<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-3082</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Acta poética]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Acta poét]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-3082</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-30822008000200017</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los aportes de la semiótica en los estudios sobre la formación del lector crítico]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jurado Valencia]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fabio]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional de Colombia Departamento de Literatura ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Bogotá ]]></addr-line>
<country>Colombia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>11</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>11</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<volume>29</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>329</fpage>
<lpage>360</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-30822008000200017&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-30822008000200017&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-30822008000200017&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Si como dice Ricoeur el placer de la lectura "se construye en la obra y se efectúa fuera de la obra a la vez" y deviene de unir "lo interior con lo exterior y exige que se trate de modo dialéctico esta relación de lo exterior con lo interior", es necesario insistir en ese "modo dialéctico" que hace posible dicha relación. Hay lectores, sin embargo, que realizan el movimiento desde dentro hacia afuera, pero sin un retorno: se sale del texto para tergiversarlo y hacerle decir cosas que no dice; allí ya no hay cooperación con el texto sino, como diría Eco, aberración en su uso, aunque los argumentos de este lector, no crítico, algo tengan que ver con lo que el texto configura. En esta ponencia se trata de mostrar algunos aportes de la semiótica en el ámbito de los estudios sobre la formación de los lectores críticos, en los contextos académicos, con especial énfasis en el análisis de los modos de la recepción de un cuento de Arreola. Esto supone definir lo que se entiende por lector crítico y mostrar cómo se constituye.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[If the pleasure of reading, as Ricoeur says, "is built in the work of art and is projected outside the work of art at the same time" in a process of union "between the interior and the exterior that demands a dialectic approach", it is necessary to insist in the "dialectic model" that makes possible such relation. Nevertheless, there are readers that move from the inside to the outside and never turn back: they go out of the text to distort its sense. The cooperation with the text is therefore dissolved, or, as Eco would say, the text is used in aberrant ways, even if the arguments of the non critical reader have a relation with the text's configuration. Some of the contributions of semiotics to the training of the critical reader in academic contexts are discussed in this paper, paying special attention to different readers and their responses to a story written by Juan José Arreola. This work intends, thus, to describe what a critical reader is.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[semiótica]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[dialéctica]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[lectura crítica]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[contexto académico]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Art&iacute;culos</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Los aportes de la semi&oacute;tica en los estudios sobre la formaci&oacute;n del lector cr&iacute;tico</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>Fabio Jurado Valencia</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Universidad Nacional de Colombia</i>.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Resumen</b></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Si como dice Ricoeur el placer de la lectura "se construye en la obra y se efect&uacute;a fuera de la obra a la vez" y deviene de unir "lo interior con lo exterior y exige que se trate de modo dial&eacute;ctico esta relaci&oacute;n de lo exterior con lo interior", es necesario insistir en ese "modo dial&eacute;ctico" que hace posible dicha relaci&oacute;n. Hay lectores, sin embargo, que realizan el movimiento desde dentro hacia afuera, pero sin un retorno: se sale del texto para tergiversarlo y hacerle decir cosas que no dice; all&iacute; ya no hay cooperaci&oacute;n con el texto sino, como dir&iacute;a Eco, aberraci&oacute;n en su uso, aunque los argumentos de este lector, no cr&iacute;tico, algo tengan que ver con lo que el texto configura. En esta ponencia se trata de mostrar algunos aportes de la semi&oacute;tica en el &aacute;mbito de los estudios sobre la formaci&oacute;n de los lectores cr&iacute;ticos, en los contextos acad&eacute;micos, con especial &eacute;nfasis en el an&aacute;lisis de los modos de la recepci&oacute;n de un cuento de Arreola. Esto supone definir lo que se entiende por lector cr&iacute;tico y mostrar c&oacute;mo se constituye.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Palabras clave:</b> semi&oacute;tica, dial&eacute;ctica, lectura cr&iacute;tica, contexto acad&eacute;mico.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Abstract</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">If the pleasure of reading, as Ricoeur says, "is built in the work of art and is projected outside the work of art at the same time" in a process of union "between the interior and the exterior that demands a dialectic approach", it is necessary to insist in the "dialectic model" that makes possible such relation. Nevertheless, there are readers that move from the inside to the outside and never turn back: they go out of the text to distort its sense. The cooperation with the text is therefore dissolved, or, as Eco would say, the text is used in aberrant ways, even if the arguments of the non critical reader have a relation with the text's configuration. Some of the contributions of semiotics to the training of the critical reader in academic contexts are discussed in this paper, paying special attention to different readers and their responses to a story written by Juan Jos&eacute; Arreola. This work intends, thus, to describe what a critical reader is.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="right"><font face="verdana" size="2">Para la maestra Helena Berist&aacute;in,    <br> 	por su vocaci&oacute;n educadora y como    <br> 	gratitud de los acad&eacute;micos colombianos    <br> 	que han transitado en su docencia.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>Punto cero</b></i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cabe preguntarse por los efectos sociales de lo que estudiamos e investigamos; es decir, m&aacute;s all&aacute; del disfrute individual que deviene del recorrido de la investigaci&oacute;n y del narcisismo inevitable que implica el acto de escribir, hay una dimensi&oacute;n &eacute;tica en relaci&oacute;n a c&oacute;mo influir en el an&aacute;lisis y en alternativas para la soluci&oacute;n de problemas que ata&ntilde;en a las comunidades. Lo que hacemos quienes hemos permanecido en un campo de estudio como la semi&oacute;tica no se instala en el deber meramente institucional de cumplir con una labor acad&eacute;mica (explicar las teor&iacute;as y producir otras), de espaldas a las realidades concretas de la vida, sino que presupone afrontar dichas realidades para aportar algo a las soluciones posibles. &Eacute;sta, que fuera una preocupaci&oacute;n de Ricoeur, y que ya identific&aacute;bamos en el fondo de la obra de Bajtin y Voloshinov, guarda vigencia hoy cuando en la denominada sociedad de la informaci&oacute;n nos encontramos, parad&oacute;jicamente, en la crisis de los modelos educativos can&oacute;nicos y de las pr&aacute;cticas fundamentales que le son inherentes: la lectura y la escritura. Es sobre estas dos pr&aacute;cticas, tan decisivas en el crecimiento intelectual y en la formaci&oacute;n pol&iacute;tica de las personas, en donde se hallan los mayores aportes de la semi&oacute;tica, en tanto disciplina cuyo objeto es explicar la manera como el ser humano construye sentido en las m&uacute;ltiples interacciones socioculturales en las que participa.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>Uno</b></i></font></p>  	     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>El lugar de la semi&oacute;tica    en los fundamentos para la formaci&oacute;n del lector cr&iacute;tico</b></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Las teor&iacute;as surgidas desde los estudios semi&oacute;ticos han logrado influir en la constituci&oacute;n de otros discursos, como los discursos oficiales sobre la educaci&oacute;n, y, m&aacute;s particularmente, sobre los enfoques relacionados con la lectura y la escritura. En el caso de Colombia, algunos miembros de la Asociaci&oacute;n Colombiana de Semi&oacute;tica han fungido de asesores en las agencias gubernamentales para fundamentar, por un lado, los lineamientos curriculares en el &aacute;rea de Humanidades y Lengua Castellana y, por otro, ayudar a orientar proyectos de evaluaci&oacute;n en lengua y literatura y su relaci&oacute;n con la formaci&oacute;n disciplinar de los maestros. En los <i>Lineamientos Curriculares</i> (Ministerio de Educaci&oacute;n Nacional, 1998), por ejemplo, se declaran tres paradigmas desde los cuales ha de profundizarse en el estudio de la literatura: desde la est&eacute;tica, desde la historiograf&iacute;a y la sociolog&iacute;a y desde la semi&oacute;tica.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para el estudio de la literatura en la educaci&oacute;n b&aacute;sica, en Colombia, se propone considerar el di&aacute;logo entre los textos, con el criterio de que es as&iacute; como se constituye el lector: reconociendo la imbricaci&oacute;n de los textos dentro del texto; entonces, en lugar de abordar la literatura desde la periodizaci&oacute;n o desde las nacionalidades o los continentes se sugiere asumirla desde el dialogismo. Para tal fin, los lineamientos citan a Sklovski y a Bajt&iacute;n, al considerar c&oacute;mo lo caracter&iacute;stico de la tradici&oacute;n literaria es la "disimilitud de lo similar" (Sklovski, <i>La cuerda del arco)</i> y un "dialogismo interno de la palabra" (Bajt&iacute;n, <i>Est&eacute;tica de la creaci&oacute;n verbal</i>). Se cita directamente a Sklovski para reconocer c&oacute;mo la palabra literaria contiene "ecos del pasado, tradiciones del pasado &#91;...&#93;; lo viejo existe en Shakespeare; sus argumentos no son propios, pero s&iacute; lo son sus obras, y lo m&aacute;s dif&iacute;cil es comprender por qu&eacute; son tan asombrosamente diferentes a lo que parecen ser sus fuentes" (Ministerio de Educaci&oacute;n Nacional, 82). A partir de estos criterios se introduce la categor&iacute;a "intertextualidad" como una perspectiva para la formaci&oacute;n del lector cr&iacute;tico; el apoyo que se sugiere es la obra de Umberto Eco, particularmente <i>Lector in fabula</i> (1981). As&iacute;, se considera c&oacute;mo el lector es un sujeto cooperativo que realiza "paseos intertextuales" a partir de la Enciclopedia, y asume el texto como la representaci&oacute;n de un mundo posible. En esta direcci&oacute;n se identifica al lector cr&iacute;tico como aquel que puede hacer la traves&iacute;a por el texto reconstruyendo las voces que lo contienen, lo cual supone establecer acercamientos cognitivos desde la historia, la filosof&iacute;a, la sociolog&iacute;a, el sicoan&aacute;lisis y desde las obras literarias mismas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La perspectiva semi&oacute;tica y del an&aacute;lisis textual quiz&aacute;s sea la m&aacute;s recurrente en los planes curriculares de la educaci&oacute;n b&aacute;sica en los pa&iacute;ses latinoamericanos &#151;al menos as&iacute; se declara en la mayor&iacute;a de los documentos oficiales&#151;. En un estudio realizado en el a&ntilde;o 2004 (cfr. UNESCO&#45;LLECE&#45;SERCE), en torno a los enfoques prevalecientes en los programas de lengua y literatura en 17 pa&iacute;ses, se encontr&oacute; que, en efecto, el enfoque que se invoca para el estudio del lenguaje y la literatura en la educaci&oacute;n b&aacute;sica y media es el enfoque comunicativo, cuya base epistemol&oacute;gica est&aacute; constituida por las teor&iacute;as del discurso y de la semi&oacute;tica. La intertextualidad aparece como una categor&iacute;a que en varios pa&iacute;ses sirve de referencia para orientar el trabajo con el texto literario, sobre todo en los &uacute;ltimos grados del bachillerato. Sin embargo, no siempre encontramos una consistencia en el modo de introducir el t&eacute;rmino, sobre todo en los libros de texto, y muy poco se logra desarrollarlo en las aulas; pero el hecho de que se lo considere y se lo sugiera como una posibilidad para hacer interesar a los j&oacute;venes hacia una lectura plural de los textos, constituye una se&ntilde;al sobre el lugar que ha ganado la teor&iacute;a semi&oacute;tica y el an&aacute;lisis de textos en la formaci&oacute;n de los lectores cr&iacute;ticos en las pr&aacute;cticas acad&eacute;micas.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>Dos</b></i></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><b><font face="verdana" size="2">C&oacute;mo se constituye    el lector cr&iacute;tico</font></b></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No se trata de la constituci&oacute;n del lector cr&iacute;tico &uacute;nicamente en relaci&oacute;n con el texto literario, sino en relaci&oacute;n con la diversidad de los textos que circulan en la cultura. El discurso sobre la Historia es uno de ellos y Eco ha sabido llamar la atenci&oacute;n acerca de la necesidad de rastrear las voces subyacentes en los enunciados del discurso historiogr&aacute;fico, cuando analiza, por ejemplo, la manera como Plinio El Joven informa sobre la muerte de su t&iacute;o, seg&uacute;n la solicitud que le hiciera T&aacute;cito. Este trabajo de Eco es uno de los m&aacute;s agudos respecto a la necesidad de distinguir entre dos tipos de lector: el ingenuo y el cr&iacute;tico.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Plinio el Viejo muere durante la erupci&oacute;n del volc&aacute;n Vesubio, en Pompeya, el a&ntilde;o 79 d. C. A petici&oacute;n de T&aacute;cito, Plinio el Joven escribe una carta en la que detalla algunos testimonios relacionados con la muerte de su t&iacute;o y de la cual dice Eco que la "&uacute;nica proposici&oacute;n indiscutible que podemos especificar en toda la carta, es una impl&iacute;cita: <i>Yo, el Joven, te estoy escribiendo, a ti T&aacute;cito, diciendo</i> P." (De <i>los espejos,</i> 193). Lo &uacute;nico realmente verificable es que Plinio est&aacute; hablando a trav&eacute;s de la escritura a alguien que es reconocido como historiador: T&aacute;cito. Lo dem&aacute;s, lo que se dice en P es objeto de conjetura. Sin embargo, el discurso de la carta, en sus estrategias, no tiene la intenci&oacute;n de invocar la conjetura en su destinatario sino de presentar como verdad lo dicho en P: "Es un contrato de veridicci&oacute;n entre el Joven y T&aacute;cito y todo posible lector de la carta. En virtud del cual ser&iacute;a oportuno dar P por verdadero" (193).</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La clave para comprender por qu&eacute; la carta dice m&aacute;s que P radica en el hecho de saber que el Joven no escribe tan s&oacute;lo con la intenci&oacute;n de proporcionar informaci&oacute;n a T&aacute;cito, sino con la intenci&oacute;n tambi&eacute;n de mostrar c&oacute;mo la historia representar&aacute; para la posteridad la imagen de su t&iacute;o. Es decir, no se trata meramente de informar, a la manera de decir: <i>tome estos testimonios y &uacute;selos como usted sabe usarlos en sus historias,</i> pues est&aacute; en juego, en el acto de escribir la carta, la imagen que T&aacute;cito puede formarse acerca de la manera como muri&oacute; su t&iacute;o. He aqu&iacute; un fragmento de la carta, presentada por Eco:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">T&uacute; quieres que yo te narre la muerte de mi t&iacute;o para transmitirla m&aacute;s veridicamente a la posteridad. Te lo agradezco; bien s&eacute; yo, en efecto, que divulgada por ti, su muerte tendr&aacute; gloria imperecedera. Aunque haya perecido en esa ruina de tan espl&eacute;ndidas comarcas y est&eacute;, pues, destinado a tan perpetua memoria como las poblaciones y ciudades destruidas en aquel memorable desastre y aunque &eacute;l mismo compusiera gran n&uacute;mero de obras que pervivir&aacute;n, tambi&eacute;n a&ntilde;adir&aacute; mucho a su futura gloria la eternidad de tus escritos. Bienaventurados considero yo a aquellos a quienes los dioses han concedido el don de realizar cosas dignas de ser contadas o de escribir cosas dignas de ser le&iacute;das, pero bastante m&aacute;s afortunados a aquellos que tuvieron tanto uno como el otro don. Entre &eacute;stos figurar&aacute; mi t&iacute;o por sus libros y por los tuyos. Por eso, acepto de tanto mejor agrado e incluso te solicito yo a ti el encargo que me haces (Eco, <i>De los espejos,</i> 195).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El Joven incorpora la voz de T&aacute;cito en su carta: "T&uacute; quieres que yo te narre...", con juicios valorativos: "... para transmitirla m&aacute;s ver&iacute;dicamente a la posteridad", de lo que se infiere la existencia de una versi&oacute;n menos ver&iacute;dica sobre la muerte de su t&iacute;o. La estrategia persuasiva est&aacute; apoyada, primero, en un reconocimiento de la competencia de T&aacute;cito y, segundo, en el reconocimiento a la "gloria" de su t&iacute;o, traducible en una proposici&oacute;n elemental: as&iacute; como t&uacute; ser&aacute;s glorioso, as&iacute; de glorioso ha sido mi t&iacute;o. El discurso de la carta no pondr&aacute; en entredicho la valent&iacute;a de quien es protagonista en ella (Plinio el Viejo). La carta est&aacute; acu&ntilde;ada con ep&iacute;tetos grandilocuentes. La imagen que se destaca es la de alguien que con su sabidur&iacute;a obra con prudencia e inteligencia. El tono de quien narra es el de un testigo, que va tras del protagonista dando cuenta de sus acciones. Sin embargo, el Joven no acompa&ntilde;&oacute; a su t&iacute;o al Vesubio y los juicios que Plinio el Viejo hiciera sobre las fumarolas no fueron los m&aacute;s sensatos: no se trataba de quemas hechas por los campesinos, como era su parecer, sino de la erupci&oacute;n de un volc&aacute;n muerto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nos dice Eco que la carta de Plinio el Joven da lugar a un Lector Ingenuo: "La primera impresi&oacute;n que un Lector Ingenuo recibe de esta carta es que el Viejo se hab&iacute;a jugado la vida conscientemente para acudir al lugar de la erupci&oacute;n, impulsado por el deber y la curiosidad cient&iacute;fica" (Eco, <i>De los espejos,</i> 199). Pero el an&aacute;lisis de Eco muestra tambi&eacute;n la pertinencia de un segundo Lector Modelo, que equivale a un lector cr&iacute;tico, y que se ubica en una f&aacute;bula paralela a aqu&eacute;lla; por eso, concluye Eco:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Teniendo en cuenta la f&aacute;bula pura y simple, nos encontramos ante un almirante con mentalidad de despensero, del todo incapaz de afrontar la situaci&oacute;n, incapaz de organizar los socorros y que al final deja la flota en un momento cr&iacute;tico, sin mando.</font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se encuentra ante una empresa sin duda dif&iacute;cil, pero responde a los acontecimientos de la peor manera. Militar y administrativamente, es como para llevarlo ante un tribunal militar. Suerte que muere y la muerte redime (Eco, <i>De los</i> espejos, 200).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Habr&iacute;a dos Mundos Posibles susceptibles de reconstruirse a partir de lo que se representa en el texto de Plinio el Joven. De un lado, el Mundo de la f&aacute;bula en el que transcurren los hechos, puros y simples, narrados por Plinio el Joven: la observaci&oacute;n de un fen&oacute;meno, la averiguaci&oacute;n, el desplazamiento de Plinio el Viejo, la cena y el reposo en la casa de Pomponiano, la continuaci&oacute;n de la averiguaci&oacute;n, el acto de acostarse y dormirse en la playa y, finalmente, el hallazgo del cuerpo muerto tres d&iacute;as despu&eacute;s. De otro lado, el Mundo de la f&aacute;bula cuyos hechos sub&#45;yacen en la anterior y que pueden condensarse en los pareceres (le parec&iacute;a que las fumarolas eran quemas de los campesinos), la morosidad y la despreocupaci&oacute;n, la intuici&oacute;n tard&iacute;a y la consecuente muerte inesperada y burda.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el universo de los impl&iacute;citos sem&aacute;nticos de la f&aacute;bula 1 se instaura la f&aacute;bula 2, cuya identificaci&oacute;n deviene de la acci&oacute;n avisada de un lector cr&iacute;tico: es la interpretaci&oacute;n de un fen&oacute;meno f&iacute;sico (una de dos: o es humo de las quemas que hacen los campesinos o es una fumarola del volc&aacute;n) lo que orienta el mundo de las dos f&aacute;bulas. Puede considerarse que si en lugar de acostarse en la playa hubiera corrido con los dem&aacute;s, el protagonista no hubiese muerto y, al contrario, hubiese dejado una ense&ntilde;anza a la humanidad sobre c&oacute;mo volcanes que se consideran muertos tienen probabilidades de reactivarse.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El viejo muere ahogado o envenenado por los gases: una muerte poco gloriosa. Sin embargo, dice Eco: "la historia se ha escrito con la carta de Plinio y la carta, como lo demuestra el estado actual de nuestra Enciclopedia, logr&oacute; los fines que se propon&iacute;a: Plinio el Viejo es para nosotros un h&eacute;roe de la ciencia" (Eco, <i>De los espejos,</i> 209). Asimismo acota Eco que "por fortuna, todo texto va destinado siempre al menos a dos Lectores Modelo: el primero debe cooperar para actualizar el contenido del texto, el segundo deber&iacute;a saber describir y gozar con el modo en que se ha producido el Lector de primer nivel" (209). Entonces, el Lector Cr&iacute;tico se configura porque deviene de la fusi&oacute;n de ambos: no hay lectura inferencial sin una lectura de orden literal; no hay semi&oacute;tica connotativa sin una semi&oacute;tica denotativa (cfr. Pascual Bux&oacute;, <i>Las figuras).</i> El discurso de la Historia pretende acoplarse a una semi&oacute;tica denotativa, pero son evidentes los l&iacute;mites fr&aacute;giles entre la realidad y la ficci&oacute;n cuando el discurso de la Historia da cuenta de un evento.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es esta actitud del semi&oacute;tico, la de indagar m&aacute;s all&aacute; de la superficialidad del texto, la de zambullirse en lo m&aacute;s profundo de los universos sem&aacute;nticos de los discursos (interpretaci&oacute;n sem&aacute;ntica) y la de moverse hacia lo no dicho, lo que hace del Lector Cr&iacute;tico un buscador de inferencias y de asociaciones (interpretaci&oacute;n semi&oacute;tica). La semi&oacute;tica es, parad&oacute;jicamente, una ciencia imperialista, en tanto nada escapa a ella, y es a la vez una disciplina subversiva, en tanto interpela y confronta las voces constitutivas de los discursos. Por ello la aproximaci&oacute;n semi&oacute;tica a los textos puede garantizar la formaci&oacute;n de los lectores cr&iacute;ticos en el &aacute;mbito de los universos acad&eacute;micos. No de otro modo puede entenderse la funci&oacute;n acad&eacute;mica: la reconstrucci&oacute;n cr&iacute;tica de los textos que circulan en la cultura.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ricoeur se&ntilde;ala c&oacute;mo "El placer de aprender es, en efecto, el primer componente del placer del texto" (Ricoeur, <i>Tiempo y narraci&oacute;n,</i> 108). Hay placer cuando se deduce c&oacute;mo y por qu&eacute; son las cosas como son. Eco dir&aacute; tambi&eacute;n que es necesario auscultar de qu&eacute; modo los lectores son configurados por el propio texto, o de qu&eacute; modo el texto hace posible los efectos que produce. Seg&uacute;n Eco hay que elegir entre "hablar del placer que proporciona el texto o de las razones en virtud de las cuales el texto puede proporcionar placer" (Eco, <i>Lector in fabula)</i> y Eco opta por esta &uacute;ltima. Es un planteamiento necesario, sobre todo cuando los maestros de literatura consideran que lo importante de su labor es lograr en los estudiantes el "placer de la lectura", reduciendo el placer a un hedonismo primario, cuando, al contrario, el mayor placer se encuentra al descubrir c&oacute;mo los textos producen sus efectos, lo cual supone el di&aacute;logo con los textos en ese movimiento de salida y retorno que es propio de los "paseos intertextuales".</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estudiar la literatura como di&aacute;logo entre los textos hace posible una asunci&oacute;n m&aacute;s genuina en la experiencia de la lectura, en tanto as&iacute; se constituye todo lector: reactualizando las lecturas anteriores, que obviamente forman parte de su propia Enciclopedia. En el contexto del aula, hoy los estudiantes pesan en sus manos el libro que les piden leer, mientras se preguntan sobre su importancia; de cierto modo tienen raz&oacute;n, porque es imposible leer una obra literaria sin horizonte alguno, esto es, sin saber qu&eacute; se busca en ella. El reto de todo profesor que aspira a formar lectores cr&iacute;ticos ser&aacute; siempre el de c&oacute;mo identificar los textos provocadores para el discernimiento y la r&eacute;plica. Por ejemplo, un criterio puede ser asumir la literatura desde el travestimiento textual, a partir del minicuento. Se trata de considerar el desd&eacute;n de los estudiantes hacia los "libros pesados" para proponer textos breves, como una apuesta para hacerles sentir la necesidad de buscar aquellos textos can&oacute;nicos que los textos breves invocan. As&iacute;, a partir de la obra de Homero, t&oacute;mese por caso, se puede observar el fen&oacute;meno del travestimiento desde la minificci&oacute;n y el consecuente an&aacute;lisis cr&iacute;tico (como propuesta de lectura) que compete al profesor:</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">LA TELA DE PEN&Eacute;LOPE, O QUI&Eacute;N ENGA&Ntilde;A A QUI&Eacute;N    <br> 	Augusto Monterroso</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hace muchos a&ntilde;os viv&iacute;a en Grecia un hombre llamado Ulises (quien a pesar de ser bastante sabio era muy astuto), casado con Pen&eacute;lope, mujer bella y singularmente dotada cuyo &uacute;nico defecto era su desmedida afici&oacute;n a tejer, costumbre gracias a la cual pudo pasar sola largas temporadas.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dice la leyenda que en cada ocasi&oacute;n en que Ulises con su astucia observaba que a pesar de sus prohibiciones ella se dispon&iacute;a una vez m&aacute;s a iniciar uno de sus interminables tejidos, se le pod&iacute;a ver por las noches preparando a hurtadillas sus botas y una buena barca, hasta que sin decirle nada se iba a recorrer el mundo y a buscarse a s&iacute; mismo.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De esta manera ella consegu&iacute;a mantenerlo alejado mientras coqueteaba con sus pretendientes, haci&eacute;ndoles creer que tej&iacute;a mientras Ulises viajaba y no que Ulises viajaba mientras ella tej&iacute;a, como pudo haber imaginado Homero, que, como se sabe, a veces dorm&iacute;a y no se daba cuenta de nada (Monterroso, <i>La oveja negra y dem&aacute;s f&aacute;bulas,</i> 32).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo primero que se observa es el paso de un texto serio (la epopeya <i>Odisea,</i> de Homero) hacia un texto que lo desacraliza (el minicuento de Monterroso). Se trata de lo que Genette entiende como la transposici&oacute;n de un texto &eacute;pico que, modificado, es transportado de un "registro noble que es el suyo, a un registro m&aacute;s coloquial, e incluso vulgar" (Genette, 1989, 21). En efecto, nos encontramos con la otra cara del h&eacute;roe y la otra cara de la hero&iacute;na: la vanidad, la infidelidad y el desamor.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El minicuento de Monterroso presenta la otra lectura, quiz&aacute;s m&aacute;s veros&iacute;mil, en contraposici&oacute;n a la lectura oficial que los manuales de la literatura han impuesto. Ulises ya no es el h&eacute;roe sufriente que busca regresar a su patria, pues, al contrario, sus viajes le propician felicidad al descubrir mundos desconocidos ("Ulises viajaba mientras ella tej&iacute;a"). Es el h&eacute;roe, de car&aacute;cter ambivalente, que simplemente quiere seguir descubriendo y que huye de las rutinas de la casa. A la vez, la figura le sirve a Monterroso para ironizar la figura del sabio, quien parece no ser astuto sino ingenuo, caso que no es el de Ulises, el "h&eacute;roe" de <i>Odisea.</i></font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otro lado, Pen&eacute;lope ya no es la mujer que guarda fidelidad al marido, desaparecido en el trajinar del deber del guerrero, sino la mujer que disfruta de los galanteos ofrecidos por los hombres y que goza de la seducci&oacute;n y del coqueteo, mientras el marido viaja. El acto de tejer no deviene de un compromiso con los pretendientes mientras espera pacientemente al marido, sino de una afici&oacute;n y de la decisi&oacute;n de estar a solas a la vez que galantea ("haci&eacute;ndoles creer que tej&iacute;a mientras Ulises viajaba"). No es pues la mujer que sufre frente a la ausencia del marido, sino la mujer que se asume como tal, como mujer, independientemente del hombre.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se trata de la relaci&oacute;n entre el hipotexto (el texto del canon), objeto de la parodia, y el hipertexto (el texto que surge de la recreaci&oacute;n est&eacute;tica de aqu&eacute;l). En esta perspectiva del di&aacute;logo entre los textos, como sendero hacia la formaci&oacute;n del lector cr&iacute;tico, el compromiso del profesor &#151;como lector experto&#151; es proponer los textos para la construcci&oacute;n de dicho di&aacute;logo; hay un sinn&uacute;mero de hipertextos en torno a <i>Odisea,</i> muy propicios para este fin. He aqu&iacute; algunos, tambi&eacute;n breves, alrededor del t&oacute;pico de las sirenas:</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">SILENCIO DE SIRENAS    <br> 	Marco Denevi</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Cuando las sirenas vieron pasar el barco de Ulises y advirtieron que aquellos hombres se hab&iacute;an tapado las orejas para no o&iacute;rlas cantar (&iexcl;a ellas, las mujeres m&aacute;s hermosas y seductoras!) sonrieron desde&ntilde;osamente y se dijeron: &iquest;Qu&eacute; clase de hombres son &eacute;stos que se resisten voluntariamente a las Sirenas? Permanecieron, pues, calladas, y los dejaron ir en medio de un silencio que era el peor de los insultos.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">LAS SIRENAS    <br> 	Jos&eacute; de la Colina</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Otra versi&oacute;n de la Odisea cuenta que la tripulaci&oacute;n se perdi&oacute; porque Ulises hab&iacute;a ordenado a sus compa&ntilde;eros que se taparan los o&iacute;dos para no o&iacute;r el p&eacute;rfido si bien dulce canto de las Sirenas, pero olvid&oacute; indicarles que cerraran los ojos, y como adem&aacute;s las sirenas, de formas generosas, sab&iacute;an danzar...</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">&iquest;SIRENAS?    <br> 	Ana Mar&iacute;a Shua</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo cierto es que las sirenas desafinan. Es posible tolerar el mon&oacute;tono chirrido de una de ellas, pero cuando cantan a coro el efecto es tan desagradable que los hombres se arrojan al agua para perecer ahogados con tal de no tener que soportar esa horrible discordancia. Esto les sucede, sobre todo, a los amantes de la buena m&uacute;sica <i>(apud</i> Zavala, <i>Relatos vertiginosos,</i> 144&#150;145 y 150).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">C&oacute;mo una obra literaria se hace fecunda a lo largo del tiempo recre&aacute;ndo y generando otras obras, resulta de mayor inter&eacute;s para el lector en formaci&oacute;n que simplemente memorizar informaci&oacute;n sobre la vida del autor o sobre los or&iacute;genes hist&oacute;ricos y geogr&aacute;ficos de su obra. Comprender el fen&oacute;meno de la recreaci&oacute;n, esto es, identificar el funcionamiento de la hipertextualidad, propicia el juego, la risa, el develamiento de los efectos de la parodia y rompe con la seriedad extrema a la que quieren someter, por ejemplo, los libros de texto, que son objeto de reproducci&oacute;n por el profesorado; aqu&iacute; se trata de demostrar que los ni&ntilde;os y los j&oacute;venes saben leer, si bien tendiendo hacia un &uacute;nico modo: en el modo sem&aacute;ntico, o literal, porque el modo cr&iacute;tico se va aprendiendo desde la interacci&oacute;n con profesores que saben hacer lecturas cr&iacute;ticas de los textos, entendiendo por ello el juego con la hipertextualidad y, en consecuencia, desde el di&aacute;logo entre los textos.</font></p>  	     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">C&oacute;mo pasar de la interpretaci&oacute;n    sem&aacute;ntica a la interpretaci&oacute;n cr&iacute;tica (o interpretaci&oacute;n    semi&oacute;tica) es el reto de todo formador de lectores. Los textos literarios    presuponen tanto la interpretaci&oacute;n sem&aacute;ntica como la interpretaci&oacute;n    cr&iacute;tica. Dice Eco que "la interpretaci&oacute;n cr&iacute;tica o semi&oacute;tica    es &#91;...&#93; aquella por la que se intenta explicar por qu&eacute; razones    estructurales el texto puede producir esas (u otras, alternativas) interpretaciones    sem&aacute;nticas" (Eco, <i>Los l&iacute;mites de la interpretaci&oacute;n,</i>    36). Tambi&eacute;n propone Eco distinguir entre <i>intentio auctoris, intentio    operis</i> e <i>intentio lectoris.</i> Estas tres intenciones han de confluir    en el proceso de formaci&oacute;n del lector cr&iacute;tico, en tanto ha de    preguntarse por la b&uacute;squeda en la actividad interpretativa: &iquest;la    intenci&oacute;n del autor? &iquest;la intenci&oacute;n del lector?, o &iquest;la    intenci&oacute;n de la obra? En general, en las pr&aacute;cticas educativas    se privilegian las dos primeras intenciones (qu&eacute; nos quiere decir el    autor, qu&eacute; ense&ntilde;anza te deja la obra...) y se escurre el compromiso    de afrontar la tercera: la intenci&oacute;n del texto.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i><b>Tres</b></i></font></p>     <p align="justify"><b><font face="verdana" size="2">An&aacute;lisis de un caso</font></b></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Para ejemplificar el recorrido que supone el paso de la interpretaci&oacute;n sem&aacute;ntica a la interpretaci&oacute;n semi&oacute;tica, se expone a continuaci&oacute;n una experiencia sobre la formaci&oacute;n de lectores en una instituci&oacute;n de educaci&oacute;n b&aacute;sica de Bogot&aacute;. Se tom&oacute; como ejemplo un minicuento de Juan Jos&eacute; Arreola: "Eva". A un grupo de estudiantes de noveno grado (&uacute;ltimo a&ntilde;o de educaci&oacute;n secundaria: j&oacute;venes con una edad entre 13 y 16 a&ntilde;os, provenientes de un estrato social muy bajo) se les propuso la lectura de tres cuentos breves de Juan Jos&eacute; Arreola: "Par&aacute;bola del trueque", "Una mujer amaestrada" y "Eva". La consigna dada por la maestra era la de escoger uno de los cuentos y escribir un breve ensayo; la maestra adelantaba un proyecto de aula relacionado con el tema de g&eacute;nero, con especial &eacute;nfasis en el tema de la mujer. Los estudiantes escogieron el m&aacute;s breve de los cuentos: "Eva", que resulta ser el m&aacute;s complejo por el mundo representado en su f&aacute;bula.</font></p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2">EVA    <br> 	Juan Jos&eacute; Arreola</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&Eacute;l la persegu&iacute;a a trav&eacute;s de la biblioteca entre mesas, sillas y facistoles. Ella se escapaba hablando de los derechos de la mujer, infinitamente violados. Cinco mil a&ntilde;os absurdos los separaban. Durante cinco mil a&ntilde;os ella hab&iacute;a sido inexorablemente vejada, postergada, reducida a la esclavitud. &Eacute;l trataba de justificarse por medio de una r&aacute;pida y fragmentaria alabanza personal, dicha con frases entrecortadas y tr&eacute;mulos ademanes.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En vano buscaba &eacute;l los textos que pod&iacute;an dar apoyo a sus teor&iacute;as. La biblioteca, especializada en literatura espa&ntilde;ola de los siglos XVI y XVII, era un dilatado arsenal enemigo que glosaba el concepto del honor y algunas atrocidades de ese mismo jaez.</font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El joven citaba infatigablemente a J.J. Bachofen, el sabio que todas las mujeres deb&iacute;an leer porque les ha devuelto la grandeza de su papel en la prehistoria. Si sus libros estuvieran a mano, &eacute;l habr&iacute;a puesto a la muchacha ante el cuadro de aquella civilizaci&oacute;n oscura regida por la mujer, cuando la tierra ten&iacute;a en todas partes una rec&oacute;ndita humedad de entra&ntilde;a y el hombre trataba de alzarse de ella en palafitos.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero a la muchacha todas estas cosas la dejaban fr&iacute;a. Aquel per&iacute;odo matriarcal, por desgracia no hist&oacute;rico y apenas comprobable, parec&iacute;a aumentar su resentimiento. Se escapaba siempre de anaquel en anaquel, sub&iacute;a a veces a las escalerillas y abrumaba al joven bajo una lluvia de denuestos. Afortunadamente, en la derrota, algo acudi&oacute; en auxilio del joven. Se acord&oacute; de pronto de Heinz Wolpe. Su voz adquiri&oacute; citando a este autor un nuevo y poderoso acento.</font></p>  		    <blockquote> 			         <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>"En el principio s&oacute;lo        hab&iacute;a un sexo, evidentemente femenino, que se reproduc&iacute;a autom&aacute;ticamente.        Un ser mediocre comenz&oacute; a surgir en forma espor&aacute;dica, llevando        una vida precaria y est&eacute;ril frente a la maternidad formidable. Sin        embargo, poco a poco fue apropi&aacute;ndose ciertos &oacute;rganos esenciales.        Hubo un momento en que se hizo imprescindible. La mujer se dio cuenta, demasiado        tarde, de que le faltaban ya la mitad de sus elementos y tuvo necesidad        de buscarlos en</i> <i>el hombre, que fue hombre en virtud de esa separaci&oacute;n        progresiva y de ese regreso accidental a su punto de origen".</i> </font></p> 		</blockquote>         <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La tesis de Wolpe sedujo        a la muchacha. Mir&oacute; al joven con ternura. "El hombre es un hijo que        se ha portado mal con su madre a trav&eacute;s de toda la historia", dijo        casi con l&aacute;grimas en los ojos.</font></p>   		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lo perdon&oacute; a &eacute;l, perdonando a todos los hombres. Su mirada perdi&oacute; resplandores, baj&oacute; los ojos como una madona. Su boca, endurecida antes por el desprecio, se hizo blanda y dulce como un fruto. &Eacute;l sent&iacute;a brotar de sus manos y de sus labios caricias mitol&oacute;gicas. Se acerc&oacute; a Eva temblando y Eva no huy&oacute;.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Y all&iacute; en la biblioteca, en aquel escenario complicado y negativo, al pie de los vol&uacute;menes de conceptuosa literatura, se inici&oacute; el episodio milenario, a semejanza de la vida en palafitos.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Entre treinta y cinco escritos se seleccionaron seis como los m&aacute;s representativos respecto a los modos de leer de los estudiantes. Sobre la base de esta muestra se construy&oacute; una rejilla para mostrar con alguna consistencia las caracterizaciones del modo de interpretar el cuento. Veamos algunas conclusiones fundamentales.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se trata de lectores novatos (estudiantes de educaci&oacute;n b&aacute;sica) y, como tales, lectores en formaci&oacute;n que son acompa&ntilde;ados por lectores expertos &#151;es lo que se supone&#151; (los profesores). El primer indicador de un saber leer el texto lo constituye la introducci&oacute;n de hip&oacute;tesis hipercodificadas que el 80 % de estos lectores logra identificar:</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lector Emp&iacute;rico 1:</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Tanto el uno como el otro se han dado cuenta que se necesitan y se estiman mutuamente... "</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lector Emp&iacute;rico 2:</font></p>  		       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"... comparar los derechos      del hombre como los de la mujer para hacerlos respetar y cumplir... "</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lector Emp&iacute;rico 3:</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"El hombre bas&aacute;ndose en escritos dice: 'una mujer no es completa sin el hombre'..."</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Por otro lado, aproximadamente la mitad de los estudiantes logra enunciar hip&oacute;tesis hipocodificadas, revelando esfuerzos presuposicionales y acercamientos a las estructuras profundas del cuento de Arreola. Algunos logran dar el paso hacia el modo cr&iacute;tico de la lectura, si bien de manera restringida, a partir de una hipercodificaci&oacute;n: el correlato b&iacute;blico:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lector Emp&iacute;rico 1:</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"&#91;...&#93; a la vez hizo una gran diferencia, en la cual la biblia dice que la mujer fue sacada de una costilla del hombre y el mito del cuento es que el hombre se fue formando por la mujer... "</font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lector Emp&iacute;rico 5:</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"&#91;...&#93; en la biblia dicen que Dios creo primero al hombre y que de su cuerpo cre&oacute; a la mujer como su compa&ntilde;era; y en el de Wolpe... "</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se trata de registros que surgen desde el trabajo con la <i>intentio operis.</i> El hecho de que no todos logren acceder a la formulaci&oacute;n de hip&oacute;tesis hipocodificadas significa no que haya problemas graves de aprendizaje de la lectura y de la escritura en quienes no lo logran, sino que las diferencias en las competencias son parte de la condici&oacute;n humana (cfr. Hymes, "Acerca de la competencia"), competencias mediadas por el capital cultural de los lectores. Estas diferencias no son m&aacute;s que el reconocimiento de ritmos diferentes para aprender a interpretar y a argumentar en torno a los textos. En estos casos hallamos a los lectores ingenuos, que se caracterizan por acentuar la <i>intentio lectoris,</i> inclusive transgrediendo las sustancias de contenido espec&iacute;ficas del texto:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lector Emp&iacute;rico 2:</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"&#91;...&#93; de como la mujer no ha podido perdonar al hombre por haberle sido violado sus derechos... "</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Lector Emp&iacute;rico 4:</font></p>  		       <p align="justify"><font face="verdana" size="2">"Pero no todas las mujeres      tienen la misma forma de pensar sobre el hombre, puesto que unas &#91;no&#93;      les miran las cosas malas o defectos sino las cosas buenas como las cualidades..."</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Nos dice Peirce que la sensaci&oacute;n y la facultad de abstracci&oacute;n pueden considerarse "en cierto sentido, como los &uacute;nicos componentes de todo pensamiento". No habr&iacute;a pensamiento, en consecuencia, sin c&uacute;mulo de sensaci&oacute;n y sin procesos de abstracci&oacute;n. Pero la din&aacute;mica de la abstracci&oacute;n depende de la fuerza de la atenci&oacute;n, con la cual la memoria se reactiva. As&iacute;,</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">cuanto mayor es la atenci&oacute;n, tanto m&aacute;s &iacute;ntima es la conexi&oacute;n y tanto m&aacute;s exacta la secuencia l&oacute;gica del pensamiento &#91;...&#93;, mediante la atenci&oacute;n se puede recuperar un pensamiento que hab&iacute;a sido olvidado &#91;...&#93;; inferimos que la atenci&oacute;n es la facultad mediante la cual se conecta y se relaciona el pensamiento en un instante dado con el pensamiento en otro instante (Peirce, <i>Obra l&oacute;gico semi&oacute;tica,</i> 78).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En los escritos de los estudiantes hubo sensaci&oacute;n (algo as&iacute; como reacci&oacute;n emotiva) y abstracci&oacute;n (reelaboraci&oacute;n del t&oacute;pico). Sin embargo, al menos en la mitad de los escritos es notable la debilidad en los procesos de atenci&oacute;n en el texto. Es esa debilidad en la atenci&oacute;n lo que conduce a que estos lectores no focalicen la prehistoria y la referencia del matriarcado, como componentes que son de la Enciclopedia del texto de Arreola. Los estudiantes suponen que es sobre literatura y no sobre prehistoria que habr&iacute;a que escribir en la clase de literatura. Sin embargo, es desde la correlaci&oacute;n interdisciplinaria por donde se podr&iacute;a acceder a las hip&oacute;tesis "creativas", como propias del lector cr&iacute;tico; es decir, en la recuperaci&oacute;n de saberes heterog&eacute;neos que emergen de la Enciclopedia del lector, en la atenci&oacute;n meticulosa con el texto; ello implica demorarse con la lupa puesta sobre el texto, saliendo y retornando a &eacute;l. Es decir, trabajar con el texto.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Tambi&eacute;n ha se&ntilde;alado Peirce que "un argumento es cualquier proceso de pensamiento que tiende razonablemente a producir una creencia definida. Una argumentaci&oacute;n es un argumento que se desarrolla sobre la base de premisas formuladas de una manera definida" (Pierce, <i>Obra l&oacute;gico semi&oacute;tica,</i> 104). As&iacute;, en los escritos de los estudiantes se plantean argumentos pero no se hace argumentaci&oacute;n. La argumentaci&oacute;n cr&iacute;tica &#151;sustentaci&oacute;n, cotejaci&oacute;n, refutaci&oacute;n, modificaci&oacute;n de la conciencia&#151; ha de conducir a algo nuevo, sin abandonar la esencia del texto que ha sido objeto del an&aacute;lisis. Indudablemente, eso es posible en el perfil de los estudiantes, porque si ha reconocido una competencia para la hipocodificaci&oacute;n en varios de los escritos, con la coherencia de las ideas que se percibe en dichos escritos, es porque posibilitando los tiempos que se requieran y asumiendo la atenci&oacute;n textual como una labor epif&aacute;nica, se puede hacer el movimiento subsiguiente hacia lo que Peirce llamara abducciones creativas. En general, los escritos se adecuaron al concepto de argumento que Peirce explica. As&iacute;, estos lectores&#45;escritores,</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; plantearon un caso: &eacute;l la persigue y argumenta y ella se escapa y contra&#45;argumenta;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; plantearon un resultado: ellos reconvienen y se ponen de acuerdo, y</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; plantearon una regla: ellos se necesitan mutuamente.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">De igual modo, desde las tres dimensiones inherentes a todo texto (cfr. Greimas, <i>Del sentido II),</i> se tiene que en la primera parte del cuento:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; en la dimensi&oacute;n pragm&aacute;tica, &eacute;l la persigue, mientras ella escapa;</font></p>  		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; en la dimensi&oacute;n cognoscitiva, &eacute;l cita autoridades para avalar sus argumentos mientras ella los refuta, y</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; en la dimensi&oacute;n t&iacute;mica, &eacute;l alaba "con frases entrecortadas y tr&eacute;mulos ademanes", mientras en ella aumenta su resentimiento.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la segunda parte del cuento,</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; en la dimensi&oacute;n pragm&aacute;tica, &eacute;l recita la tesis de Wolpe y se recupera, mientras ella es seducida;</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; en la dimensi&oacute;n cognoscitiva, &eacute;l sabe c&oacute;mo seducirla y narra lo que sabe de una tesis sobre la precariedad del hombre y la necesaria conjunci&oacute;n con la mujer, mientras ella hace una inferencia ("El hombre es un hijo que se ha portado mal con su madre..."), y</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&bull; en la dimensi&oacute;n t&iacute;mica, &eacute;l seduce, tiene poder y se siente seguro, mientras ella, conmovida, aminora el poder y perdona.</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es necesario realizar estas reconstrucciones <i>(intentio operis)</i> para comprender c&oacute;mo se da el paso de la interpretaci&oacute;n sem&aacute;ntica hacia la interpretaci&oacute;n cr&iacute;tica. Cabe interrogar al respecto: &iquest;la buena lectura es aquella que se realiza en el marco cerrado del texto, o la buena lectura presupone estar dentro, salir, retornar, volver a salir? Para Ricoeur el placer de la lectura "se construye en la obra y se efect&uacute;a fuera de la obra a la vez" y deviene de unir "lo interior con lo exterior y exige que se trate de modo dial&eacute;ctico esta relaci&oacute;n de lo exterior con lo interior" (Ricoeur, <i>Teor&iacute;a de la interpretaci&oacute;n,</i> 108). Entonces, es necesario insistir en ese "modo dial&eacute;ctico" que hace posible dicha relaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El retorno a lo que se ha escrito (como borrador) es, a la vez, un retorno a la lectura del texto fuente &#151;el cuento, el poema o la novela&#151;, lectura que ser&aacute; distinta a la realizada previamente a la primera escritura. En este retorno, la mirada ser&aacute; m&aacute;s aguda, m&aacute;s atenta, de tal modo que pasajes que fueron saltados, o le&iacute;dos con mucha ligereza, ser&aacute;n ahora objeto de interrogaci&oacute;n: esto implica estar ya en la interpretaci&oacute;n cr&iacute;tica. En el cuento "Eva", de Juan Jos&eacute; Arreola, el narrador proporciona una serie de indicios, a la manera de pistas, y s&oacute;lo desde ellas es posible avanzar hacia la b&uacute;squeda de las "constelaciones de sentido" (cfr. Pascual Bux&oacute;, <i>Las figuraciones):</i></font></p>  	     <blockquote>        ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;&nbsp;"Cinco mil a&ntilde;os      absurdos..."    <br>     </font><font face="verdana" size="2">&#151;&nbsp;"la biblioteca especializada      en literatura espa&ntilde;ola de los siglos XVI y XVII, era un dilatado arsenal      enemigo... "    <br>     </font><font face="verdana" size="2">&#151;&nbsp;"El joven citaba infatigablemente      a J. J. Bachofen... "    <br>     </font><font face="verdana" size="2">&#151;&nbsp;"la prehistoria, civilizaci&oacute;n      oscura regida por la mujer... "    <br>     </font><font face="verdana" size="2">* El mito del origen del hombre.    <br>     </font><font face="verdana" size="2">&#151;&nbsp;"El hombre es un hijo que      se ha portado mal con su madre a trav&eacute;s de toda la historia... "    <br>     </font><font face="verdana" size="2">&#151;&nbsp;"caricias mitol&oacute;gicas..."    <br>     </font><font face="verdana" size="2">&#151;&nbsp;"conceptuosa literatura...      "    <br>     </font><font face="verdana" size="2">&#151;&nbsp;"el episodio milenario, a      semejanza de la vida en los palafitos..."</font></p>   </blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Estas referencias indiciarias tendr&iacute;an que ser objeto de la atenci&oacute;n que reclamaba Peirce, apuntando hacia la reconstrucci&oacute;n de la coherencia global del texto, es decir, hacia la aprehensi&oacute;n de los procesos de configuraci&oacute;n textual. En este trayecto, el trabajo obliga al desplazamiento del analista en la indagaci&oacute;n de tres informaciones complejas constitutivas de la Enciclopedia (los saberes) del texto, en las que se subsumen las anteriores referencias:</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">1.&nbsp;&iquest;Por qu&eacute; la f&aacute;bula se desarrolla en el interior de una biblioteca especializada en literatura espa&ntilde;ola de los siglos XVI y XVII?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">2.&nbsp;&iquest;Qui&eacute;n es J. J. Bachofen y por qu&eacute; es referenciado por el narrador?</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">3. &iquest;Cu&aacute;l es la obra de Wolpe y qu&eacute; m&aacute;s dice respecto al mito del origen del hombre y la mujer?</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Es decir, se tratar&iacute;a de buscar los metatextos que el mismo texto nombra, hacer los "paseos intertextuales" necesarios para reorganizar la Enciclopedia. Estos paseos intertextuales, acompa&ntilde;ados de los correlatos sociales vivenciados por el escritor, devienen de la instancia prefiguradora del texto &#151;es mimesis I, seg&uacute;n Ricoeur&#151;. Esta situaci&oacute;n compromete al lector hacia la convocaci&oacute;n o la ampliaci&oacute;n de su Enciclopedia si quiere experimentar el paso hacia la abducci&oacute;n creativa, o acto de descubrir y vivir el asombro en la interpretaci&oacute;n.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Del mismo modo como el artista puso en actividad la "imitaci&oacute;n creadora", tambi&eacute;n el lector cr&iacute;tico tendr&aacute; que activar su potencial creativo para recomponer los materiales de aquella "imitaci&oacute;n creadora": esa especie de contrato t&aacute;cito entre texto y lector. Por "imitaci&oacute;n creadora" se entiende un trabajo &eacute;tico&#45;est&eacute;tico con esa realidad. En el proceso de reconfiguraci&oacute;n &#151;mimesis III&#151; el lector levanta la cabeza y se hace las preguntas que arriba se han enunciado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dos actividades cooperadoras tendr&aacute; que realizar el lector para avanzar alrededor de las preguntas que se ha planteado. De un lado, leer otros cuentos de Arreola, en la perspectiva de hallar nuevos indicios que acompa&ntilde;en sus conjeturas primarias. De otro lado, indagar en fuentes distintas a la obra de Arreola, a partir de los indicios proporcionados por el texto. A&uacute;n cuando el lector tenga una Enciclopedia amplia &#151;algo as&iacute; como la Enciclopedia de Borges&#151;, desde la cual podr&iacute;a comprender las alusiones a la literatura del Siglo de Oro y a la obra de Bachofen, es muy probable que dude de la existencia de alguien llamado Heinz Wolpe y entonces tenga que hacer reconfirmaciones en esas otras enciclopedias ya organizadas por la tradici&oacute;n acad&eacute;mica a la manera de diccionarios.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">El lector cr&iacute;tico, luego de sus b&uacute;squedas en diccionarios y enciclopedias, descubrir&aacute; que Wolpe no existe, que no hay ninguna huella escrita que testimonie sus planteamientos como autor; entonces, a partir de all&iacute;, comenzar&aacute; a descubrir el juego con el que Arreola somete a sus lectores y sobrevendr&aacute; el imaginario borgiano: dos escritores que juegan con las fuentes autoritarias para burlarse de sus lectores. Lo serio, esto es, los datos referenciales que el narrador introduce y que, en efecto, se constatan en la biblioteca (la desigualdad en los derechos de la mujer, la literatura espa&ntilde;ola de los siglos XVI y XVII, la prehistoria, el matriarcado y la obra de Bachofen) se conjugan con lo c&oacute;mico de una manera solapada. Los signos paratextuales, como la sangr&iacute;a y el tama&ntilde;o de letra del texto citado, propician la trampa a la que es conducido el lector por un narrador no digno de confianza (cfr. Ricoeur, <i>Tiempo y narraci&oacute;n):</i> el mito de Wolpe es otra invenci&oacute;n de Arreola. As&iacute; pues, aparecen tres mundos posibles entramados entre s&iacute;: el mundo de la biblioteca, en cuyo interior se desarrolla la f&aacute;bula; el mundo de la prehistoria, sobre el que se ha conjeturado la existencia del matriarcado, y el mundo representado por el mito de Wolpe, mundo ficcionalizado en el mundo ficticio (es la metaficci&oacute;n). Los dos primeros son narrados en estilo indirecto; el tercero aparece en estilo directo &#151;como toda cita textual&#151;.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">S&oacute;lo un lector prevenido, un lector que a la vez que ingresa en las estrategias del narrador las interroga, para descubrir la manipulaci&oacute;n intencionada, est&aacute; en posibilidad de investirse como lector cr&iacute;tico. Este lector puede sospechar de las intencionalidades de ciertos juicios que el narrador introduce. Es un lector que emerge cuando, por ejemplo, indaga en la obra de Bachofen (1815&#45;1887) y encuentra que, en efecto, en la obra <i>El matriarcado: una investigaci&oacute;n sobre la ginecocracia en el mundo antiguo seg&uacute;n su naturaleza religiosa y jur&iacute;dica,</i> hay una notable preocupaci&oacute;n por exaltar la grandeza femenina, pero a la vez hay tambi&eacute;n la conciencia de que en la historia del matriarcado permanecen "algunas lagunas y puntos oscuros"; su argumentaci&oacute;n insistir&aacute;, sin embargo, en los datos desde los cuales podr&aacute; sostener la hip&oacute;tesis de la real existencia de dicho periodo matriarcal. Este lector, impulsado ya por las ansias de saber, encuentra en Bachofen una serie de argumentaciones que de alg&uacute;n modo entran en sinton&iacute;a con el universo configurado en "Eva" y en otros cuentos de Arreola. Dice Bachofen que,</font></p>  	    <blockquote> 		    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#91;...&#93; La elevaci&oacute;n de la mujer sobre el hombre provoca as&iacute; nuestro asombro, al oponerse a la relaci&oacute;n de fuerza f&iacute;sica entre los sexos &#91;...&#93;. En todas las &eacute;pocas la mujer ha practicado la formaci&oacute;n y la civilizaci&oacute;n de los pueblos mediante la tendencia de su esp&iacute;ritu a lo sobrenatural, lo divino, sustray&eacute;ndose a la legitimidad, ejerciendo el mayor influjo sobre el sexo masculino &#91;...&#93;; la mujer, si bien es m&aacute;s d&eacute;bil que el hombre, sin embargo es apta para encumbrarse por encima de &eacute;l, m&aacute;s conservadora en especial en el campo cultural y en la defensa del ceremonial. Por todas partes se manifiesta la tendencia de la mujer a la extensi&oacute;n continua de su influencia religiosa, y a aquel deseo de conversi&oacute;n que tiene un poderoso est&iacute;mulo en el sentimiento de debilidad y en el orgullo de subyugar al m&aacute;s fuerte... (Bachofen, <i>El matriarcado,</i> 41).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En el comienzo de "Eva", en efecto, se configura esa "elevaci&oacute;n de la mujer" en el acto de negarse a las demandas del hombre; una narraci&oacute;n de car&aacute;cter sobrenatural, ileg&iacute;tima, como el mito de Wolpe, opera una transformaci&oacute;n en su actitud; de nuevo, en este mito la mujer es encumbrada; posteriormente, deviene la "influencia religiosa" y el "sentimiento de debilidad" con el adem&aacute;n del perd&oacute;n; y no cabe duda que aunque haya declinado ante el deseo del hombre, mantiene "el orgullo de subyugar al m&aacute;s fuerte". Con estas coincidencias entre dos obras, distanciadas por m&aacute;s de un siglo, se reafirma una imagen universal sobre la mujer. He aqu&iacute; de nuevo la lectura cr&iacute;tica o la abducci&oacute;n creativa, generada a trav&eacute;s de la mediaci&oacute;n de la obra de Bachofen. El lector ha salido de la obra y ha vuelto a ella para reconfirmar sus conjeturas.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En cada uno de esos tres mundos se&ntilde;alados arriba se encuentran unos dispositivos evaluativos y unas estrategias. En el universo macro del cuento, se observa que el espacio de la f&aacute;bula es una biblioteca especializada en literatura espa&ntilde;ola del Siglo de Oro, en cuyo interior un agente (el joven) persigue a su antagonista (la muchacha), a la vez que va refutando (seg&uacute;n el estilo indirecto del narrador) los argumentos justifica&#45;torios del joven. El hecho de que ambos desempe&ntilde;en el rol de agentes y ninguno el de paciente, salvo al final en donde ella deja de ser agente para transformarse en paciente, no deja de ser una funci&oacute;n determinante en la coherencia de la historia. Este joven tiene la investidura de un "intelectual", enamorado de una mujer tambi&eacute;n "intelectual"; ambos son portadores de saberes universales, de competencias intelectuales semejantes y por tanto el proceso de seducci&oacute;n est&aacute; mediado por dichas competencias, de tal modo que en la medida en que &eacute;l tenga argumentos m&aacute;s contundentes y pertinentes al caso pol&eacute;mico que enfrenta, podr&aacute; alcanzar el objeto deseado.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Dentro de lo que Greimas y Fontanille llaman una semi&oacute;tica de las pasiones, aparece la pasi&oacute;n del obstinado:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Definida en lengua como una 'disposici&oacute;n a proseguir en la ruta trazada de antemano, sin dejarse vencer por los obst&aacute;culos', la obstinaci&oacute;n presenta la peculiaridad de mantener al sujeto en estado de continuar haciendo, aun si el &eacute;xito de la empresa se encuentra comprometido. La 'disposici&oacute;n' de marras pone al sujeto en estado de 'hacer a pesar de X', incluso cuando X sea una previsi&oacute;n en cuanto a la imposibilidad del hacer; para ello, el sujeto deber&aacute; contar con las siguientes modalizaciones:</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;&nbsp;un saber&#45;no&#45;estar (el sujeto sabe que se encuentra disjunto de su objeto);</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;&nbsp;un poder&#45;no&#45;estar o un no&#45;poder&#45;estar (el &eacute;xito de la empresa se encuentra comprometido);</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&#151;&nbsp;un querer&#45;estar (el sujeto insiste, sin embargo, en estar conjunto y har&aacute; todo para eso) (Greimas y Fontanille, <i>Semi&oacute;tica de las pasiones,</i> 60).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ese "continuar haciendo" del personaje cubre toda la primera parte, al considerar un antes y un despu&eacute;s de la cita de Wolpe (despu&eacute;s de la citaci&oacute;n se opera la transformaci&oacute;n de los agentes). Hay que decir que el sujeto no s&oacute;lo sabe que se encuentra disjunto del objeto, sino que tambi&eacute;n sabe que ella conoce todo lo que ha ocurrido a trav&eacute;s de la historia, un saber que ha generado en ella un "resentimiento" hacia el hombre y en &eacute;l un obst&aacute;culo para sus prop&oacute;sitos de seducci&oacute;n. Parad&oacute;jicamente, el saber de ella es un obst&aacute;culo en la conjunci&oacute;n de ambos, cuando podr&iacute;a ser propiciador: es el esquema de la "pareja de intelectuales" contempor&aacute;neos. Frente a los saberes de la mujer, y ya casi en la derrota, el hombre se inventa un relato&#45;mito de origen con el que mimetiza un saber que parece provenir de una autoridad; la particularidad de este texto est&aacute; en la exaltaci&oacute;n de la mujer y en el tratamiento despectivo hacia el hombre &#151;ese "ser mediocre", de "vida precaria y est&eacute;ril"&#151;.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Seg&uacute;n Greimas, en la obstinaci&oacute;n se halla una pasi&oacute;n donde se acumulan las paradojas: "un querer&#45;hacer que sobrevive al no&#45;poder&#45;hacer y que incluso se refuerza; un hacer que no cesa mientras que todo se decide en un cierto ordenamiento modal del estar&#45;ser" (Greimas y Fontanille, <i>Semi&oacute;tica de las pasiones,</i> 60). La forma aspectual es la de "continuar" y "resistir", recurriendo a las mismas reglas de juego de la mujer: los saberes y los simulacros; "en eso que llamamos simulacro pasional de la obstinaci&oacute;n, el obstinado 'quiere ser el que hace', lo que no equivale a '&eacute;l quiere hacer' " (Greimas y Fontanille, <i>Semi&oacute;tica de las pasiones,</i> 61). Pero reiteramos, ella sabe que &eacute;l "quiere ser el que hace", y lo provoca de tal modo que la prueba para &eacute;l ser&aacute; cada vez m&aacute;s exigente.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Todo texto literario aspira a lo universal dando cuenta de lo local, en donde finalmente converge lo universal. No deben sorprender en esta perspectiva las coincidencias de las teor&iacute;as de Greimas y Fontanille &#151;en su reconstrucci&oacute;n semi&oacute;tica de las pasiones&#151;, con el universo sem&aacute;ntico&#45;semi&oacute;tico que se configura en el cuento de Arreola: "ciertamente, el querer&#45;estar&#45;ser del obstinado presupone sint&aacute;cticamente su saber: no s&oacute;lo es a la vez empecinado y l&uacute;cido, sino que es empecinado porque es l&uacute;cido" (Greimas y Fontanille, <i>Semi&oacute;tica de las pasiones,</i> 65). S&oacute;lo con lucidez intelectual pod&iacute;a el joven conmover y seducir a una mujer que sabe tanto como &eacute;l.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La constituci&oacute;n del lector cr&iacute;tico conduce a la puesta en di&aacute;logo del texto que se analiza con otros textos del mismo autor. El cuento "T&uacute; y yo", de <i>Confabulario,</i> parece ser una continuaci&oacute;n o complementaci&oacute;n de "Eva", tanto en el nivel de la f&aacute;bula como en el nivel axiol&oacute;gico. El recurso de la inversi&oacute;n, o esa puesta al rev&eacute;s de ciertos correlatos de la tradici&oacute;n cultural, como el correlato b&iacute;blico, le sirve al autor para configurar otra vez el <i>topos</i> de la pareja:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Ad&aacute;n viv&iacute;a feliz dentro de Eva en un entra&ntilde;able para&iacute;so. Preso como una semilla en la dulce sustancia de la fruta, eficaz como una gl&aacute;ndula de secreci&oacute;n interna, adormilado como una cris&aacute;lida en el capullo de seda, profundamente replegadas las alas del esp&iacute;ritu.</font></p>  		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Como todos los dichosos, Ad&aacute;n abomin&oacute; de su gloria y se puso a buscar por todas partes la salida. Nad&oacute; a contracorriente en las densas aguas de la maternidad, se abri&oacute; paso a cabezadas en su t&uacute;nel de topo y cort&oacute; el blando cord&oacute;n de la alianza primitiva... (Arreola, <i>Obras,</i> 401).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Se trata del di&aacute;logo paradigm&aacute;tico entre el mito b&iacute;blico y el mito de Wolpe; este di&aacute;logo paradigm&aacute;tico se reconfirma a medida que el narrador avanza en los detalles y en los juicios:</font></p>  	    <blockquote> 		    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Pero el habitante y la deshabitada no pudieron vivir separados. Poco a poco idearon un ceremonial lleno de nostalgias prenatales, un rito &iacute;ntimo y obsceno que deb&iacute;a comenzar con la humillaci&oacute;n consciente por parte de Ad&aacute;n. De rodillas, como ante una diosa, suplicaba y depositaba toda clase de ofrendas. Luego, con voz cada vez m&aacute;s urgente y amenazante, emprend&iacute;a un alegato favorable al mito del eterno retorno. Despu&eacute;s de hacerse mucho rogar, Eva lo levantaba del suelo, esparc&iacute;a la ceniza de sus cabellos, le quitaba las ropas de penitente y lo inclu&iacute;a parcialmente en su seno. Aquello fue el &eacute;xtasis... (Arreola, <i>Obras,</i> 401).</font></p> 	</blockquote>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La relaci&oacute;n metatextual &#151;mecanismo dial&oacute;gico en el que los textos se acoplan y se ayudan&#151; es aqu&iacute; altamente significativo. Los narradores de los dos textos persisten en la inversi&oacute;n del mito b&iacute;blico: para el enunciador que habla aqu&iacute;, Eva no naci&oacute; de una costilla de Ad&aacute;n, versi&oacute;n poco veros&iacute;mil; al contrario, Ad&aacute;n naci&oacute; en las entra&ntilde;as de Eva o, como en el mito de Wolpe, fue apropi&aacute;ndose de &oacute;rganos de la mujer. La conjetura de estos narradores es la de que la mujer como ser fecundo y generador, asimilable a la madre tierra &#151;como insin&uacute;a Bachofen&#151; es quien reproduce la especie y s&oacute;lo de ella podr&iacute;a nacer el hombre; pero como &eacute;l nace de ella, haciendo parte de su organismo, siempre se buscar&aacute;n: &eacute;l, en un eterno retorno al espacio originario; ella, para recuperar los sentimientos de maternidad.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hacia el final del cuento "T&uacute; y yo", el narrador enuncia que tanto el hombre como la mujer "fueron llamados a cuentas", luego del itinerario c&iacute;clico en "la propagaci&oacute;n de la especie". Ante un tribunal supremo, Eva, reivindicando "sus gracias naturales, mientras recitaba el catecismo de la perfecta casada", "hizo una espl&eacute;ndida pantomima del parto doloroso". Ad&aacute;n, de otro lado, "declam&oacute; un extenso resumen de historia universal, convenientemente expurgado de miserias, matanzas y dolos. Habl&oacute; del alfabeto y de la invenci&oacute;n de la rueda, de la odisea del conocimiento, del progreso de la agricultura y del sufragio femenino, de los tratados de paz y de la l&iacute;rica provenzal... " (Arreola, <i>Obras,</i> 401 y 402). Ella, pues, hace una evaluaci&oacute;n hacia dentro de s&iacute;, mientras &eacute;l hace ostentaci&oacute;n de sus inventos y de su protagonismo. En los impl&iacute;citos de estas dos actitudes aparece un prop&oacute;sito que atraviesa a toda la obra de Arreola, cual es el de reivindicar la espiritualidad de la mujer y su fuerza conciliatoria; de otro lado, mostrar la arrogancia del hombre y el car&aacute;cter meramente instrumental de sus acciones.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Hemos de considerar finalmente que estos recorridos anal&iacute;ticos son los que comprometen al lector experto (el profesor) para hacer interesar al lector novato (el estudiante) en la lectura profunda de los textos de la cultura. La semi&oacute;tica ha aportado las categor&iacute;as. Los profesores han de aportar su recontextualizaci&oacute;n, sin recurrir al metalenguaje especializado, en la perspectiva de iniciar a los lectores cr&iacute;ticos.</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>REFERENCIAS</b></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">ARREOLA, Juan Jos&eacute;, <i>Obras,</i> M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1995.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216927&pid=S0185-3082200800020001700001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BACHOFEN, J. J., <i>El matriarcado (una investigaci&oacute;n sobre la ginecocracia en el mundo antiguo seg&uacute;n su naturaleza religiosa y jur&iacute;dica),</i> Madrid, Akal, 1987.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216929&pid=S0185-3082200800020001700002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BAJT&Iacute;N, Mijail, <i>Est&eacute;tica de la creaci&oacute;n verbal</i> &#91;1979&#93;, trad. Tatiana Bubnova, M&eacute;xico, Siglo XXI, 1982.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216931&pid=S0185-3082200800020001700003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;</i>, <i>Yo tambi&eacute;n soy (fragmentos sobre el otro),</i> trad. Tatiana Bubnova, M&eacute;xico, Taurus, 2000.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216933&pid=S0185-3082200800020001700004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BERISTAIN, Helena, <i>Alusi&oacute;n, referencialidad, intertextualidad,</i> M&eacute;xico, Universidad Nacional Aut&oacute;noma de M&eacute;xico, 1996.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216935&pid=S0185-3082200800020001700005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">BOOTH, Wayne, <i>The Rhetoric of Fiction,</i> Chicago, University of Chicago Press, 1961.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216937&pid=S0185-3082200800020001700006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">CHARLES, Michel, <i>Rh&eacute;torique de la lecture,</i> Paris, Seuil, 1977.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216939&pid=S0185-3082200800020001700007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">DELADALLE, G&eacute;rard, <i>Lire    Peirce Aujourd'hui,</i> Paris, De Wesmael, 1990.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216941&pid=S0185-3082200800020001700008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">ECO, Umberto, <i>Lector in fabula</i> &#91;1979&#93;, trad. Ricardo Pochtar, Barcelona, Lumen, 1981.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216943&pid=S0185-3082200800020001700009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;</i>, <i>De los espejos y otros ensayos</i> &#91;1985&#93;, Barcelona, Lumen, 1988.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216945&pid=S0185-3082200800020001700010&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;</i>, <i>Los l&iacute;mites de la interpretaci&oacute;n</i> &#91;1990&#93;, trad. Helena Lozano, Barcelona, Lumen, 1992.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216947&pid=S0185-3082200800020001700011&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;</i>, <i>Interpretaci&oacute;n y sobreinterpretaci&oacute;n</i> &#91;1992&#93;, trad. Juan Gabriel L&oacute;pez, New York, Cambridge University Press, 1995.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216949&pid=S0185-3082200800020001700012&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">GARC&Iacute;A, Carmenza, "La recepci&oacute;n de Eva" (informe de desarrollo de proyecto de aula, s/p), Bogot&aacute;, 1995.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216951&pid=S0185-3082200800020001700013&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">GENETTE, G&eacute;rard, <i>Palimpsestos. La literatura en segundo grado</i> &#91;1982&#93;, trad. Celia Fern&aacute;ndez, Madrid, Taurus, 1989.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216953&pid=S0185-3082200800020001700014&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">GREIMAS, Julien y Fontanille, J., <i>Semi&oacute;tica de las pasiones</i> &#91;1991&#93;, trad. Gabriel Hern&aacute;ndez y Fl&oacute;rez, M&eacute;xico, Siglo XXI, 1994.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216955&pid=S0185-3082200800020001700015&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;</i>, <i>Del sentido II</i> &#91;1983&#93;, trad. Esther Diamante, Madrid, Gredos, 1989.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216957&pid=S0185-3082200800020001700016&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">HYMES, Dell, "Acerca de la competencia comunicativa" &#91;1972&#93;, trad. Juan G&oacute;mez, <i>Revista Forma y Funci&oacute;n,</i> 9, Bogot&aacute;, Departamento de Ling&uuml;&iacute;stica, Universidad Nacional de Colombia, 1996.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216959&pid=S0185-3082200800020001700017&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">MONTERROSO, Augusto, <i>La oveja negra y dem&aacute;s f&aacute;bulas,</i> M&eacute;xico, Era, 1990.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216961&pid=S0185-3082200800020001700018&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">PASCUAL BUX&Oacute;, Jos&eacute;, <i>Las figuraciones del sentido,</i> M&eacute;xico, Fondo de Cultura Econ&oacute;mica, 1984.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216963&pid=S0185-3082200800020001700019&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">PEIRCE, Charles, <i>El hombre, un signo</i> &#91;1965&#93;, Barcelona, Cr&iacute;tica, 1988.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216965&pid=S0185-3082200800020001700020&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;</i>, <i>Obra l&oacute;gico semi&oacute;tica</i> &#91;1967&#93;, Madrid, Taurus, 1987.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216967&pid=S0185-3082200800020001700021&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">PERUS, Fran&ccedil;oise (comp.), <i>Historia y literatura,</i> M&eacute;xico, Instituto Mora, 1994.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216969&pid=S0185-3082200800020001700022&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">RICOEUR, Paul, <i>Teor&iacute;a de la interpretaci&oacute;n</i> &#91;1976&#93;, trad. Graciela Monges, M&eacute;xico, Siglo XXI&#45;Universidad Iberoamericana, 1995.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216971&pid=S0185-3082200800020001700023&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;</i>, <i>Tiempo y narraci&oacute;n</i> &#91;1985&#93;, t. I, trad. Agust&iacute;n Neira, M&eacute;xico, Siglo XXI, 1995.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216973&pid=S0185-3082200800020001700024&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;&#45;</i>, <i>Tiempo y narraci&oacute;n</i> &#91;1985&#93;, t. III, trad. Agust&iacute;n Neira, M&eacute;xico, Siglo XXI, 1996.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216975&pid=S0185-3082200800020001700025&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">UNESCO&#45;LLECE&#45;SERCE, <i>Segundo Estudio Regional Comparativo y Explicativo. 2004&#45;2007. An&aacute;lisis curricular,</i> Santiago de Chile, Organizaci&oacute;n de las Naciones Unidas para la Educaci&oacute;n, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), 2005.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216977&pid=S0185-3082200800020001700026&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">SKLOVSKI, Victor, <i>La cuerda del arco</i> &#91;1975&#93;, trad. Victoriano Imbert, Madrid, Planeta, 1975.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216979&pid=S0185-3082200800020001700027&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">VOLOSHINOV, Valentin, <i>El marxismo y la filosof&iacute;a del lenguaje</i> &#91;1929&#93;, trad. Tatiana Bubnova, Madrid, Alianza, 1992.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216981&pid=S0185-3082200800020001700028&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">ZAVALA, Lauro, <i>Relatos vertiginosos. Antolog&iacute;a de cuentos m&iacute;nimos,</i> M&eacute;xico, Alfaguara, 2000.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=216983&pid=S0185-3082200800020001700029&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Informaci&oacute;n sobre el autor</b></font></p>  	     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Fabio Jurado Valencia</b>.    Doctor en Literatura por la UNAM. Su inter&eacute;s se ha convertido en el an&aacute;lisis    de las perspectivas semi&oacute;ticas y el an&aacute;lisis del discurso, con    especial &eacute;nfasis en las obras de autores como Rulfo, Arreola, Sor Juana    y Francisco &Aacute;lvarez. Desde el a&ntilde;o 1988 ha tenido a su cargo, en    la Universidad Nacional de Colombia, el curso de Teor&iacute;a Literaria con    orientaci&oacute;n en Semi&oacute;tica del Departamento de Literatura. En el    campo de la investigaci&oacute;n ha combinado los estudios sobre literatura    y educaci&oacute;n, solventados desde aproximaciones semi&oacute;ticas. Algunos    de sus libros son <i>La poes&iacute;a de Rosario Castellanos: esa b&uacute;squeda    ansiosa de la muerte y "El hombre", de Rulfo: estructura cinematogr&aacute;fica,    polifon&iacute;a y sociolecto narrativo.</i></font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ARREOLA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obras]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BACHOFEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El matriarcado (una investigación sobre la ginecocracia en el mundo antiguo según su naturaleza religiosa y jurídica)]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Akal]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BAJTÍN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mijail]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bubnova]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tatiana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estética de la creación verbal [1979]]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BAJTÍN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mijail]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bubnova]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tatiana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Yo también soy (fragmentos sobre el otro)]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taurus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BERISTAIN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Helena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Alusión, referencialidad, intertextualidad]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOOTH]]></surname>
<given-names><![CDATA[Wayne]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Rhetoric of Fiction]]></source>
<year>1961</year>
<publisher-loc><![CDATA[Chicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Chicago Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CHARLES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Rhétorique de la lecture]]></source>
<year>1977</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DELADALLE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gérard]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lire Peirce Aujourd'hui]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[De Wesmael]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ECO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Umberto]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pochtar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ricardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lector in fabula [1979]]]></source>
<year>1981</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lumen]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ECO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Umberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De los espejos y otros ensayos [1985]]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lumen]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ECO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Umberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lozano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Helena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los límites de la interpretación [1990]]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lumen]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ECO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Umberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[López]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan Gabriel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Interpretación y sobreinterpretación [1992]]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GARCÍA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carmenza]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La recepción de Eva]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GENETTE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gérard]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Celia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Palimpsestos. La literatura en segundo grado [1982]]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taurus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GREIMAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Julien]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Fontanille]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hernández y Flórez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gabriel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Semiótica de las pasiones [1991]]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GREIMAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Julien]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Diamante]]></surname>
<given-names><![CDATA[Esther]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Del sentido II [1983]]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HYMES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dell]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Acerca de la competencia comunicativa]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Forma y Función]]></source>
<year>1972</year>
<month>19</month>
<day>96</day>
<numero>9</numero>
<issue>9</issue>
<publisher-loc><![CDATA[Bogotá ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Departamento de Lingüística, Universidad Nacional de Colombia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MONTERROSO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Augusto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La oveja negra y demás fábulas]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Era]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PASCUAL BUXÓ]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las figuraciones del sentido]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PEIRCE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Charles]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El hombre, un signo [1965]]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Crítica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PEIRCE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Charles]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Obra lógico semiótica [1967]]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Taurus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PERUS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Françoise]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia y literatura]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Mora]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RICOEUR]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Monges]]></surname>
<given-names><![CDATA[Graciela]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Teoría de la interpretación [1976]]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXIUniversidad Iberoamericana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RICOEUR]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Neira]]></surname>
<given-names><![CDATA[Agustín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tiempo y narración [1985]]]></source>
<year>1995</year>
<volume>I</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RICOEUR]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paul]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Neira]]></surname>
<given-names><![CDATA[Agustín]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tiempo y narración [1985]]]></source>
<year>1996</year>
<volume>III</volume>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Siglo XXI]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>UNESCO^dLLECE</collab>
<source><![CDATA[SERCE, Segundo Estudio Regional Comparativo y Explicativo. 2004-2007. Análisis curricular]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santiago de Chile ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO)]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SKLOVSKI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Victor]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Imbert]]></surname>
<given-names><![CDATA[Victoriano]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La cuerda del arco [1975]]]></source>
<year>1975</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Planeta]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VOLOSHINOV]]></surname>
<given-names><![CDATA[Valentin]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bubnova]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tatiana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El marxismo y la filosofía del lenguaje [1929]]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ZAVALA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lauro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Relatos vertiginosos. Antología de cuentos mínimos]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alfaguara]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
