SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.29 número2Una patria sin pasaporte. Octavio Paz y Francia índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • No hay artículos similaresSimilares en SciELO

Compartir


Literatura mexicana

versión On-line ISSN 2448-8216versión impresa ISSN 0188-2546

Resumen

ROSENZWEIG, Gabriel. History of the first translations of Mexican novels (1928-1947). Lit. mex [online]. 2018, vol.29, n.2, pp.173-216. ISSN 2448-8216.  https://doi.org/10.19130/iifl.litmex.29.2.2018.1135.

Just as with Latin American novels as a whole, the translation of Mexican novels began in the late 1920s. In spite of the importance of the translations in order to get to know the beginnings of the diffusion of Mexican literature in linguistic domains other than Spanish, their history has not been written so far. This article offers an overview of the development of the process. It points out that the first translations were not promoted by the authors or original editors, but by third parties; were undertaken on the basis of contracts signed by the editors and authors, be it directly or through intermediaries; generally did not generate economic benefits; and, in contrast to what has been argued, the translations into French were only in some cases the source of the translations into other European languages.

Palabras llave : Mexican novels; first translations; history.

        · resumen en Español     · texto en Español     · Español ( pdf )