Serviços Personalizados
Journal
Artigo
Indicadores
- Citado por SciELO
- Acessos
Links relacionados
- Similares em SciELO
Compartilhar
Nueva revista de filología hispánica
versão On-line ISSN 2448-6558versão impressa ISSN 0185-0121
Resumo
BERMUDEZ CALLEJAS, Sulemi. Traslación y reelaboración poética en “Saudade” y “Machado de Assis” de Julio Torri. Nueva rev. filol. hisp. [online]. 2017, vol.65, n.2, pp.531-542. ISSN 2448-6558. https://doi.org/10.24201/nrfh.v65i2.3105.
En este trabajo se analizarán las variaciones semánticas y poéticas de un par de textos de Julio Torri con temática brasileña: “Saudade” y “Machado de Assis”. A partir de la construcción de metáforas y el uso de lusismos, el ateneísta extiende el significado de las frases, ya que ambos recursos funcionan como tropos de traslado en que el sentido de la frase se desplaza y se abren las posibilidades de interpretación.
Palavras-chave : Saudade; Machado de Assis; traslación; metáforas; lusismos.