SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.72 número2Caminos sobre la mar. Las expediciones a las islas de la especiería después de Magallanes, 1525-1564El Señorío de la Gran Chinantla. Fronteras etnolinguísticas y conflictos agrarios en los siglos XVII-XVIII en la Sierra Norte de Oaxaca índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • No hay artículos similaresSimilares en SciELO

Compartir


Historia mexicana

versión On-line ISSN 2448-6531versión impresa ISSN 0185-0172

Resumen

LILLO CASTAN, Víctor. A Utopia for the New World: Vasco de Quiroga and his Translation of Thomas More’s Utopia. Hist. mex. [online]. 2022, vol.72, n.2, pp.615-644.  Epub 14-Sep-2022. ISSN 2448-6531.  https://doi.org/10.24201/hm.v72i2.4505.

This article attributes to Vasco de Quiroga an anonymous Spanish translation of Thomas More’s Utopia, the sole copy of which is held by the Royal Library of Madrid. In the final pages of his Información en derecho (1535), Vasco mentions that he translated Utopia but, as it is not found alongside the manuscript that contains Información en derecho, held by the National Library of Spain, it has been considered lost until now. The translation of Utopia held by the Royal Library, despite being the first complete Spanish edition of this work, has been almost completely ignored by critics. There is no doubt that it was written in the time of Charles V and, as shall be shown herein, that it was the work of Vasco de Quiroga, who had sent it to Juan Bernal Díaz de Luco so that the Council of the Indies would better understand the functioning of the hospital-towns that he had founded in Santa Fe de México (1532) and Santa Fe de la Laguna (1533), which were inspired by Thomas More’s Utopia.

Palabras llave : Vasco de Quiroga; Thomas More; Utopia; Translation; Hospital-Towns.

        · resumen en Español     · texto en Español     · Español ( pdf )