos Aires, Nueva Visi&oacute;n, 1995, pp. 61&#150;62).    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3213111&pid=S1870-879X200900020000100011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> Podemos sostener que los int&eacute;rpretes somos cada uno de nosotros realizando las lecturas, pero no en tanto sujetos epist&eacute;micos portadores de las claves para decodificar los textos, sino como subjetividades irrealizadas, potencializadas, puestas en suspenso, disponibles a la transformaci&oacute;n que en ellas opere la refiguraci&oacute;n; por lo cual del mismo modo que el mundo propuesto por la obra exige la remoci&oacute;n del trato habitual con el mundo cotidiano, la condici&oacute;n para la apropiaci&oacute;n es la desapropiaci&oacute;n de mis ilusiones como portador del sentido.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[de Saussure]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ferdinand]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[curso de lingüística general]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Akal]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Shusterman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Richard]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA["Beneath Interpretation"]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Hiley]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bohman]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Shusterman]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The interpretative Turn,Philosophy, science, culture]]></source>
<year>1991</year>
<page-range>102-128</page-range><publisher-loc><![CDATA[IthacaLondon ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[cup]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gende]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA["El lenguaje desde la función simbólica en Ricoeur: entre la crítica y la convicción"]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Martínez Contreras]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ponce de León]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El saber filosófico: Tópicos]]></source>
<year>2007</year>
<page-range>120-129</page-range><publisher-name><![CDATA[afmSiglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gende]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lenguaje e interpretación en Paul Ricoeur: Su teoría del texto como crítica a los reduccionismos de Umberto Eco y Jacques Derrida]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Prometeo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Iser]]></surname>
<given-names><![CDATA[W.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Rutas de la interpretación]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Eco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Umberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[lector in fábula]]></source>
<year>1993</year>
<page-range>85-86</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lumen]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ricoeur]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Temps et récit III]]></source>
<year>1985</year>
<page-range>297</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ricoeur]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tenps et récit III]]></source>
<year></year>
<page-range>311</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ricoeur]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Temps et récit II]]></source>
<year></year>
<page-range>52</page-range><publisher-loc><![CDATA[París ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ricoeur]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tenps et récit III]]></source>
<year></year>
<page-range>317</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ricoeur]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[autobiografía intelectual]]></source>
<year>1995</year>
<page-range>61-62</page-range><publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Nueva Visión]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
