1. Presentación
El sujeto es una categoría gramatical central en todas las lenguas del mundo, como es el caso de la lengua latina.2 Greenberg, en su catálogo de universales lingüísticos, lo clasifica como un rasgo universal indispensable que subyace en el funcionamiento de la gramática, lo que coincide con la idea de Comrie, sobre que el sujeto (desde ahora, SUJ) debe estar presente en toda lengua.3
Además de ser un universal necesario, el SUJ es transversal a todos los niveles de la lengua: atañe a la morfología, a la sintaxis, a la semántica, a la pragmática. Asociado a esta transversalidad, está el hecho de la vasta multiplicidad de formas, significados y usos que tiene en latín. Por ejemplo, el SUJ puede describirse morfológicamente, a partir de su marcación de caso, nominativo, como en (1a),4 o, de manera restringida, acusativo para AcI5 (1b).6
(1) a. dedit autem eadem natura beluis et sensum et appetitum [Cic., N. D., 2.122.1]
‘la propia naturaleza dio, por otro lado, tanto la percepción como el apetito a las bestias’
b.hunc quidem nimbum cito transisse laetor [Cic., Att., 15.9.2.3]
‘me alegro de que esta tormenta haya pasado rápidamente’
El SUJ puede analizarse, también, morfosintácticamente, desde el punto de vista de sus modos y tipos de concordancia de persona, número y caso con el verbo, ilustrados en (2).
(2) milites impetum hostium sustinuerunt [Caes., B. G., 4.37.3.2]
‘los soldados contuvieron el ataque de los enemigos’
multitudo... implorant [Liv., 3.21.1.2-3]
‘la multitud imploran’
hoc mihi et Peripatetici et vetus Academia concedit [Cic., Acad., 113.6]
‘esto tanto los peripatéticos como la antigua academia me concedió’
Puede explorarse sintácticamente, en función de sus formas de expresión, que puede ser explícita, léxica o nominal (3a), pronominal (3b), oracional completiva,7 relativa, o con verbo en forma nominal (3c), o puede tener, incluso, forma implícita, como en los casos de maturat y oblectant en (3d).
(3) a. Homerus fuit... ante Romam conditam [Cic., Tusc., 1.3.5]
‘Homero existió antes de la fundación de Roma’
ager quamvis fertilis sine cultura fructuosus esse non potest [Cic., Tusc., 2.13.8]
‘el campo, aun fértil, sin cultivo no puede ser fructífero’
b. ego tu sum, tu es ego [Plaut., Stich., 731]
‘Yo soy tú, tú eres yo’
Meus mihi, suos cuique est carus [Plaut., Capt., 400, apud Pinkster 2015, p. 743 ]
‘El mío me es querido a mí, el suyo [lo es] a cada uno’
ille... non dubitavit Martis manubias Musis consecrare [Cic., Arch., 27.4-5]
‘aquél... no dudó en consagrar el botín de Marte a las musas’
ad ripam Rhodani omnes convenient [Caes., B. G., 1.6.4.2]
‘todos se reunirían a la ribera del Ródano’
naribus, quae sunt in tabula summa [Vitr., 10.8.3.5]
‘en las aberturas que están en la tabla superior’
Quis nostrum tam animo agresti ac duro fuit…? [Cic., Arch., 17.4]
‘¿Quién de nosotros fue de ánimo tan agreste y duro...?’
c. difficile est ut oratio dum recitatur satisfaciat [Plin., Ep., 7.17.6.1]
‘es difícil que un discurso sea satisfactorio mientras se recita’
qui timet amicum, amicus ut timeat, docet [Pub. Syr., Q.24, apud Ramos 2009, p. 591]
‘quien teme al amigo enseña que el amigo tema’
Nam bonum est pauxillum amare sane, insane non bonum est [Plaut., Curc., 176]
‘Pues es bueno amar poquito de manera sana; de manera insana, no es bueno’
d. Caesari i cum id nuntiatum esset, [...] maturat-Ø i ab urbe proficisci [Caes., B. G., 1.7.1]
‘Como le fuera anunciado esto a César, decide-Ø salir de la urbe’
haec studia i adulescentiam acuunt, senectutem oblectant -Ø i [Cic., Arch., 16.13]
‘estos estudios agudizan a la juventud, divierten-Ø a la vejez’
El SUJ puede abordarse, también, en razón de sus propiedades semánticas: si se trata de agentes (4a), de causas (4b), de pacientes (4c), etc. También, se puede estudiar pragmáticamente, desde la perspectiva de sus dinamismos informativos: si la información de la que habla es nueva para el oyente (5a), si es compartida o conocida ya por el hablante y el oyente (5b), etc.
(4) a. Graeci per victoriam gloriose bello liberati... bellum indixerunt [Vitr., 1.1.5.9]
‘Los griegos, gloriosamente liberados de la guerra por una victoria, declararon la guerra’
b. aut otium meum abstraxerit aut voluptas avocarit [Cic., Arch., 12.12]
‘o mi ocio [me] haya arrastrado o la voluntad [me] haya distraído’
c. maiestas imperii publicorum aedificiorum egregias haberet auctoritates [Vitr., 1.pr.2.5]
‘la dignidad del imperio tuviera las egregias autoridades de los edificios públicos’
(5) a. Gnaeus Iulius Agricola, vetere et inlustri Foroiuliensium colonia ortus, utrumque avum procuratorem Caesarum habuit [Tac., Agr., 4.1.2-3]
‘Gneo Julio Agrícola, nacido en la colonia antigua e ilustre de Fréjus, tuvo a dos abuelos [que fueron] procuradores de césares’
b. Caesar non solum publicas, sed etiam privatas iniurias ultus est [Caes., B. G., 1.13.1]
‘César vengó no solo las injurias públicas sino también las privadas’
Dadas la centralidad, la transversalidad y, sobre todo, la complejidad formal y de significado del SUJ, quedan aún vacíos de información en lo que toca a su caracterización como categoría que recorre toda la lengua. En el caso de la tradición de los estudios gramaticales latinos sobre el SUJ, como resumiremos en el breve estado de la cuestión en § 4, disponemos más bien de información atomizada en las gramáticas, con excepciones muy relevantes que han enfocado la atención en él.
En este artículo, presentamos un estudio que busca insertarse en los estudios particulares sobre el SUJ latino, con que pretendemos llenar un vacío de información importante. Nos enfocamos en el análisis de dos de sus muchos ángulos fundamentales, que exploraremos simultánea y contrastivamente. Por un lado, atendemos dos de sus formas de codificación o expresión sintáctica: la expresión léxica explícita (desde ahora, S-LEX), ejemplificada arriba en (3a) (Homerus ~ ager), y la expresión implícita, comúnmente llamada tácita (desde ahora, S-Ø),8 en (3d) (maturat-Ø ~ oblectant-Ø), ambas en concordancia con verbos en tercera persona.9
Por el otro lado, nos interesa analizar al SUJ, ya sea S-LEX, ya sea S-Ø, desde la perspectiva de sus propiedades semánticas, como lo ilustrado arriba en (4), específicamente desde sus valores de definitud (definido vs. indefinido), animacidad (animado vs. inanimado) y agentividad (agente vs. otros papeles semánticos).
Así, nuestro objetivo es analizar esas tres propiedades semánticas del SUJ en la lengua latina y, al tiempo, examinar si, por ejemplo, el hecho de que un SUJ sea más o menos definido, más o menos animado, o más o menos agentivo motiva la selección de una de sus dos formas de expresión sintáctica analizadas, explícita léxica o implícita. Demostraremos, en suma, cómo estas dos variables del SUJ latino, forma de expresión y sus propiedades semánticas interactúan entre sí.
Este artículo está estructurado en cinco apartados, además de esta presentación. En § 2, exponemos el corpus, los criterios cualitativos y cuantitativos del conjunto textual en que se basa nuestro análisis semántico del SUJ y la metodología que empleamos. En el apartado § 3, ofrecemos el marco conceptual, que incluye cuatro planteamientos esenciales para la propuesta. En § 4, describimos brevemente cómo se ha abordado el SUJ latino en la tradición gramatical. En el apartado § 5, analizamos contrastivamente la semántica tanto de S-LEX como de S-Ø: definitud (§ 5.1), animacidad (§ 5.2) y agentividad (§ 5.3). Cierran el trabajo las conclusiones en § 6, además de las referencias del corpus textual y bibliográficas.
2. Corpus y metodología
El corpus base de este trabajo nos ha servido para realizar la caracterización semántica de ambos tipos de SUJ, elaborada a partir del análisis de una muestra de datos de latín del siglo I a. C. Además de este criterio cronológico, el corpus atiende otros dos ángulos complementarios, soporte textual y selección cuantitativa de tramos textuales, que buscan que los datos tengan la comparabilidad necesaria para extraer generalizaciones. Buscamos modelar una muestra arquetípica de latín clásico legítima para, de ahí, extraer los contrastes semánticos que buscamos entre el S-LEX y el S-Ø.
En cuanto al soporte textual, hemos elegido muestras de tres textos en prosa, cercanos entre sí cronológicamente, pero de tipología textual diferente, a saber: Pro Archia poeta, de Cicerón (62 a. C.); De bello Gallico, de César (58 a. C.), y De architectura, de Vitruvio (ca. 33 a. C.). La selección tiene como criterio diversificar, en alguna medida, los géneros textuales en prosa para reflejar hasta donde es posible el estado de lengua que describimos. Así, el texto de Cicerón, del que tomamos secciones a partir de la narratio (4.1-7), representa la prosa narrativa, que relata la vida de una persona; el de César, la prosa historiográfica; el de Vitruvio, la prosa técnica.
Los tres textos surgen de la norma muy culta de sus contextos de producción;10 por tanto, el corpus captura la variante de lengua latina formal, a través de textos altamente planificados, revisados, comentados y editados.11 No obstante lo anterior, la selección textual sí encierra y neutraliza diferentes estratos lingüísticos socioculturales. Por ejemplo, podría asumirse que, mientras los pasajes de narrativa serían una figuración un poco más cercana al habla coloquial, aunque ciertamente estilizada en un discurso escrito y pronunciado por el arpinate, el texto cesariano de historiografía correspondería a una forma de habla latina un poco más artificiosa, tomando en cuenta sus circunstancias y propósitos de producción, mientras que los tramos de literatura técnica, a una lengua más especializada y convencional según el ámbito disciplinario en cuestión, la arquitectura en este caso.12 Así, nuestro corpus pretende cubrir un continuum de muestras de variaciones de registro lingüístico, dentro de la prosa latina del siglo i a. C.13
En cuanto a la selección cuantitativa de tramos textuales, para elegir los pasajes que conforman el corpus, seleccionamos tramos al azar hasta alcanzar 5250 palabras, es decir, 1750 palabras por cada uno de los tres textos, para que estén representados en la misma medida. Esto arrojó un total de 497 oraciones con SUJ de tercera persona, tanto S-LEX como S-Ø. Probablemente esta cantidad aparente ser poco representativa, sin embargo, no lo es, tomando en cuenta que, en un fragmento breve de texto, es posible encontrar numerosos SUJ de tercera persona y que, como veremos más adelante, con esta muestra surge información estadísticamente significativa.14
Sobre el contenido de los contextos que conforman el corpus, registramos únicamente SUJ en tercera persona, tanto del singular como del plural, en su locus oracional. De entre la multiplicidad de manifestaciones formales del SUJ explícito, que mostramos arriba en (3), siempre que concordaran con un verbo en tercera persona,15 recuperamos de la selección textual aquellas oraciones cuyo S-LEX fuera una frase o sintagma nominal (desde ahora, FN) simple (6a) o compleja (6b); FN con nombre propio en el núcleo (6c), y FN coordinadas (6d). Los SUJ pronominales, demostrativos (7a) o indefinidos (7b), se sustrajeron del análisis de este trabajo, en razón de la coherencia temático-sintáctica y, especialmente, dada su exigua documentación.16
(6) a. animus ex hoc forensi strepitu reficiatur [Cic., Arch., 12.2]
‘el ánimo se restaure de este estrépito del foro’
b. mons autem altissimus impendebat [Caes., B. G., 1.6.1]
‘además un monte altísimo pendía [sobre ellos]’
c. Carya, civitas Peloponnensis, cum Persis hostibus contra Graeciam consensit [Vitr., 1.1.5.7]
‘Caria, ciudad peloponesa, conspiró con los enemigos persas contra Grecia’
d. in organo non medicus sed musicus modulabitur [Vitr., 1.1.15.10]
‘sobre un instrumento musical, no un médico sino un músico [lo] afinará’
Ibi Ceutrones et Graioceli et Caturiges locis superioribus occupatis itinere exercitum prohibere conantur [Caes., B. G., 1.10.4]
‘Ahí, los centrones y los gravocelos y los caturiges intentan impedir el paso del ejército, ocupando las posiciones más elevadas’
(7) a. Cum hic domicilium Romae multos iam annos haberet, professus est apud praetorem [Cic., Arch., 7.5]
‘Como este tuviera domicilio en Roma ya por muchos años, declaró ante el pretor’
b. Non enim in tantis rerum varietatibus elegantias singulares quisquam consequi potest [Vitr., 1.1.13.9]
‘En efecto, nadie puede conseguir delicadezas particulares en variedades tan amplias de asuntos’
En los mismos textos, rescatamos los S-Ø, lo que resultó en tramos más largos que los previos, pues contienen tanto el verbo conjugado en tercera persona y su contexto oracional, como el locus discursivo en que está el correferente del número y persona de la flexión verbal. El correferente aparece en el texto en menciones previas al verbo, y puede tener manifestaciones y funciones sintácticas diversas; por ejemplo, el genitivo A. Licini (8a), o la relativa libre sustantivada qui Ctesibii aut Archimedis et ceterorum, qui eiusdem generis praecepta conscripserunt, leget (8b), recuperados como S-Ø de fuerit adscriptus y de erit institutus, respectivamente.
(8) a. His igitur in tabulis nullam lituram in nomine A. Licini i videtis. Quae cum ita sint, quid est quod de eius civitate dubitetis, praesertim cum aliis quoque in civitatibus fuerit ascriptuS-Ø i? [Cic., Arch., 10.2]
‘En estos registros, pues, no ven ninguna corrección en el nombre de A. Licino. Como estas cosas son así, ¿qué [cosa] hay por la que duden de su ciudadanía, especialmente cuando también ha sido inscrito-Ø en otras ciudades?’
b. qui Ctesibii aut Archimedis et ceterorum, qui eiusdem generis praecepta conscripserunt, leget i, sentire non poterit, nisi his rebus a philosophis erit institutuS-Ø i [Vitr., 1.1.8.1]
‘el que lea [lo] de Ctesibio o de Arquímedes o del resto, quienes escribieron los preceptos de este mismo género, no podrá entender[los], a no ser que sea instruido-Ø en estos asuntos por los filósofos’
Fijado el corpus, analizamos los datos cuantitativa y cualitativamente. Complementamos la información con cuadros de frecuencias, esquemas y baterías de ejemplos, con que demostramos y aterrizamos el análisis.17
Una primera vista a la conformación de nuestro corpus arroja la distribución general de los SUJ y de su expresión según su documentación en cada texto. El Cuadro 1 informa una distribución no equitativa de los SUJ de tercera persona en los tres autores/géneros fichados: el texto de César comprende cerca de la mitad de las documentaciones (43%), seguido por el de Vitruvio (31%) y, más de lejos, por el de Cicerón (26%).
Cuadro 1 Distribución general: sujetos y autor/género
| Cicerón Narratio 26% (131/497) |
César historiografía 43% (215/497) |
Vitruvio prosa técnica 31% (151/497) |
El hecho de que, por ejemplo, en un mismo universo de palabras, César emplee más SUJ de tercera persona que lo que hace Cicerón, sugiere cuestionamientos interesantes, especialmente respecto a la forma general de las oraciones. Por motivos de espacio y de unidad temática, únicamente enunciamos dos aquí, para dejar pendiente su exploración detallada en futuros trabajos: ¿la complejidad sintáctica de la oración ciceroniana es mayor que la cesariana, de modo que en un mismo espacio textual el arpinate produce menos oraciones, pero más largas y más complejas?, ¿los otros constituyentes oracionales son, entonces, más complejos en Cicerón?
El Cuadro 2, ahora, revela la distribución de SUJ explícito y de SUJ implícito según los usos en cada texto. Las ocurrencias de S-LEX, a la izquierda, aparecen distribuidas entre los tres autores de manera más uniforme (29% vs. 36% vs. 35%) que lo que sucede en el S-Ø, a la derecha, en que la mitad de las oraciones con SUJ implícito pertenecen al texto de César (24% vs. 50% vs. 26%).
Cuadro 2 Distribución general: tipo de expresión del sujeto y autor/género
| S-LEX | S-Ø | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Cicerón Narratio 29% (69/240) |
César historiografía 36% (86/240) |
Vitruvio prosa técnica 35% (85/240) |
Cicerón Narratio 24% (62/257) |
César historiografía 50% (129/257) |
Vitruvio prosa técnica 26% (66/257) |
Al igual que en el cuadro anterior, este reparto plantea interrogantes interesantes, ahora de nivel informativo, que exceden el objetivo específico de descripción semántica en este trabajo: ¿César habla más sobre un mismo SUJ, retomado de manera recurrente como S-Ø, que lo que hacen Cicerón y Vitruvio, quienes emplean menos SUJ implícitos?
De los dos cuadros, finalmente, se extrae que S-LEX y S-Ø de tercera persona se emplean casi en la misma proporción en el corpus, 48% y 52% respectivamente (240/497 vs. 257/497). Con esto, la lengua latina muestra una flexibilidad llamativa: la tercera persona, comparada con la primera y la segunda, requeriría explicitar su contenido referencial con sistematicidad, lo cual no se coteja en el corpus en la medida en que quizá sería esperable. Con el equilibrio entre S-LEX y S-Ø, resulta que no hay una codificación marcada o no marcada para este argumento, en el uso documentado en nuestra muestra, además de que el recurso de expresión de SUJ solo en la flexión verbal es igual de exitoso, comunicativa y referencialmente, que la expresión léxico-fonológica.
3. Marco conceptual
La noción de sujeto ha sido ampliamente discutida por distintas disciplinas del conocimiento18 y no únicamente en los estudios lingüísticos. En estos últimos, no hay acuerdo que concentre una única definición para este concepto.19 Como mencionamos al inicio, nosotros hemos adoptado una mirada tradicional morfosintáctica para delimitar nuestro estudio. Con sujeto, nos referimos al primer argumento oracional externo, que concuerda en número, persona y caso nominativo con un verbo, aquí, de tercera persona. Esto nos permite concentrarnos en un participante sintáctico que la lengua latina codifica con un mismo caso, el casus rectus, lo cual evidencia su unidad como categoría distinta de otros argumentos y que, por tanto, es un hecho de construcción sintáctica.20
Además de lo anterior, las cuatro nociones medulares de este trabajo, que aparecen desarrolladas en esta sección, son: parámetro pro-drop, sujeto básico, jerarquías de rasgos semánticos y marcación lingüística.
3.1. El parámetro pro-drop y el sujeto implícito
El latín es una lengua de sujeto optativo, pues tiene un rasgo esencial para la clasificación tipológica de las lenguas denominado parámetro pro-drop.21 Por él, el SUJ puede expresarse con fonología o explícitamente, como en (9a), en que mercatores es S-LEX de commeant, u omitir su expresión explícita y marcarse solo en la concordancia flexiva del verbo de su oración, como en sit-ø, con un S-Ø de tercera persona del singular que recupera el acusativo de la oración previa, architectum, (9b).
(9) a. minimeque ad eos mercatores saepe commeant [Caes., B. G., 1.1.3]
‘y los comerciantes muy raramente llegan hasta ellos’
b. Philosophia vero perficit architectum i [...] uti non sit -Ø i adrogans [Vitr., 1.1.7.2]
‘En cambio, la filosofía perfecciona al arquitecto... para que no sea arrogante’
Uno de los efectos del parámetro pro-drop es que SUJ con cualquier tipo de manifestación sintáctica, como las de (3) arriba, conviven en un mismo tramo textual. En (10), por ejemplo, el nombre Orgetorix es S-LEX de deligitur. Después, el demostrativo is lo recupera como SUJ pronominal de suscipit. La tercera oración ilustra claramente el parámetro pro-drop: el S-Ø de persuadet es posible porque se reconoce que recupera el referente de los dos SUJ anteriores.
(10) Ad eas res conficiendas Orgetorix i deligitur. Is i sibi legationem ad civitates suscipit. In eo itinere persuadet-Ø i Castico [Caes., B. G., 1.3.3]
‘Orgétorix es elegido para realizar esos asuntos. Éste asume para sí mismo la delegación a [otras] ciudades. En ese viaje, persuade-Ø a Cástico’
3.2. El sujeto básico
El sujeto de una oración, además de ser central, transversal a los niveles de lengua y con complejidad de formas y significados, es también cuestión de grado, según Keenan, quien propone que hay sujetos más sujetos que otros sujetos.22 El sujeto básico es aquel que cumple más rasgos de entre una lista de treinta propiedades prototípicas. En este trabajo, interesan especialmente tres de los rasgos del sujeto básico, que son los que atañen a la semántica: definitud, animacidad y agentividad.23 El siguiente Esquema 1, adaptado de la propuesta de Keenan, explica los tres.
Esquema 1 Propiedades semánticas del sujeto básico
| Definitud | El SUJ básico puede ser altamente referencial (pronombres personales, nombres propios y demostrativos). En algunas lenguas, debe ser definido. |
| Animacidad | La forma del verbo predice el papel semántico del SUJ. Cierta información semántica es predecible para el SUJ básico, como su animacidad. |
| Agentividad | El SUJ básico es el agente, si hay uno. Esta no es una propiedad suficiente ni necesaria, porque las oraciones no agentivas en las lenguas son numerosas. |
3.3. Jerarquías de rasgos semánticos
Es común encontrar en la bibliografía jerarquías que organizan las propiedades semánticas de los participantes de una oración (SUJ, OD, OI, etc.), según qué tan prominentes son cognitivamente (salient, en inglés) o, en otras palabras, qué tan significativos, accesibles o relevantes son. Aquí, son particularmente importantes dos de estas jerarquías. La primera tiene que ver con la relación entre los rasgos semánticos de los participantes de una oración y su prominencia o topicalidad; la segunda es una escala que ordena los tipos de animacidad, también según su prominencia.
Givón, primero, propone una escala en que el SUJ ocupa la primera posición en la jerarquía de prominencia formada por SUJ, OD y oblicuos, como se ve al final del Esquema 2.24 Los rasgos semánticos ‘humano’, ‘animado’, ‘definido’ y ‘agente’, encabezan también sus propias escalas. Así, un sustantivo humano, animado, definido, agente y con función de SUJ es más prominente en la cognición que uno no humano, inanimado, indefinido, paciente y con otra función sintáctica. La relación entre los rasgos con que inicia cada jerarquía, en negritas, es el objeto de este trabajo.
Esquema 2 Jerarquías de rasgos semánticos y de prominencia
| a.Humano | > No humano | |
| b.Animado | > Inanimado | |
| c.Definido | > Indefinido | |
| d.Agente | > Dativo o benefactivo | > Paciente |
| e.Sujeto | > Objeto directo | > Oblicuos |
Croft, por su parte, se enfoca en las dos primeras escalas de este Esquema 2, y muestra que, en realidad, el rasgo ‘humano’ y la animacidad de los referentes se integran en un mismo rubro, según qué tan prominentes son. Un sustantivo humano es más prominente que uno animado no humano y ambos son más prominentes que uno inanimado, como mostramos en el Esquema 3.25
3.4. La marcación lingüística
La oposición no marcado/marcado es una noción fundamental en lingüística.26 Permite ponderar la importancia de una propiedad o un elemento frente a otro en una misma lengua. Una forma no marcada es aquella que es más básica, neutral o esperada, que tiene mayor frecuencia de uso, incluso translingüísticamente, distribución más amplia, menor alomorfía o menor complejidad en su forma de expresión, significado más general por tener menos rasgos semánticos, menor restricción de contextos, mayor capacidad de abarcar más valores, adquisición más temprana y mayor estabilidad diacrónica.27 Una forma marcada es la opuesta, es decir, es menos central o menos natural, tiene menor frecuencia, distribución limitada y mayor especificación semántica.28
4. Breve estado de la cuestión: el sujeto latino en la tradición gramatical
Como es bien sabido, la tradición gramatical del latín es inmensa y compleja, tanto en la antigüedad como contemporáneamente, en el ámbito internacional y en el hispánico. Por tanto, nos ceñiremos en este apartado a enunciar aspectos del SUJ que han estado presentes sistemáticamente en trabajos gramaticales del latín, con menciones específicas a algunos temas u obras en concreto.
En primer lugar, valga una muy somera y previa mención sobre la noción misma de sujeto en los gramáticos latinos. En latín clásico, subiectum no es aún un término técnico. Por ejemplo, ni Varrón (116-27 a. C.) ni Donato (IV d. C.) ni Prisciano (V d. C.) emplean esta etiqueta, sino que prefieren nominativus casus o casus rectus para designar los rasgos tanto morfosintácticos como semánticos vinculados a lo que hoy entendemos como SUJ.29 Esto se refleja en todo el Corpus Grammaticorum Latinorum, en que hay solo cuatro documentaciones de subiectum y ninguna se relaciona con la acepción gramatical, y en el corpus Latin Texts (PHI), que registra 430 formas, ninguna de las cuales se emplea con el sentido terminológico que designa la categoría gramatical.
En segundo lugar, la descripción del SUJ latino en las gramáticas de consulta modernas, en las escolares y en las especializadas, puede dividirse en dos grupos: obras en que la información sobre el SUJ aparece atomizada en la de otros temas, y obras que le dedican apartados específicos.
Respecto al primer grupo, es común encontrar menciones al SUJ al interior de la exposición de los siguientes temas, salvadas las grandes diferencias entre las gramáticas más antiguas y las más actuales, que incluyen aspectos y enfoques cada vez más especializados: a) el caso nominativo y algunas notas sobre marcación oblicua del SUJ; b) la concordancia morfosintáctica entre SUJ y verbo o entre SUJ y predicado nominal; c) los usos de pronombres, especialmente los personales y su defectividad de tercera persona; d) las construcciones completivas de acusativo con infinitivo (AcI) y de nominativo con infinitivo (NoI), en que formas verbales no flexionadas emplean SUJ con comportamientos particulares; e) la transitividad y las distintas diátesis y cómo es el SUJ de verbos pronominales u oraciones reflexivas o recíprocas; f) en la voz pasiva, la relación entre el SUJ y el complemento agente en ablativo, a menudo etiquetado como sujeto agente, etiqueta que rechazamos aquí, dado que el ablativo de la voz pasiva no es SUJ, sino un complemento adjunto, y dado también a que induce a confusión con el SUJ nominativo con rasgo agentivo, que analizamos en (§ 5.3); g) la forma y las funciones sintácticas de la FN; h) el orden de palabra y las FN discontinuas, e i) el contenido informativo de los elementos en el enunciado.30
En el segundo grupo, están obras más recientes que dan atención especial al SUJ latino como categoría, pues le dedican apartados específicos o capítulos robustos. Destacamos aquí, en orden cronológico, Bassols 2015, § II.1.3-9, Baños (coord. ed.) 2009 y 2021,31 y las obras de Pinkster especialmente 2015, § 9. Además de abordar los temas del párrafo previo, estos autores atienden: a) la distinción entre SUJ de primera y segunda personas versus SUJ de tercera; b) la sintaxis de cualquier estructura que funcione como SUJ o primer argumento de una oración; c) los recursos para marcar indeterminación o pseudoimpersonalidad en una oración con predicados como aiunt, dicas, fertur, etc., y d) algunos comentarios sobre la omisión de SUJ, o SUJ implícito.32
Sobre el último punto, esencial para nuestro trabajo, Pinkster 2015, § 9.9, describe someramente los factores que determinan la presencia o ausencia de un SUJ explícito de tercera persona. Afirma, entre otros pocos aspectos puntuales, que hay algunas entidades cuya mención explícita, como S-LEX, es más esperable que la de otras, que pueden ser S-Ø con mayor naturalidad: las entidades que solo existen en la mente, i. e., propiedades abstractas como pulchritudo ‘belleza’, serían mencionadas más naturalmente como S-LEX, mientras que las entidades observables, como los seres humanos, serían más afines a emplearse como S-Ø en los textos.
Precisamente la correlación entre tipo de expresión del SUJ de tercera persona y sus valores semánticos, ya esbozada en los trabajos del holandés, es lo que exploramos en el siguiente apartado de análisis de nuestro corpus.
5. Semántica del sujeto léxico explícito y del sujeto implícito
5.1. Definitud
La definitud es un rasgo semántico de las expresiones referenciales, es decir, de las frases que refieren entidades del mundo, del real o del presupuesto. El SUJ de una oración latina puede ser semánticamente definido o indefinido. Un SUJ definido, como ille Marius en (11a), nombra una entidad con clara autonomía para el hablante-oyente, a partir de información presente en el contexto textual-lingüístico o en el extratextual-extralingüístico. En contraste, un SUJ indefinido, como spatium (11b), presenta una entidad no identificable con toda precisión por no haber sido previamente introducida en el contexto o por ser desconocida (¿cuál spatium, cuánto spatium?).
(11) a. ille Marius item eximie L. Plotium dilexit [Cic., Arch., 20.7]
‘Aquel Mario también amó muchísimo a Lucio Plocio’
b. ut spatium intercedere posset dum milites quos imperaverat convenirent [Caes., B. G., 1.7.5]
‘para que pudiera transcurrir espacio mientras los soldados que había dispuesto se juntaran’
Es bien sabido que el latín clásico no cuenta con la categoría léxico-gramatical de artículo, determinante que “aclararía” si un SUJ es definido o indefinido, como sucede en la lengua española (cf. mulier vs. mujer ~ la mujer ~ una mujer ). A pesar de esta “ausencia”, existen seis recursos con que el latín puede asignar el rasgo de definido/indefinido a las FN.33
El referente del SUJ, y de toda FN, es definido a) si está codificado con un nombre propio o con un pronombre personal de primera o segunda personas, como Laelius o vosmet (12a); b) si tiene una referencia única en el mundo, sin ser estrictamente nombre propio, como sol (12b); c) si un genitivo, adjetivo u oración relativa aclara con precisión el referente del nominativo sin determinante, como Stoicorum en (12c); d) si hay una anáfora asociativa,34 como la de (12d), en que el genitivo corporis ‘de cuerpo’ es definido porque se asocia a una expresión anterior, Agrippam, de modo que se identifica bien de qué cuerpo se habla, y e) si hay marcas explícitas de definitud como ille, iste, hic o is (12e). En cambio, el contenido del SUJ es indefinido, si no coincide con los criterios anteriores o si tiene una marca explícita de indefinitud como quis, quidam, quicumque, quilibet, aliqui, nemo, ullus, uter y otros (12f).
(12) a. nunc Laelius … de amicitia loquetur [Cic., Am., 5.4-6]
‘Ahora Lelio hablará sobre la amistad’
Ita vosmet aiebatis [Plaut., Capt., 676]
‘Ustedes mismos hablaban así’
b. sol ... excidisse mihi e mundo videtur [Cic., Att., 9.10.3.19]
‘Me parece que [el] sol se ha escapado del mundo’
c. pater Stoicorum... [Cic., N. D., 3.9.23]
‘[el] padre de los estoicos...’ y no ‘un padre de los estoicos’
d. Agrippam..., rudem... bonarum artium et robore corporis stolide ferocem [Tac., Ann., 1.3.18-20, apud Pinkster 1990, p. 94]
‘...a Agripa, torpe en todas las buenas artes y feroz por la fuerza resistente de [su] cuerpo...’
e. labor ille a vobis cito recedet [Cato, Or., 17.2]
‘aquel trabajo se alejará pronto de ustedes’
f. Elephanto beluarum nulla prudentior [Cic., N. D., 1.98.1]
‘Ninguna de las bestias [es] más prudente que el elefante’
En latín, el SUJ resulta ser categóricamente definido, como muestra el Cuadro 3, en que 89% de los datos de nuestro corpus es la evidente mayoría, ejemplificada en (13) abajo, frente al apenas 11% de SUJ indefinidos, en (14).
La definitud tan característica del SUJ latino se reconoce, en nuestro corpus, porque se trata de referentes únicos, como civitas (no ‘ciudad’ sino ‘ciudadanía’), philosophia o Helvetiis en (13a), porque son nombres propios, como Orgetorix (13b), porque establecen una anáfora asociativa con una expresión definida previa, como la que hay entre lex y la frase anterior Silvani lege et Carbonis (13c), o porque tienen una marca de definitud, como el demostrativo en opera ea (13d).
(13) a. Data est civitas Silvani lege et Carbonis [Cic., Arch., 7.1]
‘& #091;Le] fue dada [la] ciudadanía según la ley de Silvano y Carbón’
Philosophia vero perficit architectum [Vitr., 1.1.7.2]
‘La filosofía, además, completa al arquitecto para que no sea-Ø arrogante’
Ea res est Helvetiis i per indicium enuntiata. Moribus suis Orgetoricem ex vinculis causam dicere coegerunt-Ø i [Caes., B. G., 1.4.1]
‘Este asunto fue revelado a los helvecios mediante [algún] indicio. Obligaron-Ø a Orgétorix, según sus costumbres, a que declarara su caso, en cadenas’
b. Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix [Caes., B. G., 1.2.1]
‘Entre los helvecios, por mucho, el más noble y el más rico fue Orgétorix’
c. Data est civitas Silvani lege et Carbonis: Si qvi foederatis civitatibvs ascripti fvissent, si tvm, cvm lex ferebatvr, in Italia domicilivm habvissent... [Cic., Arch., 7.3]
‘[Le] fue dada [la] ciudadanía según la ley de Silvano y Carbón: «Si algunos hubieran sido inscritos en ciudades confederadas, si entonces, cuando [la] ley se enunciaba, hubieran tenido domicilio en Italia...»’
d. Opera ea nascitur et fabrica et ratiocinatione [Vitr., 1.1.1.3]
‘Ese trabajo nace tanto de la práctica como de la reflexión’
(14) hoc poetae nomen quod nulla umquam barbaria violavit [Cic., Arch., 19.3]
‘este nombre de poeta al que nunca ningún [país] extranjero violó’
Ex eo oppido pons ad Helvetios pertinet [Caes., B. G., 1.6.3]
‘Desde esa ciudad un puente se extiende hasta [la región de] los helvecios’
notitiam si quis i non habuerit, horologiorum rationem omnino scire non poterit-Ø i [Vitr., 1.1.10.18]
‘si alguien no tuviera noticia, no podría conocer-Ø por completo la medida de los relojes’
El rasgo semántico de definitud es característico del SUJ sin importar el tipo de texto, como se ve en el Cuadro 4. En los tres autores/géneros de nuestro corpus, el SUJ es definido categóricamente. Esto sucede especialmente en Cicerón y César, en que nueve de cada diez SUJ (92%) son entidades reconocibles autónomamente, ya sea en el locus textual-lingüístico o en el extratextual-extralingüístico (13). Únicamente 8%, i. e., menos de uno de cada diez, son SUJ cuyo referente es desconocido o no precisable al momento de aparecer en el texto (14). En Vitruvio, los valores cambian ligeramente: la prosa técnica de De architectura, no obstante emplea SUJ predeciblemente definidos (84%), introduce SUJ indefinidos un poco más que lo que lo hacen la narrativa y la historiográfica (18%).
Cuadro 4 Definitud del sujeto y autor/género
| Cicerón narratio |
César historiografía |
Vitruvio prosa técnica |
|||
|---|---|---|---|---|---|
| Definido 92% (97/106) |
Indefinido 8% (9/106) |
Definido 92% (175/191) |
Indefinido 8% (16/191) |
Definido 82% (94/114) |
Indefinido 18% (20/114) |
Es especialmente importante que el SUJ en latín es preferentemente definido también en ambos tipos de expresión, sea léxica explícita o sea implícita. El Cuadro 5 muestra porcentajes exactamente iguales a favor del definido, 89%, se trate de S-LEX, como natura en (15a), o se trate de S-Ø, de suppeditat -ø que recupera hoc homine en (15b), frente a los pocos indefinidos, itinera duo o contendunt -ø que retoma permulti alii en (16). Por tanto, no existe correlación entre el rasgo ‘definido’ del SUJ y su tipo de codificación en latín: el SUJ prototípico de tercera persona preferirá ser definido siempre, ya sea explícito, ya sea implícito. Esto permite corroborar, también en latín, las propuestas tipológicas de Keenan y las jerarquías de Givón y Croft (vid. supra § 3.2-3).
Cuadro 5 Tipo de expresión del sujeto y definitud
| S-LEX | S-Ø | ||
|---|---|---|---|
| Definido 89% (148/166) |
Indefinido 11% (18/166) |
Definido 89% (218/245) |
Indefinido 11% (27/245) |
(15) a. Quibus vere natura tantum tribuit sollertiae... [Vitr., 1.1.17.2]
‘A quienes realmente la naturaleza ha concedido tanta habilidad...’
b. Quaeres a nobis … cur tanto opere hoc hominei delectemur. Quia suppeditat -Øi nobis [Cic., Arch., 12.2]
‘Nos preguntas ... por qué nos deleitamos tanto con este hombre. Porque nos procura-Ø’
(16) a. Erant omnino itinera duo [Caes., B. G., 1.6.1]
‘Había/Eran únicamente dos caminos’
b. permulti aliii praeterea pugnant inter se atque contendunt -Øi [Cic., Arch., 19.10]
‘muchísimos otros además pelean y disputan-Ø entre sí’
5.2. Animacidad
La animacidad es la propiedad semántica que posee una entidad viva que tiene control, voluntad y consciencia, o que es tratada por la lengua como tal, y que, por tanto, puede actuar sobre otras entidades, moverse, comunicarse, sentir, percibir y causar cambios en el estado de las cosas. Los SUJ animados son las personas, como Orgetorix en (17a), y, en segundo lugar, los animales. Los inanimados, en oposición, son las cosas, nociones, fenómenos, eventos, etc., como pons en (17b).
(17) a. Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix [Caes., B. G., 1.2.1]
‘Entre los helvecios, por mucho, el más noble y el más rico fue Orgétorix’
b. Ex eo oppido pons ad Helvetios pertinet [Caes., B. G., 1.6.3]
‘Desde esa ciudad [un] puente se extiende hasta [la región de] los helvecios’
El SUJ latino suele ser animado, como lo corrobora el Cuadro 6 abajo, que presenta el reparto de los SUJ animados frente a los inanimados en nuestro corpus, sin tomar en cuenta aún la distinción entre S-LEX y S-Ø. Los SUJ animados, que son siempre seres humanos,35 como Helvetii, Caesar o architecti en (18a), superan sin duda a los inanimados, libri o philosophia (18b), 69% vs. 31%.
(18) a. noster ille Ennius ‘sanctos’ appellat poetas [Cic., Arch., 18.15]
‘aquel nuestro Ennio llama “santos” a los poetas’
Qua de causa Helvetii quoque reliquos Gallos virtute praecedunt [Caes., B. G., 1.1.4]
‘Razón por la cual los helvecios también aventajan a los galos en virtud’
Caesari, quod memoriā tenebat-Øi L. Cassium consulem occisum exercitumque eius ab Helvetiis..., concedendum non putabat [Caes., B. G., 1.7.3]
‘César, porque retenía-Ø en la memoria que el cónsul Lucio Casio y su ejército [habían sido] aniquilado[s] por los helvecios... consideró que [aquello] no debía ser concedido’
architecti non possunt in omnibus rebus habere summum effectum [Vitr., 1.1.14.1]
‘los arquitectos no pueden tener desempeño perfecto en todos los asuntos’
b. Sed pleni omnes sunt libri [Cic., Arch., 14.8]
‘Pero todos los libros están llenos’
de rerum naturā, quae graece φυσιολογία dicitur, philosophia explicat [Vitr., 1.1.7.9]
‘la filosofía explica sobre la naturaleza de las cosas, que en griego se dice physiología’
El SUJ animado, sin embargo, no es cuantitativamente tan definidor como podría esperarse: los inanimados casi alcanzan un tercio de las documentaciones, lo cual representa una parcela muy importante de los datos en los textos. Este reparto revela que lo animado no es un rasgo tan categórico del SUJ latino, como se pensaría, y como sí lo es, sin duda, lo definido (supra § 5.1).
Más arriba vimos que la variable de autor/género no es tan significativa para la definitud, pues los SUJ suelen ser definidos casi en la misma proporción en los tres tipos textuales. La animacidad, en contraste, sí depende notablemente de la prosa analizada. El SUJ animado, de nuevo, es mayoría en la narrativa, historiográfica y técnica; sin embargo, la fluctuación en la frecuencia de SUJ animados/inanimados entre las tres es clara, como muestra el Cuadro 7. César emplea SUJ animados, con control, voluntad y consciencia, de manera sistemática sobre los inanimados (81% vs. 19%); los SUJ de Cicerón solamente suelen ser más bien animados (63% vs. 37%); en cambio, los SUJ de Vitruvio son animados o inanimados, casi de manera indiferente (53% vs. 47%).
Cuadro 7 Animacidad del sujeto y autor/género
| Cicerón narratio |
César historiografía |
Vitruvio prosa técnica |
|||
|---|---|---|---|---|---|
| Animado 63% (67/106) |
Inanimado 37% (39/106) |
Animado 81% (155/191) |
Inanimado 19% (36/191) |
Animado 53% (61/114) |
Inanimado 47% (53/114) |
Hasta aquí, es evidente que los temas abordados en los textos, junto con sus características discursivas, determinan la semántica del primer argumento, aunque esto no sucede en bloque. La animacidad se correlaciona con el tipo textual; la definitud, no.
El hecho de que el SUJ no sea categóricamente animado en la lengua latina, a pesar de las jerarquías semánticas revisadas más arriba en § 3.3, está también correlacionado con el tipo de expresión del SUJ. Al examinar el SUJ explícito (S-LEX), a la izquierda del Cuadro 8 abajo, salta una flexibilidad grande, con cierta preferencia por el SUJ inanimado, civitas o geometria en (19a), sobre el SUJ animado, Luculli o Archias en (19b), 58% vs. 42%.
Cuadro 8 Tipo de expresión del sujeto y animacidad
| S-LEX | S-Ø | ||
|---|---|---|---|
| Animado 42% (70/166) |
Inanimado 58% (96/166) |
Animado 87% (213/245) |
Inanimado 13% (32/245) |
En el SUJ implícito (S-Ø), a la derecha del cuadro, los porcentajes se polarizan, 87% vs. 13%, de modo que, aquí sí, la mayoría de S-Ø animados (20a) es muy robusta y sobrepasa, por mucho, a los S-Ø inanimados (20b). Entonces, solo en el ámbito del SUJ implícito, la animacidad se impone a la inanimacidad, al retomar entidades semánticamente prominentes, lo que no sucede en el S-LEX.
(19) a. Data est civitas Silvani lege et Carbonis [Cic., Arch., 7.1]
‘[Le] fue dada [la] ciudadanía según la ley de Silvano y Carbón’
Geometria autem plura praesidia praestat architecturae [Vitr., 1.1.4.5]
‘La geometría también presta mucha[s] ayuda[s] a la arquitectura’
b. Luculli, cum praetextatus etiam tum Archias esset, eum domum suam receperunt [Cic., Arch., 5.13]
‘los lúculos, como Arquias estuviera vestido de pretexta aún, lo recibieron en su casa’
(20) a. permulti aliii praeterea pugnant inter se atque contendunt-Øi [Cic., Arch., 19.10]
‘muchísimos otros además pelean y disputan-Ø entre sí’
Horum omnium fortissimi sunt Belgaei, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt-Øi ... proximique sunt-Øi Germanis [Caes., B. G., 1.1.4]
‘De todos estos, los más fuertes son los belgas, especialmente porque distan-Ø muchísimo del modo de vida y cortesía de la provincia... y son-Ø los más cercanos a los germanos’
b. censusi non ius civitatis confirmat ac tantum modo indicat-Øi eum [Cic., Arch., 11.7]
‘el censo no confirma el derecho de la ciudadanía y tan solo indica que él...’
El que el S-Ø sea notoriamente animado está correlacionado con su estado pragmático o informativo36 que, aunque no analizamos en este trabajo, vale la pena aducir someramente aquí. Si bien el grueso de SUJ de nuestra muestra codifica referentes conocidos, por ser tópicos centrales a los que se vuelve una y otra vez en el discurso, esto es especialmente notorio en el S-Ø, y no tanto en el S-LEX: el referente del SUJ implícito no solo es semánticamente animado, sino que es también pragmáticamente conocido, lo que recuerda que el discurso se caracteriza por un profundo antropocentrismo.37 Esto explica el aumento de animacidad en el S-Ø que, entonces, retoma reiteradamente seres humanos; mientras que el S-LEX es el recurso para introducir referentes nuevos, no conocidos, zona ideal para incluir a los entes inanimados.
En suma, en latín, el tipo de expresión del SUJ sí está correlacionado con su animacidad: el S-LEX es flexible en cuanto a que acepta inanimados especialmente, 58%, aunque también selecciona animados; el S-Ø, en contraste, está altamente especializado en animados, 87%, y no suele seleccionar referentes inanimados, que requieren explicitud léxica. La correlación SUJ explícito flexible en (in)animacidad vs. SUJ implícito especializado en animados no se replica en la definitud, pues los SUJ, explícitos o implícitos, son más bien definidos, como mostramos arriba.
5.3. Agentividad y otros papeles semánticos
Los participantes oracionales, como el SUJ, poseen una tercera propiedad semántica llamada papel semántico, que describe la relación de significado que existe entre él y el evento expresado por el verbo. El tipo específico de papel semántico depende de dos factores interrelacionados. Primero, la información léxica del SUJ: el nombre dux ‘general, comandante, conductor’ es un agente, porque tiene lexicalizado el hecho de que hace algo, ducere ‘conducir’; en contraste, el nombre spectator ‘observador’ es un experimentante, porque no hace algo, sino que experimenta un estado, spectare ‘observar’. Segundo, el papel semántico del SUJ depende, además, de las distintas diátesis o construcciones sintácticas, es decir, de la oración completa, su forma y su significado.
Amén de su papel léxico de agente (21a), el arquitecto, por ejemplo, es causante cuando es SUJ de un verbo causativo (21b) o de una perífrasis causativa (21c), dado que no es propiamente el agente: el arquitecto no hizo un templo, sino que causó que alguien más hiciera un templo. En cambio, es experimentante cuando es SUJ de una perífrasis deóntica,38 dado que se trata de una entidad sobre la que recae una obligación (21d), un deseo (21e) o una posibilidad (21f), haga algo o no por cumplir la obligación, el deseo o la posibilidad, que es lo que sí experimenta.
(21) a. El arquitecto hizo los planos del templo39 AGENTE
b. El arquitecto construyó un templo CAUSANTE
c. El arquitecto mandó construir un templo CAUSANTE
d. El arquitecto debe construir un templo,
aunque aún no lo hace EXPERIMENTANTE
e. El arquitecto quizo construir un templo,
pero no lo hizo EXPERIMENTANTE
f. El arquitecto podría construir un templo,
aunque aún no lo hace EXPERIMENTANTE
El inventario de papeles semánticos en latín es muy amplio y, en algunos casos, las diferencias entre ellos son sutiles y se traslapan: agente, efectuador, causa o causante, fuerza, instrumento, medio, estímulo, experimentante, paciente afectado o efectuado, tema, locativo, meta, fuente, recipiente, beneficiario o maleficiario, poseedor, etc.40 Los papeles específicos que tienen los SUJ latinos en nuestro corpus son los que aparecen en el Esquema 4, divididos en: a) cuatro que son agentivos (activos, originadores de eventos y con control) y b) tres que son pacientivos (se predica algo sobre ellos, sufren una acción o cambio y no tienen control).
Esquema 4 Papeles semánticos documentados en los textos del corpus
| Agentivos | |
| Agente | Originador, animado, controla, hace, volitivo, humano. |
| Causante o causa | Originador, animado o inanimado, causa. Se da frecuentemente en estructuras causativas con verbos como agere, facere, imperare, inferre, iubere, provocare, etc. |
| Fuerza | Inanimado, no humano, sin control ni voluntad, se trata más bien de entidades de la naturaleza que producen eventos. |
| Instrumento o medio | Inanimado y manipulado por un agente, hace posible el evento. |
| Pacientivos | |
| Experimentante | Animado, humano, percibe, padece o experimenta el evento verbal, no tiene control ni volición. |
| Poseedor o receptor | Normalmente animado, establece una relación de posesión con algo poseído. |
| Tema | Normalmente inanimado, su existencia o cambio se predica. |
El Cuadro 9 presenta la distribución de SUJ agentivos vs. SUJ pacientivos en nuestro corpus, sin tomar en cuenta, por ahora, la distinción entre SUJ explícitos e implícitos. Los SUJ agentivos, como Ennius appellat en (22), casi doblan a los pacientivos, como Helvetii virtute praecedunt (23), 65% vs. 35%. Esto indica que la lengua latina se inclina por SUJ cuyo referente es una entidad originadora, controladora y volitiva que puede incidir, crear o afectar: muy especialmente SUJ agentes (22a), pero también causas (22b), fuerzas (22c) o instrumentos (22d).
(22) a. noster ille Ennius ‘sanctos’ appellat poetas [Cic., Arch., 18.15]
‘aquel nuestro Ennio llama “santos” a los poetas’
ipsei in Italiam… contendit duasque ibi legiones conscribit-Øi [Caes., B. G., 1.10.3]
‘Él mismo se dirige hacia Italia... y alista ahí dos legiones’
Graeci per victoriam gloriose bello liberati ... bellum indixerunt [Vitr., 1.1.5.9]
‘Los griegos, gloriosamente liberados de la guerra por una victoria... declararon la guerra’
b. aut otium meum abstraxerit aut voluptas avocarit [Cic., Arch., 12.12]
‘o mi ocio [me] haya arrastrado o la voluntad [me] haya distraído’
c. Rhodanus fluit [Caes., B. G., 1.6.2]
‘el Ródano fluye’
d. qui libri non modo L. Lucullum, ... verum etiam populi Romani nomen inlustrant [Cic., Arch., 21.3-4]
‘estos libros no solo a Lucio Lúculo, ... sino también el nombre del pueblo romano iluminan’
El SUJ pacientivo, sin embargo, aparece muy frecuentemente en los textos, lo que revela que la propiedad semántica de ‘agentivo’ no es un rasgo tan cabalmente característico del SUJ latino. Además de SUJ experimentantes (23a), son comunes los poseedores (23b) y los temas (23c).
(23) a. Helvetii quoque reliquos Gallos virtute praecedunt [Caes., B. G., 1.1.4]
‘Los helvecios también aventajan a los galos en virtud’
Ex hoc esse hunc numero quem patres nostri viderunt [Cic., Arch., 12.12]
‘que de esta clase era este, al que nuestros padres vieron’
uti et hostes horrescerent timore eorum fortitudinis effectus [Vitr., 1.1.6.9]
‘para que los enemigos se aterrorizaran por el temor a la fuerza de su fortaleza’
b. maiestas imperii publicorum aedificiorum egregias haberet auctoritates [Vitr., 1.pr.2.5]
‘la dignidad del imperio tuviera la[s] egregia[s] autoridad[es] de los edificios públicos’
c. ut primum ex pueris excessit Archias… [Cic., Arch., 4.5]
‘tan pronto salió de [la edad de] los niños Arquias...’
Hasta aquí, solo la definitud (§ 5.1) ha resultado una propiedad realmente distintiva del SUJ como categoría; en contraste, la animacidad (§ 5.2) y la agentividad (§ 5.3) no lo son o, por lo menos, los textos latinos no lo reflejan en la medida esperada. La variable de autor/género confirma esta diferencia de significatividad entre definitud, por un lado, y animacidad y agentividad, por el otro.
El Cuadro 10 muestra una distribución del papel semántico, en cada texto, muy similar a la del Cuadro 7 de animacidad, arriba. Otra vez, los valores de SUJ agentivo/pacientivo dependen del tipo de prosa: puede predecirse la agentividad del SUJ del texto historiográfico, aunque los pacientivos son comunes (72% vs. 28%); en la narrativa, los SUJ solo suelen ser agentivos (67% vs. 33%); los SUJ de la técnica, en contraste, pueden ser igualmente agentivos que pacientivos (49% vs. 51%). El texto, pues, incide en el papel semántico del SUJ tanto o más que en su animacidad.
Cuadro 10 Papel semántico del sujeto y autor/género
| Cicerón narratio |
César historiografía |
Vitruvio prosa técnica |
|||
|---|---|---|---|---|---|
| Agentivo 67% (45/67) |
Pacientivo 33% (22/67) |
Agentivo 72% (113/157) |
Pacientivo 28% (44/157) |
Agentivo 49% (35/72) |
Pacientivo 51% (37/72) |
Ahora bien, la correlación entre el papel semántico del SUJ y su tipo de expresión, explícita o implícita, también es clara en la lengua latina. Como se ve al examinar el lado izquierdo del Cuadro 11, el SUJ explícito (S-LEX) tiene una gran flexibilidad, 56% vs. 44%, entre el SUJ agentivo (24a) y el SUJ pacientivo (24b), es decir, el S-LEX latino es más bien insensible a la agentividad/pacientividad de su referente: un SUJ explícito de tercera persona puede ser agentivo ( civitas incitata exsequi conaretur ~ Graeci dicunt ) o pacientivo ( aures conquiescant ~ ea dies venit ), casi de forma indiferente. El balance entre ambos papeles en el S-LEX coincide con información que presentamos en la sección previa, de animacidad: así como aquí se registra aumento de S-LEX pacientivos, también allá se registró aumento de S-LEX inanimados que, naturalmente, no suelen hacer o producir los eventos.
Cuadro 11 Tipo de expresión del sujeto y papeles semánticos
| S-LEX | S-Ø | ||
|---|---|---|---|
| Agentivos 56% (56/99) |
Pacientivos 44% (43/99) |
Agentivos 70% (137/197) |
Pacientivos 30% (60/197) |
(24) a. civitas ob eam rem incitata armis ius suum exsequi conaretur [Caes., B. G., 1.4.3]
‘la ciudad, incitada por este asunto, intentara cumplir su derecho con las armas’
propter inclinationem caeli, quae Graeci κλίματα dicunt [Vitr., 1.1.10.2]
‘a causa del clima del cielo, que los griegos llaman klímata’
b. aures convicio defessae conquiescant [Cic., Arch., 14.9-10]
‘[nuestros] oídos fatigados por el alboroto descansen’
ea dies quam constituerat cum legatis venit [Caes., B. G., 1.8.3]
‘ese día que había acordado con los embajadores llegó’
En cambio, los porcentajes del SUJ implícito (S-Ø), a la derecha del cuadro, cambian por completo, 70% vs. 30%, de manera que ahora la mayoría está constituida por los agentivos (25a) que sobrepasan, por mucho, a los pacientivos (25b).42 Entonces, al contrario del SUJ explícito, un SUJ implícito sí es predeciblemente agentivo o hace, controla, afecta cosas (L. Plotiumi ... gesserat-Øi~ Helvetiisi ... coegerunt-Øi).
(25) a. Itaque ille Marius item eximie L. Plotiumi dilexit, cuius ingenio putabat ea quae gesserat-Øi posse celebrari [Cic., Arch., 20.7]
‘Aquel Mario también amó muchísimo a Lucio Plocio, por cuyo ingenio pensaba que esas cosas que había hecho-Ø podían celebrarse’
Ea res est Helvetiisi per indicium enuntiata. Moribus suis Orgetoricem ex vinculis causam dicere coegerunt-Øi [Caes., B. G., 1.4.1]
‘Este asunto fue revelado a los helvecios mediante [algún] indicio. Obligaron-Ø a Orgétorix, según sus costumbres, a que declarara su caso, en cadenas’
permulti aliii praeterea pugnant inter se atque contendunt-Øi [Cic., Arch., 19.10]
‘muchísimos otros además pelean y disputan-Ø entre sí’
b. Belgaei ab extremis Galliae finibus oriuntur, pertinent-Øi ad inferiorem partem fluminis Rheni [Caes., B. G., 1.1.6.]
‘[scil. el territorio de] Los belgas comienzan desde los últimos límites de la Galia, se extienden-Ø hasta la parte inferior del río Reno’
Igitur in hāc re Pythiusi errāsse videtur, quod non animadvertit-Øi ex duabus rebus singulas artes esse compositas [Vitr., 1.1.15.2]
‘Parece, pues, que Pitió erró en este asunto, pues no se percató-Ø de que cada una de las artes está compuesta por dos partes’
En suma, en latín, el tipo de expresión del SUJ de tercera persona sí está correlacionado con su papel semántico: el S-LEX es flexible en cuanto a que acepta agentivos y pacientivos con facilidad; el S-Ø, en contraste, está especializado en agentivos.
6. Conclusiones: la semántica del sujeto en correlación con su tipo de expresión
En las secciones iniciales de este trabajo, vimos que el SUJ en la lengua latina es una categoría central en la gramática, cuya complejidad se debe a que es transversal a los niveles de lengua: la morfología, la sintaxis, la semántica y la pragmática. Además, que el SUJ de tercera persona cuenta con una notoria multiplicidad de formas de expresión, explícitas (léxica, pronominal u oracional) o implícita (por el parámetro pro-drop). Revisamos, también, que los estudios gramaticales en torno al SUJ latino lo han abordado desde numerosas perspectivas, aunque se echa en falta, aún, más investigación sobre el SUJ implícito de tercera persona, las propiedades que lo distinguen del SUJ explícito, sus características semánticas generales o los factores que determinan su presencia o ausencia en una oración.
Así, nuestro interés se enfocó en ese vacío de información, específicamente en analizar y describir cómo las propiedades semánticas del SUJ de tercera persona (definitud, animacidad y agentividad) interactúan con sus formas de expresión, la explícita (S-LEX) y la implícita (S-Ø).
Después de analizar cualitativa y cuantitativamente el corpus de textos en prosa del siglo i a. C., diseñado ex professo para explorar esta cuestión, hemos obtenido información sobre la semántica del SUJ latino, desde dos perspectivas: a) la caracterización semántica del SUJ como una sola categoría, y b) un contraste semántico que distingue al SUJ explícito del SUJ implícito.
En cuanto al primer punto, el análisis aclaró que un rasgo semántico característico del SUJ latino de tercera persona es que se trata especialmente de referentes definidos (sol, ille Marius, philosophia), cuando es SUJ explícito y cuando es SUJ implícito. También, que el SUJ indefinido es posible, pero anómalo en el uso en latín (beluarum nulla, quis, alii). En cambio, el SUJ, como categoría, no es tan predeciblemente ni animado (architecti) ni agente (Graeci indixerunt); pues, los SUJ inanimados (libri) y pacientivos (maiestas imperii) son también muy usuales, según lo que deja ver nuestro corpus.
Además, se reveló la interdependencia lengua-texto para la descripción de la semántica del SUJ latino. Primero, vimos que hay rasgos lingüísticos que trascienden las características del texto, i. e., el que el SUJ es definido, no solo cuando es explícito y cuando es implícito, sino también lo es sin importar el tipo de prosa. Segundo, identificamos rasgos de semántica, i. e., animacidad y agentividad, que sí están entrelazados recíprocamente con los temas e intereses textuales, lo cual es especialmente notorio al contrastar los SUJ en César con los SUJ de Vitruvio.
Lo anterior nos permite volver a los Esquemas 2 y 3 (supra § 3.3), de las jerarquías semánticas de Givón 1976 y Croft 1988, para relacionar el SUJ con los rasgos semánticos que hemos analizado. Las propiedades semánticas preferentes del SUJ en latín se pueden organizar, desde la evidencia de nuestro corpus, como se ve en el Esquema 5.
La lectura de las jerarquías debe hacerse tanto en sentido horizontal como en sentido vertical: el SUJ latino de tercera persona es antes definido que indefinido, antes animado humano que inanimado, antes agentivo que pacientivo. Además, las propiedades también se organizan en vertical, según caracterizan mejor o peor al SUJ en latín: el SUJ es definido antes que animado humano y antes que agentivo. La definitud (aetas puerilis, studia haec, hic pagus unus) es una característica semántica medular del SUJ, mucho más que la animacidad (patres, Belgae, musicus) y la agentividad (magistratus, legati, mercatores). En otras palabras, desde el punto de vista de la semántica, el SUJ básico, no marcado o prototípico en latín no es tanto la entidad que “hace lo que dice el verbo”, sino la entidad, en nominativo y que concuerda con el verbo, que claramente puede identificarse por ser una expresión definida.
En cuanto al segundo punto, acerca de las diferencias semánticas entre SUJ explícito y SUJ implícito, hay un contraste fundamental en la lengua latina. El S-LEX y el S-Ø, como hemos visto, son definidos. Sin embargo, difieren en sus valores de animacidad y de agentividad. Por un lado, el SUJ explícito (S-LEX) es flexible en cuanto a que presenta, con mucha libertad, entidades animadas e inanimadas, agentivas y pacientivas. En cambio, el SUJ implícito (S-Ø) está especializado en entidades animadas (humanas) y agentivas. El tipo de expresión del SUJ de tercera persona, por tanto, está correlacionado con sus propiedades semánticas. Explicitar léxicamente un SUJ es la estrategia para hablar de cualquier tipo de entidad, mientras que el SUJ implícito es el recurso para seguir hablando de entidades semánticamente no marcadas. Esta caracterización semántica se ve en el Esquema 6.
Esquema 6 El sujeto de tercera persona en la lengua latina: una categoría con dos caracterizaciones semánticas
| SUJ como categoría | Definido |
| SUJ explícito (S-LEX) | Flexible en animacidad y agentividad |
| SUJ implícito (S-Ø) | Especializado en semántica no marcada: animados humanos y agentes |
En términos de Pinkster 2015, § 9.9, finalmente, el análisis del corpus evidencia un factor semántico que determina o favorece la presencia de un SUJ explícito de tercera persona, a saber, que se trate de entidades inanimadas y pacientivas: cosas que existen, fenómenos que suceden, sensaciones que se experimentan, como lumen, copia frumenti o controversiae en (26a). En contraste, lo que caracteriza la semántica del SUJ implícito es su afinidad por retomar personas que hacen cosas, es decir, entidades con los rasgos cognitivamente más prominentes, como sucede con el SUJ implícito de pervenerant -Ø y de populabantur -Ø, que recuperan a Helvetii en (26b).
(26) a. nisi litterarum lumen accederet [Cic., Arch., 14.10]
‘a no ser que llegara la luz de las letras’
ut in itinere copia frumenti suppeteret [Caes., B. G., 1.3.1]
‘para que la abundancia de grano fuera suficiente’
ne controversiae factis operibus patribus familiarum relinquantur [Vitr., 1.1.10.10]
‘para que no restaran controversias entre los jefes de las familias, una vez hechas las obras’ [Vitr., 1.1.15.2]
b. Helvetii i iam per angustias et fines Sequanorum suas copias traduxerant et in Haeduorum fines pervenerant -Ø i eorumque agros populabantur -Ø i [Caes., B. G., 1.11.1]
‘Los helvecios ya habían conducido sus tropas por las estrecheces y fronteras de los secuanos y habían irrumpido-Ø en las fronteras de los eduos y devastaban-Ø sus campos’.
Queda patente, al fin, la necesidad de replicar nuestros hallazgos en un corpus textual más robusto, que comprenda una cantidad mayor de oraciones, autores, géneros literarios y periodizaciones de la lengua latina, además de emprender otras investigaciones que contrasten y pongan en diálogo la morfología, la sintaxis y la pragmática del suj explícito y del suj implícito de tercera persona, para completar esta descripción semántica y, así, caracterizar integralmente una de las categorías más centrales de la gramática latina.










nueva página del texto (beta)




