<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0185-1659</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Cuicuilco]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Cuicuilco]]></abbrev-journal-title>
<issn>0185-1659</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Escuela Nacional de Antropología e Historia]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0185-16592009000300010</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Tylor en Anáhuac. Andanzas de un preantropólogo en el México del siglo XIX]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vallejo Reyna]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alberto]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Escuela Nacional de Antropología e Historia  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2009</year>
</pub-date>
<volume>16</volume>
<numero>47</numero>
<fpage>227</fpage>
<lpage>230</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0185-16592009000300010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0185-16592009000300010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0185-16592009000300010&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="justify"><font face="verdana" size="4"><b>Rese&ntilde;as</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="4"><b>Tylor en An&aacute;huac. Andanzas de un preantrop&oacute;logo en el M&eacute;xico del siglo XIX</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b><b>Alberto Vallejo Reyna</b></b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b><i>An&aacute;huac o M&eacute;xico y los mexicanos antiguos y modernos, </i>Edward Burnett Tylor, M&eacute;xico, Juan Pablos Editor / Universidad Aut&oacute;noma Metropolitana&#150;Iztapalapa, 2009. Traducci&oacute;n de Leif Korsbaek</b></font></p>     <p align="center"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><i>Escuela Nacional de Antropolog&iacute;a e Historia</i></font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">En un periodo de crisis de la disciplina antropol&oacute;gica, que lejos est&aacute; de encontrar un cause adecuado de soluci&oacute;n &#91;Krotz, 2002&#93;, el recurrir a los cl&aacute;sicos es una tarea importante de cualquier ejercicio serio de diagn&oacute;stico y prospectiva. Ante esta necesidad, contamos ahora con una traducci&oacute;n del libro primigenio de un autodidacta, quien en su madurez intelectual se convertir&iacute;a en el primer antrop&oacute;logo profesional de la Inglaterra victoriana: Edward Burnett Tylor. Escrito como un relato cr&iacute;tico de su estancia de algunos meses en el M&eacute;xico de 1856, nos encontramos ante una joya de la literatura pre antropol&oacute;gica que tard&oacute; casi 150 a&ntilde;os en aparecer en espa&ntilde;ol, ahora lo hace de la mano de un entusiasta especialista en antropolog&iacute;a brit&aacute;nica como Leif Korsbaek, quien al traducirlo lo <i>recrea y lo reinventa, </i>un poco a la manera como Walter Benjam&iacute;n propon&iacute;a el trabajo del traductor &#91;2001&#93;. Este libro pervive y se nos presenta ante todo como una placentera lectura para los mexicanos de hoy, a principios del siglo xxi.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En una &eacute;poca convulsa entre la Revoluci&oacute;n de Ayutla y la Guerra de Reforma, el M&eacute;xico y los mexicanos con quienes convive Tylor son muy diferentes y al mismo tiempo muy parecidos a los actuales. Su "descubrimiento" de la alteridad mexicana nos muestran a un Tylor que escribe su texto casi como un "diario de campo", en el que aparecen mezcladas sus experiencias subjetivas, tales como su progresiva adaptaci&oacute;n a los nuevos sabores de las comidas y bebidas a su alcance, as&iacute; como sus opiniones sobre la belleza de las j&oacute;venes mujeres en las fiestas de la Ciudad de M&eacute;xico; con sus reflexiones cr&iacute;ticas sobre ideas en boga de su tiempo: como las especulaciones sobre el difusionismo de los conocimientos y tecnolog&iacute;as humanas en tiempos primigenios, prehistoricos, o el determinismo geogr&aacute;fico en el comportamiento de los seres humanos; se perfila ya el futuro antrop&oacute;logo social que ve la cultura como un proceso social universal.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">No obstante su importancia para la antropolog&iacute;a, este texto no est&aacute; escrito propiamente como un tratado antropol&oacute;gico, y no pod&iacute;a serlo puesto que esta ciencia aun no exist&iacute;a como tal en los tiempos en que fue editado el libro por primera vez. Mucho del proceder de Tylor es, sin embargo, para nosotros sus lectores del siglo xxi, com&uacute;n de un antrop&oacute;logo. Compara constantemente los datos que encuentra en libros de viajeros anteriores a &eacute;l, que versan sobre la historia y cultura del territorio que &eacute;l mismo est&aacute; conociendo y hace dialogar la realidad que percibe con los prejuicios que su propia sociedad europea suele plantearse sobre M&eacute;xico y los mexicanos. Vemos ya los g&eacute;rmenes de la antropolog&iacute;a social brit&aacute;nica y percibimos tambi&eacute;n el papel que esta nueva ciencia tendr&aacute; en la legitimaci&oacute;n cient&iacute;fica del colonialismo.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Efectivamente, el libro se escribe en tiempos en que el capitalismo ha logrado por fin implantarse como modo de producci&oacute;n dominante en el mundo occidental. Las sociedades europeas y norteamericanas se encuentran de lleno organizadas bajo la l&oacute;gica de la acumulaci&oacute;n capitalista y muchas de las visiones de Tylor son las de un entusiasta de la modernidad, la tecnolog&iacute;a y la ciencia que le acompa&ntilde;an. No obstante, tambi&eacute;n aparecen en &eacute;l, por momentos, las reflexiones del humanista que duda de los economistas y sus visiones sobre el papel del trabajo en la vida de los seres humanos en el capitalismo y se atreve a imaginar: &iexcl;que pasar&iacute;a si el concepto de prosperidad se midiera no necesariamente por el desarrollo econ&oacute;mico y la capacidad de lucro, sino por el goce en el vivir! Aunque no avanza mucho al respecto, en sus espor&aacute;dicas comprensiones del modo campesino de vivir en los tr&oacute;picos, se vislumbra ese papel ut&oacute;pico de la antropolog&iacute;a que es capaz de dar cuenta de la existencia paralela de formas de vida diferentes y viables para el bienestar humano &#91;Krotz, 2002&#93;.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">M&eacute;xico y los mexicanos, de quien nos habla el autor, se encuentran en el m&aacute;s amplio universo de los hispanoamericanos, pues su relato comienza en Cuba, y en ambos pa&iacute;ses encontrar&aacute; similitudes en las relaciones inter&eacute;tnicas que ser&aacute;n propias de estas naciones: el racismo endog&aacute;mico de las clases criollas, la explotaci&oacute;n de las poblaciones ind&iacute;genas, esclavas africanas y asi&aacute;ticas. Es una fuente escasa en los estudios sobre relatos de viajeros del siglo xix, cuando iniciaron las especulaciones etnogr&aacute;ficas que desarrollaron la antropolog&iacute;a. El relato gira cercano al cl&aacute;sico g&eacute;nero de las descripciones etnogr&aacute;ficas y vemos, por momentos, al autor tomando notas en libretas de campo, haciendo entrevistas, recorriendo los territorios, compartiendo fragmentos de vida con la gente de los diferentes pueblos y ciudades de M&eacute;xico.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La prosa de Tylor nos recuerda las reflexiones de L&eacute;vi&#150;Strauss cuando advierte la riqueza de las investigaciones etnogr&aacute;ficas, si se diera el caso de <i>etn&oacute;logos que sean tambi&eacute;n mineralogistas, bot&aacute;nicos, zo&oacute;logos, e incluso astr&oacute;nomos </i>&#91;1992:75&#93;. Si bien Tylor no domina todas esas ciencias, se esfuerza por darnos cuenta de datos sobre todos esos campos, sabemos que su acompa&ntilde;ante toma muestras de rocas, piezas arqueol&oacute;gicas, piezas etnogr&aacute;ficas, semillas, etc., que despu&eacute;s enriquecer&aacute;n los acervos del Museo Brit&aacute;nico. Asimismo, estudia la antropolog&iacute;a cognitiva de la lengua n&aacute;huatl, explora los pr&eacute;stamos ling&uuml;&iacute;sticos del n&aacute;huatl a las lenguas europeas y analiza un poco el sistema carcelario, pol&iacute;tico, deportivo y ritual del pa&iacute;s.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">La presentaci&oacute;n de esta traducci&oacute;n de <i>An&aacute;huac o M&eacute;xico y los mexicanos antiguos y modernos </i>de Edward Burnett Tylor, es en realidad un estudio antropol&oacute;gico de la obra. Comienza con un pr&oacute;logo del doctor Carlos Garma, quien busca en los antecedentes culturales del autor herramientas para analizar su enunciado. El propio Leif nos muestra las diversas facetas del libro del joven Tylor, como texto, como etnograf&iacute;a, como antropolog&iacute;a, adem&aacute;s de reflexionar <i>sobre la vida y milagros </i>del viajero ingl&eacute;s en medio de las luchas entre liberales y conservadores que son el tel&oacute;n de fondo del devenir cotidiano de M&eacute;xico y los mexicanos con quienes convive.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Editado originalmente cinco a&ntilde;os despu&eacute;s de que realiz&oacute; su viaje a M&eacute;xico, este libro apareci&oacute; en el Reino Unido en 1861, a&ntilde;o en que inici&oacute; la guerra civil estadounidense. Hacia el final del libro el autor prev&eacute; la dominaci&oacute;n imperial de M&eacute;xico por los Estados Unidos, y menos de un a&ntilde;o despu&eacute;s de la edici&oacute;n de su texto, tropas de Espa&ntilde;a, Reino Unido y Francia ocupan el puerto de Veracruz en un movimiento imperialista que culminar&aacute; con la ocupaci&oacute;n francesa de M&eacute;xico por cinco a&ntilde;os. De una manera que recuerda a Franz Boas, Tylor piensa que su relato aporta datos de un M&eacute;xico que cambiar&aacute;, que desaparecer&aacute; y se transformar&aacute; por el desarrollo econ&oacute;mico que le impondr&aacute; la modernidad venida desde fuera por las potencias imperialistas, y ante la cual al pueblo de M&eacute;xico no le quedar&aacute; otra que adaptarse a los nuevos tiempos. Es sin duda una obra de parad&oacute;jica actualidad, un documento decimon&oacute;nico que contribuye al estudio antropol&oacute;gico de M&eacute;xico y los mexicanos del siglo xxi, en particular, desde ese f&eacute;rtil campo que todav&iacute;a llaman antropolog&iacute;a mexicana.</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2">&nbsp;</font></p>     <p align="justify"><font face="verdana" size="2"><b>Bibliograf&iacute;a</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Benjamin, Walter. 2001. "La tarea del traductor", en <i>Ensayos escogidos, </i>Traducci&oacute;n de H&eacute;ctor Murena, M&eacute;xico, Editorial Coyoac&aacute;n.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2488984&pid=S0185-1659200900030001000001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">Krotz, Esteban. 2002. <i>La otredad cultural entre utop&iacute;a y ciencia. Un estudio sobre el desarrollo y la reorientaci&oacute;n de la antropolog&iacute;a, </i>M&eacute;xico, FCE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2488986&pid=S0185-1659200900030001000002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p align="justify"><font face="verdana" size="2">L&eacute;vi&#150;Strauss, Claude. 1992. <i>El Pensamiento salvaje, </i>M&eacute;xico, FCE.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=2488988&pid=S0185-1659200900030001000003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Benjamin]]></surname>
<given-names><![CDATA[Walter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La tarea del traductor]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Murena]]></surname>
<given-names><![CDATA[Héctor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ensayos escogidos]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Coyoacán]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Krotz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Esteban]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La otredad cultural entre utopía y ciencia. Un estudio sobre el desarrollo y la reorientación de la antropología]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lévi-Strauss]]></surname>
<given-names><![CDATA[Claude]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Pensamiento salvaje]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-name><![CDATA[FCE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
