<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-6286</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Trace (México, DF)]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Trace (Méx. DF)]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-6286</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Estudios Mexicanos y Centroamericanos]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-62862013000200004</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[<<Manger tradition&gt;&gt; ou la fabrication d'un patrimoine alimentaire inégal (Lima, Pérou)]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[de Suremain]]></surname>
<given-names><![CDATA[Charles-Édouard]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Matta]]></surname>
<given-names><![CDATA[Raúl]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Institut de Recherche pour le Developpement Muséum National d'Histoire Naturelle ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[París ]]></addr-line>
<country>Francia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<numero>64</numero>
<fpage>44</fpage>
<lpage>54</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-62862013000200004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-62862013000200004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-62862013000200004&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="fr"><p><![CDATA[En Amérique Latine la patrimonialisation accompagne un vaste mouvement de globalisation des ressources locales, naturelles et culturelles. En tant que politique publique, elle est également un vecteur de développement local. Fortement médiatisés, les patrimoines alimentaires matériels et immatériels font apparaitre divers clivages sociaux, culturels, politiques, économiques et territoriaux, et se présentent comme des constructions standardisées et hétérogènes, singulières et locales. Leur valorisation et mise en scène conduisent à s'interroger sur les modalités de leur production, au-delà des questions de sauvegarde et d'inventaire. À partir de trois exemples péruviens (Lima), nous montrerons comment les mises à distances et les rapprochements, opérés par rapport à un espace-temps alimentaire << idéal &gt;&gt;, participent à la construction d'un patrimoine inégal. De quelle façon les chefs et restaurateurs convoquent la << tradition &gt;&gt; et le << traditionnel &gt;&gt; ? Les contours larges de ces termes n'occultent-ils pas des relations sociales inégalitaires ? Cet article appelle à reconsidérer l'opposition tenue pour acquise entre patrimoines institués (reconnus par les ministères de la culture ou I'UNESCO) d'un côté et constructions patrimoniales locales de l'autre, compte tenu de l'importance grandissante que prennent les dimensions immatérielles de l'alimentation.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[In Latin America, heritage process goes together with a vast movement of globalization of natural and cultural resources. As a public policy, heritagization is also seen as a vector for local development. Strongly covered in medias, food heritage, be it tangible or intangible, reveals cleavages of diverse nature: social and cultural, but also political, economic and territorial. The promotion and staging of food heritage -standardized and heterogeneous, singular and local- questions its production beyond the issues of safeguard and inventory. Drawing on three examples taken from Peru (Lima), we will show how the proximity and distance from an "ideal" food time-space contributes to the construction of an unequal heritage. How do chefs and restaurant owners convene "tradition" and "the traditional"? Does the wide array of these terms occult unequal social relationships? This article aims to interrogate the taken for granted opposition between institutionalized heritages (labeled by ministries of culture and UNESCO) and local heritages, in a context where intangible dimensions of food are increasingly relevant.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En América latina, la patrimonialización acompaña la creciente globalización de recursos locales tanto naturales como culturales. Como política pública se presenta también como herramienta para el desarrollo local. Fuertemente mediatizados, los patrimonios alimentarios materiales e inmateriales arrojan luz sobre divisiones sociales y culturales, políticas, económicas y territoriales. La valorización y la puesta en escena de estas construcciones, a la vez estandarizadas y heterogéneas, singulares y locales, conlleva a interrogarnos sobre las formas de su producción, más allá de cuestiones asociadas a su salvaguarda e inventariado. A través de tres ejemplos tomados en Perú (Lima), mostraremos cómo los distanciamientos y acercamientos con respecto a un espacio-tiempo alimentario "ideal" contribuyen a la construcción de un patrimonio desigual. ¿De qué manera los chefs y restauranteros invocan "la tradición" y "lo tradicional"? ¿Los amplios límites de estos términos no ocultarían así relaciones sociales desiguales? Este artículo llama a reconsiderar la oposición dada por sentada entre patrimonios instituidos (reconocidos por los ministerios de cultura y la UNESCO) y construcciones patrimoniales locales, en un contexto en el que las dimensiones inmateriales de la alimentación adquieren cada vez mayor relevancia.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="fr"><![CDATA[patrimonialisation de l'alimentation]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[ressources culturelles et naturelles]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[tradition]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[inégalité]]></kwd>
<kwd lng="fr"><![CDATA[Pérou]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[food heritagization]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[natural and cultural resources]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[tradition]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[inequality]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Peru]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[patrimonialización de la alimentación]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[recursos naturales y culturales]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[tradición]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[desigualdad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Perú]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>     <p align="justify">&nbsp;</p> 	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><i><b>&lt;&lt;</b></i><b>Manger tradition&gt;&gt; ou la fabrication</b> <b>d'un patrimoine alimentaire in&eacute;gal (Lima, P&eacute;rou)</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Charles&#45;&Eacute;douard de Suremain et Ra&uacute;l Matta</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>IRD&#45;MNHN</i>.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Fecha de recepci&oacute;n: 28 junio 2013.    <br> 	Fecha de aprobaci&oacute;n: 22 noviembre 2013.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>R&eacute;sum&eacute;</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Am&eacute;rique Latine la patrimonialisation accompagne un vaste mouvement de globalisation des ressources locales, naturelles et culturelles. En tant que politique publique, elle est &eacute;galement un vecteur de d&eacute;veloppement local. Fortement m&eacute;diatis&eacute;s, les patrimoines alimentaires mat&eacute;riels et immat&eacute;riels font apparaitre divers clivages sociaux, culturels, politiques, &eacute;conomiques et territoriaux, et se pr&eacute;sentent comme des constructions standardis&eacute;es et h&eacute;t&eacute;rog&egrave;nes, singuli&egrave;res et locales. Leur valorisation et mise en sc&egrave;ne conduisent &agrave; s'interroger sur les modalit&eacute;s de leur production, au&#45;del&agrave; des questions de sauvegarde et d'inventaire. &Agrave; partir de trois exemples p&eacute;ruviens (Lima), nous montrerons comment les mises &agrave; distances et les rapprochements, op&eacute;r&eacute;s par rapport &agrave; un espace&#45;temps alimentaire &lt;&lt; id&eacute;al &gt;&gt;, participent &agrave; la construction d'un patrimoine in&eacute;gal. De quelle fa&ccedil;on les chefs et restaurateurs convoquent la &lt;&lt; tradition &gt;&gt; et le &lt;&lt; traditionnel &gt;&gt; ? Les contours larges de ces termes n'occultent&#45;ils pas des relations sociales in&eacute;galitaires ? Cet article appelle &agrave; reconsid&eacute;rer l'opposition tenue pour acquise entre patrimoines institu&eacute;s (reconnus par les minist&egrave;res de la culture ou I'UNESCO) d'un c&ocirc;t&eacute; et constructions patrimoniales locales de l'autre, compte tenu de l'importance grandissante que prennent les dimensions immat&eacute;rielles de l'alimentation.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Mots cl&eacute;s:</b> patrimonialisation de l'alimentation, ressources culturelles et naturelles, tradition, in&eacute;galit&eacute;, P&eacute;rou.</font></p>  	    <p align="justify">&nbsp;</p> 	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">In Latin America, heritage process goes together with a vast movement of globalization of natural and cultural resources. As a public policy, heritagization is also seen as a vector for local development. Strongly covered in medias, food heritage, be it tangible or intangible, reveals cleavages of diverse nature: social and cultural, but also political, economic and territorial. The promotion and staging of food heritage &#45;standardized and heterogeneous, singular and local&#45; questions its production beyond the issues of safeguard and inventory. Drawing on three examples taken from Peru (Lima), we will show how the proximity and distance from an "ideal" food time&#45;space contributes to the construction of an unequal heritage. How do chefs and restaurant owners convene "tradition" and "the traditional"? Does the wide array of these terms occult unequal social relationships? This article aims to interrogate the taken for granted opposition between institutionalized heritages (labeled by ministries of culture and UNESCO) and local heritages, in a context where intangible dimensions of food are increasingly relevant.</font></p>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Key&#45;words:</b> food heritagization, natural and cultural resources, tradition, inequality, Peru.</font></p>         <p>&nbsp;</p>      <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En Am&eacute;rica latina, la patrimonializaci&oacute;n acompa&ntilde;a la creciente globalizaci&oacute;n de recursos locales tanto naturales como culturales. Como pol&iacute;tica p&uacute;blica se presenta tambi&eacute;n como herramienta para el desarrollo local. Fuertemente mediatizados, los patrimonios alimentarios materiales e inmateriales arrojan luz sobre divisiones sociales y culturales, pol&iacute;ticas, econ&oacute;micas y territoriales. La valorizaci&oacute;n y la puesta en escena de estas construcciones, a la vez estandarizadas y heterog&eacute;neas, singulares y locales, conlleva a interrogarnos sobre las formas de su producci&oacute;n, m&aacute;s all&aacute; de cuestiones asociadas a su salvaguarda e inventariado. A trav&eacute;s de tres ejemplos tomados en Per&uacute; (Lima), mostraremos c&oacute;mo los distanciamientos y acercamientos con respecto a un espacio&#45;tiempo alimentario "ideal" contribuyen a la construcci&oacute;n de un patrimonio desigual. &iquest;De qu&eacute; manera los chefs y restauranteros invocan "la tradici&oacute;n" y "lo tradicional"? &iquest;Los amplios l&iacute;mites de estos t&eacute;rminos no ocultar&iacute;an as&iacute; relaciones sociales desiguales? Este art&iacute;culo llama a reconsiderar la oposici&oacute;n dada por sentada entre patrimonios instituidos (reconocidos por los ministerios de cultura y la UNESCO) y construcciones patrimoniales locales, en un contexto en el que las dimensiones inmateriales de la alimentaci&oacute;n adquieren cada vez mayor relevancia.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> patrimonializaci&oacute;n de la alimentaci&oacute;n, recursos naturales y culturales, tradici&oacute;n, desigualdad, Per&uacute;.</font></p>     <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">L'engouement pour le patrimoine et la patrimonialisation (Blake, 2000) sous toutes ses formes suscite, ces derni&egrave;res ann&eacute;es, une sorte d'&lt;&lt; effervescence &gt;&gt;<sup><a href="#notas">1</a></sup> ou d'&lt;&lt; obsession &gt;&gt; (Jeudy, 2001) qui accompagne un vaste mouvement de mondialisation des ressources locales, naturelles comme culturelles. Le processus pourrait conduire, selon certains auteurs critiques, &agrave; la st&eacute;rilisation in&eacute;luctable des soci&eacute;t&eacute;s, &agrave; leur mon&eacute;tarisation excessive (De Vienne et Allard, 2007) ou encore &agrave; leur standardisation extr&ecirc;me (Bortolotto, 2007, 2011). Impuls&eacute;e par les grandes agences internationales (UNESCO, 2003) et relay&eacute;e localement par les minist&egrave;res (de la culture, du tourisme, de r&eacute;conomie...), la patrimonialisation s'impose &agrave; la fois comme une politique publique &agrave; l'&eacute;chelle des pays (Heinich, 2009) et un vecteur du d&eacute;veloppement &agrave; l'&eacute;chelle locale.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">L'&eacute;mergence des patrimoines alimentaires en Am&eacute;rique Latine est, &agrave; ce titre, exemplaire: elle t&eacute;moigne d'une transformation profonde des populations et des soci&eacute;t&eacute;s locales qui entrent en r&eacute;sonance avec les politiques publiques d'aide au d&eacute;veloppement.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Agrave; ce point que les patrimoines alimentaires constituent aujourd'hui de v&eacute;ritables &lt;&lt; enjeux de soci&eacute;t&eacute; &gt;&gt; mobilisant l'action des acteurs locaux et institutionnels pour une part et les identit&eacute;s pour l'autre. Au P&eacute;rou, au Chili, au Br&eacute;sil, en Argentine comme au Mexique, les patrimoines alimentaires sont plus que jamais l'objet de d&eacute;bats fortement m&eacute;diatis&eacute;s et explicitent des clivages sociaux et culturels profonds tant au niveau de la r&eacute;gion que des communaut&eacute;s locales (&Aacute;lvarez et Medina, 2008 ; Katz <i>etal.,</i> 2008). De fait, la question de l'&lt;&lt; aire d'application &gt;&gt; d'un patrimoine est fort complexe et ne satisfait personne: les sph&egrave;res politiques, &eacute;conomiques et territoriales sont investies par le patrimoine qui interroge en retour leurs limites et leurs liens au culturel et au symbolique (Bessi&egrave;re, 2001 ; Tib&egrave;re et Bessi&egrave;re, 2011).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Agrave; cet &eacute;gard, l'inscription, &agrave; partir de 2010, de pratiques alimentaires sur la liste representative du &lt;&lt; patrimoine immat&eacute;riel &gt;&gt; de I'UNESCO est significative.<sup><a href="#notas">2</a></sup> Sont ici convoqu&eacute;s les savoir&#45;faire, les usages, les croyances ou les &iexcl;maginaires... participant de la production et de la reproduction d'une &lt;&lt; culture &gt;&gt;. L'histoire joue ici un r&ocirc;le important: elle permet d'inscrire la patrimonialisation dans la &lt;&lt; longue dur&eacute;e &gt;&gt;, dans le cycle des transmissions de tous ordres qui construisent, peu &agrave; peu, une soci&eacute;t&eacute; ou un &Eacute;tat&#45;Nation (Csergo et Lemasson 2008, Csergo 2011, Tornatore 2010). Les d&eacute;fis d'une recherche sur la fabrication du patrimoine sont donc immenses: qu&ecirc;tes identitaires, revendications d'int&eacute;gration sociale, politique et culturelle, insertion &agrave; l'&eacute;conomie mondialis&eacute;e et mise en valeur de groupes sociaux et d'espaces locaux se trouvent &eacute;troitement articul&eacute;s.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Les patrimoines alimentaires se pr&eacute;sentent ainsi comme des constructions &agrave; la fois standardis&eacute;es et h&eacute;t&eacute;rog&egrave;nes, singuli&egrave;res et locales. Ils font &eacute;galement &eacute;cho aux dimensions patriotiques des politiques publiques, confort&eacute;es par l'aide au d&eacute;veloppement. Ils expriment &agrave; la fois l'opportunisme mercantile d'acteurs organis&eacute;s et les revendications sociales, politiques, &eacute;conomiques et culturelles de groupes marginalis&eacute;s. En Am&eacute;rique Latine, on pense plus particuli&egrave;rement aux Indiens, aux ruraux ou aux urbains pauvres. Ces affiliations enchev&ecirc;tr&eacute;es de la patrimonialisation impliquent des formes de valorisation et des mises en sc&egrave;ne extr&ecirc;mement diversifi&eacute;es qui appellent &agrave; s'interroger sur les conditions et les modalit&eacute;s de leur production, au&#45;del&agrave; des questions de sauvegarde et d'inventaire.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">L'ethnographie de la gastronomie telle qu'elle est mise en oeuvre dans des lieux de restauration au niveau de prestige in&eacute;gal conduit &agrave; analyser la fa&ccedil;on dont diverses ressources culturelles locales &#45; mat&eacute;rielles comme immat&eacute;rielles &#45; sont mobilis&eacute;es, r&eacute;interpr&eacute;t&eacute;es et valoris&eacute;es &agrave; des fins &agrave; la fois mercantiles, sociales et symboliques. Ces manipulations continues participent actuellement &agrave; fa&ccedil;onner des narratives patrimoniales (au sens o&ugrave; elles font r&eacute;f&eacute;rence au collectif), et constituent la trame des jeux sur la tradition op&eacute;r&eacute;s par les chefs et les restaurateurs.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La gastronomie, con&ccedil;ue comme une construction et un ensemble d'usages h&eacute;t&eacute;rog&egrave;nes, proc&egrave;de de ce que nous appelons le &lt;&lt; patrimoine alimentaire in&eacute;gal &gt;&gt;. Pour mieux comprendre ce qui se joue derri&egrave;re ces processus, il appara&icirc;t pertinent de se pencher sur des &lt;&lt; cas &gt;&gt; comme le P&eacute;rou n'ayant justement pas b&eacute;n&eacute;fici&eacute;, jusqu'&agrave; pr&eacute;sent, de l'inscription de certaines de leurs pratiques culinaires au patrimoine mat&eacute;riel ou immat&eacute;riel de l'humanit&eacute;.<sup><a href="#notas">3</a></sup></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Agrave; partir de trois exemples p&eacute;ruviens (Lima), nous voudrions plus particuli&egrave;rement montrer comment les mises &agrave; distances et les rapprochements, op&eacute;r&eacute;s par rapport &agrave; un espace&#45;temps alimentaire &lt;&lt;id&eacute;el&gt;&gt;<sup><a href="#notas">4</a></sup> &#45; plus ou moins instrumentalis&eacute; par les restaurateurs et chefs cuisiniers &#45;, participent &agrave; la construction d'un patrimoine in&eacute;gal. Ind&eacute;pendamment de leur statut social, &eacute;conomique et culturel, chefs et restaurateurs convoquent en effet la &lt;&lt; tradition &gt;&gt; et le &lt;&lt; traditionnel &gt;&gt;, deux mots rappelant ce qui est ancien, ancestral, transmis, stable et signifiant (Hobsbawn et Ranger, 1983). Dans le contexte de Lima, la tradition et le traditionnel s'appliquent aussi bien &agrave; des techniques de cuisson, &agrave; une fa&ccedil;on de manger ou de boire qu'&agrave; une recette. Aussi, c'est bien parce qu'ils ont des contours larges et des fronti&egrave;res poreuses que ces termes occultent les dynamiques complexes et les relations sociales in&eacute;galitaires qui construisent et mettent en sc&egrave;ne le patrimoine alimentaire ou la gastronomie.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>ORIGINES ET MISE EN SC&Egrave;NE DE LA TRADITION</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Les trois chefs et restaurateurs dont il est ici question &#45; Pedro, Alberto et Alejandro &#45; ont des origines sociales, des formations, des r&eacute;seaux sociaux fort diff&eacute;rents, voire oppos&eacute;s, &agrave; l'image de l'implantation g&eacute;ographique de leur restaurant... comme leur cuisine.<sup><a href="#notas">5</a></sup></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Pedro: la cuisine traditionnelle fa&ccedil;on &lt;&lt; familiale &gt;&gt;</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Le premier restaurateur, Pedro, est originaire d'un petit hameau producteur de mara&icirc;chers situ&eacute; &agrave; une cinquantaine de kilom&egrave;tres au Nord de Lima. Ses parents &eacute;taient des journaliers pr&eacute;caires. Ses grands&#45;parents &eacute;taient des paysans quechuaphones sans terre originaires de la Sierra. Il a fr&eacute;quent&eacute; l'&eacute;cole jusqu'&agrave; 14 ans avant de venir &agrave; Lima pour travailler. Sa femme, quant &agrave; elle, est n&eacute;e dans un quartier populaire de Lima. Elle a &eacute;t&eacute; &agrave; l'&eacute;cole puis a suivi deux ann&eacute;es de formation en comptabilit&eacute;. Pedro a d'abord occup&eacute; tous les postes possibles dans la restauration, notamment chez des Chinois: homme de m&eacute;nage, plongeur, serveur, aide&#45;cuisinier, cuisinier. Jusqu'en 1990, il a &eacute;conomis&eacute; chaque centime avant d'investir son argent et celui de sa femme dans la location d'un premier pas de porte. En 2000, &agrave; la faveur d'une bonne conjoncture &eacute;conomique, il ach&egrave;te un local situ&eacute; dans un beau quartier de la ville (Miraflores). Pour Pedro, rien ne remplace son exp&eacute;rience pratique de la restauration. &Eacute;paul&eacute; par sa femme, il dit &lt;&lt;tout faire et tout contr&ocirc;ler&gt;&gt; dans son petit restaurant <i>(fonda).</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bien implant&eacute; dans son quartier, la <i>fonda</i> de Pedro attire une client&egrave;le d'habitu&eacute;s. Nombre d'employ&eacute;s du secteur tertiaire s'y rendent en petits groupes chaque midi, ainsi que des agents des services publics et des chauffeurs de taxi. Le restaurant peut accueillir une vingtaine de personnes. Le d&eacute;cor est simple. Les tables et les chaises de bois sont abrit&eacute;es par un auvent qui donne directement dans la rue. La cuisine est s&eacute;par&eacute;e de la salle &agrave; manger par une simple paroie. Les plats passent de la cuisine &agrave; la salle par une petite ouverture carr&eacute;e en forme de fen&ecirc;tre. C'est Pedro qui fait le service. La <i>fonda</i> ressemble &agrave; beaucoup d'autres. Il faut la conna&icirc;tre ou tomber sur elle par hasard pour la trouver, car aucun panneau n'en fait la publicit&eacute;. Chez Pedro, seuls trois tableaux suspendus c&ocirc;t&eacute; rue annoncent les trois formules <i>(menus)</i> du jour. Chacun d&eacute;cline une structuration et un contenu peu variables pour un tarif modeste et fixe. Le <i>Criollo,</i> le <i>Mariscos</i> et le <i>Chifa</i> se composent d'une entr&eacute;e, d'un plat de r&eacute;sistance <i>(segundo)</i> et d'un dessert accompagn&eacute; d'un jus. Il est possible de commander un plat unique, mais il co&ucirc;te le m&ecirc;me prix qu'une formule compl&egrave;te (moins de 2 euros).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">C'est un cuisiner d'origine chinois qui est aux fourneaux. Il a d&eacute;cid&eacute; Pedro &agrave; remplacer le menu <i>Ejecutivo,</i> &agrave; peine plus sophistiqu&eacute; que les autres, par le menu <i>Chifa,</i> c'est&#45;&agrave;&#45;dire asiatique &agrave; la mode c&ocirc;ti&egrave;re p&eacute;ruvienne. Il est aid&eacute; par un jeune homme d'&agrave; peine vingt ans. Il s'agit d'un des neveux de la femme de Pedro. Celle&#45;ci ne quitte pas les lieux. Elle passe de la salle &agrave; la cuisine, sert les plats,<sup><a href="#notas">6</a></sup> et encaisse les repas. Elle tient un cahier de comptes o&ugrave; elle dessine des petits carr&eacute;s devant chaque type de menu, correspondant au nombre de repas vendus. Pedro et sa femme se rendent trois fois par semaine en taxi au march&eacute; central pour s'approvisionner. Ils n'ach&egrave;tent qu'aux vendeurs qu'ils connaissent. De retour &agrave; la <i>fonda,</i> les ingr&eacute;dients sont pr&eacute;par&eacute;s et r&eacute;partis entre un gros cong&eacute;lateur et deux frigos. Cuisin&eacute;s en grandes quantit&eacute;s, les plats sont toujours pr&eacute;par&eacute;s le matin m&ecirc;me: &lt;&lt;Il faut que les plats soient frais et rappellent ce qu'on mange &agrave; la maison; ici, on mange le traditionnel (lo <i>tradicional)</i>&gt;&gt; dit Pedro.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Alberto et Ricardo: traditions en fusion</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Alberto Sueyoshi arriva au P&eacute;rou il y &agrave; peu pr&egrave;s quarante ans en provenance de l&icirc;le d'Okinawa, au Japon. Au d&eacute;part embauch&eacute; par une entreprise alimentaire japonaise (Ramen), il a ensuite travaill&eacute; pour l'ambassade de son pays. &Agrave; la suite de son mariage avec une filie d'immigrants japonais, il ne quitta plus le P&eacute;rou. En 2007, avec son fils Ricardo, il devient propri&eacute;taire du restaurant Centolla. Ce dernier peut &ecirc;tre consid&eacute;r&eacute; comme un &eacute;tablissement qui aurait sou&#45;hait&eacute; &eacute;voluer parmi les grands restaurants de Lima. Situ&eacute; sur l'une des principales avenues du district de Miraflores, dans un quartier entour&eacute; de commerces et de bureaux, il propose une carte qui se d&eacute;cline autour du produit phare donnant son nom au restaurant: <i>Centolla</i> c'est le King crab du Sud <i>(Lithodes santolla).</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Le fils Sueyoshi confia, lors d'une rencontre, vouloir construire le prestige de son restaurant sur celui du fruit de mer, mets tr&egrave;s pris&eacute; car rare. Le <i>King crab</i> est en effet p&ecirc;ch&eacute; uniquement dans les mers d'Alaska, de Russie, du Pacifique Sud (Patagonie) et, plus r&eacute;cemment (depuis le milieu de la d&eacute;cennie pr&eacute;c&eacute;dente), dans les profondeurs de la mer p&eacute;ruvienne, en dessous des mille m&egrave;tres.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Les restaurateurs ne disposent certes pas d'autres &eacute;l&eacute;ments leur permettant de diff&eacute;rencier le Centolla des restaurants s'adressant &agrave; la client&eacute;le qui fr&eacute;quente le quartier:&egrave; les cadres &agrave; l'heure du d&eacute;jeuner, et un public plus h&eacute;t&eacute;rog&egrave;ne, mais en quelque sorte &lt;&lt; branch&eacute; &gt;&gt;, &agrave; l'heure du d&icirc;ner. Il n'y a pas de grand chef ni de cuisinier m&eacute;diatique derri&egrave;re les fourneaux.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Quant au d&eacute;cor du lieu, il s'inscrit dans les conventions d'un &eacute;tablissement de ce type, c'est&#45;&agrave;&#45;dire, respectueux des tendances esth&eacute;tiques dont les restaurants haut de gamme r&eacute;put&eacute;s ont fait usage les premiers: la pr&eacute;dilection pour les formes g&eacute;om&eacute;triques et tout ce qui n'est pas surcharg&eacute;, propre au minimalisme architectural et au design. Par ailleurs, l'offre gastronomique peut &ecirc;tre qualifi&eacute;e de conventionnelle, car elle insiste sur des valeurs s&ucirc;res de la <i>cuisine fusion</i> &#45; courant de cuisine n&eacute; aux &Eacute;tats&#45;Unis dans les ann&eacute;es 1970 consistant &agrave; m&ecirc;ler saveurs, pr&eacute;parations et ingr&eacute;dients du monde &#45; en vogue &agrave; Lima: les <i>makis</i> ou <i>rolls<sup><a href="#notas">7</a></sup></i> revisit&eacute;s par l'utilisation de mati&egrave;res premi&egrave;res p&eacute;ruviennes, sp&eacute;cialit&eacute;s largement pl&eacute;biscit&eacute;es par une client&egrave;le de plus en plus famili&egrave;re d'une version globalis&eacute;e de la cuisine japonaise. Donc, ici, la seule v&eacute;ritable nouveaut&eacute; est la r&eacute;currence du <i>King crab</i> dans diff&eacute;rentes sections de la carte.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cette particularit&eacute; demanda aux propri&eacute;taires de fournir d'importants efforts de communication, indispensables &agrave; la survie de l'&eacute;tablissement. Il a d'abord fallu sortir le <i>Centolla</i> de l'anonymat. De fait, le crabe g&eacute;ant reste m&eacute;connu &agrave; Lima &#45; et ce en d&eacute;pit de l'offre consid&eacute;rable de poissons et fruits de mer sur les tables de la capitale. Pire encore, dans l'univers gastronomique am&eacute;ricain, les <i>centollas</i> les plus connus se trouvaient au Chili &#45; le rival symbolique et historique du P&eacute;rou dans de nombreux domaines &#45; o&ugrave; ils sont consomm&eacute;s de longue date. Il fut par cons&eacute;quent essentiel de faire conna&icirc;tre les vertus du <i>king crab</i> p&eacute;ruvien tout en le diff&eacute;renciant de celui du Chili. Le <i>centolla</i> p&eacute;ruvien serait, aux dires de l'un des propri&eacute;taires du restaurant, plus grand, charnu et savoureux. Simultan&eacute;ment, les propri&eacute;taires ont d&ucirc; progressivement valider leur carte, dans la mesure o&ugrave; les cuisiniers ne ma&icirc;trisaient pas les codes du discours gastronomique, et qu'ils ne disposaient pas non plus ni des r&eacute;seaux ni des comp&eacute;tences m&eacute;diatiques ou encore les moyens financiers indispensables pour d&eacute;velopper une v&eacute;ritable strat&eacute;gie commerciale qui puisse assurer au restaurant l'acc&egrave;s &agrave; un standing plus &eacute;lev&eacute;. Pour pallier ces manques, des repas auxquels des leaders d'opinion sont invit&eacute;s afin qu'ils puissent conna&icirc;tre les lieux, d&eacute;guster les pr&eacute;parations et exprimer leur avis sont organis&eacute;s cycliquement. Ces leaders d'opinion &#45; que l'on d&eacute;finira &agrave; la lumi&egrave;re de la &lt;&lt; th&eacute;orie des deux &eacute;tages de la communication &gt;&gt; d&eacute;velopp&eacute;e par Katz et Lazarsfeld (1955) comme des personnes qui, par leur comportement ou leur position sociale, ont une emprise sur leur entourage &#45; filtrent l'information et agissent sur l'opinion des individus. D'apr&egrave;s les informations rapport&eacute;es par un invit&eacute; &agrave; l'un de ces repas, la composition des groupes convoqu&eacute;s s'articule moins autour de connaissances culinaires confirm&eacute;es qu'autour de la notabilit&eacute; ou la respectabilit&eacute; traditionnelle de ses membres. Au cours de ces repas ou r&eacute;unions de travail, critiques et journalistes gastronomiques sont &eacute;galement invit&eacute;s mais ils ne sont pas l&eacute;gion. Se retrouvent ainsi &agrave; la m&ecirc;me table repr&eacute;sentants de professions lib&eacute;rales (avocats et m&eacute;decins), chefs de grandes entreprises ou autres diplomates... L'avis informel des convives et le bouche &agrave; oreille ont toujours &eacute;t&eacute; et continuent &agrave; &ecirc;tre des vecteurs essentiels &agrave; la fois pour structurer l'offre du restaurant et la communiquer &agrave; l'ext&eacute;rieur. Le prestige de l'&eacute;tablissement ne se construirait pas, autrement dit, sans l'intercession de tiers acteurs actifs et influents.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">L'offre de Centolla est pr&eacute;sent&eacute;e comme une <i>cuisine fusion,</i> tant au niveau des ingr&eacute;dients utilis&eacute;s dans les pr&eacute;parations qu'au niveau de la structuration des assiettes et de la pr&eacute;sentation. Ainsi, sur les plateaux de <i>makis,</i> cohabitent des pr&eacute;parations typiquement japonaises, telles que le <i>Furai Maki</i> (maki pan&eacute; garni de langoustines, avocat et fromage frais, couvert de sauce teriyaki) ou le <i>Hotate Maki</i> (garni de poisson pan&eacute; et avocat, et envelopp&eacute; de carpaccio de Saint&#45;Jacques saupoudr&eacute; de parmesan et couvert de sauce teriyaki), et des pr&eacute;parations similaires mais &lt;&lt; p&eacute;ruvianis&eacute;es &gt;&gt;, telles que le <i>Huancaina Roll</i> (garni de poisson, avocat et fromage frais, et couvert de sauce huancaina<sup><a href="#notas">8</a></sup>) et <i>lAcebichado Roll</i> (garni de langoustines, avocat et fromage frais, envelopp&eacute; de carpaccio de poisson cru et couvert d'une sauce de jus de <i>cebiche<sup><a href="#notas">9</a></sup>).</i> Cependant, la fusion p&eacute;ruano&#45;japonaise n'est pas la seule &agrave; &ecirc;tre pratiqu&eacute;e par l'actuel chef Daniel (lui aussi descendant de japonais):</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ceci est un <i>Tacutacu</i> (galette &agrave; base de haricots et riz revenue dans l'huile) de <i>pez espada</i> (espadon) en <i>salsa de seco</i> (sauce &agrave; base de coriandre). Pourquoi ce plat ? En fait, c'est parce que nous sommes p&eacute;ruviens. Je peux &ecirc;tre un <i>chinito</i> (je peux avoir les yeux brid&eacute;s) mais nous sommes p&eacute;ruviens, celle&#45;ci est notre culture et dans notre carte nous avons aussi des plats totalement p&eacute;ruviens. Ce plat est une sorte de fusion p&eacute;ruvienne, car il y a le <i>Tacutacu,</i> la <i>salsa de seco</i> &agrave; la <i>norte&ntilde;a</i> (sauce au coriandre &agrave; la mode du nord du P&eacute;rou), qui contient du <i>zapallo loche...<sup><a href="#notas">10</a></sup></i> Il y a aussi de la coriandre hach&eacute;e &agrave; la place de la coriandre moulue, et du poisson &agrave; la place de la viande.<sup><a href="#notas">11</a></sup></font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Le chef affirme par la suite que le plat qui vient d'&ecirc;tre d&eacute;crit est une cr&eacute;ation collective de l'&eacute;quipe de cuisine, car ils ont tous exprim&eacute; leur avis et suggestions (une v&eacute;ritable &lt;&lt; fusion au carr&eacute; &gt;&gt; en quelque sorte).</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Alejandro: la tradition &lt;&lt; haut de gamme &gt;&gt;</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Le troisi&egrave;me restaurateur, Nguyen &lt;&lt; Alejandro &gt;&gt; Ch&aacute;vez, est issu par son p&egrave;re de la vieille bourgeoisie locale et d'une famille m&eacute;tiss&eacute;e d'Asiatiques du c&ocirc;t&eacute; de sa m&egrave;re. D'o&ugrave; l'un de ses pr&eacute;noms, Nguyen, qu'il ne porte d'ailleurs pas et auquel il pr&eacute;f&egrave;re celui d'Alejandro. Apr&egrave;s une scolarit&eacute; dans les meilleurs coll&egrave;ges de Lima, il entreprend des &eacute;tudes d'anthropologie et obtient sa Licence il y a une quinzaine d'ann&eacute;es. Simultan&eacute;ment, il fait la rencontre de sa femme, Sue Cang&#45;Say, dont les parents sont d'ascendance chinoise. Depuis plusieurs g&eacute;n&eacute;rations, la famille de Sue poss&egrave;de et loue plusieurs hangars de stockage dans le quartier du vieux port, Callao. Alejandro s'est lanc&eacute; dans la restauration &agrave; l'&eacute;poque de son mariage. En 2000 ses beaux&#45;parents lui ont confi&eacute; l'un de leurs hangars situ&eacute; non loin du quartier hupp&eacute; de Miraflores o&ugrave; il a ouvert un restaurant. Cette partie du quartier &eacute;tait alors peu fr&eacute;quent&eacute;e en raison de son ins&eacute;curit&eacute;. Mais la disparition des petits ateliers et le d&eacute;placement de certaines activit&eacute;s portuaires &eacute;tant pr&eacute;vu, la strat&eacute;gie et l'investissement pouvaient &ecirc;tre rentables. Ce sont encore les beaux&#45;parents d'Alejandro qui ont plac&eacute; de l'argent dans l'affaire. Sa femme Sue en assure la gestion financi&egrave;re avec l'aide de sa famille depuis le d&eacute;but. Alejandro, pour sa part, a mis ses comp&eacute;tences en anthropologie appliqu&eacute;e au service de la conception et de l'organisation du restaurant. Il dit que sa formation acad&eacute;mique l'a pouss&eacute; &agrave; faire une exp&eacute;rience participative sur laquelle nous reviendrons. Aujourd'hui, le restaurant attire la bourgeoisie de Lima dans un d&eacute;cor de style industriel sobre et tendance. Pour y parvenir, on traverse une cour dessin&eacute;e par un paysagiste. L'ambiance d&eacute;tonne par rapport &agrave; celle du quartier, et c'est en partie pour la trouver que les clients s'y rendent nombreux. L'ancien hangar peut accueillir 200 convives. Le restaurant compte une cinquantaine de serveurs, une quinzaine d'aide&#45;cuisiniers et un cuisiner relativement connu sur la place. On peut payer par carte bancaire. Les plats sont sophistiqu&eacute;s et hors de prix par rapport au niveau de vie local. On en compte environ 60 sur la carte. Il faut compter entre 10 et 20 euros par plat. On y boit des cocktails, de la bi&egrave;re et des vins internationaux. Le chef a &eacute;t&eacute; directement recrut&eacute; dans l'une des &eacute;coles de cuisine internationale encadr&eacute;e par l'un des leaders de la <i>nouvelle cuisine</i> p&eacute;ruvienne, Gast&oacute;n Acurio. Alejandro conna&icirc;t ce dernier, mais ne se reconna&icirc;t pas enti&egrave;rement dans sa cuisine.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Les plats propos&eacute;s sont orient&eacute;s vers la mer. Dans les guides gastronomiques, le restaurant est d'ailleurs class&eacute; &agrave; la rubrique <i>Pescados y Mariscos.</i> Son originalit&eacute; vient du fait que les plats se d&eacute;clinent autour des sept p&eacute;ch&eacute;s capitaux. D'o&ugrave; le nom du restaurant qui fait un calembour: <i>Los Pe(s)cados Capitales</i> (Les P&eacute;ch&eacute;s capitaux). De nouvelles cat&eacute;gories de p&eacute;ch&eacute;s apparaissent sur la carte: l'Infid&eacute;lit&eacute; (pez <i>espada a la parilla),</i> la Travaillite <i>(Trabajolismo: paiche hiperactivo)</i> ou l'Intol&eacute;rance <i>(chita acriollada).<sup><a href="#notas">12</a></sup></i> Les plats sont r&eacute;pertori&eacute;s par type de p&eacute;ch&eacute; et la plupart porte un nom suggestif: <i>Santa Ira: pulpo adolescente a la parrilla</i> (Sainte Col&eacute;re: poulpe adolescent au grill), <i>Lujuria freudiana: calamares b&eacute;b&eacute;s a la parrilla</i> (D&eacute;sir Freudien: calamars b&eacute;b&eacute;s au grill), <i>Soberbia: risotto a la Bonaparte</i> (Fiert&eacute;: rissotto &agrave; la Bonaparte) ou <i>Infidelidad: pez espada a la parrilla</i> (Infid&eacute;lit&eacute;: espadon au grill). Les jeux de mots sont l&eacute;gion: les <i>Peca&iacute;tos de la casa</i> (Les petits p&eacute;ch&eacute;s de la maison) sont aussi des desserts. Enfin, les prix sont exprim&eacute;s en <i>Penitencias</i> (P&eacute;nitences).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Alejandro affirme se rendre lui&#45;m&ecirc;me au port chaque matin &agrave; l'aube pour s'approvisionner. Il ne travaille qu'avec certains p&ecirc;cheurs et s'adapte aux saisons. Au moins une fois par mois, les recettes sont discut&eacute;es, supprim&eacute;es, ajout&eacute;es ou modifi&eacute;es &agrave; la suite de s&eacute;ances de travail entre Alejandro, son cuisinier et l'&eacute;quipe d'aide&#45;cuisiniers. Pour cela, des r&eacute;unions sont organis&eacute;es dans une salle de formation situ&eacute;e derri&egrave;re le restaurant. La cuisine attenante permet de mettre en pratique les suggestions des uns et des autres. De m&ecirc;me, les serveurs sont r&eacute;guli&egrave;rement invit&eacute;s &agrave; discuter des plats pr&eacute;sent&eacute;s aux clients. L'avis des employ&eacute;s est important. En l'&eacute;coutant, Alejandro esp&egrave;re entendre ses clients, avoir acc&egrave;s &agrave; leur v&eacute;ritable avis, c'est&#45;&agrave;&#45;dire &agrave; une information qu'ils n'expliciteront jamais devant lui. Par ailleurs, il souhaite aussi recueillir l'avis de ses serveurs en tant qu'ils repr&eacute;sentent les couches populaires. C'est de cette fa&ccedil;on, dit&#45;il, que sa cuisine reste accessible. Par l'entremise des r&eacute;unions, la volont&eacute; de faire participer l'ensemble de son personnel &agrave; l'orientation gastronomique du restaurant est forte. Mais cette volont&eacute; est elle&#45;m&ecirc;me li&eacute;e &agrave; l'id&eacute;e sous&#45;jacente selon laquelle la haute cuisine p&eacute;ruvienne est d'abord une cuisine populaire, c'est&#45;&agrave;&#45;dire un m&eacute;lange de saveurs, de textures, de go&ucirc;ts et d'odeurs qui s'inspire de la cuisine des gens simples. C'est de cette fa&ccedil;on, dit Alejandro, que l'on &lt;&lt; mange vrai et que l'on profite au mieux de la tradition &gt;&gt;.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>LA TRADITION ENTRE EXCLUSION ET REPRODUCTION SOCIALE</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Quel sens donner ici &agrave; la &lt;&lt;tradition&gt;&gt; et au &lt;&lt;traditionnel&gt;&gt; ? Que mettent ces termes en avant et que laissent&#45;t&#45;ils de c&ocirc;t&eacute; ? Force est de constater que les trois chefs construisent, chacun &agrave; leur mani&egrave;re, une forme de patrimoine alimentaire qui laisse transpara&icirc;tre de profondes in&eacute;galit&eacute;s sociales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La premi&egrave;re construction, celle de Pedro, renvoie &agrave; l'id&eacute;al culinaire domestique qui se reproduit &agrave; l'identique. Ind&eacute;pendamment de ce que mangent les clients dans leur quotidien, la nourriture servie par Pedro doit &eacute;voquer cet id&eacute;al. C'est le sentiment de trouver &#45; ou de retrouver un chez&#45;soi r&ecirc;v&eacute; &#45; qui est recherch&eacute; et offert. Chez Pedro, la tradition n'est donc pas pergue comme le r&eacute;sultat de transformations culinaires complexes. C'est plus simplement le fait d'avoir l'impression de vivre et revivre la m&ecirc;me exp&eacute;rience qui compte. La cuisine domestique de Pedro est cens&eacute;e rappeler la maison, la m&egrave;re qui cuisine, les saveurs locales. La tradition, ici, &eacute;voque la cuisine familiale, abordable et abondante &agrave; laquelle tout un chacun aspire ou qu'il souhaite retrouver. Dans cet esprit, les plats et les techniques culinaires ne changent pas. Pedro pr&eacute;pare les recettes auxquelles sa client&egrave;le aspire, sans jamais modifier quoi que ce soit brusquement, et les pr&eacute;sente dans un cadre des plus ordinaires.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La deuxi&egrave;me construction, celle de Sueyoshi p&egrave;re et fils, renvoie en m&ecirc;me temps &agrave; un id&eacute;al d'authenticit&eacute; et &agrave; un id&eacute;al d'acculturation de type additif, par l'appartenance &agrave; deux groupes sociaux distincts (celui de gens issus de l'immigration japonaise et celui des p&eacute;ruviens). La tradition offerte par Centolla se situe pleinement dans l'histoire des migrations de la premi&egrave;re moiti&eacute; du XX<sup>&egrave;me</sup> si&egrave;cle, lorsque les flux migratoires en provenance de l'Asie (Chine et ensuite Japon) se sont consolid&eacute;s sur le territoire p&eacute;ruvien, particuli&egrave;rement &agrave; Lima (Matta et Suremain, 2012). Pour les propri&eacute;taires et le cuisinier du restaurant, c'est par cette <i>cuisine fusion</i> p&eacute;ruano&#45;japonaise qu'ils affirment &#45; symboliquement, culturellement et &eacute;conomiquement &#45;leur appartenance &agrave; la soci&eacute;t&eacute; p&eacute;ruvienne. Loin de mettre en avant une identit&eacute; p&eacute;ruvienne essentialis&eacute;e, celle&#45;ci s'exprime ici comme une somme de traditions ou comme un creuset de cultures dont la culture <i>nikkei<sup><a href="#notas">13</a></sup></i> incarne l'une des facettes.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">La troisi&egrave;me construction, celle d'Alejandro, repose sur l'innovation culinaire permanente. Les produits et les ingr&eacute;dients de r&eacute;gions diff&eacute;rentes, et m&ecirc;me du monde, sont fusionn&eacute;s de fa&ccedil;on &agrave; cr&eacute;er une cuisine nouvelle. Celle&#45;ci se veut &ecirc;tre une synth&egrave;se id&eacute;ale des cuisines p&eacute;ruviennes. Pour autant, Alejandro r&eacute;fute que l'on parle de <i>cuisine fusion.</i> Pour lui, il s'agit de se d&eacute;marquer de ce mouvement en inventant un go&ucirc;t qu'il dit &ecirc;tre populaire: tout, dans ce cas, tient &agrave; la sophistication de la pr&eacute;paration, &agrave; la pr&eacute;sentation des plats et au caract&egrave;re original de la mise en sc&egrave;ne. Pour cela, il recourt &agrave; la <i>parrilla,</i> un mode de cuisson au grill (barbecue) peu employ&eacute; sur place (&agrave; l'exception des <i>anticuchos<sup><a href="#notas">14</a></sup>).</i> Cette cuisson est une fa&ccedil;on de distinguer sa cuisine en lui donnant une l&eacute;gitimit&eacute; internationale (la <i>parrilla</i> est utilis&eacute;e en Argentine et aux &Eacute;tats&#45;Unis). La tradition invoqu&eacute;e renvoie donc aux go&ucirc;ts locaux &#45; transform&eacute;s par la cuisson &#45; et &agrave; la cr&eacute;ation d'une plus&#45;value symbolique. Il fait &eacute;galement r&eacute;f&eacute;rence aux vagues migratoires du XX<sup>&egrave;me</sup> si&egrave;cle qui ont progressivement enrichi le r&eacute;pertoire culinaire p&eacute;ruvien. Le d&eacute;cor et la pr&eacute;sentation soign&eacute;e des plats, pour une part, et leur articulation &agrave; d'autres formes de langage comme le sacr&eacute;, le religieux, la sexualit&eacute; ou l'amour, de l'autre, est essentielle et conf&eacute;re toute son originalit&eacute; &agrave; la gastronomie ainsi cr&eacute;&eacute;e. Dans cette configuration, &lt;&lt; manger tradition &gt;&gt; n'est donc pas une fin en soi, mais une &eacute;vocation &agrave; d'autres univers de sens.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dans les trois cas de figure, le recours &agrave; la tradition et au traditionnel repose sur une conception plus ou moins fixiste des relations sociales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La cuisine, pr&eacute;sent&eacute;e dans le premier cas comme domestique, explicite une vision fig&eacute;e de i'alimentation et, par extension, des relations entre hommes et femmes. En ce sens, elle contribue &agrave; reproduire et &agrave; l&eacute;gitimer un syst&egrave;me de relations sociales et culturelles &#45; et ne propose aucune autre alternative &#45; &agrave; la fa&ccedil;on des formules culinaires toutes faites qui refl&egrave;tent bien son caract&egrave;re immuable.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Le deuxi&egrave;me cas montre en revanche des relations plus souples, bien que structur&eacute;es par les imp&eacute;ratifs sociaux et culturels de la cuisine gastronomique. En effet, si d'un c&ocirc;t&eacute; la <i>cuisine fusion</i> p&eacute;ruano&#45;japonaise refl&egrave;te la possibilit&eacute; de circulation entre les mondes de socialisation p&eacute;ruvien et <i>nikkei,</i> ainsi que i'affirmation d'une double appartenance culturelle, d'un autre c&ocirc;t&eacute;, des relations de type in&eacute;galitaire renvoient &agrave; une vision traditionnelle et hi&eacute;rarchique de la structure sociale. En s'appuyant sur i'avis de leaders d'opinion, sur le noyau dur de ceux qui comptent dans la soci&eacute;t&eacute; locale, les restaurateurs se remettent au jugement d'individus qui, en raison ou gr&acirc;ce &agrave; leur position sociale, deviennent les gardiens du bon go&ugrave;t et les chantres de &lt;&lt;la&gt;&gt; culture gastronomique. C'est donc en ob&eacute;issant &agrave; des pr&eacute;occupations de l&eacute;gitimit&eacute; culturelle du type haute culture versus basse culture &#45; bien que jug&eacute;es d&eacute;pass&eacute;es pr&eacute;cis&eacute;ment par l'av&egrave;nement de formes culturelles hybrides ou fusionn&eacute;es (Peterson 2004, Glevarec 2005) &#45; que les cultures alimentaires nous rappellent, parfois &agrave; contre&#45;courant ou de mani&egrave;re paradoxale, son &eacute;litisme dans la continuit&eacute;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Enfin, la cuisine gastronomique sophistiqu&eacute;e &#45; pr&eacute;sent&eacute;e comme populaire et accessible &#45;est &eacute;galement conservatrice, mais d'une autre fa&ccedil;on. Malgr&eacute; les apparences, elle ob&eacute;it &agrave; un processus de gommage des origines g&eacute;ographiques, sociales et culturelles des produits alimentaires. Elle consiste &agrave; neutraliser leurs particularit&eacute;s locales (Matta, 2010) pour les confondre dans une <i>nouvelle cuisine</i> cens&eacute;e refl&eacute;ter le vrai go&ucirc;t. Dans cette logique, la participation des protagonistes du restaurant joue un r&ocirc;le ambigu. Elle exprime en fait une vision tr&egrave;s pyramidale de la soci&eacute;t&eacute; et des relations sociales. Meme si l'information va formellement du bas vers le haut (des employ&eacute;s vers le chef), son emploi r&eacute;el reste aux mains du chef qui incarne l'&eacute;lite sociale, l'&eacute;lite culturelle et l'&eacute;lite du go&ucirc;t. Finalement, la participation sous contr&ocirc;le des repr&eacute;sentants des masses populaires refl&egrave;te bien la fa&ccedil;on dont les &eacute;lites locales per&ccedil;oivent l'ordre social et ceux qui y tiennent une place subalterne.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">C'est en cela que les trois constructions observ&eacute;es sont, finalement, in&eacute;gales: tout en mobilisant divers types de ressources culturelles locales, elles s'appuient sur des clivages et des hi&eacute;rarchies sociales pr&eacute;existants pour participer de la reproduction in&eacute;galitaire des relations sociales.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>CONCLUSION:</b> <b>L'IMMAT&Eacute;RIEL, LA TRADITION, L'ODRE SOCIAL IN&Eacute;GALITAIRE</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Les mots &lt;&lt; tradition &gt;&gt; et &lt;&lt; traditionnel &gt;&gt; &eacute;voquent ce qui est fig&eacute;, stable, qui se reproduit &agrave; l'identique ou qui ne peut gu&egrave;re int&eacute;grer les transformations, pass&eacute;es comme &agrave; venir (Amselle, 2004 ; Babadzan, 2009). D'o&ugrave; la question fondamentale de savoir si la notion de patrimoine &#45; qui repose sur l'id&eacute;e de la transmission de l'identique dans la dur&eacute;e &#45; ne serait pas contradictoire avec le principe, inh&eacute;rent &agrave; toute construction sociale, du mouvement et de la transformation (Berliner, 2010). L'id&eacute;e m&ecirc;me d'un patrimoine alimentaire &eacute;volutif et dynamique, autrement dit, est&#45;elle pensable (Pouillon, 1977 ; Lenclud, 1987) ?</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">On peut n&eacute;anmoins se demander si les chefs et restaurateurs p&eacute;ruviens pr&eacute;sent&eacute;s ci&#45;dessus n'ont pas implicitement &eacute;labor&eacute; des constructions patrimoniales permettant d'int&eacute;grer la transformation. Il s'agirait alors, selon l'heureuse expression de Pouillon (1975), de &lt;&lt; retrospections camoufl&eacute;es &gt;&gt;. Ces constructions ne valorisent&#45;elles pas, en effet, les traditions du pass&eacute; tout en laissant une place &agrave; la transformation &#45; celle&#45;ci se manifestant dans la mise en sc&egrave;ne ou la pr&eacute;paration culinaire ? La transformation peut &ecirc;tre lente et non planifi&eacute;e, comme chez Pedro, mais aussi volontariste, comme chez Alejandro et les Sueyoshi. Dans cet ordre d'id&eacute;e, Centolla a r&eacute;cemment ouvert un deuxi&egrave;me &eacute;tablissement, loin du terrain min&eacute; qu'est devenu le district de Miraflores en mati&egrave;re de concurrence gastronomique. Les restaurateurs ont d&eacute;cid&eacute; d'investir dans le district de Los Olivos, une banlieue autrefois populaire et compos&eacute;e de migrants andins, qui est en train de devenir le district repr&eacute;sentatif d'une classe moyenne &eacute;mergente. Aujourd'hui Pescados Capitales est consid&eacute;r&eacute; par le guide <i>Summum</i> 2012 et 2013 &#45; &eacute;quivalent p&eacute;ruvien du guide <i>San Pellegrino</i> ou <i>Michelin</i> &#45; parmi les trois meilleurs restaurants de la cat&eacute;gorie &lt;&lt; poissons et fruits de mer &gt;&gt; et parmi les 20 meilleurs restaurants du pays. Dans tous ces cas, la tradition comme la transformation sont au coeur de la pratique culinaire.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Sans doute est&#45;il temps de reconsid&eacute;rer l'opposition tenue pour acquise entre patrimoines institu&eacute;s (reconnus ou estampill&eacute;s par les minist&egrave;res de la culture ou I'UNESCO) d'un c&ocirc;t&eacute; et constructions patrimoniales locales de l'autre, compte tenu de l'importance grandissante que prennent les dimensions immat&eacute;rielles de l'alimentation. L'immat&eacute;riel ne s'impose&#45;t&#45;il pas d&eacute;sormais comme une plus&#45;value symbolique permettant d'accro&icirc;tre la valeur marchande de l'alimentation ? &Agrave; tel point que la diff&eacute;rence entre ces diff&eacute;rentes formes de patrimoines ne serait plus aussi tranch&eacute;e. Il y a de l'immat&eacute;riel dans le mat&eacute;riel et du mat&eacute;riel dans rimmat&eacute;riel... Ils constituent les p&ocirc;les extr&ecirc;mes d'un seul et m&ecirc;me continuum, les constructions singuli&egrave;res se situant par rapport &agrave; eux. La question serait d&egrave;s lors de savoir o&ugrave; sont les limites, les apports et les influences respectives et r&eacute;ciproques de chaque p&ocirc;le dans une construction patrimoniale particuli&egrave;re.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pour autant, les patrimoines institu&eacute;s peuvent&#45;ils se passer des patrimoines locaux et plus pr&eacute;cis&eacute;ment des patrimoines ordinaires (ou des pauvres) &#45; au risque de st&eacute;riliser &eacute;lans culinaires et cr&eacute;ation gastronomique ? Sans les patrimoines locaux, les patrimoines institu&eacute;s pourraient&#45;ils se renouveler ? Si ceux&#45;ci se privaient des premiers, le risque serait de ne plus envisager l'avenir qu'au regard d'un pass&eacute; id&eacute;alis&eacute; et fig&eacute; &#45; ou d'un &eacute;ternel pr&eacute;sent. Sans les patrimoines locaux, les patrimoines institu&eacute;s se standardiseraient sans doute &agrave; l'exc&egrave;s. Ils finiraient probablement par s'autod&eacute;truire au pr&eacute;texte que le moindre changement provoquerait le d&eacute;s&eacute;quilibre de &lt;&lt; l'ordre alimentaire &gt;&gt; (et, par extension, social) pr&eacute;tendument abouti qu'ils sont cens&eacute;s incarner. Se posent ici plusieurs questions cruciales: la vague de patrimonialisation de l'alimentation peut&#45;elle laisser de la place et de la souplesse en Am&eacute;rique Latine comme ailleurs dans le monde ? La patrimonialisation peut&#45;elle &eacute;viter les pi&egrave;ges de l'immobilisme ? Comment &eacute;viter l'instrumentalisation de la patrimonialisation et faire une large place &agrave; la valeur culturelle ?</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>BIBLIOGRAPHIE</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Aacute;lvarez, M. et F.X. Medina, (ed), 2008 &#45; <i>Identidades en el plato. El patrimonio cultural alimentario entre Am&eacute;rica y</i> <i>Europa,</i> Barcelona, Icaria/Observatorio de la Alimentaci&oacute;n.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015806&pid=S0185-6286201300020000400001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Amselle, J.L., 2004 &#45; &lt;&lt; Patrimoine immat&eacute;riel et art contemporain africain &gt;&gt;, <i>Museum International,</i> Paris, UNESCO 221&#45;222, pp. 86&#45;92.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015808&pid=S0185-6286201300020000400002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Babadzan, A., 2009 &#45; <i>Le spectacle de la culture: globalisation et traditionalismes en Oc&eacute;anie,</i> Paris, L'Harmattan.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015810&pid=S0185-6286201300020000400003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Berliner, D., 2010 &#45; &lt;&lt; Anthropologie et transmission &gt;&gt;, <i>Terrain,</i> Paris, Minist&egrave;re de la Culture, pp. 55: 4&#45;19.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015812&pid=S0185-6286201300020000400004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bessi&egrave;re, J., 2001 &#45; <i>Valorisation du patrimoine gastronomique et dynamiques de d&eacute;veloppement territorial. Le Haut</i> <i>Plateau de l'Aubrac, Le Pays de Roquefort et le P&eacute;rigord Noir,</i> Paris, l'Harmattan.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015814&pid=S0185-6286201300020000400005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Blake, J., 2000 &#45; &lt;&lt;On defining the cultural heritage&gt;&gt;, <i>International and Comparative Law Quarterly,</i> n&deg; 49 (1), pp. 61&#45;85.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015816&pid=S0185-6286201300020000400006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bortolotto, C., 2007 &#45; &lt;&lt;From objects to processes. UNESCO's intangible cultural heritage&gt;&gt;, <i>Journal of Museum</i> <i>Ethnography,</i> 19: 21&#45;33.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015818&pid=S0185-6286201300020000400007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Bortolotto, C., 2011 &#45; &lt;&lt; Le trouble du patrimoine culturel immat&eacute;riel &gt;&gt;, <i>Terrain,</i> Paris, Minist&egrave;re de la Culture, &#91;mis en ligne le 15 novembre 2011, <a href="http://terrain.revues.org/14447" target="_blank">http://terrain.revues.org/14447</a>&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015820&pid=S0185-6286201300020000400008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Glevarec, H., 2005 &#45; &lt;&lt; La fin du mod&egrave;le classique de la l&eacute;gitimit&eacute; culturelle &gt;&gt;, in <i>Penser les m&eacute;diacultures. Nouvelles</i> <i>pratiques et nouvelles approches de la repr&eacute;sentation du monde,</i> Maigret, E. et E. Mac&eacute;, Paris, Armand Colin&#45;INA, pp. 77&#45;102.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015822&pid=S0185-6286201300020000400009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Csergo, J., 2011 &#45; Le &lt;&lt; Repas gastronomique des Fran&ccedil;ais &gt;&gt; inscrit au Patrimoine Culturel Immat&eacute;riel de I'UNESCO, &#91;Mise en ligne le 19 Septembre 2011&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015824&pid=S0185-6286201300020000400010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Csergo, J. et J.P. Lemasson (eds.), 2008 &#45; <i>Voyages en gastronomies. L'invention des capitales et des r&eacute;gions</i> <i>gourmandes,</i> Paris, Autrement.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015826&pid=S0185-6286201300020000400011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Godelier, M., 2007 &#45; <i>Au fondement des soci&eacute;t&eacute;s humaines. Ce que nous apprend l'anthropologie,</i> Paris, Albin Michel.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015828&pid=S0185-6286201300020000400012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Heinich, N., 2009 &#45; <i>La Fabrique du patrimoine. De la cath&eacute;drale &agrave; la petite cuill&egrave;re,</i> Paris, &Eacute;ditions de la Maison des sciences de l'homme/Minist&egrave;re de la Culture et de la Communication.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015830&pid=S0185-6286201300020000400013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hobsbawm, E. et T. Ranger (eds.), 1983 &#45; <i>The Invention of Tradition,</i> Cambridge, Cambridge University Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015832&pid=S0185-6286201300020000400014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Jeudy, H.P., 2001 &#45; <i>La Machinerie patrimoniale,</i> Paris, Sens &amp; Tonka.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015834&pid=S0185-6286201300020000400015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Juh&eacute;&#45;Beaulaton, D., M.C. Cormier&#45;Salem, P Robert (De), B. Roussel, (ed.), 2013 &#45; <i>Effervescence Patrimoniale Au</i> <i>Sud,</i> Marseille, IRD&#45;Collection Latitudes 23.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015836&pid=S0185-6286201300020000400016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Katz, E. et P Lazarsfeld, 1955 &#45; <i>Personal Influence,</i> New York. The Free Press.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015838&pid=S0185-6286201300020000400017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Katz, E., P Robert De, L. Van Velthem, M. Almeida, J. Santilli, L. Eloy, R. Rizzi, L. Emperaire, 2008 &#45; &lt;&lt;La valorizaci&oacute;n del patrimonio culinario amaz&oacute;nico a trav&eacute;s de las Indicaciones Geogr&aacute;ficas&gt;&gt;, in <i>Identidades en el plato. El patrimonio cultural alimentario entre Europa y Am&eacute;rica,</i> &Aacute;lvarez M. et F.X. Medina (eds.), Barcelona, Icaria&#45;Observatorio de la Alimentaci&oacute;n, pp. 97&#45;117.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015840&pid=S0185-6286201300020000400018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lenclud, G., 1987 &#45; &lt;&lt; La tradition n'est plus ce qu'elle &eacute;tait &gt;&gt;, <i>Terrain,</i> Paris, Minist&egrave;re de la Culture, n&deg; 9, pp. 110&#45;23.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015842&pid=S0185-6286201300020000400019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Matta, R., 2010 &#45; &lt;&lt; 'L'indien' &agrave; table dans les grands restaurants de Lima. Cuisiniers d'&eacute;lite et naissance d'une 'cuisine fusion' &agrave; base p&eacute;ruvienne &gt;&gt;, <i>Anthropology of Food,</i> 7 &#91;<a href="http://aof.revues.org/index6592.html" target="_blank">http://aof.revues.org/index6592.html</a>&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015844&pid=S0185-6286201300020000400020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Matta, R. et Suremain C.&Eacute;. (De) ., 2012 &#45; &lt;&lt; P&eacute;rou &gt;&gt;, in <i>Dictionnaire des cultures et des mod&egrave;les alimentaires,</i> Poulain J.P. (ed.), Paris, Presses Universitaires de France, pp. 1002&#45;1009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015846&pid=S0185-6286201300020000400021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Peterson, R., 2004 &#45; &lt;&lt; Le passage &agrave; des go&ucirc;ts omnivores: notions, faits et perspectives &gt;&gt;, <i>Sociologie et soci&eacute;t&eacute;s,</i> n&deg; 36 (1), pp. 145&#45;164.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015848&pid=S0185-6286201300020000400022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pouillon, J., 1975 &#45; &lt;&lt; Tradition: transmission ou reconstruction &gt;&gt;, in J. Pouillon (ed.), <i>F&eacute;tiches sans f&eacute;tichisme,</i> Paris, Fran&ccedil;ois Maspero, pp. 155&#45;73.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015850&pid=S0185-6286201300020000400023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pouillon, J., 1977 &#45; &lt;&lt; Plus c'est la m&ecirc;me chose, plus &ccedil;a change &gt;&gt;, <i>Nouvelle Revue de Psychanalyse</i> XV: 203&#45;11.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015852&pid=S0185-6286201300020000400024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tib&egrave;re, L. et L. Bessi&egrave;re, 2011, &lt;&lt; Patrimoines alimentaires &gt;&gt;, <i>Anthropology of Food,</i> n&deg; 8 &#91;in ligne <a href="http://aof.revues.org/6758" target="_blank">http://aof.revues.org/6758</a>&#93;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015854&pid=S0185-6286201300020000400025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tornatore, J.L., 2010 &#45; &lt;&lt; Les banquets de la m&eacute;moire &agrave; l'auberge du patrimoine &gt;&gt;, in J.L. Tornatore (ed.), <i>L'invention de la Lorraine industrielle. Qu&ecirc;tes de reconnaissance, politiques de la m&eacute;moire,</i> Paris, &Eacute;ditions Riveneuve, pp. 5&#45;62.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015856&pid=S0185-6286201300020000400026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tsumura, M. et J. Barron, 2013 &#45; <i>Nikkei es Per&uacute;,</i> Lima, Telef&oacute;nica del Per&uacute;    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015858&pid=S0185-6286201300020000400027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref -->.</font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">UNESCO, 2003, &lt;&lt; Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immat&eacute;riel &gt;&gt;, Paris, 17 octobre 2003. Disponible en ligne: <a href="http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001325/132540f.pdf" target="_blank">http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001325/132540f.pdf</a></font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015860&pid=S0185-6286201300020000400028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Vienne, (De) E. et O. Allard, 2007 &#45; &lt;&lt; Pour une poign&eacute;e de dollars ? Transmission et patrimonialisation chez les Trumai du Br&eacute;sil central &gt;&gt;, <i>Cahiers des Am&eacute;riques Latines,</i> 48&#45;49 , pp. 126&#45;65.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=10015861&pid=S0185-6286201300020000400029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><a name="notas"></a><b>NOTAS</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>1</sup>&nbsp;Pour reprendre le titre d'un ouvrage de Juh&eacute;&#45;Beaulaton <i>et al.,</i> (2013).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>2</sup>&nbsp;Il s'agit de la <i>Cuisine traditionnelle mexicaine,</i> du <i>Repas gastronomique des Fran&ccedil;ais,</i> de la <i>Di&egrave;te m&eacute;diterran&eacute;enne</i> et de <i>l'Art du pain d&eacute;pices en Croatie du Nord</i> en 2010, de la <i>C&eacute;r&eacute;monie du Ke&#351;kek en Turquie</i> en 2011, de la preparation et du partage du <i>Kimchi</i> en R&eacute;publique de Cor&eacute;e et du <i>Washoku</i> japonais en 2013.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>3</sup>&nbsp;Il va de soi que l'&eacute;tude pourrait aussi bien porter sur le Br&eacute;sil, le Chili ou l'Argentine.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>4</sup>&nbsp;C'est&#45;&agrave;&#45;dire, selon Godelier (2007), la symbolisation pour partie consciente de tout rapport social r&eacute;el.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>5</sup>&nbsp;Cette recherche a &eacute;t&eacute; financ&eacute;e en 2008 gr&acirc;ce &agrave; une Action Incitative, octroy&eacute;e par I'IRD, sur le Br&eacute;sil, le Mali et le P&eacute;rou. Les r&eacute;sultats ont &eacute;t&eacute; partiellement pr&eacute;sent&eacute;s par Esther Katz et Charles&#45;&Eacute;douard de Suremain au symposium &lt;&lt; Patrimoines alimentaires &gt;&gt; du Congr&egrave;s International des Am&eacute;ricanistes (2009, Mexique) puis, par Charles&#45;&Eacute;douard de Suremain au colloque international <i>De los primeros recetarios nacionales a las cocinas patrimoniales: 200 a&ntilde;os de nacionalismo culinario en Am&eacute;rica latina</i> organis&eacute; par Esther Katz et Sarah Bak&#45;Geller (CIESAS Occidente, Guadalajara, 2011, Mexique).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>6</sup>&nbsp;Le fait que la femme de Pedro serve elle&#45;m&ecirc;me les repas conf&egrave;re au lieu son atmosph&egrave;re familiale. De fait, est ici reproduit le mod&egrave;le de la m&egrave;re ou de la femme qui cuisine et s'occupe de ses convives.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>7</sup>&nbsp;Le <i>makizushi,</i> commun&eacute;ment appel&eacute; <i>maki,</i> est une sp&eacute;cialit&eacute; culinaire japonaise se pr&eacute;sentant sous la forme d'un rouleau d'algues <i>nori</i> s&eacute;ch&eacute;e entourant du riz vinaigr&eacute;, farci par divers aliments, en particulier du poisson cru ou des plantes.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>8</sup>&nbsp;Sauce d'origine andine &agrave; base de fromage frais et de piment jaune p&eacute;ruvien.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>9</sup>&nbsp;Assiette froide de poisson blanc cru coup&eacute; en petits cubes, marin&eacute; dans du jus de citron et m&eacute;lang&eacute; avec de fines bandes d'oignon rouge cru, du sel et du poivre.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>10</sup>&nbsp;Vari&eacute;t&eacute; de citrouille cultiv&eacute;e sur la c&ocirc;te nord du P&eacute;rou.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>11</sup>&nbsp;Propos recueillis sur <a href="http://www.youtube.com/watch?v=&#45;qXNo0Rl1kE" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=&#45;qXNo0Rl1kE</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>12</sup>&nbsp;Cf. la carte du restaurant: <a href="http://www.pescadoscapitales.com/carta_fondo.htm" target="_blank">http://www.pescadoscapitales.com/carta_fondo.htm</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>13</sup>&nbsp;Terme qui d&eacute;signe les personnes d'origine japonaise, et leur descendance, ayant &eacute;migr&eacute; ou vivant &agrave; l'&eacute;tranger. Dans le milieu gastronomique p&eacute;ruvien, <i>nikkei</i> fait ind&eacute;fectiblement r&eacute;f&eacute;rence &agrave; la fusion p&eacute;ruano&#45;japonaise ou, plus pr&eacute;cis&eacute;ment, &agrave; l'emprunt de techniques et ingr&eacute;dients japonais par des cuisiniers p&eacute;ruviens. <i>Cf.</i> site web du restaurant Osaka: <a href="http://osaka.com.pe/" target="_blank">http://osaka.com.pe/</a>, la pr&eacute;sentation vid&eacute;o du livre <i>Nikkei es Per&uacute;</i> (Tsumura et Barr&oacute;n, 2013), <a href="http://vimeo.com/74262785" target="_blank">http://vimeo.com/74262785</a> et le livre lui&#45;m&ecirc;me: <a href="http://www.nikkeiesperu.com/pdf/nikkei_es_peru.pdf" target="_blank">http://www.nikkeiesperu.com/pdf/nikkei_es_peru.pdf</a>.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><sup>14</sup>&nbsp;Brochettes de coeur de boeuf marin&eacute;.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Álvarez]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Medina]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.X.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Identidades en el plato. El patrimonio cultural alimentario entre América y Europa]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[IcariaObservatorio de la Alimentación]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Amselle]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Patrimoine immatériel et art contemporain africain]]></article-title>
<source><![CDATA[Museum International]]></source>
<year>2004</year>
<numero>221-222</numero>
<issue>221-222</issue>
<page-range>86-92</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[UNESCO]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Babadzan]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le spectacle de la culture: globalisation et traditionalismes en Océanie]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[L'Harmattan]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Berliner]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Anthropologie et transmission]]></article-title>
<source><![CDATA[Terrain]]></source>
<year>2010</year>
<numero>55</numero>
<issue>55</issue>
<page-range>4-19</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ministère de la Culture]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bessière]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Valorisation du patrimoine gastronomique et dynamiques de développement territorial. Le Haut Plateau de l'Aubrac, Le Pays de Roquefort et le Périgord Noir]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[l'Harmattan]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Blake]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[On defining the cultural heritage]]></article-title>
<source><![CDATA[International and Comparative Law Quarterly]]></source>
<year>2000</year>
<volume>49</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>61-85</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bortolotto]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[From objects to processes. UNESCO's intangible cultural heritage]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Museum Ethnography]]></source>
<year>2007</year>
<volume>19</volume>
<page-range>21-33</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bortolotto]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Le trouble du patrimoine culturel immatériel]]></article-title>
<source><![CDATA[Terrain]]></source>
<year>2011</year>
<month>15</month>
<day> n</day>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ministère de la Culture]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Glevarec]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La fin du modèle classique de la légitimité culturelle]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Maigret]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Macé]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Penser les médiacultures. Nouvelles pratiques et nouvelles approches de la représentation du monde]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>77-102</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Armand ColinINA]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Csergo]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le << Repas gastronomique des Français &gt;&gt; inscrit au Patrimoine Culturel Immatériel de I'UNESCO]]></source>
<year>2011</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Csergo]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lemasson]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Voyages en gastronomies. L'invention des capitales et des régions gourmandes]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Autrement]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Godelier]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Au fondement des sociétés humaines. Ce que nous apprend l'anthropologie]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Albin Michel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Heinich]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Fabrique du patrimoine. De la cathédrale à la petite cuillère]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Éditions de la Maison des sciences de l'hommeMinistère de la Culture et de la Communication]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hobsbawm]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ranger]]></surname>
<given-names><![CDATA[T.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Invention of Tradition]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jeudy]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Machinerie patrimoniale]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sens & Tonka]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Juhé-Beaulaton]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cormier-Salem]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Robert (De)]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Roussel]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Effervescence Patrimoniale Au Sud]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-loc><![CDATA[Marseille ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[IRD]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Katz]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lazarsfeld]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Personal Influence]]></source>
<year>1955</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The Free Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Katz]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Robert De]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Van Velthem]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Almeida]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Santilli]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Eloy]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rizzi]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Emperaire]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La valorización del patrimonio culinario amazónico a través de las Indicaciones Geográficas]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Álvarez]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Medina]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.X.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Identidades en el plato. El patrimonio cultural alimentario entre Europa y América]]></source>
<year>2008</year>
<page-range>97-117</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Icaria-Observatorio de la Alimentación]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lenclud]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[La tradition n'est plus ce qu'elle était]]></article-title>
<source><![CDATA[Terrain]]></source>
<year>1987</year>
<numero>9</numero>
<issue>9</issue>
<page-range>110-23</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ministère de la Culture]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Matta]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA['L'indien' à table dans les grands restaurants de Lima. Cuisiniers d'élite et naissance d'une 'cuisine fusion' à base péruvienne]]></article-title>
<source><![CDATA[Anthropology of Food]]></source>
<year>2010</year>
<numero>7</numero>
<issue>7</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Matta]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Suremain]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.É.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Poulain]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dictionnaire des cultures et des modèles alimentaires]]></source>
<year>2012</year>
<page-range>1002-1009</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presses Universitaires de France]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Peterson]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Le passage à des goûts omnivores: notions, faits et perspectives]]></article-title>
<source><![CDATA[Sociologie et sociétés]]></source>
<year>2004</year>
<volume>36</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>145-164</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pouillon]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Tradition: transmission ou reconstruction]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Pouillon]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fétiches sans fétichisme]]></source>
<year>1975</year>
<page-range>155-73</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[François Maspero]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pouillon]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Plus c'est la même chose, plus ça change]]></article-title>
<source><![CDATA[Nouvelle Revue de Psychanalyse]]></source>
<year>1977</year>
<volume>XV</volume>
<page-range>203-11</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tibère]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bessière]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Patrimoines alimentaires]]></article-title>
<source><![CDATA[Anthropology of Food]]></source>
<year>2011</year>
<numero>8</numero>
<issue>8</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tornatore]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Les banquets de la mémoire à l'auberge du patrimoine]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Tornatore]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L'invention de la Lorraine industrielle. Quêtes de reconnaissance, politiques de la mémoire]]></source>
<year>2010</year>
<page-range>5-62</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Éditions Riveneuve]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tsumura]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Barron]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nikkei es Perú]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lima ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Telefónica del Perú]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>UNESCO</collab>
<source><![CDATA[Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vienne]]></surname>
<given-names><![CDATA[(De) E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Allard]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Pour une poignée de dollars ? Transmission et patrimonialisation chez les Trumai du Brésil central]]></article-title>
<source><![CDATA[Cahiers des Amériques Latines]]></source>
<year>2007</year>
<numero>48-49</numero>
<issue>48-49</issue>
<page-range>126-65</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
