<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0188-2546</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Literatura mexicana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Lit. mex]]></abbrev-journal-title>
<issn>0188-2546</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0188-25462014000100001</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[¿Sacrificar al héroe para fundar nacionalismo? Clemencia, de Ignacio Manuel Altamirano]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[To sacrifice the hero in order to create nationalism? Clemencia by Ignacio Manuel Altamirano]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Petersen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Amanda]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,University of San Diego  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<volume>25</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>7</fpage>
<lpage>24</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0188-25462014000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0188-25462014000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0188-25462014000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Clemencia (1869) presenta un desenlace trágico con la muerte del protagonista, Fernando Valle -el héroe de la novela, militar, moreno y patriota. Si se considera la novela desde la perspectiva de la construcción del Estado-nación (Doris Sommer) esto resulta problemático pues no se explica el porqué se mata al ciudadano ejemplar. Una posible interpretación surge cuando Valle es considerado como una víctima sacrificial (René Girard). El marco histórico de la novela es un momento de crisis en la historia mexicana; un momento en el cual las distinciones entre traidor y héroe se vuelven borrosas. La muerte de Valle, analizada desde la perspectiva del sacrificio girardiano, es un acto que restablece el orden en la comunidad y contiene la violencia descontrolada.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Clemencia (1869) presents a tragic resolution with the death of Fernando Valle, the novel's hero, depicted as patriotic, military, and moreno. The ending is problematic when considering the novel in terms of a narrative that constructs the nation-state (Doris Sommer) because there is no explanation for tragic demise of its exemplary citizen. A possible interpretation arises when Valle is considered a sacrificial victim (René Girard). The historical setting for the novel is a moment of crisis in Mexican history, a moment in which the distinctions between traitor and hero become unclear. Valle's death, analyzed from the perspective of Girardian sacrifice, is an act that reestablishes order in the community and contains the previously uncontained violence.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Ignacio M. Altamirano]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[sacrificio]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[nacionalismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[René Girard]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Ignacio M. Altamirano]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[sacrifice]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[nationalism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[René Girard]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Estudios y notas</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>&#191;Sacrificar al h&eacute;roe para fundar nacionalismo? <i>Clemencia</i>, de Ignacio Manuel Altamirano</b></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>To sacrifice the hero in order to create nationalism? <i>Clemencia</i> by Ignacio Manuel Altamirano</b></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="center"><b><font face="verdana" size="2">Amanda Petersen</font></b><font face="verdana" size="2"></font></p>     <p align="center">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>University of San Diego.</i> <a href="mailto:apetersen@sandiego.edu">apetersen@sandiego.edu</a>.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 26 de agosto de 2013.    <br> </font><font face="verdana" size="2">Fecha de aceptaci&oacute;n: 02 de diciembre de 2013.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Clemencia</i> (1869) presenta un desenlace tr&aacute;gico con la muerte del protagonista, Fernando Valle &#151;el h&eacute;roe de la novela, militar, moreno y patriota. Si se considera la novela desde la perspectiva de la construcci&oacute;n del Estado&#45;naci&oacute;n (Doris Sommer) esto resulta problem&aacute;tico pues no se explica el porqu&eacute; se mata al ciudadano ejemplar. Una posible interpretaci&oacute;n surge cuando Valle es considerado como una v&iacute;ctima sacrificial (Ren&eacute; Girard). El marco hist&oacute;rico de la novela es un momento de crisis en la historia mexicana; un momento en el cual las distinciones entre traidor y h&eacute;roe se vuelven borrosas. La muerte de Valle, analizada desde la perspectiva del sacrificio girardiano, es un acto que restablece el orden en la comunidad y contiene la violencia descontrolada.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> Ignacio M. Altamirano, sacrificio, nacionalismo, Ren&eacute; Girard.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Clemencia</i> (1869) presents a tragic resolution with the death of Fernando Valle, the novel's hero, depicted as patriotic, military, and <i>moreno</i>. The ending is problematic when considering the novel in terms of a narrative that constructs the nation&#45;state (Doris Sommer) because there is no explanation for tragic demise of its exemplary citizen. A possible interpretation arises when Valle is considered a sacrificial victim (Ren&eacute; Girard). The historical setting for the novel is a moment of crisis in Mexican history, a moment in which the distinctions between traitor and hero become unclear. Valle's death, analyzed from the perspective of Girardian sacrifice, is an act that reestablishes order in the community and contains the previously uncontained violence.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> Ignacio M. Altamirano, sacrifice, nationalism, Ren&eacute; Girard.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="right"><font face="verdana" size="2">Me es grato pensar que usted me recordar&aacute;. La memoria     <br> de un alma compasiva es la m&aacute;s santa de las tumbas    <br> </font><font face="verdana" size="2">(Fernando Valle al m&eacute;dico&#45;narrador de <i>Clemencia:</i> 123)</font></p>     <p align="right">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El proyecto literario del conocido escritor mexicano Ignacio Manuel Altamirano (1834&#45;1893) ha sido ampliamente documentado en los estudios del siglo XIX. Su prop&oacute;sito fue claro: instruir e inspirar al pueblo mexicano, cansado y desilusionado por la situaci&oacute;n inestable del M&eacute;xico decimon&oacute;nico y por el sufrimiento de los eventos tr&aacute;gicos de las crisis de dos guerras civiles. En las propias palabras del escritor, la novela es "la lectura del pueblo" ya que "instruye y deleita a este pobre pueblo que no tiene bibliotecas, y aun teni&eacute;ndolas no poseer&iacute;a su clave; el hecho es que mientras haya un c&iacute;rculo reducido de inteligencias superiores a las masas, la novela, &#91;...&#93; ser&aacute; un v&iacute;nculo de uni&oacute;n con ellas y tal vez el m&aacute;s fuerte" (2006: 273).<sup><a href="#notas">1</a></sup> Claramente, su proyecto es el del letrado del siglo XIX, tal como lo describe &Aacute;ngel Rama, el cual consiste en dise&ntilde;ar un discurso que incorpore y valore lo rural para construir la identidad nacional. La definida intenci&oacute;n de generar patriotismo y el claro prop&oacute;sito did&aacute;ctico se manifiestan a lo largo de la obra narrativa altamiranesca.<sup><a href="#notas">2</a></sup> Su &uacute;ltima y m&aacute;s celebrada novela, <i>El Zarco</i> (1888), es considerada el mejor ejemplo de este proyecto moralizante y ut&oacute;pico (Dabove: 99).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El prop&oacute;sito nacionalista que se encuentra en <i>El Zarco</i> no es ajeno a la literatura latinoamericana del XIX ni ha sido ignorado en los estudios altamiranescos, como se ve en el an&aacute;lisis de <i>El Zarco</i> de Doris Sommer en su libro <i>Foundational Fictions</i>.<sup><a href="#notas">3</a></sup> El texto cr&iacute;tico reitera la inseparabilidad de lo pol&iacute;tico con lo ficticio en la novela del siglo XIX y, por ende, en la historia de la construcci&oacute;n de las naciones. Sommer, tratando de alegor&iacute;as nacionales, se enfoca en lo que ella denomina novelas fundacionales, textos pedag&oacute;gicos que manifiestan una relaci&oacute;n aleg&oacute;rica entre las historias de amor y el proceso de consolidar la naci&oacute;n; estos textos indican que el <i>Eros</i> y la <i>Polis</i> son inseparables (xi). Es decir, en los romances fundacionales, la promesa de consolidaci&oacute;n de la relaci&oacute;n amorosa simboliza aleg&oacute;ricamente la promesa de consolidaci&oacute;n de la naci&oacute;n (51). La interpretaci&oacute;n de Sommers de <i>El Zarco</i> establece que su tesis del romance fundacional funciona hasta cierto punto en la novela de Altamirano. En ella, la pareja correcta, Nicol&aacute;s y Pilar, morenos y ciudadanos ejemplares, al final tienen una relaci&oacute;n exitosa. De este modo, el desenlace realiza el &eacute;xito de la naci&oacute;n&#45;estado, vinculando de manera "program&aacute;tica" el <i>Eros</i> y la <i>Polis</i> (231).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el caso de la primera novela de Altamirano, <i>Clemencia</i> (1869), el romance fundacional podr&iacute;a resultar problem&aacute;tico. Con la muerte del h&eacute;roe al final, el romance no es tan evidente a causa del amor fracasado de los protagonistas y el final no cumple con el estilo <i>happy ending</i> de muchas novelas fundacionales. Ahora, seg&uacute;n Sommer, no es necesario que el romance sea exitoso. A ra&iacute;z de <i>Mar&iacute;a</i> (1867) del colombiano Jorge Isaacs, formula que el caso del amor fracasado de los protagonistas refleja la incapacidad por parte de Isaacs de concebir "un mito de amalgamaci&oacute;n racial" que para el autor ser&iacute;a contraproducente (202).<sup><a href="#notas">4</a></sup> Es decir, el romance fracasado de <i>Mar&iacute;a</i> sirve todav&iacute;a como romance fundacional porque construye la naci&oacute;n que Isaacs imagina. En contraste con este, el mestizaje para Altamirano es percibido como algo constructivo en vez de desventajoso. Su comunidad imaginada no es recelosa de la mezcla de razas. Es m&aacute;s, tiende a favorecer al protagonista mestizo y a invertir los valores rom&aacute;nticos t&iacute;picos para valorar al protagonista moreno(a) y despreciar al blanco(a) (Lund, de Sena y Sommer).<sup><a href="#notas">5</a></sup> Otros cr&iacute;ticos han interpretado el fracaso del romance de <i>Clemencia</i> en t&eacute;rminos de una cr&iacute;tica de mujeres de clase alta, caprichosas y superficiales (Bellini: 41), pero esta lecci&oacute;n est&aacute; m&aacute;s presente en novelas como <i>Julia</i> (1870) porque el h&eacute;roe resueltamente rechaza a la mujer rica que no reconoce su valor. La justicia po&eacute;tica del final es patente: Julia tiene que seguir su vida sola despu&eacute;s de haber reconocido su error, sabiendo que Juli&aacute;n la odia "moralmente" (183). Viendo <i>Clemencia</i> dentro de este contexto, &#191;cu&aacute;l ser&iacute;a, entonces, la raz&oacute;n de su romance fracasado?</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La falta de &eacute;xito del romance de <i>Clemencia</i> junto con el fusilamiento, de una manera tan injusta, del h&eacute;roe, el modelo ciudadano, parece carecer de sentido no solo en t&eacute;rminos de la alegor&iacute;a de fundaci&oacute;n sino tambi&eacute;n en los de la justicia po&eacute;tica. La contradicci&oacute;n aparente de esta carencia de significado ha sido discutida por Fridhelm Schmidt, quien intenta descifrar la representaci&oacute;n del amor y del patriotismo en <i>Clemencia</i> en un final ir&oacute;nico, como proyecto parecido al de Sommer con <i>El Zarco</i>. El cr&iacute;tico concluye que en la primera novela de Altamirano el proyecto pedag&oacute;gico de fundar una ambivalencia hacia el mestizaje y una sociedad arm&oacute;nica a trav&eacute;s de la construcci&oacute;n mutua de <i>Eros</i> y <i>Polis</i> queda todav&iacute;a como manifiesto del proyecto ut&oacute;pico e irrealizado de Altamirano, aunque funciona por una parte. Incluso Zuhua Liang en su tesis doctoral sugiere que no solo se percibe que el romance fracasado es problem&aacute;tico en la representaci&oacute;n del nacionalismo en <i>Clemencia</i> sino que adem&aacute;s se manifiesta una serie de contradicciones antinacionalistas parad&oacute;jica e inconscientemente (102).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta manera, tenemos una novela nacional en la que parecer&iacute;a que no se manifiesta de manera patente la promesa de la consolidaci&oacute;n de la naci&oacute;n.<sup><a href="#notas">6</a></sup> La cr&iacute;tica ha propuesto la explicaci&oacute;n del final tr&aacute;gico como una lecci&oacute;n moralizante y/o una cr&iacute;tica de mujeres caprichosas... &#191;pero acaso el final de <i>Julia</i>, con la protagonista profunda y adoloridamente consciente de su error, no cumple con esta meta &#151;y sin matar al h&eacute;roe nacional? Ni Schmidt ni Sommer, ni la tesis de Liang pretenden proveer una interpretaci&oacute;n del desenlace de <i>Clemencia</i>, un final tr&aacute;gico y, tal vez, al parecer, des&#45;fundacional. Alejandro Cort&aacute;zar y Adriana Sandoval interpretan la muerte de Fernando como suicidio. Cort&aacute;zar postula que es un final ir&oacute;nico porque "el h&eacute;roe debiera ser presentado con un final optimista, viviente, para saborear el triunfo obtenido o que habr&iacute;a de venir con su causa republicana" y recurre a la misma interpretaci&oacute;n moralizante ya mencionada por otros cr&iacute;ticos (34).<sup><a href="#notas">7</a></sup> Sandoval argumenta que el protagonista se suicida seg&uacute;n el modelo del romanticismo tr&aacute;gico del siglo XIX. Su interpretaci&oacute;n niega las interpretaciones de Jos&eacute; Gom&aacute;riz del protagonista como h&eacute;roe que se ofrece para salvar a Clemencia y resalta el desarrollo de la subjetividad del individuo rom&aacute;ntico. &#191;Es ir&oacute;nico el desenlace de <i>Clemencia</i>? &#191;La tragedia rom&aacute;ntica solo sirve para ense&ntilde;ar a las mujeres a no ser caprichosas o al mexicano a dudar de las apariencias?<sup><a href="#notas">8</a></sup> &#191;O solo para crear el sujeto tr&aacute;gico&#45;rom&aacute;ntico por excelencia? Si aceptamos que las novelas de Altamirano tienen una funci&oacute;n pedag&oacute;gica, &#191;cu&aacute;l es la lecci&oacute;n de la muerte del mejor ciudadano, del hijo fabricado por la naci&oacute;n?</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Este art&iacute;culo propone que <i>no</i> es un final ir&oacute;nico, algo que casi carece de sentido, ni una lecci&oacute;n fr&iacute;vola, ni una representaci&oacute;n contradictoria del nacionalismo. Mi an&aacute;lisis revela que la muerte de Fernando Valle <i>no</i> termina siendo un sacrificio in&uacute;til (a pesar de que &eacute;se sea el t&iacute;tulo del cap&iacute;tulo 34) cuando es examinada a trav&eacute;s de las teor&iacute;as de Ren&eacute; Girard sobre la violencia y el sacrificio. Emplear la terminolog&iacute;a de Girard sobre el mecanismo del sacrificio facilita la interpretaci&oacute;n del desenlace de <i>Clemencia</i> y la alegor&iacute;a nacional y fundacional que provee. Primero, recurramos a la teor&iacute;a girardiana que se sustenta en la hip&oacute;tesis de que la sustituci&oacute;n es la base de la pr&aacute;ctica del sacrificio. No es una sustituci&oacute;n individual sino la de un individuo por toda la sociedad. Tampoco el mecanismo sacrificial depende del motivo del individuo, de si se autosacrifica o se suicida. Girard percibe dos tipos de violencia: una beneficiosa (ritual, generativa) y otra da&ntilde;ina (rec&iacute;proca, descontrolada). La violencia no puede ser disminuida, solo subvertida. Por eso, cuando la violencia negativa emerge, se presenta una crisis sacrificial y hay que tener una v&aacute;lvula de escape: el sacrificio ritual. El orden (la violencia ritual, controlada) de la sociedad es restaurado a trav&eacute;s del mecanismo del sacrificio. Este an&aacute;lisis examina c&oacute;mo en <i>Clemencia</i> se manifiesta este mecanismo del sacrificio, lo cual revela una nueva interpretaci&oacute;n del desenlace de la novela.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Partamos primero de la v&iacute;ctima sacrificial: Fernando Valle. Desde su juventud, Fernando es aislado de la sociedad. Su familia lo rechaza, como explica al m&eacute;dico&#45;narrador (120). Una v&iacute;ctima "sacrificable", seg&uacute;n Girard, tiene que ser alguien diferenciado de la sociedad; las v&iacute;ctimas son seres marginalizados. Para el te&oacute;rico, la v&iacute;ctima suced&aacute;nea es seleccionada porque es "sacrificable"; para que sea un acto que permita que la violencia rec&iacute;proca e incontrolable sea subvertida. Y Fernando claramente es un ser marginalizado: no solo es expulsado por su familia sino que es diferenciado de los dem&aacute;s por su apariencia f&iacute;sica, completamente desagradable: ten&iacute;a un cuerpo "raqu&iacute;tico y endeble; moreno, pero tampoco de ese moreno agradable de los espa&ntilde;oles, ni de ese moreno oscuro de los mestizos", sino que tiene un color p&aacute;lido y enfermizo (9). Su padre lo echa de casa por sus ideas liberales, tal como Fernando parece que simplemente su presencia provoca repudio; no puede ser sociable, es un fracaso en cualquier situaci&oacute;n social (por ejemplo, en el sal&oacute;n de su prima &#91;24&#93;). Terry Eagleton, en <i>Sweet Violence</i> (<i>La dulce violencia</i>), precisa que la v&iacute;ctima sacrificial por el hecho de estar "beyond speech and sociality, becomes a judgment on that order in its very being, embodying what it excludes, a sign of the humanity which it expels as so much poison" (279).<sup><a href="#notas">9</a></sup> Ciertamente, as&iacute; es el caso de Fernando, tal como lo explica al m&eacute;dico: "el hogar paterno me neg&oacute; desde ni&ntilde;o su protecci&oacute;n y sus goces, a causa de mis ideas y no de mi conducta" (120). Su padre, religioso y conservador, percibe al enemigo liberal en su hijo, y lo expulsa de su casa, alejando de este modo la amenaza que observa en &eacute;l. Incluso en casa de sus parientes en Guadalajara, a pesar de ser una persona de clase alta y bien educada, su presencia inquieta: dicen que es raro, que tiene que ser nervioso, que causa antipat&iacute;a, y que hay que sospechar acerca de su conducta por la divisi&oacute;n entre &eacute;l y su padre (28). De una manera u otra, lo miran como un peligro, act&uacute;an como si quisieran expelerlo de sus vidas, evitando de este modo las reacciones inc&oacute;modas que produce su figura. Al ser rechazado por su familia desde su ni&ntilde;ez, su &uacute;nico medio para integrarse en la sociedad es ser militar, por lo cual ingresa al ej&eacute;rcito, pero tampoco es aceptado all&iacute;: los dem&aacute;s militares lo desprecian. El aislamiento de Fernando de la comunidad es a&uacute;n m&aacute;s acentuado por la presencia de Enrique Flores, a quien el m&eacute;dico&#45;narrador presenta al principio como el opuesto de Fernando: rubio, robusto y muy sociable (7&#45;8).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ahora, a pesar de tener que ser diferente, la v&iacute;ctima, como manifiesta Girard, para ser "sacrificable", tambi&eacute;n necesita tener rasgos en com&uacute;n con la comunidad que sustituye. Fernando Valle s&iacute; los tiene. Liang, por ejemplo, ve la caracterizaci&oacute;n de Fernando en funci&oacute;n del anhelo de Altamirano por "configurar a un hombre t&iacute;picamente mexicano" (116).<sup><a href="#notas">10</a></sup> Aunque tal vez la observaci&oacute;n sea demasiado generalizadora, su vinculaci&oacute;n con la gente m&aacute;s humilde, con las masas (los lectores de la novela, seg&uacute;n Altamirano), queda clara cuando expone el origen de sus ideas liberales: son introducidas por el &uacute;nico amigo verdadero de su vida: un mestizo pobre (120). Tambi&eacute;n Fernando est&aacute; fuertemente vinculado con los dem&aacute;s personajes de la novela por ser de la clase alta. Para percibir las dem&aacute;s semejanzas, hay que entrar en el tema de la rivalidad. Girard describe la rivalidad en t&eacute;rminos del deseo mim&eacute;tico, una din&aacute;mica que siempre induce a la violencia vengativa y lleva a una crisis sacrificial. La relaci&oacute;n de rivalidad entre Fernando (militar serio y seco) y Enrique (militar poco serio y mujeriego) es patente desde el principio no solo por las oposiciones de la caracterizaci&oacute;n de rivales, tan caracter&iacute;stica del romanticismo (Y&aacute;&ntilde;ez: 218), sino por la estructura misma de la novela.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como se&ntilde;ala Jorge Enrique Rojas Ot&aacute;lora, "la existencia de una estructura dual en <i>Clemencia</i>, organizada a partir de un sistema de paralelismos y oposiciones" queda en evidencia desde la primera observaci&oacute;n y para el cr&iacute;tico revela una mirada dual que se discutir&aacute; m&aacute;s adelante (55, 71). Esta oposici&oacute;n manifiesta f&iacute;sicamente en la estructura narrativa se presenta en la relaci&oacute;n de rivalidad entre Fernando y Enrique. No se llevan bien, incluso antes de que Fernando empiece a hablarle a Enrique de su prima Isabel. Al hablar de ella, no obstante, en la escena cuando Fernando la menciona, vemos una manifestaci&oacute;n ejemplar del deseo mim&eacute;tico. Girard establece que hay una estructura mim&eacute;tica y triangular del deseo: no se desea un objeto por las cualidades del objeto sino porque otro, el rival, lo quiere, creando as&iacute; una red infinita de deseos triangulares que eventualmente induce a la violencia.<sup><a href="#notas">11</a></sup> Cuando Fernando menciona a su prima, el deseo de Fernando despierta el deseo de Enrique y solo por esta raz&oacute;n se apasiona por conocerla.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el encuentro con la prima, Isabel, los dos rivales conocen tambi&eacute;n a Clemencia, cuya presencia inicia una conversaci&oacute;n entre los dos hombres. Es una escena esencial a la hora de examinar la relaci&oacute;n de rivalidad entre ellos dos. Primero, discuten qui&eacute;n va a estar con qui&eacute;n: Enrique pretende cederle a Fernando a la ang&eacute;lica Isabel mientras Enrique se queda con la morena sultana, Clemencia. Luego en el segundo encuentro, sin embargo, no parece funcionar el plan porque da la impresi&oacute;n de que las mujeres tienen otras preferencias (aunque en realidad las dos desean a Enrique). De esta manera se invierte todo: Enrique y Fernando <i>se</i> <i>sustituyen</i> &#151;Enrique con Isabel y Fernando con Clemencia. Es un cambio sugerido por Enrique: "De manera que, hijo m&iacute;o, tenemos que hacer un cambio de posici&oacute;n. &#91;...&#93; &#191;Se acepta?" (50). La sugesti&oacute;n no convence inmediatamente a Fernando y expresa sus dudas, mencionando varias veces el dolor y la tristeza que le provoca estar cerca de Clemencia (24, 35). Pero, al final, Fernando acepta <i>solo</i> porque Enrique lo empuja:</font></p>  	    <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;Isabel no lo ama, he ah&iacute; la cuesti&oacute;n. &#191;Ir&iacute;a usted a alimentarse de desdenes? &#91;...&#93; Eso ser&iacute;a una insensatez. &#91;...&#93; Yo amar&eacute; a Isabel, y usted tomar&aacute; el camino que le abre ya el car&aacute;cter impetuoso de una mujer irresistible.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;Enrique &#151;dijo Fernando con profunda tristeza y suspirando&#151; veo que no tiene remedio, mi prima prefiere a usted. Ser&iacute;a yo un insensato si me atravesara. No creo que Clemencia abrigue simpat&iacute;a por m&iacute;, a pesar de sus palabras y de la opini&oacute;n de usted (50).</font></p>   </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fernando, de mala gana, se somete ante las persuasiones de su amigo. Es decir, Fernando se enamora del amor de su vida solo porque Enrique evidencia sus virtudes, cayendo en la trampa del deseo mim&eacute;tico.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todos los deseos que coinciden y alternan forman una red de deseos mim&eacute;ticos. Es una red que se complica cuando es considerada la representaci&oacute;n de Isabel y Clemencia, otra caracterizaci&oacute;n de oposiciones. Isabel es la blanca, pura y virginal en contraste con Clemencia, morena, sensual y con sonrisa de una hur&iacute; (25).<sup><a href="#notas">12</a></sup> Ellas, obviamente, tambi&eacute;n son rivales. En una escena paralela a la del presentimiento de peligro inminente de Fernando (reflejando de nuevo la estructura dual), el narrador describe que Isabel "tal vez presinti&oacute; que iba a tener una rival, y rival temible" (29). Como las dos ponen a Enrique como el objeto de sus deseos, ellas tambi&eacute;n entran en un tri&aacute;ngulo de deseo mim&eacute;tico. Isabel, enamorada del donjuanesco Enrique, se pone en el lugar de Clemencia. Como comenta el narrador, "aquel hombre era peligroso para su virtud y para su reposo, o bien que Clemencia, la mujer de las miradas de fuego, era la que <i>deb&iacute;a</i> cautivar la naturaleza sensual del joven mexicano" (38; &eacute;nfasis m&iacute;o). Sin embargo, de manera an&aacute;loga a lo que hace Fernando, Isabel descarta estas sensaciones de amenaza, resultando en la imposici&oacute;n de Isabel en el rol de amante y coqueta que le es regularmente otorgado a Clemencia.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las sustituciones consecutivas de los papeles tanto de los personajes varones como de los femeninos conlleva a un car&aacute;cter enredado de similitud entre todos los personajes. La caracterizaci&oacute;n afeminada de los varones y masculinizada de las mujeres es el mejor ejemplo textual de la ausencia de diferenciaci&oacute;n entre los protagonistas.<sup><a href="#notas">13</a></sup> Fernando, a pesar de ser un militar valiente, llora cuando ve a Isabel encaprichada de Enrique (47) y Enrique tiene una "fisonom&iacute;a &#91;que&#93; era tan varonil como bella" (8). Clemencia es una devoradora seductora (37, 68), su amor es violento como "un volc&aacute;n" (68), adem&aacute;s, es una coqueta descarada.<sup><a href="#notas">14</a></sup> Girard propone que se exhiben transgresiones de g&eacute;nero cuando las mujeres se comportan como hombres y los hombres como mujeres, lo cual muestra una falta de diferenciaci&oacute;n caracter&iacute;stica de una crisis sacrificial. El intercambio de los roles de los protagonistas llega a su cima cuando Clemencia decide utilizar a Fernando para provocarle celos a Enrique. Sus coqueteos conducen a una falta significativa de divergencia entre los dos antagonistas. Por ejemplo, la posibilidad (aunque sea falsa) de que Fernando sea "tratado bien por una mujer" (51), parecido al deseo de Enrique, no solo provee la oportunidad de otras inversiones de roles de todos los personajes, sino que tambi&eacute;n expone la intercambiabilidad de todos ellos.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se vuelven intercambiables en la manera que describe Girard: se vuelven indistintos porque, aunque no ocupen el mismo rol al mismo tiempo, los papeles se alternan constantemente. As&iacute; que hay una inversi&oacute;n sucesiva de distinciones; lo cual hace que las diferencias sean borrosas y permite que los antagonistas se conviertan en dobles. Mientras aumenta la tensi&oacute;n de la trama, el intercambio de roles de los dos rivales se multiplica. Enumer&eacute;moslos brevemente: (a) Enrique abandona a Isabel, (b) Fernando pierde y Enrique gana a Clemencia, (c) Enrique acusa de traidor a Fernando, (d) Fernando, aunque solo para defenderse, hace lo mismo: (e) el resultado es que a Enrique lo meten en la c&aacute;rcel y (f) Fernando recibe la posici&oacute;n militar que ocupaba Enrique. Y la ultima sustituci&oacute;n (g), como ya sabemos, es la de Fernando por Enrique en la c&aacute;rcel (lo que provoca que, (h) &eacute;l se convierta en el amor de Clemencia. Todos los individuos (ejemplificados aqu&iacute; en Fernando y Enrique) son rivales orientados hacia el mismo objeto y por eso se vuelven iguales, intercambiables.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A consecuencia de esta alternaci&oacute;n y falta de divergencia surge la dualidad que es la del doble monstruoso; como lo define Girard, significa una p&eacute;rdida de diferencia y de identidad que tambi&eacute;n caracteriza la crisis sacrificial. Esta experiencia de distinciones confusas e imprecisas se manifiesta aqu&iacute;. El malentendido de Clemencia sobre la inocencia de Fernando y la presencia de la culpabilidad de Enrique demuestra la confusi&oacute;n de la experiencia del doble monstruoso: ni Clemencia ni su familia se dan cuenta de las distinciones verdaderas entre Fernando y Enrique. Como resultado, la contradicci&oacute;n esencial entre traidor y h&eacute;roe nacional se vuelve indistinguible y la crisis de identidad de la crisis sacrificial se revela.<sup><a href="#notas">15</a></sup> Seg&uacute;n Girard, es una turbaci&oacute;n por lo indistinto. La crisis brota del miedo de la contaminaci&oacute;n y, a&uacute;n m&aacute;s, del miedo de la ruptura del tenue balance entre la violencia "buena" y "mala".<sup><a href="#notas">16</a></sup> En la novela nacional, <i>Clemencia</i>, la indeterminaci&oacute;n principal es la del h&eacute;roe y traidor, una imprecisi&oacute;n que estorba el proyecto ut&oacute;pico y nacionalista altamiranesco. Por lo tanto, es significativa en la construcci&oacute;n del discurso nacionalista de la novela y refleja el estado de crisis en que se encuentra el M&eacute;xico del marco hist&oacute;rico que escogi&oacute; Altamirano para escenificarla &#151;una tierra amenazada por la invasi&oacute;n francesa. La responsabilidad educativa que sent&iacute;a el escritor se hace patente ac&aacute;: la historia reciente de la guerra que es un evento clave en la formaci&oacute;n de M&eacute;xico como naci&oacute;n que necesitaba ser diseminada al pueblo (Liang: 121; Gonz&aacute;lez: 9). Es un momento tr&aacute;gico en la historia mexicana seg&uacute;n Raymond Williams. En otras palabras, la comunidad representada <i>es</i> una comunidad en crisis dado que la invasi&oacute;n francesa hab&iacute;a sido una de las m&aacute;s dif&iacute;ciles en su historia (Liang: 121). Es una situaci&oacute;n de una "naci&oacute;n violada" (Covo: 261), la cual es mostrada claramente en <i>Clemencia</i>. La naci&oacute;n representada es una que no puede distinguir entre sus aliados y sus enemigos: sus propios ciudadanos apoyan la invasi&oacute;n francesa y sus soldados liberales son tan ambiciosos que incluso el que parece ser el mejor de sus militares, Enrique, traiciona a la patria (34).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El M&eacute;xico del relato es una naci&oacute;n en crisis representada aleg&oacute;ricamente a trav&eacute;s de una crisis sacrificial. El hecho de que la comunidad representada ya est&eacute; en conflicto se nota desde el principio en la representaci&oacute;n ir&oacute;nica de los dobles monstruosos: las apariencias enga&ntilde;an: el que parece ser el bueno, el noble, es el traidor. &Eacute;l, que no parece tener nada que ofrecer a la sociedad (incluso que "tiene m&aacute;s aspecto de traidor que de h&eacute;roe"), es el buen ciudadano perfecto (11). Otro &iacute;ndice de una comunidad en trance puede ser la misma organizaci&oacute;n de la novela, como lo alude Lucien Goldmann en sus observaciones en <i>Pour une sociologie du roman</i> (citado en Ciplijauskait&eacute;: 267). Rojas Ot&aacute;lora analiza la estructura en <i>Clemencia</i> (55) y concluye que el dualismo "tiene tal peso" que impide que la novela consolide la visi&oacute;n plenamente "totalizadora" que (&eacute;l avizora que) intenta Altamirano (71).<sup><a href="#notas">17</a></sup> Vista desde la perspectiva de la crisis sacrificial, la estructura doble de <i>Clemencia</i> refleja la experiencia de la duplicidad monstruosa y la crisis sacrificial del M&eacute;xico imaginado por Altamirano.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">As&iacute; que la falta de diferenciaciones inherente en la experiencia de dualidad monstruosa de la crisis sacrificial (no solo la imposibilidad de distinguir entre h&eacute;roe y traidor, sino todas las faltas de distinci&oacute;n que surgen como consecuencia de la inversi&oacute;n sucesiva de diferencias y la intercambiabilidad de los rivales) deriva en un surgimiento de casos y violencia c&iacute;clica y vengativa que se torna fuera de control. El colmo es que, cuando Enrique est&aacute; en la c&aacute;rcel esperando su muerte cobardemente, Clemencia (e Isabel) amenaza(n) con suicidarse si fusilan a Enrique (110&#45;111). Todos los rivales est&aacute;n orientados hacia el mismo objeto: la violencia. Clemencia e Isabel se van a matar si Enrique es ejecutado. Enrique quiere matarse antes de que lo fusilen y para que lo pueda hacer, le pide a Clemencia que le consiga un veneno letal. Y Fernando decide que prefiere morirse &eacute;l antes de ver a su amada al borde del suicidio. Girard lo describe como un tri&aacute;ngulo repetido e infinito de deseo mim&eacute;tico hacia la violencia. Propone que es la violencia misma lo que le otorga valor al objeto, que el objeto es solo un pretexto para un conflicto. Surge una reacci&oacute;n en cadena que, desde la perspectiva de Girard, solo puede ser detenida con el sacrificio ritual de un individuo que es calificado como la causa de la contaminaci&oacute;n de la comunidad, Fernando, en este caso.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">A Enrique, en la c&aacute;rcel y "lleno de terror", se le caracteriza de modo afeminado: "Su coraz&oacute;n estaba pr&oacute;ximo a estallar, como el de un ni&ntilde;o o el de una mujer. No hab&iacute;a all&iacute; el aliento de un hombre" (111&#45;112).<sup><a href="#notas">18</a></sup> Si bien le hab&iacute;a pedido veneno a Clemencia para no tener que morir en p&uacute;blico, ella llega con un remedio: Fernando, quien es a la vez remedio y veneno para Enrique, como el <i>f&aacute;rmakon</i> de Derrida.<sup><a href="#notas">19</a></sup> Fernando, quien inicialmente acus&oacute; a Enrique, viene a sustituirlo a &eacute;l, a salvarle, y por ende, a Clemencia, para "que viva y que sea feliz" (113). La v&iacute;ctima, la perdici&oacute;n previa de todos, se convierte en el medio de salvaci&oacute;n no solo de Enrique y de Clemencia, sino de la comunidad. La liberaci&oacute;n de Enrique nos lleva al momento culminante de la crisis: una yuxtaposici&oacute;n de las dos caras de la violencia cuando los dos extremos se conocen. Se escenifica en el momento en que Enrique le dice la verdad sobre la inocencia de Fernando a Clemencia. La reacci&oacute;n de la mujer es instant&aacute;nea: "Quisiera morirme esta noche caballero, mejor que saber todo esto. Al&eacute;jese usted: todo lo comprendo. &#91;...&#93; no me ver&aacute; usted nunca, se&ntilde;or, nunca" (116). La &uacute;ltima sustituci&oacute;n, Fernando por Enrique en la c&aacute;rcel, a&uacute;n antes del sacrificio mismo, hace que las distinciones borrosas se vuelvan precisas y se aclaren en un instante.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El esclarecimiento permite que los principios del nacionalismo y liberalismo se restauren a trav&eacute;s del mecanismo del sacrificio y, aunque el cap&iacute;tulo 34 sea titulado "sacrificio in&uacute;til", no lo es. Es un sacrificio que restablece un orden de modo que la violencia rec&iacute;proca y destructiva es reemplazada por la violencia ritual y protectora &#151;cumpliendo asimismo con la descripci&oacute;n de Girard del mecanismo del sacrificio en la sociedad. Es un orden que permite percibir la diferencia entre traidor y h&eacute;roe &#151;puesto que ya se han (re)establecido las distinciones. Como observa Eagleton, la capacidad de la sociedad de consolidar y/o establecer un nuevo orden social por medio del mecanismo del sacrificio les ha interesado a muchos intelectuales. La crisis, o en t&eacute;rminos de Raymond Williams, el evento tr&aacute;gico (ej. la invasi&oacute;n francesa), entonces, no es un accidente, sino un evento que se relaciona con las instituciones o convenciones de la sociedad. "Walter Benjamin &#91;...&#93; sees as &#91;the&#93; double meaning of tragic sacrifice &#151;as an atonement or expiation which deflects divine wrath, but also as 'the representative deed in which new contents of the life of a people announce themselves.' Sacrifice is the performative act which brings a new social order into being", se&ntilde;ala Eagleton (276).<sup><a href="#notas">20</a></sup> Por esta misma raz&oacute;n la inmolaci&oacute;n de Fernando es extremadamente importante a la hora de examinar el discurso del nacionalismo en <i>Clemencia</i>. A partir de la perspectiva del mecanismo del sacrificio, la muerte del protagonista, el h&eacute;roe nacional de la novela, es un acto de consolidaci&oacute;n, no de destrucci&oacute;n, tal como Girard y Eagleton definen la funci&oacute;n del sacrificio (279). Es el acto que "<i>funda</i> y mantiene la comunidad misma" (Girard 1997: 277; trad. y &eacute;nfasis m&iacute;os).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ren&eacute; Girard, de una manera an&aacute;loga a las observaciones de Benjamin y Williams, plantea que el mecanismo del sacrificio ritual es el origen de la estructura, del orden social, puesto que es la &uacute;nica manera de empezar un nuevo sistema sacrificial (con la resoluci&oacute;n de la crisis). Crear la ficci&oacute;n de un h&eacute;roe nacional, del ciudadano perfecto que es sacrificado por el futuro de la naci&oacute;n, es construir un mito nacional. Es un mito que receta la forma de mantener la estructura nacional. Un mito que crea un h&eacute;roe nacional que se convierte en el &iacute;dolo mexicano que encarna los ideales del nuevo orden, de la naci&oacute;n. Trasmite el sentido del coraz&oacute;n que el ciudadano debe tener, un sentido que ha sido arruinado por a&ntilde;os de crisis social:</font></p>  	    <blockquote>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;Querido, &#191;cree usted en el coraz&oacute;n? &#91;Enrique a Fernando&#93;</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;&#161;C&oacute;mo si creo! Demasiado, y ahora m&aacute;s todav&iacute;a.</font></p>       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;Arr&aacute;nqueselo usted en la primera oportunidad, Fernando. &#91;...&#93; Eso est&aacute; bueno para urdir cuentos; el coraz&oacute;n es como el diablo, s&oacute;lo existe en las leyendas (31&#45;32).</font></p>   </blockquote>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tal vez siga siendo cierto que el coraz&oacute;n sea una "leyenda", sin embargo, es esta "leyenda" la del coraz&oacute;n que ha salvado la comunidad. "S&iacute; Fernando &#91;ha sido mi salvador&#93;, que tiene una grande alma, una alma inmensa, el alma que se necesita para morir en lugar de un enemigo" (115). Se podr&iacute;a terminar la frase con 'el alma que se necesita para consolidar la naci&oacute;n'. La leyenda que crea Altamirano refleja la concepci&oacute;n de la idea nacional como una ficci&oacute;n, tal como establece en "Renacimiento de la literatura mexicana" (273).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La ficci&oacute;n de nacionalismo de Altamirano concibe h&eacute;roes nacionales, cuyas historias "la admiraci&oacute;n popular convierte en leyendas, eterniza en cantos y adora el santuario de su alma" (2006: 125). Bajo el mecanismo del sacrificio, la v&iacute;ctima sacrificial cambia de un ser que carece de poder a una figura admirada, repleta de poder&iacute;o (Eagleton: 277). Fernando, el ciudadano fabricado por la naci&oacute;n, que primero es despreciado y menospreciado por la comunidad, se vuelve h&eacute;roe nacional, venerado y exaltado. Rojas Ot&aacute;lora apunta que se pretende "exaltar la figura de quien es rechazado por una sociedad superficial y mundana, incapaz de reconocer las prendas morales de aquellos que no considera a su altura" (61). Sin embargo, hay algo m&aacute;s: se trata de exaltar la figura fabricada del ciudadano perfecto de la naci&oacute;n&#45;estado. La glorificaci&oacute;n encarna el cuerpo f&iacute;sico de Fernando que se transforma en el momento del sacrificio: "estaba hermoso, <i>heroicamente</i> hermoso. &#91;...&#93; &#91;estaba&#93; p&aacute;lido pero con la mirada serena y con una ligera y triste sonrisa, elevando los ojos al cielo, esperaba la muerte" (126; &eacute;nfasis m&iacute;o). Esta imagen del santo m&aacute;rtir, demuestra la santificaci&oacute;n de la v&iacute;ctima y establece la leyenda inventada en el sentido hagiogr&aacute;fico. Su cad&aacute;ver es tratado con el cuidado que se emplea en un ritual: "El se&ntilde;or R... lleg&oacute; junto al cad&aacute;ver y, pidiendo permiso, sac&oacute; de su carterita unas tijeritas y cort&oacute; un mech&oacute;n de cabellos de Fernando que guard&oacute; cuidadosamente &#91;...&#93; La familia del se&ntilde;or R... recogi&oacute; despu&eacute;s el cad&aacute;ver de Valle, y le dio sepultura con la adoraci&oacute;n que se debe a un m&aacute;rtir" (126&#45;127). A trav&eacute;s del rito del sacrificio, el cuerpo del h&eacute;roe nacional se convierte en un signo sagrado, en un s&iacute;mbolo de la naci&oacute;n, adorada y venerada.<sup><a href="#notas">21</a></sup> </font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El aspecto ritual del evento queda evidente: (re)presentar el mecanismo de la v&iacute;ctima suced&aacute;nea, de acuerdo a lo postulado por Girard. De este modo, se perseveran y se renuevan los efectos del mecanismo sacrificial, al mantener el nuevo orden social y, en este caso, nacionalista. El martirio narrado en <i>Clemencia</i> se presenta en forma de leyenda oral que se ha instalado en la memoria colectiva de la comunidad representada. Es una memoria sustentada no solo por el narrador&#45;m&eacute;dico, quien cuenta la leyenda a su audiencia (acto que le conforta a Fernando en su &uacute;ltima hora, como se ve en el ep&iacute;grafe), sino tambi&eacute;n por las acciones de Clemencia. Es a trav&eacute;s de sus acciones singularmente emocionales que se empieza a exaltar al soldado sacrificado: "&#91;d&#93;ir&iacute;an que era una loca; y bien, s&iacute;, ten&iacute;a esa sublime locura del coraz&oacute;n cuyas extravagancias, la admiraci&oacute;n popular convierte en leyendas, <i>eterniza</i> en cantos y adora el santuario de su alma" (125; &eacute;nfasis m&iacute;o). La devoci&oacute;n que demuestra ante los cabellos de su amado muerto (los besa con delirio y los guarda como un relicario sagrado de un santo) exalta al soldado sacrificado y lo eleva al culto de la v&iacute;ctima sacrificial. No solo guarda a trav&eacute;s de sus acciones la memoria del h&eacute;roe nacional, sino que lo inscribe en la expresi&oacute;n de su cuerpo: "la hermosa, la coqueta, la sultana, la mujer de grandes pasiones, &#91;se hab&iacute;a convertido en&#93; hermana de la Caridad en la Casa Central; all&iacute; la visit&eacute;; pero &#161;cu&aacute;n mudada estaba! Hermosa todav&iacute;a, pero con una palidez de muerta" (128). El hecho de que esta mujer de quien emanaba una pasi&oacute;n desbordante se haya convertido en monja, presenta una muerte simb&oacute;lica (Reyes: 36). Su cuerpo femenino, bajo el h&aacute;bito de hermana de la Caridad, es el emblema sagrado del sacrificio ritual que ha establecido el nuevo orden. Es el nuevo espacio en el que se reinscribe el origen del nacionalismo que la novela fundacional busca generar.<sup><a href="#notas">22</a></sup> Es un s&iacute;mbolo que registra una leyenda oral para la memoria colectiva y que encarna el discurso de la novela fundacional, la construcci&oacute;n de la naci&oacute;n que cumple con el proyecto literario altamiranesco.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Altamirano, Ignacio M. <i>El Zarco</i>. M&eacute;xico: Editorial de J. Ballesc&aacute;, 1901.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143937&pid=S0188-2546201400010000100001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Altamirano, Ignacio M. <i>Clemencia y Cuento de invierno</i>. M&eacute;xico: Porr&uacute;a, 2002.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143939&pid=S0188-2546201400010000100002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Altamirano, Ignacio M. "Renacimiento de la literatura mexicana. Ojeada hist&oacute;rica. Elementos para una literatura nacional". <i>Para leer la patria diamantina. Una antolog&iacute;a general.</i> Edici&oacute;n de Edith Negr&iacute;n. M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 2006. 253&#45;284.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143941&pid=S0188-2546201400010000100003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bellini, Giuseppe. "De 'Amalia' a 'Santa': una tipolog&iacute;a de la mujer en la novela costumbrista&#45;rom&aacute;ntica hispanoamericana". <i>Romanticismo 6: Actas del VI Congreso 27&#45;30 marzo 1996</i>. Eds. Joaqu&iacute;n &Aacute;lvarez Barrienos, Giuseppe Bellini, Antonieta Calderone <i>et al</i>. Roma, Italia: Bulzoni, 1996. 35&#45;43.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143943&pid=S0188-2546201400010000100004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ciplijauskait&eacute;, Birut&eacute;. "The Noventayochistas and the Carlist Wars". <i>Hispanic Review</i>. 44.3 (Sum 1976): 265&#45;279.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143945&pid=S0188-2546201400010000100005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cort&aacute;zar, Alejandro. "Nacionalismo y modernidad literaria en <i>Clemencia</i> de Ignacio M. Altamirano". <i>Torre de Papel</i>. 7.3 (1997): 11&#45;42.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143947&pid=S0188-2546201400010000100006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Covo, Jacqueline. "Th&eacute;orie et pratique du roman nationaliste chez le Mexicain Ignacio Manuel Altamirano". <i>Nationalisme et litt&eacute;rature en Espagne et en Am&eacute;rique Latine au XIXe si&egrave;cle</i>. Ed. Claude Dumas. Lile, Francia: UP Lille III, 1982. 255&#45;267.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143949&pid=S0188-2546201400010000100007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dabove, Juan Pablo. <i>Nightmares of the Lettered City: Banditry and Literature in Latin America, 1816&#45;1929</i>. Illuminations: Cultural formations of the Americas. Pittsburgh, Pennsylvania: University of Pittsburgh Press, 2007.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143951&pid=S0188-2546201400010000100008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Derrida, Jacques. <i>Dissemination</i>. Trad. Barbara Johnson. Chicago: Chicago University Press, 1981.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143953&pid=S0188-2546201400010000100009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Diccionario de la lengua espa&ntilde;ola.</i> 22&#170; versi&oacute;n. Real Academia Espa&ntilde;ola. &lt;<a href="http://www.rae.es" target="_blank">http://www.rae.es</a>&gt;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143955&pid=S0188-2546201400010000100010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Eagleton, Terry. <i>Sweet Violence</i>. Oxford: Blackwell, 2003.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143957&pid=S0188-2546201400010000100011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Girard, Ren&eacute;. <i>Deceit, Desire, and the Novel; Self and Other in Literary Structure</i>. Trad. Yvonne Freccero. Baltimore: John Hopkins University Press, 1965.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143959&pid=S0188-2546201400010000100012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Girard, Ren&eacute;. <i>Violence and the Sacred</i>. Trad. Patrick Gregory. Baltimore: John Hopkins Univeristy Press, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143961&pid=S0188-2546201400010000100013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">God&oacute;n Mart&iacute;nez, Nuria. "Cruce transatl&aacute;ntico: reelaboraci&oacute;n de iconos femeninos decimon&oacute;nicos y proceso de formaci&oacute;n de la identidad nacional mexicana en <i>Clemencia</i> y <i>El Zarco</i> de Altamirano". <i>Letras Femeninas</i>. 37.2 (2011): 95&#45;116.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143963&pid=S0188-2546201400010000100014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gom&aacute;riz, Jos&eacute;. "Naci&oacute;n, sexualidad y poder en <i>Clemencia</i> de Ignacio Manuel Altamirano". <i>Literatura Mexicana</i> 12<i>.</i>2 (2001): 39&#45;65.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143965&pid=S0188-2546201400010000100015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gonz&aacute;lez, Alfonso. "El novomundismo en la prosa de Altamirano". <i>La Palabra y el Hombre</i>. 4 (1972): 8&#45;12.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143967&pid=S0188-2546201400010000100016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Grudzinska, Grazyna. "Teor&iacute;a y pr&aacute;tica &#91;sic&#93; del nacionalismo literario en Ignacio M. Altamirano". <i>Nacionalisme et litt&eacute;rature en Espagne et en Am&eacute;rique Latine au XIXe si&egrave;cle</i>. Ed. Claude Dumas. Lile, Francia: UP Lille III, 1982. 241&#45;253.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143969&pid=S0188-2546201400010000100017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Liang, Zuhua. <i>Ignacio Altamirano y Alberto Blest Gana: naci&oacute;n y literatura</i>. Disertaci&oacute;n de la Universidad de New York, Stony Brook, 1993.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143971&pid=S0188-2546201400010000100018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lund, Joshua. <i>The Impure Imagination: Toward a Critical Hybridity in Latin American Writing</i>. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2006.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143973&pid=S0188-2546201400010000100019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rama, &Aacute;ngel. <i>La ciudad letrada</i>. Serie Rama. Hanover, New Hampshire: Ediciones del Norte, 1984.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143975&pid=S0188-2546201400010000100020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Reineke, Martha J. <i>Sacrificed Lives: Kristeva on Woman and Violence</i>. Bloomington, Indiana: Indiana University Press, 1997.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143977&pid=S0188-2546201400010000100021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Reyes, Lisa D. "The Nineteenth&#45;Century Latin American National Romance and the Role of Women". <i>Ariel</i>. 8 (1992): 33&#45;44.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143979&pid=S0188-2546201400010000100022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Rojas Ot&aacute;lora, Jorge Enrique. "<i>Clemencia</i> y <i>El Zarco</i>: la mirada dual de Altamirano". <i>Literatura Mexicana.</i> V.1 (1994): 53&#45;71.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143981&pid=S0188-2546201400010000100023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sandoval, Adriana. "Fernando Valle: Un suicida rom&aacute;ntico, en <i>Clemencia</i> de Altamirano." <i>Literatura Mexicana.</i> XVIII<i>.</i>2 (2007): 163&#45;78.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143983&pid=S0188-2546201400010000100024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Schmidt, Fridhelm. "Amor y naci&oacute;n en las novelas de Ignacio Manuel Altamirano". <i>Literatura Mexicana</i>. X.1&#45;2 (1999): 97&#45;117.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143985&pid=S0188-2546201400010000100025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sena, Isabel de. "&#191;Moros o indios? Estereotipo y crisis de identidad en Ignacio Altamirano y Manuel Galv&aacute;n". <i>M&eacute;langes Mar&iacute;a Soledad Carrasco Urgoiti/Tahiyyat taqdir lil&#45;dukturah Mar&iacute;a Soledad Carrasco Urgoiti, I&#45;II</i>. Ed. Abd al&#45;Jelil al&#45; Tamimi. Zaghouan, Tunisia: Fondation Temimi pour la Recherche Scientifique et l'Information, 1999. 417&#45;436.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143987&pid=S0188-2546201400010000100026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sommer, Doris. <i>Foundational Fictions</i>. Berkeley: California University Press, 1991.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143989&pid=S0188-2546201400010000100027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y&aacute;&ntilde;ez, Mirta. <i>La narrativa del romanticismo en Latinoam&eacute;rica</i>. La Habana, Cuba: Editorial Letras Cubanas, 1989.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143991&pid=S0188-2546201400010000100028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Williams, Raymond. <i>Modern Tragedy</i>. Stanford: Stanford University Press, 1966.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=5143993&pid=S0188-2546201400010000100029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b><a name="notas"></a>Notas</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup> La cita completa revela expl&iacute;citamente la funci&oacute;n did&aacute;ctica de la visi&oacute;n altamiranesca: "Nosotros hemos considerado la novela como lectura del pueblo, y hemos juzgado su importancia &#91;...&#93; por la influencia que ha tenido y tendr&aacute; todav&iacute;a en la educaci&oacute;n de las masas &#91;...&#93; quiz&aacute;s la novela no es m&aacute;s que la iniciaci&oacute;n del pueblo en los misterios de la civilizaci&oacute;n moderna" (273).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup> Fridhelm Schmidt nos recuerda que en M&eacute;xico "en vez de emplear la palabra 'nacionalismo', durante el siglo XIX se habla por lo general de 'patriotismo'" (101). En esta discusi&oacute;n se usan los dos t&eacute;rminos como sin&oacute;nimos. Grazyna Grudzinska examina la visi&oacute;n de cada novela de Altamirano como si "fuese una lecci&oacute;n de moral y patriotismo" (251).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup> Para un sumario de la cr&iacute;tica de <i>El Zarco</i>, v&eacute;ase el cap&iacute;tulo sobre la novela en la tesis doctoral de Zuhua Liang.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup> Para Sommer, la representaci&oacute;n de lo jud&iacute;o en Mar&iacute;a es un tropo por la diferencia racial. Explica que Isaacs, "&#91;i&#93;nstead of Indians, he displaced the inassimilable black masses and the anachronistic planters onto his innocent but flawed Jewish heroine" (202).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup>  "Altamirano tried to loosen his double&#45;bind (his "white" training and his patriotic&#45;indigenous pride) by, among other things, touching up Europe's favorite literary genre so that it would highlight dark heroes and overexpose fair villains", expone Sommer (221). V&eacute;ase Joshua Lund para su discusi&oacute;n matizada del mestizaje en <i>Clemencia.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup> Esto parece aun m&aacute;s extra&ntilde;o si consideramos la observaci&oacute;n que hace Sommer acerca de las preferencias narrativas de Altamirano: "evidently more concerned with writing an uncomplicated, programmatic, national allegory than offering narrative richness or even respecting historical data" (228).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup> Cort&aacute;zar plantea que Clemencia, de manera an&aacute;loga, "al tomar los h&aacute;bitos como castigo a su pecado, se suicida en vida" (34). Estos suicidios para &eacute;l representan el final de la aristocracia mexicana (30). Aunque niega que Fernando sea h&eacute;roe, Sandoval concluye su an&aacute;lisis diciendo que "la impunidad de Flores estar&iacute;a dise&ntilde;ada para profundizar el odio y el desprecio que el lector debe sentir hacia &eacute;l, y para apreciar, en la misma medida, al muerto" (176).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup> Liang sugiere que "la alegor&iacute;a nacional del texto de Altamirano es que los mexicanos, tal como Clemencia, deber&iacute;an saber que la apariencia alucinante del rubio caballero, igual que la civilizaci&oacute;n que se escond&iacute;a detr&aacute;s de ella era un espejismo en las ficciones rom&aacute;nticas" (120) pero luego declara que el texto manifiesta una serie de contradicciones antinacionalistas (130).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup>  "M&aacute;s all&aacute; del habla y la sociabilidad, se convierte en un juicio sobre ese orden en su misma raz&oacute;n de ser, incorporando lo que excluye, un signo de la humanidad que es expulsado como algo que envenena" (traducci&oacute;n m&iacute;a).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup> Conviene notar que en la novela, Clemencia comenta que Fernando "no parece ser propio de un mexicano" (28). Liang se refiere al car&aacute;cter estoico y tr&aacute;gico del mexicano, tal como lo describe Octavio Paz en <i>El laberinto de soledad</i> (115).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup> Esta naturaleza del deseo es desarrollada en su libro anterior a <i>Violence and the Sacred</i>, <i>Deceit, Desire and the Novel,</i> luego, en <i>Violence and the Sacred</i> la analiza desde la perspectiva del sacrificio y de la violencia.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup> El s&iacute;mil de Clemencia con una hur&iacute; es notable y adecuado, dado que el <i>Diccionario</i> de la Real Academia define a la segunda como "Cada una de las mujeres bell&iacute;simas creadas, seg&uacute;n los musulmanes, para compa&ntilde;eras de los bienaventurados en el para&iacute;so" (25). Nuria God&oacute;n Mart&iacute;nez, en su art&iacute;culo fascinante, explora detenidamente la figura femenina en los arquetipos de mujer mexicana en <i>Clemencia</i> y <i>El Zarco.</i> Para la cr&iacute;tica, Clemencia "se alza en nuevo tipo de mujer mexicana, con una identidad constituida por la heterogeneidad que la diferencia" al prescindir "de lo que <i>no debe ser propio</i> de la mujer aut&oacute;ctona" (105).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup> Sommer observa que "flexible or transgressive gender&#45;related attributes are &#91;...&#93; probably common to romance throughout Latin America" (218).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup> God&oacute;n Mart&iacute;nez relaciona acertadamente esta descripci&oacute;n de Clemencia con la violencia del volc&aacute;n llamado la Malinche.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>15</sup> Para De Sena, Altamirano, al "enfrentarse a los problemas de identidad en un pa&iacute;s cuyo ser se define m&aacute;s por la ausencia &#151;la definici&oacute;n depende de lo que no se es&#151; que por la presencia de rasgos establecidos y reconocidos como esenciales y &uacute;nicos &#91;...&#93; recurren al estereotipo del moro para articular las tensiones culturales y pol&iacute;ticas de su &eacute;poca. Este estereotipo les facilita la construcci&oacute;n de posturas y antagonismos ambivalentes que les permiten negociar sus periclitantes pa&iacute;ses siempre al borde de una invasi&oacute;n extranjera m&aacute;s" (434).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>16</sup> Ya se ha visto la reacci&oacute;n del padre de Fernando ante la amenaza de la contaminaci&oacute;n del liberalismo que presenta su hijo, la expulsi&oacute;n del veneno, de su propio hijo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>17</sup> El dualismo moral y pol&iacute;tico que Rojas Ot&aacute;lora percibe se encuentra tanto en el discurso de la novela (ej. el tono del narrador) como en los recursos narrativos (ej. la caracterizaci&oacute;n) y en la estructura misma (ej. el sistema de paralelismos) (<i>et passim</i>). Otra cr&iacute;tica que percibe el conflicto subyacente en la novela es Liang. Percibe el dualismo del discurso y la intercambiabilidad de valores y personajes en <i>Clemencia</i> como una serie de contradicciones antinacionalistas (102).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>18</sup> Obs&eacute;rvese otra vez que se presenta la afeminaci&oacute;n como una falta de diferencia.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>19</sup> V&eacute;ase su conocido ensayo, "La farmacia de Plat&oacute;n", en <i>Dissemination.</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>20</sup> "Walter Benjamin &#91;...&#93; percibe el doble significado del sacrificio tr&aacute;gico, no solo como la reparaci&oacute;n o expiaci&oacute;n que evita la ira divina, sino tambi&eacute;n como 'el hecho representativo por medio del cual el nuevo contenido de la vida de una sociedad se anuncia.' El sacrificio es un acto performativo que establece un nuevo orden social" (traducci&oacute;n m&iacute;a).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>21</sup> Martha Reineke explica que el sacrificio "very well describes a defining aspect of acts that turn bodies into signs: sacrifice kills soma in order to create symbols &#91;because&#93; sacrifice halts the risk that negativity poses: the potential for destruction of a bounded subject &#91;aqu&iacute; la comunidad representada&#93; in the controlled violence of rejection" (70).</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>22</sup>  Como teoriza Reineke, "the female body is a favored site to which persons have turned throughout history to reproduce their origins. Whenever order is challenged and they wish to resecure their boundaries against threat, they turn to that body to reinscribe, reflect on, and commit to <i>memory</i> subject&#45;creating forces of negativity" (68). Cabe recordar el art&iacute;culo de God&oacute;n&#45;Mart&iacute;nez que desarrolla un an&aacute;lisis profundo de Clemencia como un nuevo modelo de sujeto femenino mexicano para la naci&oacute;n.</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font size="2" face="verdana"><b>INFORMACI&Oacute;N SOBRE LA AUTORA</b></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Amanda L. Petersen. </b>Doctora. Investigadora y profesora asistente de espa&ntilde;ol y estudios latinoamericanos en el Departamento de Lenguas y Literaturas de la Universidad de San Diego, California. Recibi&oacute; su doctorado en Estudios Hisp&aacute;nicos de la Universidad de Colorado, Boulder. Investiga c&oacute;mo el g&eacute;nero sexual y la violencia se representan en textos narrativos, principalmente por autoras mexicanas contempor&aacute;neas que publicaban en los a&ntilde;os 80 y 90. Sus art&iacute;culos m&aacute;s recientes sobre Elena Garro y Elena Poniatowska saldr&aacute;n en <i>Chasqui: Revista de Literatura Latinoamericana</i> y <i>Letras Femeninas</i> en el 2014. Petersen recibi&oacute; el premio de las humanidades Graves 2011&#45;2013 por su proyecto sobre ausencias espectrales en textos sobre la frontera entre M&eacute;xico y Estados Unidos. Actualmente edita, con Alberto Ribas, PhD, de la Universidad de Santa Clara, un volumen de ensayos sobre el fantasma en las letras.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Altamirano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ignacio M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Zarco]]></source>
<year>1901</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial de J. Ballescá]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Altamirano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ignacio M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Clemencia y Cuento de invierno]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Porrúa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Altamirano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ignacio M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Renacimiento de la literatura mexicana. Ojeada histórica. Elementos para una literatura nacional]]></article-title>
<source><![CDATA[Para leer la patria diamantina. Una antología general. Edición de Edith Negrín]]></source>
<year>2006</year>
<page-range>253-284</page-range><publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bellini]]></surname>
<given-names><![CDATA[Giuseppe]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[De 'Amalia' a 'Santa': una tipología de la mujer en la novela costumbrista-romántica hispanoamericana]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Álvarez Barrienos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joaquín]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bellini]]></surname>
<given-names><![CDATA[Giuseppe]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Calderone]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonieta]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Romanticismo 6: Actas del VI Congreso]]></source>
<year>30 m</year>
<month>ar</month>
<day>zo</day>
<page-range>35-43</page-range><publisher-loc><![CDATA[Roma ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bulzoni]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ciplijauskaité]]></surname>
<given-names><![CDATA[Biruté]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Noventayochistas and the Carlist Wars]]></article-title>
<source><![CDATA[Hispanic Review]]></source>
<year>1976</year>
<volume>44</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>265-279</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cortázar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alejandro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Nacionalismo y modernidad literaria en Clemencia de Ignacio M. Altamirano]]></article-title>
<source><![CDATA[Torre de Papel]]></source>
<year>1997</year>
<volume>7</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>11-42</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Covo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacqueline]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Théorie et pratique du roman nationaliste chez le Mexicain Ignacio Manuel Altamirano]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Dumas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Claude]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nationalisme et littérature en Espagne et en Amérique Latine au XIXe siècle]]></source>
<year>1982</year>
<page-range>255-267</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lile ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[UP Lille III]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dabove]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Pablo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nightmares of the Lettered City: Banditry and Literature in Latin America, 1816-1929]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Illuminations^ePennsylvaniaPittsburgh Pennsylvania]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cultural formations of the AmericasUniversity of Pittsburgh Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Derrida]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Johnson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Barbara]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dissemination]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Chicago University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Diccionario de la lengua española]]></source>
<year></year>
<edition>22</edition>
<publisher-name><![CDATA[Real Academia Española]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Eagleton]]></surname>
<given-names><![CDATA[Terry]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sweet Violence]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Blackwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Girard]]></surname>
<given-names><![CDATA[René]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Freccero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Yvonne]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Deceit, Desire, and the Novel; Self and Other in Literary Structure]]></source>
<year>1965</year>
<publisher-loc><![CDATA[Baltimore ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[John Hopkins University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Girard]]></surname>
<given-names><![CDATA[René]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gregory]]></surname>
<given-names><![CDATA[Patrick]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Violence and the Sacred]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Baltimore ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[John Hopkins Univeristy Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Godón Martínez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nuria]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Cruce transatlántico: reelaboración de iconos femeninos decimonónicos y proceso de formación de la identidad nacional mexicana en Clemencia y El Zarco de Altamirano]]></article-title>
<source><![CDATA[Letras Femeninas]]></source>
<year>2011</year>
<volume>37</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>95-116</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gomáriz]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Nación, sexualidad y poder en Clemencia de Ignacio Manuel Altamirano]]></article-title>
<source><![CDATA[Literatura Mexicana]]></source>
<year>2001</year>
<volume>12</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>39-65</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alfonso]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El novomundismo en la prosa de Altamirano]]></article-title>
<source><![CDATA[La Palabra y el Hombre]]></source>
<year>1972</year>
<volume>4</volume>
<page-range>8-12</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Grudzinska]]></surname>
<given-names><![CDATA[Grazyna]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Teoría y prática [sic] del nacionalismo literario en Ignacio M. Altamirano]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Dumas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Claude]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nacionalisme et littérature en Espagne et en Amérique Latine au XIXe siècle]]></source>
<year>1982</year>
<page-range>241-253</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lile ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[UP Lille III]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Liang]]></surname>
<given-names><![CDATA[Zuhua]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ignacio Altamirano y Alberto Blest Gana: nación y literatura]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-name><![CDATA[Stony Brook]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lund]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joshua]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Impure Imagination: Toward a Critical Hybridity in Latin American Writing]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Minneapolis ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Minnesota Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rama]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ángel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La ciudad letrada]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[Hanover^eNew Hampshire New Hampshire]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones del Norte]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Reineke]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martha J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sacrificed Lives: Kristeva on Woman and Violence]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bloomington^eIndiana Indiana]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Indiana University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Reyes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lisa D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Nineteenth-Century Latin American National Romance and the Role of Women]]></article-title>
<source><![CDATA[Ariel]]></source>
<year>1992</year>
<volume>8</volume>
<page-range>33-44</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rojas Otálora]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jorge Enrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Clemencia y El Zarco: la mirada dual de Altamirano]]></article-title>
<source><![CDATA[Literatura Mexicana]]></source>
<year>1994</year>
<volume>1</volume>
<page-range>53-71</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sandoval]]></surname>
<given-names><![CDATA[Adriana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Fernando Valle: Un suicida romántico, en Clemencia de Altamirano]]></article-title>
<source><![CDATA[Literatura Mexicana]]></source>
<year>2007</year>
<volume>XVIII</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>163-78</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schmidt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fridhelm]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Amor y nación en las novelas de Ignacio Manuel Altamirano]]></article-title>
<source><![CDATA[Literatura Mexicana]]></source>
<year>1999</year>
<volume>X</volume>
<numero>1</numero><numero>2</numero>
<issue>1</issue><issue>2</issue>
<page-range>97-117</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sena]]></surname>
<given-names><![CDATA[Isabel de.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[¿Moros o indios? Estereotipo y crisis de identidad en Ignacio Altamirano y Manuel Galván]]></article-title>
<source><![CDATA[Mélanges María Soledad Carrasco Urgoiti/Tahiyyat taqdir lil-dukturah María Soledad Carrasco Urgoiti, I-II. Ed. Abd al-Jelil al- Tamimi]]></source>
<year>1999</year>
<page-range>417-436</page-range><publisher-loc><![CDATA[Zaghouan ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[TunisiaFondation Temimi pour la Recherche Scientifique et l'Information]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sommer]]></surname>
<given-names><![CDATA[Doris]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Foundational Fictions]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Berkeley ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[California University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Yáñez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mirta]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La narrativa del romanticismo en Latinoamérica]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[La Habana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Letras Cubanas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Williams]]></surname>
<given-names><![CDATA[Raymond]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Modern Tragedy]]></source>
<year>1966</year>
<publisher-loc><![CDATA[Stanford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Stanford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
