<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1870-2147</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista IUS]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev. IUS]]></abbrev-journal-title>
<issn>1870-2147</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro Internacional de Estudios sobre Ley y Derecho A.C.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1870-21472011000200014</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los derechos al conocimiento tradicional de los pueblos indígenas canadienses en materia de biotecnología: Compromisos internacionales]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Rights of Indigenous Canadian People to Their Traditional Knowledge in the Field of Biotechnology: International Commitments]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ocman Azueta]]></surname>
<given-names><![CDATA[Claudia Anait]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Benemérita Universidad Autónoma de Puebla Facultad de Derecho y Ciencias Sociales ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2011</year>
</pub-date>
<volume>5</volume>
<numero>28</numero>
<fpage>311</fpage>
<lpage>329</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1870-21472011000200014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1870-21472011000200014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1870-21472011000200014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En Canadá los derechos de los pueblos indígenas sobre el conocimiento tradicional se encuentran limitados por cuatro causas, la primera se vincula a las formas de concebir a los indígenas desde el momento en que empezó a delimitarse y a construirse el Estado canadiense, la segunda a la tradición jurídica basada en el common law, la tercera a los intereses del Estado por la biotecnología, y la cuarta a los compromisos internacionales suscritos. Con base en estas cuatro causas, el artículo expone la problemática presente en el reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas canadienses a sus conocimientos tradicionales, como parte de las causas que sustentan el debate internacional al respecto.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[In Canada the indigenous people's rights on traditional knowledge are limited by four reasons, the first one is linked to the ways of conceiving the indigenous peoples from the moment of demarcation and construction of the Canadian State, the second one is related to the juridical tradition based on the common law, the third one to the interests of the State by the biotechnology and the last one to the international signed commitments. Based in these four reasons; this paper exposes the present issue in the recognition of the Canadian indigenous peoples' rights especially in their traditional knowledge in order to contribute to the intention of set out part of the reasons that maintains the international debate.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Conocimiento tradicional]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[bioprospección]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[biotecnología]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[common law]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[acuerdos de reglamentos de tierras]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[patentes]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Traditional knowledge]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[bioprospecting]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[biotechnology]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[common law]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Land regulations agreements]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[patents]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Los derechos al conocimiento tradicional de los pueblos ind&iacute;genas canadienses en materia de biotecnolog&iacute;a. Compromisos internacionales*</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>The Rights of Indigenous Canadian People to Their Traditional Knowledge in the Field of Biotechnology. International Commitments</b></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Claudia Anait Ocman Azueta**</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>** Profesora investigadora en la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la BUAP, M&eacute;xico.</i> (<a href="mailto:c_ocman@hotmail.com">c_ocman@hotmail.com</a>).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">* Recibido: 27 de mayo de 2011.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> 	Aprobado: 20 de junio de 2011.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Canad&aacute; los derechos de los pueblos ind&iacute;genas sobre el conocimiento tradicional se encuentran limitados por cuatro causas, la primera se vincula a las formas de concebir a los ind&iacute;genas desde el momento en que empez&oacute; a delimitarse y a construirse el Estado canadiense, la segunda a la tradici&oacute;n jur&iacute;dica basada en el common law, la tercera a los intereses del Estado por la biotecnolog&iacute;a, y la cuarta a los compromisos internacionales suscritos. Con base en estas cuatro causas, el art&iacute;culo expone la problem&aacute;tica presente en el reconocimiento de los derechos de los pueblos ind&iacute;genas canadienses a sus conocimientos tradicionales, como parte de las causas que sustentan el debate internacional al respecto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras Clave:</b> Conocimiento tradicional, bioprospecci&oacute;n, biotecnolog&iacute;a, common law, acuerdos de reglamentos de tierras, patentes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">In Canada the indigenous people's rights on traditional knowledge are limited by four reasons, the first one is linked to the ways of conceiving the indigenous peoples from the moment of demarcation and construction of the Canadian State, the second one is related to the juridical tradition based on the common law, the third one to the interests of the State by the biotechnology and the last one to the international signed commitments. Based in these four reasons; this paper exposes the present issue in the recognition of the Canadian indigenous peoples' rights especially in their traditional knowledge in order to contribute to the intention of set out part of the reasons that maintains the international debate.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words:</b> Traditional knowledge, bioprospecting, biotechnology, common law, Land regulations agreements, patents.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Sumario</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1. El legado colonizador</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2. El <i>common law</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">3. Los intereses por la biotecnolog&iacute;a</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">4. Los compromisos internacionales</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">5. El derecho al conocimiento tradicional en el sistema jur&iacute;dico canadiense</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">6. Conclusiones</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>1. El legado colonizador</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Canad&aacute;, uno de los problemas a que se enfrenta el reconocimiento de los derechos de los pueblos ind&iacute;genas a sus conocimientos tradicionales radica en la forma de concebir a los ind&iacute;genas desde el momento en que empez&oacute; a delimitarse y a construirse el Estado. En ello deben considerarse aspectos vinculados a una historia en la que confluyen diferentes naciones que poblaron el territorio. La llegada de los colonizadores no s&oacute;lo cre&oacute; conflictos con los pueblos ind&iacute;genas,<sup><a href="#notas">1</a></sup> sino entre ellos mismos al provenir de sistemas pol&iacute;ticos, econ&oacute;micos y culturales distintos.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La situaci&oacute;n de los ind&iacute;genas ha dependido de coyunturas pol&iacute;ticas, en las que los gobiernos en turno no han podido resolver el problema que se presenta sobre los derechos a los conocimientos tradicionales y que se agudiz&oacute; en la d&eacute;cada de los noventa del siglo pasado a partir de que entrara en vigor el Convenio de Diversidad Biol&oacute;gica (CDB), y debido a aspectos que entre otros est&aacute;n presentes desde la colonizaci&oacute;n y que ata&ntilde;en a la discriminaci&oacute;n, al racismo, a la cantidad de poblaci&oacute;n aborigen, a las concepciones e intereses dis&iacute;miles de cada naci&oacute;n, a los conflictos en la representatividad de los pueblos ind&iacute;genas, a las percepciones sobre la soberan&iacute;a en relaci&oacute;n a la administraci&oacute;n del territorio y sus recursos, y a los problemas entre anglo y franco&#45;canadienses.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El tratamiento de los asuntos ind&iacute;genas y de los mismos ind&iacute;genas desde los primeros asentamientos europeos vari&oacute; seg&uacute;n las provincias, en algunos casos, por ejemplo en las provincias inglesas, no se contempl&oacute; su evangelizaci&oacute;n e incorporaci&oacute;n al proyecto de Estado, en otros como en el caso de Ontario, se cre&oacute; un proyecto de evangelizaci&oacute;n, present&aacute;ndose el surgimiento de poblaciones mestizas (m&eacute;tis) como resultado del contacto derivado de las actividades comerciales.<sup><a href="#notas">2</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte y para algunos autores, la pol&iacute;tica de asimilaci&oacute;n de los pueblos ind&iacute;genas emprendida por el gobierno complic&oacute; su situaci&oacute;n. En sus inicios, esta pol&iacute;tica llev&oacute; entre varios aspectos al establecimiento del Sistema Escolar Residencial Canadiense, a la prohibici&oacute;n de las pr&aacute;cticas culturales ind&iacute;genas y al establecimiento del Acta India, y aun a principios del siglo XX y durante el lapso del mismo provoc&oacute; la adopci&oacute;n de pol&iacute;ticas de ciudadanizaci&oacute;n obligatorias que marginaron sus derechos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los intentos por asimilar a los pueblos ind&iacute;genas constituyeron un mecanismo para consolidar la autoridad y la soberan&iacute;a del Estado, de tal forma, que a trav&eacute;s de normatividades y de la creaci&oacute;n de reservas se trat&oacute; de controlar sus actividades. El proceso de inclusi&oacute;n a la sociedad canadiense se present&oacute; a manera de una cl&aacute;usula de ingreso, mediante la cual los ind&iacute;genas deb&iacute;an ceder alg&uacute;n derecho a cambio de ello. Como ejemplo puede citarse a la Ley Ind&iacute;gena de 1880 que permit&iacute;a a los ind&iacute;genas convertirse en ciudadanos con derechos pol&iacute;ticos al obtener grados universitarios, pero siempre y cuando renunciar&aacute;n a sus derechos de reclamos de tierras y a aqu&eacute;llos resultantes de su identidad como ind&iacute;genas.<sup><a href="#notas">3</a></sup> Los reclamos se efectuaban mediante los denominados Acuerdos de Reclamos de Tierras, a trav&eacute;s de los cu&aacute;les los pueblos ind&iacute;genas obten&iacute;an derechos a la realizaci&oacute;n de actividades de subsistencia y se les permit&iacute;a el autogobierno.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El problema de la pol&iacute;tica de asimilaci&oacute;n era que la integraci&oacute;n a la sociedad no ind&iacute;gena implicaba hacer a un lado el reconocimiento de sus derechos como ind&iacute;genas y en ello se incluyen sus pr&aacute;cticas y costumbres tradicionales. Esta situaci&oacute;n se present&oacute; desde el momento de la colonizaci&oacute;n, ya que la Corona firmaba tratados con las Primeras Naciones, a trav&eacute;s de los cuales &eacute;stas perd&iacute;an sus derechos y t&iacute;tulos de propiedad; para la d&eacute;cada de los setenta se estableci&oacute; una pol&iacute;tica de reclamos amplios, la cual aplicaba solamente a las Primeras Naciones que hubieran firmado tratados, con tal pol&iacute;tica se determin&oacute; cu&aacute;les eran los derechos a las tierras y a los recursos, el manejo y utilizaci&oacute;n de los mismos (derecho a llevar a cabo actividades, por ejemplo, de caza o tala, usos del agua, fauna, etc&eacute;tera), en la protecci&oacute;n del medio ambiente, y los beneficios por compartir en caso de que se obtuviera alg&uacute;n desarrollo.<sup><a href="#notas">4</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto a las reservas, son territorios oficiales otorgados mediante acuerdos, a trav&eacute;s de los cuales la autoridad correspondiente se compromete a proporcionar ayuda econ&oacute;mica.<sup><a href="#notas">5</a></sup> Para el gobierno eran espacios de control porque a pesar de otorgar autonom&iacute;a las actividades quedaban limitadas y las tierras arrendadas. El arrendamiento ocasion&oacute; que se intentara expulsar a los ind&iacute;genas, produciendo reclamos y movimientos de resistencia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A este efecto se estableci&oacute;, por ejemplo, la Ley de Reglamentaci&oacute;n de la Tierra de 1870 de la Columbia Brit&aacute;nica, la cual no permit&iacute;a la apropiaci&oacute;n de tierras por los ind&iacute;genas, de igual manera que la Ley Ind&iacute;gena de 1876 que prohibi&oacute; la apropiaci&oacute;n de tierras en Manitoba o los territorios del noroeste.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el siglo XX se presentaron algunos avances en los derechos de los pueblos ind&iacute;genas. En la d&eacute;cada de los sesenta se reconocieron algunos de ellos como el derecho a voto obtenido en 1961;<sup><a href="#notas">6</a></sup> sin embargo, en el Reporte Gubernamental de 1969, Jean CHR&Eacute;TIEN plante&oacute;, a trav&eacute;s de la pol&iacute;tica de asimilaci&oacute;n, abolir el Acta Ind&iacute;gena, concluir con los reclamos de tierras, otorgarles a estos pueblos el estatus de otras minor&iacute;as &eacute;tnicas y entre otros aspectos, romper con el autogobierno de los ind&iacute;genas al recibir servicios de los gobiernos provinciales.<sup><a href="#notas">7</a></sup> A la par, fueron controlados sus movimientos evitando su incidencia como actores en la pol&iacute;tica canadiense.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hasta esta etapa con la pol&iacute;tica de asimilaci&oacute;n, el gobierno procur&oacute; la seguridad del Estado, incluso controlando las reservas ind&iacute;genas, y a trav&eacute;s de la difusi&oacute;n de la cultura europea se busc&oacute; revocar los derechos de los pueblos ind&iacute;genas, los cuales empezaron a generar movimientos para que les fueran reconocidos derechos a sus pr&aacute;cticas tradicionales de gobierno y para la realizaci&oacute;n de actividades productivas a las cuales sol&iacute;an recurrir<sup><a href="#notas">8</a></sup> (han luchado por sus derechos a la pesca, por ejemplo, los movimientos de los Mi'kmaq de Burnt Church).<sup><a href="#notas">9</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la d&eacute;cada de los setenta se presentaron reclamos de tierras ante la Suprema Corte de Canad&aacute;, acto con el cual se crearon antecedentes jur&iacute;dicos de utilidad para los pueblos ind&iacute;genas en un sistema regido por el <i>common law</i>; sin embargo, ello no conducir&iacute;a, siguiendo a JHAPPAN, al reconocimiento de sus derechos, aun a pesar de que desde esta etapa y posterior a ella se fueron estableciendo precedentes que abrieron paso al reconocimiento del concepto de "derechos ind&iacute;genas" y a una pol&iacute;tica de reclamos sobre la tierra considerando sus derechos de propiedad sobre aquellos territorios que han ocupado ancestralmente.<sup><a href="#notas">10</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Independientemente de las pol&iacute;ticas de asimilaci&oacute;n, la integraci&oacute;n de los ind&iacute;genas a la sociedad no ind&iacute;gena canadiense ha sido dif&iacute;cil no &uacute;nicamente por su identidad cultural, sino por la pol&iacute;tica del gobierno en turno que opta por establecer diferencias, siendo ejemplo de ello la ley C&#45;31 de 1985, la que diferenci&oacute; entre <i>a)</i> ind&iacute;genas con estatus con membres&iacute;a de grupo, <i>b)</i> ind&iacute;genas con estatus sin membres&iacute;a de grupo, <i>c)</i> ind&iacute;genas sin estatus con membres&iacute;a de grupo y <i>d)</i> ind&iacute;genas sin estatus ni grupo. La pol&iacute;tica de asimilaci&oacute;n implic&oacute; un trato similar al de la sociedad no ind&iacute;gena para mantener la autonom&iacute;a limitada.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>2. El <i>common law</i></b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ante sistemas jur&iacute;dico&#45;pol&iacute;ticos diferentes que derivan de las formas de organizaci&oacute;n ind&iacute;gena y de anglo y franco&#45;canadienses, la protecci&oacute;n del conocimiento tradicional en Canad&aacute; se encuentra sujeta a otro problema, el cual es planteado por el gobierno canadiense en el siguiente sentido: &iquest;c&oacute;mo incorporar las leyes consuetudinarias ind&iacute;genas al <i>common law</i>?, &iquest;cu&aacute;l de los dos sistemas proporcionar&iacute;a mejores ventajas para definir el tipo de derechos que se deben otorgar?<sup><a href="#notas">11</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dentro de la tradici&oacute;n del <i>common law</i>, la ley se va creando por precedentes, esto trae dos tipos de problemas a los pueblos ind&iacute;genas, primero: los precedentes pueden resultar con ventajas o desventajas dependiendo de si los casos se pierden o se ganan; segundo, el <i>common law</i> se registra, con lo que se producen choques con la tradici&oacute;n oral ind&iacute;gena de la cual no se crean registros, de esta manera el <i>common law</i> no puede reconocer los sistemas de organizaci&oacute;n jur&iacute;dica, pol&iacute;tica y social de los pueblos ind&iacute;genas si no existen precedentes tratados en las cortes canadienses.<sup><a href="#notas">12</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Consecuentemente, se produce un choque entre los sistemas ind&iacute;genas y los del sistema jur&iacute;dico canadiense, al no saber c&oacute;mo integrar los derechos sobre el conocimiento tradicional a menos que se presenten reclamos por los ind&iacute;genas a las cortes canadienses. De hecho desde la perspectiva oficial es mejor hablar de leyes ind&iacute;genas que de derecho consuetudinario.<sup><a href="#notas">13</a></sup> Desde otro punto de vista, no existen leyes federales que apliquen a la relaci&oacute;n de las provincias con los pueblos ind&iacute;genas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La literatura se&ntilde;ala que el logro principal de los pueblos ind&iacute;genas fue el reconocimiento de sus derechos en la Constituci&oacute;n de 1982, espec&iacute;ficamente en la secci&oacute;n 35 y en la 25 (garantiza su protecci&oacute;n) al no poder ser derogados por los mismos derechos y libertades constitucionales.<sup><a href="#notas">14</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En realidad los derechos de los pueblos ind&iacute;genas quedar&iacute;an sujetos a las interpretaciones de las cortes de los gobiernos provinciales y del gobierno federal, sobre todo ante su indefinici&oacute;n en la Constituci&oacute;n. Tales derechos estar&iacute;an limitados a los Acuerdos de Reclamos de Tierras suscritos con las autoridades estatales a solicitud de los pueblos ind&iacute;genas con base en la soberan&iacute;a de la Corona.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ejemplo de ello fue el Acuerdo Nisg'a, mediante el cual el pueblo de esta nacionalidad obtuvo derechos restringidos por las pol&iacute;ticas provinciales y federales, adem&aacute;s de aceptar regirse por la Carta de Derechos y Libertades de Canad&aacute;. En el caso del autogobierno en realidad no fue tal, al quedar por ejemplo sus servicios policiales y judiciales bajo la jurisdicci&oacute;n del gobierno provincial.<sup><a href="#notas">15</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para algunos autores, los Acuerdos de Reclamos de Tierras fueron propuestos con la intenci&oacute;n de encerrar a los ind&iacute;genas en una especie de ghettos para no integrarlos a la sociedad canadiense remiti&eacute;ndolos a espacios de autonom&iacute;a limitada donde ejercen su derecho a sus pr&aacute;cticas y costumbres previa autorizaci&oacute;n de la autoridad estatal.<sup><a href="#notas">16</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Durante la d&eacute;cada de los noventa, los derechos de propiedad ind&iacute;gena fueron objeto de discusiones como sucedi&oacute; en 1990, cuando en Columbia Brit&aacute;nica se desconoci&oacute; el concepto de "t&iacute;tulo de propiedad ind&iacute;gena". Mientras que en 1997 con el caso Delgamuukw, la Suprema Corte reconoci&oacute; la propiedad <i>sui generis</i> (aun as&iacute; implicaba una autonom&iacute;a limitada por el Estado) sobre los territorios ocupados por los Gitxsan y Wet'suwet'en.<sup><a href="#notas">17</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cuanto al autogobierno ind&iacute;gena, el gobierno canadiense lo reconoce pero no como un gobierno soberano, para que no sean desplazadas las leyes provinciales y para que tampoco se presenten intentos de separaci&oacute;n considerando los conflictos entre anglo y franco&#45;canadienses. Adem&aacute;s, las caracter&iacute;sticas de los autogobiernos var&iacute;an seg&uacute;n la tradici&oacute;n y costumbre de cada pueblo ind&iacute;gena lo que crea diferencias con el <i>common law</i>. El reconocimiento del autogobierno implica la aprobaci&oacute;n del Parlamento Federal y del Gobierno Provincial, pero es un autogobierno limitado a los derechos que le son reconocidos, quedando sus actividades productivas y administrativas tambi&eacute;n limitadas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde algunas perspectivas, estas limitaciones van en contra de los derechos de los pueblos ind&iacute;genas, pero desde otras identificadas como conservadoras, el Estado ha reconocido sus derechos colectivos y este reconocimiento implica ir m&aacute;s all&aacute; de lo establecido por las leyes canadienses, de manera que a los ind&iacute;genas deber&iacute;a aplicarse la normatividad canadiense y en este sentido derechos de propiedad privada.<sup><a href="#notas">18</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Desde otro enfoque y de la misma forma que en otros pa&iacute;ses, los pueblos ind&iacute;genas asentados en Canad&aacute; se enfrentan a las dificultades que resultan de ser distintas naciones. Sus percepciones que derivan de costumbres y tradiciones diferentes y su situaci&oacute;n econ&oacute;mica los lleva a tener intereses que distan entre s&iacute;, como resultado, tienen formas de gobernarse propias de cada pueblo que dificulta la labor de los gobiernos provinciales y federal.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estos intereses dis&iacute;miles han provocado una dirigencia ind&iacute;gena que es m&aacute;s bien d&eacute;bil desde las bases, que suele representar los intereses de unas naciones y que centraliza decisiones y recursos transferidos por el Estado, de forma que no ha existido un movimiento ind&iacute;gena fuerte y generalizado si no m&aacute;s bien localizado y que suele negociar de manera independiente con el gobierno canadiense.<sup><a href="#notas">19</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Un factor por considerar entre las oscilaciones de la pol&iacute;tica canadiense y lo que puede considerarse como una falta de impacto de los pueblos ind&iacute;genas en la pol&iacute;tica y las normatividades, es la cantidad de poblaci&oacute;n ind&iacute;gena que existe en el pa&iacute;s, lo que hace una diferencia importante respecto de la poblaci&oacute;n ind&iacute;gena ubicada en otros pa&iacute;ses, por ejemplo en Am&eacute;rica del Sur, en pa&iacute;ses como Bolivia, Per&uacute; y Ecuador, donde el movimiento ind&iacute;gena ha logrado incidir en las pol&iacute;ticas y normatividades estatales por la capacidad de organizarse y por el porcentaje de su poblaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Canad&aacute; existen 633 naciones ind&iacute;genas, para el a&ntilde;o 2006, de acuerdo al Censo realizado; esta poblaci&oacute;n sum&oacute; 1,172,790, siendo 698,025 de las Primeras Naciones, 389,785 M&eacute;tis y 50,485 Inuit, esto es un 3.8% de la poblaci&oacute;n total del pa&iacute;s (v&eacute;ase <a href="#t1">tabla 1</a>). Considerando este porcentaje resulta l&oacute;gico pensar que ante los conflictos que para el Estado representan los Acuerdos de Reclamos de Tierras, entonces resulte mejor que los pueblos ind&iacute;genas se rijan por las instituciones jur&iacute;dicas que emanan del sistema jur&iacute;dico canadiense que por un derecho consuetudinario que no es acorde al <i>common law</i>.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><a name="t1"></a></font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><img src="/img/revistas/rius/v5n28/a14t1.jpg"></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>3. Los intereses por la biotecnolog&iacute;a</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con fundamento en la econom&iacute;a basada en el conocimiento, las pol&iacute;ticas estatales y en particular de los pa&iacute;ses en desarrollo se impulsan la ciencia y la tecnolog&iacute;a con la intenci&oacute;n de incrementar su competitividad. Esto provoca que a los dos problemas anteriormente abordados se agregue uno m&aacute;s vinculado a los intereses de Canad&aacute; por la biotecnolog&iacute;a.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Resultado de la revisi&oacute;n de las estructuras institucionales de 1983 establecidas por la Estrategia Biotecnol&oacute;gica Nacional, la Estrategia de Biotecnolog&iacute;a de Canad&aacute; dada a conocer en 1998, fue elaborada con la finalidad de mejorar la gobernabilidad de la biotecnolog&iacute;a, lo que implic&oacute; el involucramiento del sector privado en un proceso de consulta nacional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Definida por la Canadian Environmental Protection Act como: la aplicaci&oacute;n de la ciencia y tecnolog&iacute;a en el uso directo e indirecto de organismos vivos, partes o productos de organismos vivos en sus formas naturales o modificadas,<sup><a href="#notas">20</a></sup> la biotecnolog&iacute;a se convirti&oacute; en uno de los puntos focales de la pol&iacute;tica econ&oacute;mica. En esta etapa, al explorarse los alcances del mercado biotecnol&oacute;gico global, se encontr&oacute; que entre 1995 y 2005 pod&iacute;a generar de 20 a 50 billones de d&oacute;lares. Para 1998 la competitividad de Canad&aacute; en biotecnolog&iacute;a fue evaluada en cuanto a la capacidad de sus empresas biotecnol&oacute;gicas y en este sentido se consider&oacute; el desarrollo de productos biofarmac&eacute;uticos y la aprobaci&oacute;n de m&aacute;s de 800 pruebas para cultivar transg&eacute;nicos, entre ellos canola y papa.<sup><a href="#notas">21</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con la Estrategia de Biotecnolog&iacute;a, el gobierno canadiense renov&oacute; la importancia de la biotecnolog&iacute;a para la innovaci&oacute;n y para la productividad de los sectores agr&iacute;cola, salud, acu&iacute;cola, minero, energ&eacute;tico, forestal y para el mejoramiento ambiental. A finales de la d&eacute;cada de los noventa las empresas biotecnol&oacute;gicas empleaban a 25,000 canadienses y arrojaban una ganancia de 750 millones de d&oacute;lares provenientes de las exportaciones.<sup><a href="#notas">22</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las expectativas sobre los nutrac&eacute;ticos, los Organismos Gen&eacute;ticamente Modificados (OGM'S), los fitof&aacute;rmacos, el desarrollo de pesticidas y qu&iacute;micos para mejorar la agricultura renovaron las intenciones de incrementar la competitividad internacional a la par que se promov&iacute;a el desarrollo sostenible.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al depender la innovaci&oacute;n biotecnol&oacute;gica de la biodiversidad, se crearon dos l&iacute;neas de acci&oacute;n. Una de ellas consisti&oacute; en valorar los ecosistemas del norte de Canad&aacute;, que aunque no es uno de los pa&iacute;ses megadiversos (&eacute;stos concentran el 70% de la biodiversidad mundial, el 30% restante se distribuye entre los dem&aacute;s pa&iacute;ses), posee aproximadamente 140,000 especies no identificadas, 68,000 que no han sido descritas y un n&uacute;mero peque&ntilde;o de especies end&eacute;micas en comparaci&oacute;n con otros pa&iacute;ses. Toda esta biodiversidad fue considerada posible insumo para las innovaciones biotecnol&oacute;gicas.<sup><a href="#notas">23</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La firma y ratificaci&oacute;n del CDB en 1992 y 1993 respectivamente, para Canad&aacute; implic&oacute; considerar el valor econ&oacute;mico de la biodiversidad y para ello, desarroll&oacute; una pol&iacute;tica que qued&oacute; establecida en la Estrategia Nacional de Biodiversidad. En la pol&iacute;tica se plante&oacute; la realizaci&oacute;n de inventarios, mediante los cuales se determin&oacute; la condici&oacute;n de los ecosistemas, especies y recursos gen&eacute;ticos, se impuls&oacute; el desarrollo de nuevas l&iacute;neas de investigaci&oacute;n y de planes y pol&iacute;ticas regionales y locales para el uso de la tierra, se busc&oacute; determinar los &iacute;ndices de deforestaci&oacute;n para la utilizaci&oacute;n sostenible de los recursos forestales, se consider&oacute; crear &aacute;reas protegidas, reforzar las actividades de conservaci&oacute;n y difundir la informaci&oacute;n en especial, mediante las redes de conservaci&oacute;n y crear centros de recursos biol&oacute;gicos adicionales a los de Quebec, Ontario, Manitoba, Saskatchewan y British Columbia.<sup><a href="#notas">24</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La segunda l&iacute;nea de acci&oacute;n implic&oacute; m&aacute;s que proteger los derechos de los pueblos ind&iacute;genas a sus conocimientos tradicionales, encontrar mecanismos para utilizarlo involucrando a los pueblos ind&iacute;genas en la protecci&oacute;n de los ecosistemas y procurando el reparto de beneficios con base en lo dispuesto por el CDB y lo establecido en The Canadian Environmental Assessment Act de 1992 y The Canadian Environmental Protection Act de 1999, las cuales se&ntilde;alan que el conocimiento tradicional debe ser integrado a las actividades de protecci&oacute;n ambiental como fuente relevante de informaci&oacute;n para el tratamiento del medio ambiente. Por su parte, The Yukon Environmental and Socio&#45;Econ&oacute;mic Assessment Act de 2003 establece la importancia de integrar este conocimiento a los proyectos sobre el uso de tierras y administraci&oacute;n de recursos naturales.<sup><a href="#notas">25</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Percibido el conocimiento tradicional como una categor&iacute;a m&aacute;s del conocimiento que integra un cuerpo de informaci&oacute;n ancestral, que ha sido transmitido de generaci&oacute;n en generaci&oacute;n generalmente sin cambios, y que ha sido &uacute;til para la investigaci&oacute;n cient&iacute;fica occidental taxon&oacute;mica en cuya labor de identificaci&oacute;n de plantas y animales es importante el manejo que de &eacute;stos efect&uacute;an los pueblos ind&iacute;genas con fines rituales, alimenticios, medicinales, etc&eacute;tera. El conocimiento tradicional es &uacute;til a la biotecnolog&iacute;a porque contribuye en la identificaci&oacute;n de recursos biol&oacute;gicos reduciendo el tiempo de la investigaci&oacute;n. Por esta raz&oacute;n las empresas biotecnol&oacute;gicas buscan acercarse a los pueblos ind&iacute;genas y en el mejor de los casos firmar acuerdos con los que puedan obtener informaci&oacute;n sobre sus conocimientos tradicionales.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con esta l&oacute;gica, la Estrategia de Biotecnolog&iacute;a consider&oacute; toda fuente de innovaci&oacute;n, entre ellas a los conocimientos tradicionales de los cuales, se reconocen sus aportaciones a la medicina, a la agricultura, a la industria y al medio ambiente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Canad&aacute;, los derechos de los pueblos ind&iacute;genas a sus conocimientos tradicionales est&aacute;n en todo caso sujetos de la misma manera que en Estados Unidos a la firma de contratos entre las partes, esto es a los Acuerdos de Transferencia de Material, al establecimiento de c&oacute;digos de conducta y a otras herramientas que puedan proponerse pero que permitan el acceso a estos conocimientos no implicando el reconocimiento de los derechos de los pueblos ind&iacute;genas en oposici&oacute;n a los sistemas establecidos para la propiedad intelectual.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Al respecto es de resaltar que en Canad&aacute; se distingue entre aquel conocimiento que guarda relaci&oacute;n con una producci&oacute;n art&iacute;stica y aquel conocimiento que guarda relaci&oacute;n con el uso y manejo de la biodiversidad, en el caso del primero resulta m&aacute;s sencillo protegerlo mediante derechos de propiedad intelectual.<sup><a href="#notas">26</a></sup> En el caso del segundo tipo de conocimiento, se considera a los acuerdos internacionales como el CDB y las decisiones derivadas de las Reuniones de las Conferencias de las Partes en relaci&oacute;n a la creaci&oacute;n del R&eacute;gimen de Acceso y Reparto de Beneficios (APB) y los sistemas de regulaci&oacute;n ind&iacute;gena reconocidos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, al ser las actividades de bioprospecci&oacute;n<sup><a href="#notas">27</a></sup> necesarias para la competitividad biotecnol&oacute;gica, en Canad&aacute; no se ha dado gran relevancia a los casos de biopirater&iacute;a.<sup><a href="#notas">28</a></sup> Lo que se ha hecho es plantear la relevancia de controlar el uso y manejo de la biodiversidad y de sus recursos gen&eacute;ticos con la intenci&oacute;n de competir en el mercado global de productos biotecnol&oacute;gicos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con base en sus intereses por la biotecnolog&iacute;a, el gobierno de Canad&aacute; opta por que las empresas biotecnol&oacute;gicas se comprometan a obtener el conocimiento tradicional solo con el consentimiento informado previo y proveer beneficios a los pueblos ind&iacute;genas como parte de la &eacute;tica empresarial.<sup><a href="#notas">29</a></sup> Desde el punto de vista empresarial, esto no implica se hagan responsables de resolver los reclamos sobre sus derechos a las tierras, ni de proteger la herencia cultural y el derecho a la autodeterminaci&oacute;n ind&iacute;gena que son asuntos del Estado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Actualmente la estrategia de biotecnolog&iacute;a, la administraci&oacute;n sostenible de la biodiversidad y la posibilidad de utilizar los conocimientos tradicionales asociados a los recursos gen&eacute;ticos, contribuye a la competitividad biotecnol&oacute;gica de Canad&aacute; a nivel mundial, ubic&aacute;ndose entre los cinco principales pa&iacute;ses en n&uacute;mero de empresas biotecnol&oacute;gicas y en innovaciones.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>4. Los compromisos internacionales</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El que Canad&aacute; considere proteger los conocimientos tradicionales guarda relaci&oacute;n con los compromisos internacionales que ha suscrito entre ellos, el CDB y los acuerdos en materia de propiedad intelectual. La entrada en vigor del Acuerdo sobre Derechos de Propiedad Intelectual relativos al Comercio (ADPIC) implic&oacute; incrementar la protecci&oacute;n de los derechos de propiedad intelectual y posibilit&oacute; el patentamiento de los recursos e innovaciones gen&eacute;ticas abriendo paso a lo que algunos denominan biopirater&iacute;a o apropiaci&oacute;n de la biodiversidad y de los conocimientos tradicionales a esta &uacute;ltima asociada.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por su parte, las clausulas de acceso del CDB impusieron el cumplimiento del consentimiento fundamentado previo, la distribuci&oacute;n justa y equitativa de los beneficios y la difusi&oacute;n del origen de los recursos gen&eacute;ticos, las tres cl&aacute;usulas sumadas a la soberan&iacute;a del Estado sobre sus recursos complic&oacute; las actividades de investigaci&oacute;n de la biotecnolog&iacute;a al imponer estas modalidades para la protecci&oacute;n tanto de la biodiversidad como del conocimiento tradicional.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">A partir del CDB, Canad&aacute; se interes&oacute; en las negociaciones internacionales debido a su industria biotecnol&oacute;gica. Esto llev&oacute; a que el gobierno determinara si en realidad existen v&iacute;nculos entre conocimiento tradicional e innovaciones biotecnol&oacute;gicas, con lo que cuestion&oacute; a quienes pugnaban por el reconocimiento de los derechos de los pueblos ind&iacute;genas a estos conocimientos.<sup><a href="#notas">30</a></sup> Para el gobierno canadiense no est&aacute; claro que su biodiversidad sea &uacute;til para las investigaciones biotecnol&oacute;gicas y no toda esta biodiversidad est&aacute; asociada al conocimiento tradicional.<sup><a href="#notas">31</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este contexto y aunque la representaci&oacute;n del gobierno propone crear un sistema equilibrado entre los intereses de los titulares y los usuarios de los conocimientos tradicionales y los intereses de la "sociedad" (en ella incluyen a las empresas biotecnol&oacute;gicas), tal como se&ntilde;ala la representaci&oacute;n oficial canadiense ante la Organizaci&oacute;n Mundial de Propiedad Intelectual (OMPI), la protecci&oacute;n de los conocimientos tradicionales debe ser acorde a los sistemas de propiedad intelectual vigentes en v&iacute;nculo a los compromisos internacionales contra&iacute;dos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En este sentido, y aunque la agenda de Canad&aacute; sobre el conocimiento tradicional de acuerdo al documento <i>Biostrategy</i> plantea integrar al conocimiento tradicional a las pol&iacute;ticas y leyes nacionales, tratar los conflictos vinculados a la autonom&iacute;a de los gobiernos ind&iacute;genas y las negociaciones sobre los reclamos de tierras, as&iacute; como contemplar la necesidad de respetar, preservar y mantener a las culturas ind&iacute;genas, incluyendo sus lenguajes, actividades, pr&aacute;cticas tradicionales y cosmovisiones; la pol&iacute;tica internacional no refleja un compromiso que implique reconocer los derechos de los pueblos ind&iacute;genas a sus conocimientos tradicionales.<sup><a href="#notas">32</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por ejemplo, al interior del pa&iacute;s se ha planteado desarrollar pol&iacute;ticas para el acceso a los recursos gen&eacute;ticos (esto implica crear una normatividad para el APB sobre la que no se presenta una idea clara) y para la distribuci&oacute;n de los beneficios contribuyendo a los intereses de los ind&iacute;genas pero se dificulta el reconocimiento de los derechos a este conocimiento. En lo internacional tanto se propone crear un sistema equilibrado como se discute sobre las implicaciones y significados de los t&eacute;rminos "consentimiento fundamentado previo", "apropiaci&oacute;n indebida" y "participaci&oacute;n y distribuci&oacute;n justa y equitativa en los beneficios".<sup><a href="#notas">33</a></sup> Con la misma postura de Estados Unidos, Canad&aacute; discute t&eacute;rminos y definiciones y aspectos generales como una forma de detener el proceso de negociaciones del R&eacute;gimen de APB.<sup><a href="#notas">34</a></sup> As&iacute;, en el &aacute;mbito internacional el gobierno canadiense deja ver su apoyo a la participaci&oacute;n ind&iacute;gena como ha sucedido desde la primera reuni&oacute;n de la Conferencia de las Partes del CDB en 1994,<sup><a href="#notas">35</a></sup> pero a su vez ha obstaculizado el reconocimiento de los derechos de los pueblos ind&iacute;genas cuando &eacute;stos son considerados en las negociaciones del R&eacute;gimen de APB.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el 2007, Canad&aacute;, Nueva Zelanda, Australia y Estados Unidos se opusieron a la Declaraci&oacute;n de Derechos de los Pueblos Ind&iacute;genas, espec&iacute;ficamente al art&iacute;culo 31 relativo al derecho de los pueblos ind&iacute;genas de controlar, proteger, preservar, mantener y desarrollar su herencia cultural, conocimiento tradicional, expresiones culturales y de proteger y desarrollar sus derechos de propiedad intelectual sobre los mismos. Quedando como responsabilidad de los Estados tomar las medidas necesarias para proteger y reconocer el ejercicio de estos derechos de forma que se reforzar&aacute;n ante las negociaciones del R&eacute;gimen de APB.<sup><a href="#notas">36</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En 2008, Canad&aacute; y Estados Unidos vetaron el Proyecto de Declaraci&oacute;n Americana sobre los Derechos de los Pueblos Ind&iacute;genas en el marco de la Organizaci&oacute;n de Estados Americanos (OEA).<sup><a href="#notas">37</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Proteger los conocimientos tradicionales de los pueblos ind&iacute;genas para Canad&aacute; significa considerar las pr&aacute;cticas y costumbres y el derecho consuetudinario siempre y cuando no se contraponga a la legislaci&oacute;n y pol&iacute;ticas nacionales, de manera que no se opone al principio de respeto del uso y la transmisi&oacute;n consuetudinaria de los conocimientos tradicionales, ni al principio de reconocimiento de las caracter&iacute;sticas espec&iacute;ficas de los conocimientos tradicionales pero en cuanto a los compromisos internacionales suscritos, prioriza a los acuerdos en materia de propiedad intelectual.<sup><a href="#notas">38</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>5. El derecho al conocimiento tradicional en el sistema jur&iacute;dico canadiense</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ante este panorama cabe preguntarse: &iquest;cu&aacute;l es la situaci&oacute;n de los derechos de los pueblos ind&iacute;genas canadienses a sus conocimientos tradicionales? Para dar respuesta habr&iacute;a que considerar dos aspectos: la situaci&oacute;n del derecho de los pueblos ind&iacute;genas a su conocimiento tradicional ante el <i>common law</i> y los Acuerdos de Reclamos de Tierras.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En lo interno, el sistema jur&iacute;dico basado en el <i>common law</i>, aunque presenta distintas alternativas sujetas al precedente, no implica el reconocimiento de los derechos de los pueblos ind&iacute;genas a sus conocimientos tradicionales en dos aspectos que se vinculan entre s&iacute;; primero, el reconocimiento de tal derecho a un pueblo ind&iacute;gena no implica el reconocimiento impl&iacute;cito del mismo derecho a todos los pueblos ind&iacute;genas. Segundo, el concepto "derecho al conocimiento tradicional"<sup><a href="#notas">39</a></sup> no es reconocido en s&iacute;, es decir, no se reconoce la figura jur&iacute;dica siendo cuestionada la existencia de derechos ind&iacute;genas al conocimiento tradicional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Con base en la soberan&iacute;a del Estado sobre sus recursos, al cuestionar el v&iacute;nculo entre conocimiento tradicional e innovaci&oacute;n biotecnol&oacute;gica partiendo de que este conocimiento no surge de toda la biodiversidad, en el planteamiento de un mecanismo mediante el cual se regule el acceso y reparto de beneficios, la protecci&oacute;n de los conocimientos tradicionales es separada de la relaci&oacute;n bioprospecci&oacute;n&#45;recursos gen&eacute;ticos, a causa de que los &uacute;ltimos forman parte de la biodiversidad asentada en las tierras pertenecientes al Estado. S&oacute;lo en los casos de existir Acuerdos de Reclamos de Tierras en los que se hayan reconocido actividades de caza, pesca y manejo de bosques por citar un ejemplo, y se pueda hacer alguna relaci&oacute;n entre estas actividades con el conocimiento tradicional se considerar&aacute; el reconocimiento de derechos a este conocimiento cuando sea apropiado por alguna empresa biotecnol&oacute;gica u otro sujeto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como ejemplo de los sistemas de regulaci&oacute;n ind&iacute;gena reconocidos pueden citarse los casos del Acuerdo de Reclamo de Tierras de Nanavut y el Acuerdo de Reclamo de Tierras de los Inuit Labrador que son citados para ejemplificar la regulaci&oacute;n del acceso de los recursos gen&eacute;ticos en territorios ind&iacute;genas. En el primer caso, se estableci&oacute; un sistema que otorg&oacute; al Nanavut Wildlife Management Board el derecho de negar el acceso a los investigadores con base en las creencias y tradiciones del pueblo ind&iacute;gena.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En lo que respecta al Acuerdo de Reclamo de Tierras de los Inuit Labrador se establecieron varios aspectos, entre ellos una lista de los beneficios que obtendr&iacute;an de los Acuerdos de Impacto&#45;Beneficio (IBA's siglas en ingl&eacute;s), los que son ejemplo del consentimiento fundamentado previo, el establecimiento de un procedimiento de consulta antes de iniciar con las investigaciones o continuarlas y el monitoreo de las actividades de investigaci&oacute;n como parte del proceso de consentimiento.<sup><a href="#notas">40</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El Acuerdo de Reclamo de Tierras permite a los Inuit elaborar registros de su conocimiento tradicional, sobre los que se otorga acceso confidencial a funcionarios gubernamentales cuando &eacute;stos lo solicitan.<sup><a href="#notas">41</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La protecci&oacute;n del conocimiento tradicional queda tambi&eacute;n sujeta a casos expuestos por ejemplo mediante la Northwest Territories Scientists Act, la que establece el consentimiento de las comunidades locales antes de iniciar con actividades de bioprospecci&oacute;n, as&iacute; como recurrir al sistema de licenciamiento de los Nanavut para la realizaci&oacute;n de cualquier tipo de investigaci&oacute;n incluyendo entrevistas a los ind&iacute;genas, la norma aplica a quienes participan en la recolecci&oacute;n de datos, esto es, tanto a investigadores como a informantes, pero no a terceras partes.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Independiente de los Acuerdos de Reclamos de Tierras, Canad&aacute; se encuentra ante la disyuntiva de c&oacute;mo manejar la protecci&oacute;n del conocimiento tradicional de manera generalizada (el gobierno se cuestiona respecto de integrar los conocimientos tradicionales a un sistema nacional de acceso y reparto de beneficios o tratarlo a parte) sin afectar sus intereses por la biotecnolog&iacute;a ante lo establecido en los Acuerdos de Reclamos de Tierras.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sin los Acuerdos de Reclamos de Tierras, los derechos de los pueblos ind&iacute;genas son tratados junto con los derechos de los ciudadanos no ind&iacute;genas y en este sentido, obtienen los mismos derechos establecidos en la Carta Canadiense de Derechos y Libertades. Consecuentemente, se afecta el reconocimiento de sus derechos a sus conocimientos tradicionales porque para el gobierno canadiense el que los ind&iacute;genas posean derechos diferentes de la poblaci&oacute;n no ind&iacute;gena con fundamento en una historia particular, a su relaci&oacute;n con la tierra, a sus actividades tradicionales, a su identidad colectiva y a sus pr&aacute;cticas y culturas caracter&iacute;sticas no implica reconocer el derecho al conocimiento tradicional, porque no existe ning&uacute;n marco legal o precedente al respecto e independientemente de que la Constituci&oacute;n de 1982 reconozca y reafirme sus derechos como pueblos ind&iacute;genas no los define.<sup><a href="#notas">42</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como en las leyes canadienses no existen elementos suficientes que se&ntilde;alen que los pueblos ind&iacute;genas tengan el derecho de propiedad del conocimiento tradicional, sin los Acuerdos de Reclamos de Tierras, los derechos de los ind&iacute;genas existen con base en factores y circunstancias particulares del grupo que reclama el derecho.<sup><a href="#notas">43</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La Constituci&oacute;n de 1982 establece que tales derechos pueden ser infringidos cuando se justifique ante el Principio de Honor de la Corona o por alg&uacute;n tipo de relaci&oacute;n <i>sui generis</i> entre la Corona y los pueblos ind&iacute;genas.<sup><a href="#notas">44</a></sup> Por ejemplo, ante la creaci&oacute;n de infraestructura hidroel&eacute;ctrica, acciones encaminadas a la protecci&oacute;n del medio ambiente u otro tipo de actividades que impliquen el desarrollo urbano o de los sectores productivos.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estas actividades pueden limitarse mediante negociaciones sobre los derechos ind&iacute;genas posteriormente a la decisi&oacute;n de Delgamuukw, al decidir la Suprema Corte que la consulta puede existir en ciertas circunstancias cuando se infrinja un t&iacute;tulo aborigen.<sup><a href="#notas">45</a></sup> Es de mencionar que aunque la Constituci&oacute;n se&ntilde;ala que el gobierno debe reconocer el autogobierno como un derecho otorgado a los pueblos ind&iacute;genas por el art&iacute;culo 35, este autogobierno que incluye el establecimiento de estructuras de gobierno propias, uso de la lengua aborigen, de su cultura, de su religi&oacute;n y formas de administraci&oacute;n (incluye la gesti&oacute;n de los recursos naturales) seg&uacute;n las leyes del pueblo en cuesti&oacute;n, deben ceder parte de su autoridad al gobierno federal o provincial y de hecho es el gobierno federal el que retiene la autoridad de la ley.<sup><a href="#notas">46</a></sup> En realidad es una autonom&iacute;a limitada a la noci&oacute;n de la soberan&iacute;a de la Corona.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el caso del conocimiento tradicional y la propiedad intelectual se considera la retenci&oacute;n por parte del Estado de la autoridad de la ley, de manera que los pueblos ind&iacute;genas pueden crear normatividades sobre su cultura pero no sobre aspectos relativos a la propiedad intelectual que le confieren al Estado.<sup><a href="#notas">47</a></sup></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otra parte, la falta de reconocimiento del derecho al conocimiento tradicional se debe a que no est&aacute; incluido en la lista de la Aboriginal Self&#45;Government Policy porque es visto como parte de la cultura, religi&oacute;n y lenguaje que son aspectos inherentes al pueblo ind&iacute;gena.<sup><a href="#notas">48</a></sup> Otro elemento por considerar es que las leyes canadienses no regulan acuerdos de acceso que puedan suscribirse entre investigadores, empresas biotecnol&oacute;gicas, centros de investigaci&oacute;n, etc&eacute;tera y pueblos ind&iacute;genas, y no establecen el procedimiento sobre c&oacute;mo debe ser obtenido el conocimiento tradicional.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>6. Conclusiones</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ante este panorama puede se&ntilde;alarse que en Canad&aacute; al igual que acontece en otros pa&iacute;ses, la protecci&oacute;n de los conocimientos tradicionales oscila entre los intereses por la biotecnolog&iacute;a y los compromisos internacionales suscritos. Son precisamente los &uacute;ltimos y en especial el CDB y el ADPIC los que han abierto el debate que en este pa&iacute;s y en otros existe sobre el problema que enfrentan estos conocimientos y han sugerido su protecci&oacute;n no para limitar la investigaci&oacute;n biotecnol&oacute;gica sino para que pueda continuar desarroll&aacute;ndose con menos obst&aacute;culos.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Canad&aacute; tiene una fuerte inclinaci&oacute;n por el desarrollo de la biotecnolog&iacute;a y la posibilidad de que los pueblos ind&iacute;genas controlen sus conocimientos tradicionales depende de los Acuerdos de Reclamos de Tierras; sin embargo, debido a su sistema jur&iacute;dico no le resulta sencillo crear mecanismos de protecci&oacute;n generalizados, por otra parte, considerando su pol&iacute;tica biotecnol&oacute;gica tampoco ser&iacute;a una buena opci&oacute;n en el caso de que los pueblos ind&iacute;genas restrinjan el acceso.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La protecci&oacute;n de los conocimientos tradicionales como derechos colectivos se complica a&uacute;n m&aacute;s con la falta de reconocimiento del "derecho al conocimiento tradicional" y al convertirse en parte del dominio p&uacute;blico una vez que sean utilizados como parte de actividades, por ejemplo: para el cuidado del medio ambiente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El que Canad&aacute; se encuentre a favor de los contratos de acceso y aunque invite a los ind&iacute;genas a participar en las negociaciones relativas a los conocimientos tradicionales, el gobierno tiende a la b&uacute;squeda de beneficios de tal conocimiento como parte de las tendencias del Estado y su tradici&oacute;n orientada por los sistemas de propiedad privada. </font></p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Que el gobierno reconozca los derechos de los pueblos ind&iacute;genas a sus conocimientos tradicionales ante una pol&iacute;tica internacional que se proyecta ambivalente es dif&iacute;cil, sobre todo cuando para una econom&iacute;a basada en el conocimiento la biotecnolog&iacute;a representa una alternativa para la competitividad estatal.</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">De la misma forma que en otros pa&iacute;ses, el reconocimiento de los derechos de los pueblos ind&iacute;genas inherentes a la soberan&iacute;a del Estado sobre sus tierras y recursos, a los intereses por la biotecnolog&iacute;a y las dificultades de legislar al respecto contin&uacute;an siendo elementos centrales del debate sobre el que se construye el reconocimiento de los derechos de los pueblos ind&iacute;genas a sus conocimientos tradicionales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notas"></a>Notas</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> En Canad&aacute; se utiliza el t&eacute;rmino "pueblos abor&iacute;genes" m&aacute;s que el de "pueblos ind&iacute;genas", el cual ser&aacute; referido en el presente art&iacute;culo a causa de que es el t&eacute;rmino al que m&aacute;s se recurre en lo internacional sin la finalidad de recaer en una discusi&oacute;n terminol&oacute;gica.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> B&Aacute;EZ, MAR&Iacute;A ESTELA. "Las otras minor&iacute;as en Canad&aacute;: conflicto, reto y compromiso", en GUTI&Eacute;RREZ&#45;HACES, TERESA, <i>Canad&aacute;,un Estado posmoderno</i>, Plaza y Vald&eacute;s Editores, M&eacute;xico, 2000, p. 428.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275080&pid=S1870-2147201100020001400001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> JHAPPA, RHADA. "Contra todos los pron&oacute;sticos: triunfos y tribulaciones de los movimientos de derechos ind&iacute;genas de Canad&aacute;", en ANTAL, EDIT (ed.). <i>Nuevos actores en Am&eacute;rica del Norte, identidades culturales y pol&iacute;ticas</i>, CISAN&#45;UNAM, M&eacute;xico, 2005, vol. 2, p. 71.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275082&pid=S1870-2147201100020001400002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> <i>Ibidem</i>, p. 88.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup> DEL OLMO PINTADO, MARGARITA. "La econom&iacute;a de las reservas en Canad&aacute; y el problema indio", en <i>Revista Espa&ntilde;ola de Antropolog&iacute;a Americana</i>, Universidad Complutense, pp. 241&#45;242. &#91;En l&iacute;nea&#93;. vol. XV, 1985. &#91;Citado 5 de agosto de 2009&#93;. Disponible en: //<a href="http://www.revistas.ucm.es/ghi/05566533/articulos/REAA8585110241A.PDF" target="_blank">revistas.ucm.es/ghi/05566533/articulos/REAA8585110241A.PDF</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275085&pid=S1870-2147201100020001400003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> JHAPPA, RHADA. "Contra todos los pron&oacute;sticos: triunfos y tribulaciones de los movimientos de derechos ind&iacute;genas de Canad&aacute;", <i>op. cit.</i>, p. 71.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> <i>Ibidem,</i> p. 73, y CLAUDE, DENIS. "El autogobierno como derecho inherente de las comunidades ind&iacute;genas en Canad&aacute;: el Acuerdo Nisg'a en Columbia Brit&aacute;nica", en GUTI&Eacute;RREZ&#45;HACES, TERESA. <i>Canad&aacute;, un Estado posmoderno</i>, <i>cit.</i>, p. 414.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Para realizar actividades como las de subsistencia, los pueblos ind&iacute;genas requirieron se les otorgara el derecho, &eacute;ste se dio a partir de casos presentados a las cortes canadienses, en los cuales tales actividades fueron vinculadas a sus pr&aacute;cticas y costumbres tradicionales, sobre todo a aquellas actividades que no les estaban prohibidas efectuar por las leyes canadienses, como la pesca y la tala de &aacute;rboles. Estos derechos, sin embargo, quedaron limitados a las disposiciones provinciales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup> JHAPPA, RHADA. "Contra todos los pron&oacute;sticos: triunfos y tribulaciones de los movimientos de derechos ind&iacute;genas de Canad&aacute;", <i>op. cit.</i>, p. 79.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> <i>Ibidem</i>, pp. 71, 81 y 82.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> GOBIERNO DE CANAD&Aacute;. "Options to &laquo;Respect, Preserve and Maintain TK&raquo;". &#91;En l&iacute;nea&#93;. p. 3. &#91;Citado: 7 de junio de 2009&#93;. Disponible en: <i>Biostrategy</i>, <a href="http://www.biostrategy.gc.ca/HumanRights/HumanRightsE/ch7_5_e.html" target="_blank">http://www.biostrategy.gc.ca/HumanRights/HumanRightsE/ch7_5_e.html</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275092&pid=S1870-2147201100020001400004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> JHAPPA, RHADA. "Contra todos los pron&oacute;sticos: triunfos y tribulaciones de los movimientos de derechos ind&iacute;genas de Canad&aacute;", <i>op. cit</i>., p. 80.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> GOBIERNO DE CANAD&Aacute;. "Options to &laquo;Respect, Preserve and Maintain TK&raquo;", <i>op. cit.</i>, p. 3.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> JHAPPA, RHADA. "Contra todos los pron&oacute;sticos: triunfos y tribulaciones de los movimientos de derechos ind&iacute;genas de Canad&aacute;", <i>op. cit</i>., p. 86.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> CLAUDE, DENIS. "El autogobierno como derecho inherente de las comunidades ind&iacute;genas en Canad&aacute;: el Acuerdo Nisg'a en Columbia Brit&aacute;nica", <i>op. cit.</i>, pp. 416 y 417, y 420.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> <i>Ibidem</i>, p. 424.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> JHAPPA, RHADA. "Contra todos los pron&oacute;sticos: triunfos y tribulaciones de los movimientos de derechos ind&iacute;genas de Canad&aacute;", <i>op. cit</i>., pp. 84 y 90.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> MOLINA A., PILAR. "Contra la marea indigenista. Experto canadiense critica pol&iacute;tica en boga", en <i>El Mercurio Electr&oacute;nico</i>, Centro de Documentaci&oacute;n Mapuche. &#91;En l&iacute;nea&#93;. Santiago de Chile, domingo 3 de septiembre de 2000. &#91;Citado: 8 de junio de 2009&#93;. Disponible en: <a href="http://www.mapuche.info/news01/merc000903b.html" target="_blank">http://www.mapuche.info/news01/merc000903b.html</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275100&pid=S1870-2147201100020001400005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> <i>Idem</i>.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup> GOBIERNO DE CANAD&Aacute;. "Biotechnology, Rights and Tradicional Knowledge" en <i>Biostrategy,</i> &#91;En l&iacute;nea&#93;. pp. 1 y 2. &#91;Citado: 12 de agosto de 2009&#93;. Disponible en: <a href="http://www.biostrategy.gc.ca/HumanRights/HumanRightsE/ch7_2_e.html" target="_blank">http://www.biostrategy.gc.ca/HumanRights/HumanRightsE/ch7_2_e.html</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275103&pid=S1870-2147201100020001400006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup> GOBIERNO DE CANAD&Aacute;. <i>The 1998 Canadian Biotechnology Strategy: An Ongoing Renawal Process.</i> &#91;En l&iacute;nea&#93;. p. 4. &#91;Citado: 10 de junio de 2009&#93;. Disponible en: <a href="http://www.biostrategy.gc.ca/CMFiles/1998strategyE49RAI-8312004-5365.pdf" target="_blank">http://www.biostrategy.gc.ca/CMFiles/1998strategyE49RAI&#45;8312004&#45;5365.pdf</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275105&pid=S1870-2147201100020001400007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup> <i>Ibidem</i>, pp. 4 y 5.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>23</sup> GOBIERNO DE CANAD&Aacute;. <i>Northern Workshop on Access to Genetic Resources and Associated Traditional Knowledge andBenefit&#45;Sharing.</i> &#91;En l&iacute;nea&#93;. Marzo de 2005, p. 19. &#91;Citado: 10 de junio de 2009&#93;. Disponible en: <a href="http://www.ec.gc.ca/apa-abs/documents/northern_workshop_eng.pdf" target="_blank">http://www.ec.gc.ca/apa&#45;abs/documents/northern_workshop_eng.pdf</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275108&pid=S1870-2147201100020001400008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>24</sup> GOBIERNO DE CANAD&Aacute;. <i>Canadian Biodiversity Strategy. Canada's Response to the Convention on Biological Diversity</i>. &#91;En l&iacute;nea&#93;. &#91;Citado: 11 de agosto de 2009&#93;. Disponible en: <a href="http://www.eman-rese.ca/eman/reports/publications/rt_biostrat/intro.html" target="_blank">http://www.eman&#45;rese.ca/eman/reports/publications/rt_biostrat/intro.html</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275110&pid=S1870-2147201100020001400009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>25</sup> Una de las propuestas del gobierno canadiense ha sido proteger aquel conocimiento considerado sagrado y en todo caso, clasificarlo para facilitar el consentimiento fundamentado previo. GOBIERNO DE CANAD&Aacute;. "Overview: Biotechnology and Traditional Knowledge", en <i>Biostrategy</i>. &#91;En l&iacute;nea&#93;. 2005. &#91;Citado: 27 de abril de 2009&#93;. Disponible en: <a href="http://www.biostrategy.gc.ca/HumanRights/HumanRightsE/ch7_2_e.html" target="_blank">http://www.biostrategy.gc.ca/HumanRights/HumanRightsE/ch7_2_e.html</a> y "La pirater&iacute;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275112&pid=S1870-2147201100020001400010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref -->a biol&oacute;gica amenaza los conocimientos tradicionales ind&iacute;genas", en <i>Diario El Universo.</i> &#91;En l&iacute;nea&#93;. 2004. &#91;Citado: 27 de abril de 2009&#93;. Disponible en: <a href="http://www.llacta.org/notic/040219h.htm" target="_blank">http://www.llacta.org/notic/040219h.htm</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275113&pid=S1870-2147201100020001400011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>26</sup> Al respecto se encuentran las actividades emprendidas por la organizaci&oacute;n Pauktuuti&#45; Asociaci&oacute;n de Mujeres Inuit en la obtenci&oacute;n de protecci&oacute;n jur&iacute;dica para los productos basados en dise&ntilde;os, motivos y conocimientos tradicionales con fines comerciales de las mujeres Inuit, por lo que desde 1996 han participado en negociaciones vinculadas al CDB sobre el art&iacute;culo 8.j) y en las reuniones de la Conferencia de las Partes entre ellas el Taller sobre conocimientos tradicionales en Madrid en 1997 y en la OMPI. COMIT&Eacute; INTERGUBERNAMENTAL SOBRE PROPIEDAD INTELECTUAL Y RECURSOS GEN&Eacute;TICOS, CONOCIMIENTOS TRADICIONALES Y FOLCLORE, "Expresiones del Folclore", &#91;En l&iacute;nea&#93; OMPI, 2002. &#91;Citado: 27 de abril de 2009&#93;. Disponible en: <a href="http://74.125.155.132/search?q=cache:W3TeYdFrNmYJ:www.wipo.int/edocs/mdocs/tk/es/wipo_grtkf_ic_3/wipo_grtkf_ic_3_2.pdf+Inuit+proteccion+conocimiento+tradicional&cd=2&hl=es&ct=clnk&gl=mx" target="_blank">http://74.125.155.132/search?q=cache:W3TeYdFrNmYJ:www.wipo.int/edocs/mdocs/tk/es/wipo_grtkf_ic_3/wipo_grtkf_ic_3_2.pdf+Inuit+proteccion+conocimiento+tradicional&amp;cd=2&amp;hl=es&amp;ct=clnk&amp;gl=mx</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275115&pid=S1870-2147201100020001400012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>27</sup> En Canad&aacute; no existen normatividades federales que controlen la bioprospecci&oacute;n, las que existen regulan dependiendo si los recursos de que se trate son <i>ex situ</i> o <i>in situ</i>, si est&aacute;n en territorios p&uacute;blicos o privados o en una zona federal, territorial o provincial o en reservas ind&iacute;genas o en tierras pertenecientes a los pueblos ind&iacute;genas, en todos estos lugares pueden aplicar normas espec&iacute;ficas. GOBIERNO DE CANAD&Aacute;. "Biotechnology, Rights and Traditional Knowledge", <i>cit</i>., s/p.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>28</sup> En 1980 la compa&ntilde;&iacute;a biotecnol&oacute;gica CETUS Corporation, descubri&oacute; en el Parque Nacional de Yellowstone un organismo &uacute;til para el procesamiento del ADN, en 1990 sus patentes fueron vendidas a Hoffmann&#45;LaRoche las ganancias obtenidas no fueron compartidas con el Parque Nacional. GOBIERNO DE CANAD&Aacute;. <i>Northern Workshop onAccess to Genetic Resources and Associated Traditional Knowledge and Benefit&#45;Sharing</i>, <i>cit</i>., p. 15.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>29</sup> <i>Ibidem</i>, pp. 1 y 2.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>30</sup> <i>Ibidem</i>, p. 22.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>31</sup> <i>Ibidem</i>, p. 21.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>32</sup> GOBIERNO DE CANAD&Aacute;, "Biotechnology, Rights and Traditional Knowledge", <i>op. cit</i>., p. 21.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>33</sup> Sobre la participaci&oacute;n y la distribuci&oacute;n justa y equitativa en los beneficios, Canad&aacute; plantea interrogantes como &iquest;Qui&eacute;n realizar&aacute; tal distribuci&oacute;n?, &iquest;el reparto aplicar&iacute;a &uacute;nicamente a los acuerdos entre comunidades?, &iquest;c&oacute;mo se efectuar&iacute;a el reparto equitativo si no se puede identificar a un titular individual? COMIT&Eacute; INTERGUBERNAMENTAL SOBRE PROPIEDAD INTELECTUAL Y RECURSOS GEN&Eacute;TICOS, CONOCIMIENTOS TRADICIONALES Y FOLCLORE. "La protecci&oacute;n de los conocimientos tradicionales: cuadro de comentarios por escrito sobre los objetivos y principios revisados". &#91;En l&iacute;nea&#93;. Und&eacute;cima Sesi&oacute;n, OMPI, Ginebra, 3 a 12 de julio de 2007, p. 11. &#91; Citado: 13 de agosto de 2009&#93;. Disponible en <a href="http://www//74.125.47.132/search?q=cache:1_gYoa8JJ_8J:www.wipo.int/edocs/mdocs/tk/es/wipo_grtkf_ic_11/wipo_grtkf_ic_11_5_b.doc+OMPI+conocimientos+tradicionales+cuadro+comentarios+2007&cd=26hl=es6ct=clnk6gl=mx" target="_blank">http://www//74.125.47.132/search?q=cache:1_gYoa8JJ_8J:www.wipo.int/edocs/mdocs/tk/es/wipo_grtkf_ic_11/wipo_grtkf_ic_11_5_b.doc+OMPI+conocimientos+tradicionales+cuadro+comentarios+2007&amp;cd=26hl=es6ct=clnk6gl=mx</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275123&pid=S1870-2147201100020001400013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>34</sup> Canad&aacute;, Jap&oacute;n, Australia y Estados Unidos estando a favor de las empresas biotecnol&oacute;gicas se inclinan por el establecimiento de c&oacute;digos de conducta y por contratos bilaterales m&aacute;s que por el desarrollo de normatividades.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>35</sup> Tal participaci&oacute;n se fue incrementando al afiliarse organizaciones ind&iacute;genas como Pauktuutit a la Secretar&iacute;a Ind&iacute;gena del Grupo de Trabajo Canadiense por el art&iacute;culo 8 (j). ASOCIACI&Oacute;N PAUKTUUTIT DE MUJERES INUIT, "Taller de conocimiento tradicional de la mujer Inuit el <i>amauti</i> y los derechos de propiedad intelectual, Informe Final", Rankin Inlet, Nunavut. &#91;En l&iacute;nea&#93;. 24&#45;27 de mayo de 2001. &#91;Citado: 15 de febrero de 2009&#93;. Disponible en: <a href="http://74.125.155.132/search?q=cache:WmOaKp4PDFMJ:www.aulasvirtualesenlace.org/index2.php%3Foption%3Dcom_docman%26task%3Ddoc_view%26gid%3D48%26Itemid%3D72+Inuit+proteccion+conocimiento+tradicional&cd=16hl=es&ct=clnk&gl=mx" target="_blank">http://74.125.155.132/search?q=cache:WmOaKp4PDFMJ:www.aulasvirtualesenlace.org/index2.php%3Foption%3Dcom_docman%26task%3Ddoc_view%26gid%3D48%26Itemid%3D72+Inuit+proteccion+conocimiento+tradicional&amp;cd=16hl=es&amp;ct=clnk&amp;gl=mx</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275126&pid=S1870-2147201100020001400014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>36</sup> Canad&aacute;, Australia y Nueva Zelanda hasta el 2006 obstaculizaron las negociaciones de la COP para el R&eacute;gimen de APB as&iacute; como el establecimiento de zonas marinas protegidas. GRUPO ETN. "Biopirater&iacute;a sin freno en el tercer mundo". &#91;En l&iacute;nea&#93;. 2006. &#91;Citado: 25 de abril de 2009&#93;. Disponible en: <a href="http://etnodg.blogspot.com/2006/04/biopiratera&#45;sinfreno&#45;en&#45;el&#45;tercer.html" target="_blank">http://etnodg.blogspot.com/2006/04/biopiratera&#45;sinfreno&#45;en&#45;el&#45;tercer.html</a>,    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275128&pid=S1870-2147201100020001400015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --> y THIRD WORLD NETWORK. "United Nations: biopiracy meet ends with no progress". Published in <i>SUNS</i>. &#91;En l&iacute;nea&#93; No. 6345, 2007. &#91;Citado: 25 de abril de 2009&#93;. Disponible en: <a href="http://www.twnside.org.sg/title2/intellectual_property/info.service/twn.ipr.info.100706.htm" target="_blank">http://www.twnside.org.sg/title2/intellectual_property/info.service/twn.ipr.info.100706.htm</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275129&pid=S1870-2147201100020001400016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>37</sup> "Denuncian a EEUU y Canad&aacute; por bloquear Declaraci&oacute;n Americana sobre Derechos de los Pueblos Ind&iacute;genas", en <i>Ecoportal.</i> El directorio ecol&oacute;gico y cultural. &#91;En l&iacute;nea&#93;. 2008. &#91;Citado: 25 de abril de 2009&#93;. Disponible en: <a href="http://www.ecoportal.net/content/view/full/77772" target="_blank">http://www.ecoportal.net/content/view/full/77772</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275131&pid=S1870-2147201100020001400017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>38</sup> COMIT&Eacute; INTERGUBERNAMENTAL SOBRE PROPIEDAD INTELECTUAL Y RECURSOS GEN&Eacute;TICOS, CONOCIMIENTOS TRADICIONALES Y FOLCLORE. "La Protecci&oacute;n de los Conocimientos Tradicionales: cuadro de comentarios por escrito sobre los objetivos y principios revisados", <i>op. cit.</i>, p. 17.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>39</sup> Sobre el concepto existen discrepancias en cuanto si es correcto o no usar la denominaci&oacute;n conocimiento tradicional u otras como conocimiento aborigen, debido a que para los ind&iacute;genas el t&eacute;rmino tradicional refiere a un conocimiento del pasado y, por ende, est&aacute;tico y no refieren a un conocimiento que evoluciona y se mantiene en el tiempo. GOBIERNO DE CANAD&Aacute;. <i>Northern Workshop on Access to Genetic Resources and Associated Traditional Knowledge and Benefit&#45;Sharing, cit</i>., p. 11.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>40</sup> <i>Idem</i>.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>41</sup> GOBIERNO DE CANAD&Aacute;. "Overview: Biotechnology and Traditional Knowledge", <i>op. cit</i>., p. 23 y "La pirater&iacute;a biol&oacute;gica amenaza los conocimientos tradicionales ind&iacute;genas", en <i>Diario El Universo.</i> &#91;En l&iacute;nea&#93;. 2004. &#91;Citado: 27 de abril de 2009&#93;. Disponible en: <a href="http://www.llacta.org/notic/040219h.htm" target="_blank">http://www.llacta.org/notic/040219h.htm</a>.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=7275136&pid=S1870-2147201100020001400018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>42</sup> GOBIERNO DE CANAD&Aacute;. "Biotechnology, Rights and Traditional Knowledge", <i>op. cit</i>., pp. 1 y 2.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>43</sup> <i>Ibidem</i>, p. 21.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>44</sup> <i>Ibidem</i>, p. 23.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>45</sup> <i>Ibidem</i>, p. 24.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>46</sup> <i>Ibidem</i>, p. 30.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>47</sup> <i>Idem</i>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>48</sup> <i>Idem</i>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Informaci&oacute;n sobre la autora</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Claudia Anait Ocman Azueta</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Doctora en Ciencias pol&iacute;ticas y sociales con orientaci&oacute;n en relaciones internacionales por la Facultad de Ciencias Pol&iacute;ticas y Sociales de la UNAM. Es catedr&aacute;tica de la licenciatura en relaciones internacionales en la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la Benem&eacute;rita Universidad Aut&oacute;noma de Puebla (BUAP). Ha participado en proyectos de investigaci&oacute;n auspiciados por el Centro de Investigaciones de Am&eacute;rica del Norte (CISAN&#45;UNAM) y colaborado con art&iacute;culos en revistas nacionales. Asimismo, ha presentado ponencias en congresos nacionales e internacionales en eventos organizados por la Asociaci&oacute;n Mexicana de Estudios Internacionales (AMEI), por la Asociaci&oacute;n Mexicana de Estudios Canadienses (AMEC), por la Latin American Studies Association (LASA), de la cual es miembro, as&iacute; como por el Consejo Europeo de Investigaciones Sociales de Am&eacute;rica Latina en diversos lugares, como M&eacute;xico, Sudam&eacute;rica, Europa y Canad&aacute;.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BÁEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[MARÍA ESTELA]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las otras minorías en Canadá: conflicto, reto y compromiso]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[GUTIÉRREZ-HACES]]></surname>
<given-names><![CDATA[TERESA]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Canadá,un Estado posmoderno]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>428</page-range><publisher-name><![CDATA[Plaza y Valdés Editores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[JHAPPA]]></surname>
<given-names><![CDATA[RHADA]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Contra todos los pronósticos: triunfos y tribulaciones de los movimientos de derechos indígenas de Canadá]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[ANTAL]]></surname>
<given-names><![CDATA[EDIT]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nuevos actores en América del Norte, identidades culturales y políticas]]></source>
<year>2005</year>
<volume>2</volume>
<page-range>71</page-range><publisher-name><![CDATA[CISAN-UNAM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DEL OLMO PINTADO]]></surname>
<given-names><![CDATA[MARGARITA]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La economía de las reservas en Canadá y el problema indio]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Española de Antropología Americana]]></source>
<year>1985</year>
<volume>XV</volume>
<page-range>241-242</page-range><publisher-name><![CDATA[Universidad Complutense]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>GOBIERNO DE CANADÁ</collab>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Options to «Respect, Preserve and Maintain TK»]]></article-title>
<source><![CDATA[Biostrategy]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MOLINA A.]]></surname>
<given-names><![CDATA[PILAR]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Contra la marea indigenista. Experto canadiense critica política en boga]]></article-title>
<source><![CDATA[El Mercurio Electrónico]]></source>
<year>domi</year>
<month>ng</month>
<day>o </day>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago de Chile ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Documentación Mapuche]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>GOBIERNO DE CANADÁ</collab>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Biotechnology, Rights and Tradicional Knowledge]]></article-title>
<source><![CDATA[Biostrategy]]></source>
<year></year>
<page-range>1 y 2</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>GOBIERNO DE CANADÁ</collab>
<source><![CDATA[The 1998 Canadian Biotechnology Strategy: An Ongoing Renawal Process]]></source>
<year></year>
<page-range>4</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>GOBIERNO DE CANADÁ</collab>
<source><![CDATA[Northern Workshop on Access to Genetic Resources and Associated Traditional Knowledge andBenefit-Sharing]]></source>
<year>Marz</year>
<month>o </month>
<day>de</day>
<page-range>19</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>GOBIERNO DE CANADÁ</collab>
<source><![CDATA[Canadian Biodiversity Strategy. Canada's Response to the Convention on Biological Diversity]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>GOBIERNO DE CANADÁ</collab>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Overview: Biotechnology and Traditional Knowledge]]></article-title>
<source><![CDATA[Biostrategy]]></source>
<year>2005</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La piratería biológica amenaza los conocimientos tradicionales indígenas]]></article-title>
<source><![CDATA[Diario El Universo]]></source>
<year>2004</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>OMPI^dCOMITÉ INTERGUBERNAMENTAL SOBRE PROPIEDAD INTELECTUAL Y RECURSOS GENÉTICOS, CONOCIMIENTOS TRADICIONALES Y FOLCLORE</collab>
<source><![CDATA[Expresiones del Folclore]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-name><![CDATA[OMPI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<collab>COMITÉ INTERGUBERNAMENTAL SOBRE PROPIEDAD INTELECTUAL Y RECURSOS GENÉTICOS, CONOCIMIENTOS TRADICIONALES Y FOLCLORE</collab>
<source><![CDATA[La protección de los conocimientos tradicionales: cuadro de comentarios por escrito sobre los objetivos y principios revisados]]></source>
<year></year>
<conf-name><![CDATA[Undécima Undécima]]></conf-name>
<conf-date>3 a 12 de julio de 2007</conf-date>
<conf-loc>Ginebra </conf-loc>
<page-range>11</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>ASOCIACIÓN PAUKTUUTIT DE MUJERES INUIT</collab>
<source><![CDATA[Taller de conocimiento tradicional de la mujer Inuit el amauti y los derechos de propiedad intelectual, Informe Final]]></source>
<year>24-2</year>
<month>7 </month>
<day>de</day>
<publisher-loc><![CDATA[Rankin Inlet^eNunavut Nunavut]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>GRUPO ETN</collab>
<source><![CDATA[Biopiratería sin freno en el tercer mundo]]></source>
<year>2006</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<collab>THIRD WORLD NETWORK</collab>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[United Nations: biopiracy meet ends with no progress]]></article-title>
<source><![CDATA[SUNS]]></source>
<year>2007</year>
<volume>6345</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="">
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Denuncian a EEUU y Canadá por bloquear Declaración Americana sobre Derechos de los Pueblos Indígenas]]></article-title>
<source><![CDATA[Ecoportal]]></source>
<year>2008</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La piratería biológica amenaza los conocimientos tradicionales indígenas]]></article-title>
<source><![CDATA[Diario El Universo]]></source>
<year>2004</year>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
