SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.33 número2Hermann Oldenberg y el imperativo histórico: escribiendo una biografía del Buddha Gautama desde la Alemania decimonónicaLa indianización de Othello índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • No hay artículos similaresSimilares en SciELO

Compartir


Acta poética

versión On-line ISSN 2448-735Xversión impresa ISSN 0185-3082

Resumen

PHILLIPS RODRIGUEZ, Wendy J.. Dos chacales indios en la España medieval: notas para un estudio de la influencia de las fábulas indias en el nacimiento de la cuentística española. Acta poét [online]. 2012, vol.33, n.2, pp.47-60. ISSN 2448-735X.

De entrada pudiera parecer sorprendente que el primer ejemplo de ficción en prosa castellana del cual tenemos noticia, el Calila e Dimna, sea una traducción/adaptación de una obra clásica de la literatura sánscrita: el Pañcatantra. Sin embargo, amplios estudios textuales han logrado documentar las fases principales de la transmisión de dicha colección de cuentos desde la India antigua hasta la España medieval. Una veta de investigación que, en cambio, no se ha explorado es aquella que corresponde al análisis comparativo de las transformaciones que la obra sufrió en su largo peregrinaje para adaptarse a distintos contextos culturales. Este artículo es un paso hacia tal clase de estudios, ya que analizará algunas características de los personajes principales de la narración española, Calila y Dimna, e identificará sus similitudes y diferencias con sus ancestros indios: los chacales Karaṭaka y Damanaka.

Palabras llave : exempla; fábulas; literatura sánscrita; literatura medieval; transmisión textual.

        · resumen en Inglés     · texto en Español     · Español ( pdf )

 

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons