Serviços Personalizados
Journal
Artigo
Indicadores
- Citado por SciELO
- Acessos
Links relacionados
- Similares em SciELO
Compartilhar
Tópicos del Seminario
versão On-line ISSN 2594-0619versão impressa ISSN 1665-1200
Resumo
EVEN-ZOHAR, Itamar. 'Textemas' vs. 'repertoremas' en la traducción. Tóp. Sem [online]. 2011, n.25, pp.77-83. ISSN 2594-0619.
Cet article formait partie d'un projet commencé dans les années 1970 qui visait à développer une analyse textomatique de textes littéraires traduits. Ce type d'analyse se base sur la distinction proposée entre les unités établies, qui constituent des éléments acceptés en ce qui concerne le répertoire -des répertorèmes- et des unités textuelles locales, qui surgissent de conjonctures textuelles uniques -des textèmes. L'histoire de la traduction montre qu'il existe une forte tendance à substituer de telles unités textuelles locales par des unités établies. Les conditions pour que cette tendance et ses probabilités variées sont cependant traitées dans d'autres travaux de l'auteur.