SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.37 issue2Some Notes on the Validity of the Classics in Hispanic Golden Age PoetryGreece for José Luis Martínez and Hellenism in Mexico author indexsubject indexsearch form
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • Have no similar articlesSimilars in SciELO

Share


Nova tellus

Print version ISSN 0185-3058

Abstract

MARISCAL DE GANTE CENTENO, Carlos. Odio y amo. La “traducción sentimental” de Catulo desde el exilio en Nueva York de Bernardo Clariana (1954). Nova tellus [online]. 2019, vol.37, n.2, pp.139-157. ISSN 0185-3058.  https://doi.org/10.19130/iifl.nt.2019.37.2.821.

En este trabajo queremos presentar un estudio de la obra Odio y amo, una traducción de los poemas de amor de Catulo, publicada por Bernardo Clariana, poeta y latinista español exiliado a causa de la Guerra Civil española. En él abordamos la vida de Clariana, el ambiente político y cultural en que vivió y la propia traducción: atendemos a la novedosa concepción de la obra de Catulo que nos ofrece, tomando como paradigma de la traducción el Carmen VIII y, finalmente, las ilustraciones que acompañan a los poemas, dibujos del pintor José Vela Zanetti, también exiliado.

Keywords : Bernardo Clariana; Catulo; poesía latina; traducción; exilio; II República española.

        · abstract in English     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )