<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1870-0063</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Andamios]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Andamios]]></abbrev-journal-title>
<issn>1870-0063</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Autónoma de la Ciudad de México, Colegio de Humanidades y Ciencias Sociales]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1870-00632008000200005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[¿Borges misógino?: Construcción de la masculinidad y crítica del pensamiento binario en algunos textos de Jorge Luis Borges]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Was Borges a misogynist?: The Construction of Masculinity and the Critique of Binary Thought in some of the Works of Jorge Luis Borges]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González Mateos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Adriana]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A">
<institution><![CDATA[,  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<volume>5</volume>
<numero>9</numero>
<fpage>99</fpage>
<lpage>112</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1870-00632008000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1870-00632008000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1870-00632008000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Este artículo parte de una discusión de la supuesta misoginia de Borges para analizar varias obras suyas desde el punto de vista de la construcción de las masculinidades y terminar con una exploración de las relaciones entre la obra de Borges y la desestabilización de los sistemas binarios de pensamiento discutida por Foucault y tomada por Judith Butler como punto crucial de su crítica al sistema binario de género.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This article starts with a discussion of Borges' alleged misogyny to analyze several works by him from the point of view of the construction of masculinities. Then it explores the relations between Borges' work and the destabilization of binary systems of thought discussed by Foucault and later taken by Judith Butler as a point of departure of her critique of gender binarism.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Borges]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[género]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[masculinidades]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[crítica literaria]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Borges]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[gender]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[masculinities]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[literary criticism]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Dossier: Teor&iacute;a y cr&iacute;tica literarias</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>&iquest;Borges mis&oacute;gino?     <br> Construcci&oacute;n de la masculinidad y cr&iacute;tica del pensamiento binario en algunos textos de Jorge Luis Borges</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Was Borges a misogynist?     <br>   The Construction of Masculinity and the Critique of Binary Thought in some of the Works of Jorge Luis Borges</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Adriana Gonz&aacute;lez Mateos*</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>* Doctora en Literatura Comparada. Correo electr&oacute;nico: <a href="mailto:lg212@nyu.edu" target="_blank">lg212@nyu.edu</a></i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 30/03/2008     <br> Fecha de aceptaci&oacute;n: 20/05/2008</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b>Resumen</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este art&iacute;culo parte de una discusi&oacute;n de la supuesta misoginia de Borges para analizar varias obras suyas desde el punto de vista de la construcci&oacute;n de las masculinidades y terminar con una exploraci&oacute;n de las relaciones entre la obra de Borges y la desestabilizaci&oacute;n de los sistemas binarios de pensamiento discutida por Foucault y tomada por Judith Butler como punto crucial de su cr&iacute;tica al sistema binario de g&eacute;nero.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> Borges, g&eacute;nero, masculinidades, cr&iacute;tica literaria.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"> This article starts with a discussion of Borges' alleged misogyny to analyze several works by him from the point of view of the construction of masculinities. Then it explores the relations between Borges' work and the destabilization of binary systems of thought discussed by Foucault and later taken by Judith Butler as a point of departure of her critique of gender binarism.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key words:</b> Borges, gender, masculinities, literary criticism.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La reciente publicaci&oacute;n del diario de Bioy Casares (<i>Borges</i>) dio lugar a numerosos art&iacute;culos y rese&ntilde;as. Entre ellos, le&iacute; un comentario sobre la "agresiva misoginia" de Borges. La frase me inquiet&oacute;, porque desde hace d&eacute;cadas profeso un profundo amor a Borges, que se mantiene constante mientras en mi vida cambian los pa&iacute;ses, los afectos y las costumbres, adem&aacute;s de yo misma. &iquest;De veras Borges es mis&oacute;gino? &iquest;C&oacute;mo es posible que yo lo quiera tanto?</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El se&ntilde;alamiento se refiere al recientemente publicado diario de Bioy Casares, gracias a cuyas p&aacute;ginas podemos aproximarnos a las man&iacute;as y dichos cotidianos de Borges. Ah&iacute; abundan las observaciones mordaces sobre muchas mujeres, en especial sobre mujeres dedicadas a la literatura, cuya ignorancia y falta de sensibilidad literaria dan pie a innumerables chistes. Borges y Bioy se burlan profusamente de Victoria Ocampo y de otras escritoras. El problema para decidir que estos comentarios prueban la misoginia de Borges es obvio: constantemente prodiga otros no menos demoledores respecto a muchos hombres. No es f&aacute;cil pensar en un retrato m&aacute;s agresivo que el de Carlos Argentino Daneri en "El Aleph". Ser&iacute;a dif&iacute;cil decidir si, en opini&oacute;n de Borges, recae sobre un hombre o sobre una mujer el primer lugar de la ineptitud literaria. De todos modos, apuntemos que con frecuencia es "una dama" quien, en los comentarios, en los ensayos, en los cuentos de Borges encarna la falta de comprensi&oacute;n, la ignorancia y la frivolidad. En "El idioma anal&iacute;tico de John Wilkins" se lee, por ejemplo:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todos, alguna vez, hemos padecido esos debates inapelables en que una dama, con acopio de interjecciones y de anacolutos, jura que la palabra <i>luna </i>es m&aacute;s (o menos) expresiva que la palabra <i>moon. </i>Fuera de la evidente observaci&oacute;n de que el monos&iacute;labo <i>moon </i>es tal vez m&aacute;s apto para representar un objeto muy simple que la palabra bisil&aacute;bica <i>luna, </i>nada es posible contribuir a tales debates; descontadas las palabras compuestas y las derivaciones, todos los idiomas del mundo &#91;...&#93; son igualmente inexpresivos (Borges, 1996b: 84).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es evidente el orgulloso desd&eacute;n de este <i>nosotros </i>masculino hacia la dama que se expresa de manera casi onomatep&eacute;yica para sostener el punto de vista que el art&iacute;culo no se molesta en rebatir, pues le basta este pasaje caricaturesco para desecharlo antes de iniciar la discusi&oacute;n de su verdadero tema. Para documentar la supuesta misoginia de Borges se podr&iacute;a recordar a las mujeres que conforman el c&iacute;rculo al que pertenece Pierre Menard, pero ser&iacute;a un error tomar al pie de la letra los comentarios del escurridizo narrador de ese cuento, que al elogiar la "divina modestia" de Pierre Menard se&ntilde;ala "su h&aacute;bito resignado o ir&oacute;nico de propagar ideas que eran el estricto reverso de las preferidas por &eacute;l" (Borges, 1996a: 449). Por ahora baste decir que Borges se hace eco de un recelo muy difundido entre los intelectuales argentinos de su tiempo, que, tal como los mexicanos de la misma &eacute;poca, miraban con desconfianza a las mujeres que incursionaban en una actividad tradicionalmente considerada masculina. Aunque no me atrevo a afirmarlo, quiz&aacute; se acercan los d&iacute;as en que podamos celebrar que este recelo es cosa superada con el siglo XX, aunque nuestro propio medio intelectual no est&aacute; libre de &eacute;l hoy, veinti&uacute;n a&ntilde;os despu&eacute;s de la muerte de Borges.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hay dos cuentos que parecen escritos para contestar a la acusaci&oacute;n de misoginia, pues de manera ostensible subrayan la autonom&iacute;a de sus protagonistas femeninas. Se trata de "Emma Zunz" y de "Ulrica". Emma Zunz se propone una haza&ntilde;a t&iacute;picamente masculina (vengar la muerte de su padre), pero para hacerlo necesita transitar por una ruta tortuosa que la obliga a subrayar su feminidad, pues recurre a su sexualidad como a un instrumento y una coartada, y al mismo tiempo la experimenta como un ultraje. Su morbosidad sexual es descrita muy pronto en el cuento ("En abril cumplir&iacute;a diecinueve a&ntilde;os, pero los hombres le inspiraban, a&uacute;n, un temor casi patol&oacute;gico"; Borges, 1996a: 565); este rasgo atormentado acaba por definirla y por arrojar dudas sobre la supuesta justicia de sus actos, pues es imposible saber si el hombre asesinado, Loewenthal, es realmente culpable del crimen del que se lo acusa. El relato puede ser, entonces, la historia de la progresiva locura de Emma, o bien la de su justa venganza; el personaje puede leerse como representaci&oacute;n de la fantas&iacute;a m&aacute;s o menos mis&oacute;gina de la <i>femme&#150;fatal </i>(una mujer que utiliza su sexualidad como arma mortal) o como el intento de narrar la aventura de una mujer en busca de su autonom&iacute;a, para lo cual sigue un modelo masculino. Preocupado por la "ejecuci&oacute;n temerosa" de este cuento, Borges atribuye el argumento a Cecilia Ingenieros (Borges, 1996a: 629). Esta peque&ntilde;a nota es una r&eacute;plica a sus descalificaciones de las mujeres que se aventuran en la literatura y un reconocimiento a sus muchos intercambios literarios con ellas.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Ulrica" est&aacute; incluido en <i>El libro de arena, </i>publicado en 1975. Las primeras palabras de la protagonista son "Soy feminista". As&iacute; comienza un di&aacute;logo que parece proponerse, a cada paso, demostrar que las intrigas amorosas no son el fuerte de este escritor bruscamente consciente de los grandes cambios en la situaci&oacute;n de las mujeres, ya independientes y capaces de ejercer profesiones intelectuales, como el personaje de este cuento. Con melanc&oacute;lica iron&iacute;a, el narrador masculino se define como "un hombre c&eacute;libe entrado en a&ntilde;os" y constata su ingenuidad y su timidez frente a la desenvoltura sexual de la muchacha: "No incurr&iacute; en el error de preguntarle si me quer&iacute;a. Comprend&iacute; que no era el primero y que no ser&iacute;a el &uacute;ltimo. Esa aventura, acaso la postrera para m&iacute;, ser&iacute;a una de tantas para esa resplandeciente y resuelta disc&iacute;pula de Ibsen" (Borges, 1996c: 18).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La menci&oacute;n de Ibsen es una m&aacute;s entre las constantes alusiones literarias que saturan el cuento y hacen imposible decidir si el narrador se siente atra&iacute;do por la belleza de Ulrica (velozmente descrita) o por su erudici&oacute;n (profusamente ejemplificada). Entre di&aacute;logos forzados e intentos apenas esbozados de transformar esta an&eacute;cdota en un cuento fant&aacute;stico, como la menci&oacute;n de un lobo que a&uacute;lla aunque han desaparecido de Inglaterra desde hace siglos, Borges cumple con su intenci&oacute;n de manifestar que respeta la independencia de las mujeres, su inteligencia, incluso su feminismo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Quisiera recordar un cuento cuya an&eacute;cdota gira en torno a la violencia contra una mujer, reducida al estatus de una bestia. Se trata de "La intrusa", uno de los cuentos de <i>El informe de Brodie. </i>Es la historia de dos hermanos enamorados de la misma mujer, y de c&oacute;mo esa pasi&oacute;n amenaza lo m&aacute;s importante de sus vidas, es decir, la alianza entre ellos. Las descripciones reflejan con parquedad la atroz situaci&oacute;n de las mujeres en este medio rural dominado por la violencia: "Cristi&aacute;n llev&oacute; a vivir con &eacute;l a Juliana Burgos. Es verdad que ganaba as&iacute; una sirvienta" (Borges, 1996b: 402). El cuento aborda con gran econom&iacute;a de medios un tema crucial en la obra de Borges: la relaci&oacute;n entre hombres. Si en algunos cuentos (como "El Aleph"), la mujer es la ocasi&oacute;n que desata una rivalidad irreconciliable entre dos hombres, en "La intrusa" esa rivalidad es un peligro que ellos necesitan eliminar. En este cuento aparece con gran nitidez el tema de la atracci&oacute;n homoer&oacute;tica, que en vez de consumarse directamente utiliza a la mujer como intermediario. Y esa atracci&oacute;n, esa necesidad de afirmar el v&iacute;nculo homosocial se consolida como valor supremo. Amenazarlo es literalmente mortal para la mujer, pues los hombres consideran casi deshonroso sentir algo por un ser que no deber&iacute;a tener ninguna importancia.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En otras palabras, este cuento aborda con lucidez y sobriedad un nodo cultural caracter&iacute;stico de las culturas de dominaci&oacute;n masculina basadas en el intercambio de mujeres, mecanismo que garantiza y consagra una relaci&oacute;n permanente y fluida entre hombres.<sup><a href="#notas">1</a></sup> Es el v&iacute;nculo entre hombres lo que importa; las mujeres, o bien sirven a este prop&oacute;sito y ocupan su lugar en la estructura social dominada por ellos, o bien son proscritas o eliminadas, como muestra "La intrusa". No se sabe si Borges es mis&oacute;gino o si se limita a describir la estructura social que observa y a la que se refieren los libros que lee.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como siempre en Borges, hay una curiosa vuelta de tuerca que impide cualquier afirmaci&oacute;n categ&oacute;rica relacionada con la misoginia en este cuento. Seg&uacute;n consigna Emir Rodr&iacute;guez Monegal, "La intrusa" fue dictado por Borges a su madre, que empez&oacute; por decir que la historia era muy desagradable y acab&oacute; por sugerir la frase final (Rodr&iacute;guez Monegal, 1987: 412). Se cuenta con un diario de Bioy Casares, reconocido como colaborador important&iacute;simo, pero no existe un registro igualmente minucioso de la colaboraci&oacute;n de Borges con mujeres, que fue frecuente, numerosa e importante.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Volvamos r&aacute;pidamente sobre el tri&aacute;ngulo amoroso cuyo v&eacute;rtice es una mujer muerta. "El Aleph" puede leerse como una de las versiones de lo que ocurri&oacute; con los hermanos Nilsen despu&eacute;s de la muerte de "La intrusa". En este cuento tampoco est&aacute; ausente el incesto, aunque aqu&iacute; el narrador y Carlos Argentino no sean hermanos, sino que &eacute;ste y Beatriz son "primos hermanos".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre el narrador, llamado Borges, y Carlos Argentino, existe una relaci&oacute;n de odio &iacute;ntimo, caracter&iacute;stica de esta narrativa. Los dos personajes son muy similares entre s&iacute;, como si cada uno fuera el reflejo caricaturesco del otro, y rivalizan en dos pasiones que, en cierto modo, son una sola: tanto Beatriz como el Aleph son dos versiones inasibles e indescriptibles de una totalidad que no puede ser atrapada ni por la palabra ni por la fotograf&iacute;a ni por el recuerdo. Una vez m&aacute;s, Borges recurre a un nodo cultural muy profundo: la utilizaci&oacute;n del cad&aacute;ver de una mujer como s&iacute;mbolo de un conflicto masculino referido a la trascendencia y a la mortalidad. Es la mujer quien muere y es vista como cad&aacute;ver, en el curso de un proceso en que el hombre considera su propia mortalidad y la imagina trascendida a trav&eacute;s de la creaci&oacute;n art&iacute;stica. Es el hermoso cad&aacute;ver de ella lo que da pie a sus elaboraciones; quiz&aacute; por ello Edgar Allan Poe afirm&oacute; que la muerte de una bella mujer es el t&oacute;pico po&eacute;tico por excelencia (Bronfen, 1992). Borges no s&oacute;lo sintetiza este viejo tema, sino que alude a dos de sus cultivadores literarios m&aacute;s importantes: Dante Alighieri y el propio Edgar Allan Poe, antecesores literarios de "El Aleph".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El cuento es el relato de una rivalidad entre dos hombres, rivalidad que toma como pretexto a una mujer, pero no se agota en ella y perdura incluso cuando ha muerto, pues los enfrenta en la persecuci&oacute;n de lo que consideran m&aacute;s importante, incluso sagrado. Si por una parte, a nivel de la an&eacute;cdota, se trata de la rivalidad entre Carlos Argentino y el narrador, que compiten por el amor de Beatriz y por el prestigio literario, por otra, quiz&aacute; m&aacute;s importante, es "la ansiedad de la influencia" (concepto acu&ntilde;ado por Harold Bloom), proceso a trav&eacute;s del cual Borges lucha contra y asimila la herencia de dos precursores literarios tan importantes como Dante y Poe. Una vez m&aacute;s, es la relaci&oacute;n entre los hombres, tanto al nivel de la an&eacute;cdota como en t&eacute;rminos de la tradici&oacute;n literaria, lo que realmente preocupa a Borges. Congruente con su an&aacute;lisis de una cultura de dominaci&oacute;n masculina, se concentra en los temas culturales de mayor importancia y considera relativamente irrelevantes a las mujeres y a su situaci&oacute;n. Es redundante considerar mis&oacute;gino a un individuo que se hace eco de las l&iacute;neas de fuerza que estructuran la cultura, que es, sin la menor duda, una cultura que subordina y discrimina a las mujeres.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hasta aqu&iacute; puede decirse que Borges se preocupa por un tema central de la masculinidad: c&oacute;mo se construye, se afirma y se conserva una posici&oacute;n de dominio y prestigio frente a otros hombres. Dentro de la narrativa de Borges, las dos arenas en que se disputa este predominio son las armas y las letras. Su narrativa es una constante interrogaci&oacute;n sobre las atribuciones, l&iacute;mites, trascendencia e importancia relativa de cada una.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por limitaciones de espacio, voy a referirme solamente a las letras. Ya hemos visto c&oacute;mo el prestigio literario se conquista a trav&eacute;s de una lucha entre rivales, como sucede en "El Aleph". No obstante, la pr&aacute;ctica de las letras ser&iacute;a incomprensible si no fuera tambi&eacute;n una relaci&oacute;n de afiliaci&oacute;n, en el curso de la cual un hombre se convierte en sucesor y disc&iacute;pulo de otro hombre, al que ama. Dos textos muy similares abordan este tema: "El Golem" y "Las ruinas circulares". Ambos establecen la superioridad de la creaci&oacute;n intelectual, art&iacute;stica o espiritual sobre la mera reproducci&oacute;n biol&oacute;gica ligada a las mujeres, una valoraci&oacute;n patriarcal que puede encontrarse ya en "El banquete", de Plat&oacute;n. Son textos que abordan la fantas&iacute;a masculina de engendrar sin el concurso de una mujer; el descubrimiento de que, efectivamente, as&iacute; se pueden crear seres como el Golem y el disc&iacute;pulo so&ntilde;ado, y, por &uacute;ltimo, la comprobaci&oacute;n de la deficiencia inherente a estas creaciones mentales. En ambos textos la reescritura del ideal plat&oacute;nico es realizada con dolorosa iron&iacute;a.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Las ruinas circulares" es una reescritura de <i>Ariel, </i>de Jos&eacute; Enrique Rod&oacute;, una obra extremadamente importante en la tradici&oacute;n intelectual latinoamericana, que narra la relaci&oacute;n entre un maestro y sus disc&iacute;pulos, es decir, la formaci&oacute;n de un intelectual. M&aacute;s ensay&iacute;stico que narrativo, <i>Ariel </i>narra una sola escena: un maestro que monologa frente a un coro de disc&iacute;pulos exclusivamente masculinos. "Las ruinas circulares" vuelve sobre ella: "se so&ntilde;aba en el centro de un anfiteatro circular que era de alg&uacute;n modo el templo incendiado: nubes de alumnos taciturnos fatigaban las gradas" (Borges, 1975: 63).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El protagonista es un hombre que ha decidido configurar la realidad por medio de las fabricaciones de su mente: ha decidido crear un hombre con la materia de sus propios sue&ntilde;os, reduciendo su cuerpo a mero soporte de esta actividad mental. El personaje combina los papeles de maestro y padre; la educaci&oacute;n es, para los disc&iacute;pulos, un medio para nacer a una realidad superior: "los rostros escuchaban con ansiedad y procuraban responder con entendimiento, como si adivinaran la importancia de aquel examen, que redimir&iacute;a a uno de ellos de su condici&oacute;n de vana apariencia y lo interpolar&iacute;a en el mundo real" (Borges, 1975: 63).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Borges subraya los obst&aacute;culos y las dificultades que configuran esta relaci&oacute;n entre intelectuales, una relaci&oacute;n educativa llamada pederastia, representada ya en textos cl&aacute;sicos como <i>El banquete. </i>A trav&eacute;s de ella, un hombre adulto se prenda de la belleza de un muchacho y concibe el ideal de inspirar en esa personalidad naciente un amor por la verdad y la belleza. Este ideal cl&aacute;sico no inclu&iacute;a la renuncia a la satisfacci&oacute;n carnal, pero en contextos modernos y cristianos se transforma de manera conflictiva: requiere la renuncia sexual.<sup><a href="#notas">2</a></sup></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El texto de Borges comienza con una descripci&oacute;n de los aspectos puramente intelectuales de la relaci&oacute;n: "comprendi&oacute; con alguna amargura que nada pod&iacute;a esperar de aquellos alumnos que aceptaban con pasividad su doctrina y s&iacute; de aquellos que arriesgaban, a veces, una contradicci&oacute;n razonable. Los primeros, aunque dignos de amor y de buen afecto, no pod&iacute;an ascender a individuos" (Borges, 1975: 63).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pronto esta relaci&oacute;n puramente pedag&oacute;gica demuestra ser insuficiente: cuando el mago elige a un disc&iacute;pulo, la relaci&oacute;n se ti&ntilde;e de carnalidad, pues empieza a so&ntilde;ar con el cuerpo del joven, que pacientemente va creando a trav&eacute;s de sus sue&ntilde;os: sue&ntilde;a con los huesos, los ojos, el coraz&oacute;n. La condici&oacute;n indispensable de la relaci&oacute;n es la renuncia a este deseo carnal. Para que el disc&iacute;pulo exista, el maestro debe aceptar una separaci&oacute;n tan completa que permita que el muchacho olvide la existencia del maestro y todo el proceso de su creaci&oacute;n y educaci&oacute;n. Parad&oacute;jicamente, esta perfecta educaci&oacute;n lo convierte en una r&eacute;plica de su maestro, cuyos valores e ideas se encarnan en &eacute;l. El final de este cuento puede leerse como un comentario ir&oacute;nico sobre este proceso de completa devoci&oacute;n al ideal: la educaci&oacute;n ha ligado a los dos hombres en una identificaci&oacute;n tan completa que cada momento de sus vidas es un eco de la vida del otro. Pero ninguno de los dos tiene cuerpo; han llegado a ser completamente ideales, tras dejar muy atr&aacute;s la carnalidad culturalmente asignada a las mujeres.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hasta aqu&iacute;, para resumir, hemos visto c&oacute;mo la supuesta misoginia de Borges es en realidad congruente con su prop&oacute;sito de explorar temas centrales de una cultura de dominio masculino, para la que asuntos cruciales como el poder, la creaci&oacute;n y la relaci&oacute;n con la muerte son temas que conciernen a los hombres. Las mujeres son, en el mejor de los casos, s&iacute;mbolos codificados por ellos, lo cual las momifica, como a Beatriz en "El Aleph". En el peor, como se ha visto en "La intrusa", apenas son sirvientas u obst&aacute;culos que pueden ser asesinados sin consecuencias, dentro de una oposici&oacute;n binaria que opone lo masculino (lo positivo, dominante, activo) a lo femenino (negativo, pasivo, subordinado). De nuevo, cabe apuntar que en todo esto Borges est&aacute; discutiendo, comentando y replicando a formaciones culturales milenarias, prestigiosas y a&uacute;n vigentes.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No obstante, quiero detenerme en dos textos desde los cuales articula r&eacute;plicas muy importantes a esta tradici&oacute;n. Voy a referirme a la "Historia del guerrero y la cautiva" y a "El Zahir".</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se ha analizado c&oacute;mo, desde los poemas hom&eacute;ricos y en gran parte de la narrativa europea y americana, los personajes femeninos son est&aacute;ticos y pasivos: est&aacute;n ligados a un lugar y no pueden moverse si un hombre no las transporta o las gu&iacute;a a trav&eacute;s del espacio; asignadas a un sitio que marcan con su presencia; los personajes femeninos aparecen como objetos de intercambio entre hombres (Du Bois, 1995: 116&#150;124). Las dos mujeres representadas en "Historia del guerrero y la cautiva" rompen con este patr&oacute;n tradicional. El cuento narra una an&eacute;cdota de la vida de la abuela inglesa a quien Borges debi&oacute; su amor a ese idioma, una figura importante en su biograf&iacute;a intelectual temprana. Se trata, en este cuento, de un personaje aut&oacute;nomo, dotado de cierto poder y de la capacidad de decidir, que sale al campo a cazar. Esta mujer independiente y din&aacute;mica se enfrenta con otra, una inglesa que ha decidido (y en el curso del cuento reitera su decisi&oacute;n) abandonar la vida supuestamente civilizada y adoptar la cultura ind&iacute;gena. El breve relato las considera a ambas capaces de decidir, en el marco de un inquietante enfrentamiento entre mundos y culturas distintas, en una frontera que transforma a quienes la cruzan. Tal como puede leerse en el t&iacute;tulo, la cautiva es considerada una figura complementaria y equivalente al guerrero; no hay una jerarqu&iacute;a de dominaci&oacute;n entre este hombre (protagonista de una historia paralela) y esta mujer. El cuento cierra con estas frases: "Acaso las historias que he referido son una sola historia. El anverso y el reverso de esta moneda son, para Dios, iguales." (Borges, 1996 a: 560).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El anverso y el reverso de la moneda son, aqu&iacute;, un hombre y una mujer, lo cual me lleva a explorar las coincidencias de Borges con la teor&iacute;a feminista contempor&aacute;nea, en especial con la desconstrucci&oacute;n de los binarismos, tan brillantemente desarrollada por Judith Butler (Butler, 1990). En su an&aacute;lisis de la dominaci&oacute;n masculina, Pierre Bourdieu considera al pensamiento binario soporte ideol&oacute;gico crucial de ese sistema (Bourdieu, 2001). Se trata de una jerarqu&iacute;a que atraviesa nuestras formas de pensar, estructuradas por medio de binarismos que reproducen, en todos los niveles de la cultura, la desproporci&oacute;n entre lo masculino y lo femenino, relegando siempre al segundo. De hecho, es un dispositivo cultural que nos condiciona para percibir el mundo a trav&eacute;s de la rejilla de la superioridad del polo masculino sobre el femenino.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Toda la obra de Borges est&aacute; atravesada por una inestabilidad, un vaiv&eacute;n, un pliegue, un precipitarse en la grieta que hay entre los t&eacute;rminos opuestos, como el anverso y el reverso de la moneda, separados o unidos entre s&iacute; por un pliegue, tal como las historias aparentemente opuestas del guerrero y la cautiva son en realidad una sola historia. En palabras de Beatriz Sarlo: "el pliegue es el lugar de peligro entre las dos superficies (las dos culturas) que une separando o separa uniendo" (Sarlo, 2003: 85).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La figura de la moneda, con su anverso y su reverso intercambiables, sirve de motivo a "El Zahir", un cuento donde la l&oacute;gica binaria estalla a trav&eacute;s del uso preciso y letal de una figura ret&oacute;rica, el ox&iacute;moron. Al igual que "El Aleph", este cuento comienza con "el t&oacute;pico po&eacute;tico por excelencia": la muerte de una mujer hermosa. El bello cad&aacute;ver de Teodelina Villar (cuyo nombre contiene una alusi&oacute;n a lo divino) es el anverso de la moneda arquet&iacute;pica, el Zahir, que servir&aacute; para desestabilizar las oposiciones y la idea misma de lo binario. Oposiciones como la erudici&oacute;n y la frivolidad, lo ortodoxo y lo cursi, la elegancia y la vulgaridad, lo cosmopolita y lo argentino, lo abstracto y lo concreto, la locura y el misticismo, van siendo reducidas al absurdo, una vez resumidas en la figura del ox&iacute;moron: "En la figura que se llama ox&iacute;moron, se aplica a una palabra un ep&iacute;teto que parece contradecirla" (Borges, 1996a: 590). El cuento va demostrando c&oacute;mo esas aparentes oposiciones se reducen a nada, mientras un contrario se confunde con el otro.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por ejemplo, el narrador empieza describiendo la frivolidad proverbial de Teodelina Villar, y la compara con dos libros religiosos (la <i>Mishnah </i>y <i>El Libro de los ritos</i>) en lo que parece un despliegue de erudici&oacute;n pedante, buscada para contrastar su supuesta profundidad con la superficialidad de ella. No obstante, est&aacute; enamorado de Teodelina, y el af&aacute;n de &eacute;sta por seguir la moda demuestra no ser ni m&aacute;s fr&iacute;volo ni m&aacute;s profundo que la obsesi&oacute;n del narrador por una moneda, que es quiz&aacute; su camino m&iacute;stico hacia Dios.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En sus &uacute;ltimos minutos de cordura, en el l&iacute;mite entre lo abstracto y lo concreto, el narrador cruza un umbral. La descripci&oacute;n de ese momento se&ntilde;ala, en efecto, el "aire abstracto que suelen tomar en la noche" las hileras de casas y a continuaci&oacute;n proporciona indicaciones extremadamente concretas:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las previstas hileras de casas bajas y de casas de un piso hab&iacute;an tomado ese aire abstracto que suelen tomar en la noche, cuando la sombra y el silencio las simplifican. Ebrio de una piedad casi impersonal, camin&eacute; por las calles. En la esquina de Chile y de Tacuar&iacute; vi un almac&eacute;n abierto. En aquel almac&eacute;n, para mi desdicha, tres hombres jugaban al truco (Borges, 1996a: 590).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ah&iacute; le es dada la moneda que lo precipita al delirio. Ese umbral est&aacute; marcado por el n&uacute;mero tres (los jugadores de truco), es decir, por una alteraci&oacute;n del orden binario, y por la figura del ox&iacute;moron: "Salir de mi &uacute;ltima visita a Teodelina Villar y tomar una ca&ntilde;a en un almac&eacute;n era un especie de ox&iacute;moron; su groser&iacute;a y su facilidad me tentaron" (Borges 1996: 590). Al cruzar el umbral y recibir la moneda, se precipita al delirio, narrado como una desbocada serie de enumeraciones ca&oacute;ticas. Esta figura ret&oacute;rica destruye la coherencia l&oacute;gica al asociar frases sin clara relaci&oacute;n entre s&iacute;. En el ejemplo citado, la aparente exuberancia de las referencias no oculta que el narrador repite sin descanso y sin prop&oacute;sito una sola idea, es decir, la moneda que da t&iacute;tulo al cuento:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pens&eacute; que no hay moneda que no sea s&iacute;mbolo de las monedas que sin fin resplandecen en la historia y en la f&aacute;bula. Pens&eacute; en el &oacute;bolo de Caronte; en el &oacute;bolo que pidi&oacute; Belisario; en los treinta dineros de Judas; en los dracmas de la cortesana La&iacute;s; en la antigua moneda que ofreci&oacute; uno de los durmientes de &Eacute;feso; en las claras monedas del hechicero de <i>Las Mil y una Noches, </i>que despu&eacute;s eran c&iacute;rculos de papel; en el denario inagotable de Isaac Laquedem; en las sesenta mil piezas de plata, una por cada verso de una epopeya, que Firdusi devolvi&oacute; a un rey porque no eran de oro; en la onza de oro que hizo clavar Ahab en el m&aacute;stil; en el flor&iacute;n irreversible de Leopold Bloom; en el luis cuya efigie delat&oacute;, cerca de Varennes, al fugitivo Luis XVI. Como en un sue&ntilde;o, el pensamiento de que toda moneda permite esas ilustres asociaciones me pareci&oacute; de vasta, aunque inexplicable, importancia (Borges, 1996a: 591).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La enumeraci&oacute;n ca&oacute;tica culmina con la contraposici&oacute;n entre una cita erudita que relaciona la obsesi&oacute;n del narrador con el trance m&iacute;stico ("el Zahir es la sombra de la Rosa y la rasgadura del Velo", y la imagen de una mujer que padece la misma obsesi&oacute;n, confinada en el hospital psiqui&aacute;trico. Tal como el misticismo y la locura, el lenguaje erudito y el tono coloquial est&aacute;n apenas separados por un pliegue inestable:</font></p>     <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n recuerdo la inquietud singular con que le&iacute; este p&aacute;rrafo: "Un comentador de <i>Gulshan i Raz </i>dice que quien ha visto al Asir pronto ver&aacute; la Rosa y alega un verso interpolado en el <i>Asrar Nama </i>(Libro de cosas que se ignoran) de Attar: el Asir es la sombra de la Rosa y la rasgadora del Velo".</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La noche que velaron a Teodelina, me sorprendi&oacute; no ver entre los presentes a la se&ntilde;ora de Abascal, su hermana menor. En octubre, una amiga suya me dijo:</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pobre Julita, se hab&iacute;a puesto rar&iacute;sima y la internaron en el Bosch. C&oacute;mo las postrar&aacute; a las enfermeras que le dan de comer en la boca. Sigue d&eacute;le te mando con la moneda, id&eacute;ntica al <i>chauffeur </i>de Morena Sackmann (Borges, 1996a: 594).</font></p> </blockquote>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sea por locura o por misticismo, el funcionamiento de la mente del narrador ha trascendido las oposiciones binarias: "Antes yo me figuraba el anverso y despu&eacute;s el reverso; ahora veo simult&aacute;neamente los dos &#91;...&#93; ocurre como si la visi&oacute;n fuera esf&eacute;rica" (Borges, 1996a: 594), es decir, desde todos los puntos de vista. Pero la imagen de la esfera a&uacute;n sugiere totalidad y perfecci&oacute;n; tambi&eacute;n el n&uacute;mero tres (los jugadores de truco) o el uno (Dios) parecen un poco f&aacute;ciles como alternativas a lo binario. Por eso la tentativa de describir otra manera de pensar necesita un n&uacute;mero indefinido, "n", una estructura que no se cierra ni se completa, como la enumeraci&oacute;n ca&oacute;tica del <i>Emporio celestial de conocimientos ben&eacute;volos </i>mencionado en "El idioma anal&iacute;tico de John Wilkins", el fragmento citado por Foucault al principio de <i>Les Mots et les choses, une arch&eacute;ologie des sciences humanines. </i>Tanto el ensayo de Borges como el libro de Foucault son esfuerzos por desmontar la parafernalia de las formas tradicionales de razonar, la ineludible limitaci&oacute;n del lenguaje en su intento por aprehender lo real. La falla, puedo agregar, de la jerarqu&iacute;a masculino&#150;femenino.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Los bordes que describe el narrador de "El Zahir" para aludir a lo que existe en la frontera del lenguaje son la locura y el misticismo, en todo caso formas de experiencia que apuntan m&aacute;s all&aacute; de lo verbal, pero no puede olvidarse que se trata de un cuento c&oacute;mico. La enciclopedia china enumera animales, que ni hablan ni razonan, pues al se&ntilde;alar estos l&iacute;mites del lenguaje, Borges no parece ni m&iacute;stico, ni animal, ni loco, pero se r&iacute;e. Apunta a lo que no puede hacerse ni entenderse con palabras, algo que escapa, como en nuestros d&iacute;as escapan de toda clasificaci&oacute;n o comprensi&oacute;n las fronteras entre lo femenino y lo masculino, dos conceptos cada vez m&aacute;s inestables, sujetos a transformaciones incesantes. Es caracter&iacute;stico de su forma de pensar que Borges sea, a la vez, un esmerado y audaz narrador de la masculinidad y un experto en los recursos parad&oacute;jicos que llevan a desmontarla.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>BIBLIOGRAF&Iacute;A</b></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Borges, J. L. (1975), <i>Ficciones. </i>Buenos Aires: Emec&eacute;.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=846150&pid=S1870-0063200800020000500001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; (1996a) <i>Obras Completas </i>I. Buenos Aires: Emec&eacute;.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=846151&pid=S1870-0063200800020000500002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150;&#150; (1996b) <i>Obras Completas </i>II. Buenos Aires: Emec&eacute;.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=846152&pid=S1870-0063200800020000500003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bronfen, E. (1992), <i>Over her Dead Body. </i>New York: Routledge.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=846153&pid=S1870-0063200800020000500004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bourdieu, P. (2001), <i>Masculine Domination. </i>Standford: Standford University Press.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=846154&pid=S1870-0063200800020000500005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Butler, J. (1990), <i>Gender Trouble: Feminism and The Subversion of Identity. </i>New York: Routledge.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=846155&pid=S1870-0063200800020000500006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dowling, L. (1994), <i>Hellenism and Homosexuality in Victorian Oxford. </i>Ithaca: Cornell University Press.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=846156&pid=S1870-0063200800020000500007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dubois, P. (1995), <i>Sappho is Burning. </i>Chicago: The University of Chicago Press.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=846157&pid=S1870-0063200800020000500008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rodr&iacute;guez Monegal, E. (1987), <i>Borges, una biograf&iacute;a literaria. </i>M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=846158&pid=S1870-0063200800020000500009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rubin, G. (2003), "El tr&aacute;fico de mujeres: Notas sobre la 'econom&iacute;a pol&iacute;tica' del sexo", en Marta Lamas, <i>El G&eacute;nero: la construcci&oacute;n cultural de la diferencia sexual, </i>M&eacute;xico: PUEG (Programa Universitario de Estudios de G&eacute;nero), Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, pp. 35&#150;96.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=846159&pid=S1870-0063200800020000500010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sarlo, B. (2003) <i>Borges, un escritor en las orillas. </i>Buenos Aires: Seix Barral.</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=846160&pid=S1870-0063200800020000500011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notas"></a>NOTAS</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> Para una discusi&oacute;n sobre el intercambio de mujeres, v&eacute;ase Rubin, Gayle. "El tr&aacute;fico de mujeres: Notas sobre la 'econom&iacute;a pol&iacute;tica' del sexo", en Marta Lamas, <i>El g&eacute;nero: la </i><i>construcci&oacute;n cultural de la diferencia sexual.</i></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Para un an&aacute;lisis de la pederastia y su transferencia a un contexto moderno, v&eacute;ase Dowling, L. (1994). <i>Hellenism and Homosexuality in Victorian Oxford. </i>Ithaca: Cornell University Press.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Borges]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ficciones]]></source>
<year>1975</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Emecé]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Borges]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras Completas I]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Emecé]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Borges]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras Completas II]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Emecé]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bronfen]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Over her Dead Body]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bourdieu]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Masculine Domination]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Standford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Standford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Butler]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gender Trouble: Feminism and The Subversion of Identity]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dowling]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Hellenism and Homosexuality in Victorian Oxford]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ithaca ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cornell University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dubois]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sappho is Burning]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The University of Chicago Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodríguez Monegal]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Borges, una biografía literaria]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rubin]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El tráfico de mujeres: Notas sobre la 'economía política' del sexo]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Lamas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marta]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Género: la construcción cultural de la diferencia sexual]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>35-96</page-range><publisher-name><![CDATA[PUEG (Programa Universitario de Estudios de Género), Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sarlo]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Borges, un escritor en las orillas]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seix Barral]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
