<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0071-1675</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Estudios de cultura náhuatl]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Estud. cult. náhuatl]]></abbrev-journal-title>
<issn>0071-1675</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0071-16752014000200012</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Códice de Coyoacán: Matrícula de tributos]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Noguez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Xavier]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A">
<institution><![CDATA[,  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2014</year>
</pub-date>
<volume>48</volume>
<fpage>423</fpage>
<lpage>425</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0071-16752014000200012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0071-16752014000200012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0071-16752014000200012&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="4">Rese&ntilde;as bibliogr&aacute;ficas</font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="4"><i><b>C&oacute;dice de Coyoac&aacute;n. Matr&iacute;cula de tributos</b></i></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="2"><b>por Xavier Noguez</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="center"><font face="verdana" size="3"><b>Edici&oacute;n de Miguel Le&oacute;n&#45;Portilla, M&eacute;xico, Centro de Investigaciones y Documentaci&oacute;n Hist&oacute;rica y Cultural de Coyoac&aacute;n, 2014, 35 p.+facs&iacute;mil.</b></font></p>  	    <p>&nbsp;</p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En esta ocasi&oacute;n, y dentro de su importante trabajo en el estudio de c&oacute;dices mesoamericanos, el doctor Miguel Le&oacute;n&#45;Portilla nos entrega una edici&oacute;n del <i>C&oacute;dice de Coyoac&aacute;n (Coyohuacan),</i> tambi&eacute;n conocido como <i>C&oacute;dice de tributos de Coyoac&aacute;n, Matr&iacute;cula de tributos de Coyoac&aacute;n</i> o la <i>Pintura de tributos de Coyohuacan.</i> Se trata de una pictograf&iacute;a colonial de tradici&oacute;n nahua de mediados del siglo XVI, de un contenido que podr&iacute;amos llamar "jur&iacute;dico administrativo", asociado a la "moderaci&oacute;n y contaci&oacute;n" del tributo, como dice su texto inicial, tributo que pagaban los habitantes de la villa de Coyoac&aacute;n a las autoridades hispanas. El original se encuentra en el Archivo General de Simancas, cerca de la ciudad de Valladolid, Espa&ntilde;a, en la secci&oacute;n de Mapas y Planos, n&uacute;mero M.P. y D., XII&#45;35. Fue elaborado en papel europeo con una marca de agua en forma de mano o guante y una estrella. Mide 76.2 cms. de altura por 31.5 cms. de ancho. Parece que se us&oacute; tinta europea tanto para las glosas en espa&ntilde;ol como para las pictograf&iacute;as. Carece de crom&aacute;tica excepto la presencia de un color verde oscuro que se agreg&oacute; a unos c&iacute;rculos con un punto negro en la parte central, quiz&aacute; con el objeto de diferenciarlos de otros elementos pl&aacute;sticos parecidos en la misma pictograf&iacute;a. Aqu&iacute;, se asocian al glifo de <i>x&iacute;huitl</i> (a&ntilde;o), aunque hubiera sido m&aacute;s propio usar el color azul turquesa. Los c&iacute;rculos marcan el tiempo relativo, 33 a&ntilde;os, que abarca la informaci&oacute;n tributaria.</font></p>  	    ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="justify"><font face="verdana" size="2">El contenido ha sido organizado en 12 cuadretes a trav&eacute;s de l&iacute;neas verticales y horizontales. En la columna del lado derecho se da noticia de la actuaci&oacute;n de dos oidores, los doctores G&oacute;mez de Santill&aacute;n y Rodr&iacute;guez de Quesada quienes realizaron visitas a Coyoac&aacute;n y Tacubaya en 1551 y 1553. Se afirma que este &uacute;ltimo a&ntilde;o &#45;o el siguiente&#45; fue el de confecci&oacute;n del c&oacute;dice. Adem&aacute;s, en glosas en espa&ntilde;ol se informa de los tributos que se hab&iacute;an pagado desde hace 33 a&ntilde;os atr&aacute;s al presente. Los textos los firma el escribano Pedro de Suero. Los oidores se acompa&ntilde;an de tres personajes ind&iacute;genas: Juan Ram&iacute;rez, Miguel Garc&iacute;a y Lucas Garc&iacute;a, dos de ellos con la categor&iacute;a de jueces, ilustrados con topiles, quienes sirvieron de intermediarios en el proceso de la moderaci&oacute;n tributaria, y un tercero como traductor. Es en esta secci&oacute;n donde se agregaron los c&iacute;rculos anuales. Las dos secciones verticales restantes corresponden propiamente a la descripci&oacute;n gr&aacute;fica de los art&iacute;culos que eran tributados con su valor en monedas novohispanas (pesos de oro com&uacute;n y tomines). Se muestran granos de ma&iacute;z, &iquest;trigo?, ch&iacute;a, cacao, mantas de algod&oacute;n, atados de le&ntilde;a y ocote, sal, cal, esteras o petates, guajolotes, canastas hechas de tule, comales, objetos de cer&aacute;mica y, de manera importante, los servicios personales, aqu&iacute; plasmados a trav&eacute;s de dos individuos que cargan materiales de construcci&oacute;n y un <i>huictli</i> o coa, instrumento "multiusos" hecho de madera. Se agregan un buen n&uacute;mero de fardos de hierba para los caballos. En las p&aacute;ginas 28 y 29 el autor del estudio nos informa de la iconograf&iacute;a que se utiliz&oacute; para los objetos tributados. La forma de representaci&oacute;n de las cantidades tributadas corresponde todav&iacute;a al sistema tradicional de c&iacute;rculos (unidades), banderas o pantlis (veinte) y tzontlis o cabellos para 400. En la tributaci&oacute;n se introdujo la fanega , una medida de capacidad de origen espa&ntilde;ol, para los granos mencionados anteriormente, con excepci&oacute;n del cacao.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">En la dimensi&oacute;n del estilo formal, llaman la atenci&oacute;n dos asuntos: el uso de formas perceptuales (realistas) para la representaci&oacute;n de los oidores espa&ntilde;oles y las formas tradicionales &#45;m&aacute;s conceptuales&#45; para los personajes ind&iacute;genas. Quiz&aacute; no se trate de una regla general, pero este ejemplo lo podemos comparar con el <i>pentimento</i> de una escena asociada a la Semana Santa del <i>C&oacute;dice Aubin</i> (foja 59 recto) donde el <i>tlacuilo</i> hab&iacute;a iniciado un dibujo de La Pasi&oacute;n usando formas nativas, cambi&aacute;ndolas por las europeas, m&aacute;s realistas, como si el mundo hispano europeo, de reciente arribo, poseyera su propia expresi&oacute;n pl&aacute;stica, ajena a la nativa. Sobre este punto ser&aacute; necesario realizar un muestreo de gran amplitud en los c&oacute;dices coloniales. El segundo asunto se refiere al fen&oacute;meno de las "manos se&ntilde;aladoras" que aparecen tanto en los personajes ind&iacute;genas como espa&ntilde;oles. &iquest;Acaso fueron a&ntilde;adidas como una forma de comunicar mensajes adicionales que complementan la gl&iacute;fica ind&iacute;gena? En general, y salvo excepciones como las registradas en el <i>C&oacute;dice Telleriano Remensis</i> y el <i>Fragmento Humboldt no. 6,</i> por ejemplo, el uso de este mecanismo gr&aacute;fico es m&aacute;s com&uacute;n en los c&oacute;dices mixtecos, prehisp&aacute;nicos y coloniales. No se trata de una gestualidad simple, sino de movimientos que &#45;creemos&#45;corresponden a c&oacute;digos m&aacute;s elaborados.</font></p>  	    <p align="justify"><font face="verdana" size="2">Gracias a esta nueva edici&oacute;n de la pictograf&iacute;a podemos acercarnos, a trav&eacute;s de un texto y un facs&iacute;mil, al origen y contenido de una interesante pictograf&iacute;a coyoacanense de mediados del siglo XVI. Los editores de la obra tuvieron en mente una distribuci&oacute;n mucho m&aacute;s amplia y accesible, a diferencia de las ediciones anteriores, las que fueron dise&ntilde;adas para un mercado m&aacute;s restringido, con tirajes limitados y precios elevados. Celebramos la aparici&oacute;n de este trabajo en conjunto del doctor Le&oacute;n&#45;Portilla y las autoridades de Coyoac&aacute;n. Finalmente se pone al alcance del p&uacute;blico en general uno de los pocos documentos pictogr&aacute;ficos del siglo XVI, procedente de este antiguo e importante se&ntilde;or&iacute;o de la Cuenca Lacustre del Altiplano Central.</font></p>      ]]></body>
</article>
