Servicios Personalizados
Revista
Articulo
Indicadores
- Citado por SciELO
- Accesos
Links relacionados
- Similares en SciELO
Compartir
Frontera norte
versión On-line ISSN 2594-0260versión impresa ISSN 0187-7372
Frontera norte vol.33 México 2021 Epub 21-Feb-2022
https://doi.org/10.33679/rfn.v1i1.2148
Article
Organizaciones no gubernamentales en Tijuana, México que atienden a migrantes deportados de los Estados Unidos
1University of Missouri, United States, altmanc@health.missouri.edu
2Rice University, United States, sergio.chavez@rice.edu
3Penn State, College of The Liberal Arts, United States, kll289@psu.edu
Las organizaciones no gubernamentales (ONG) son frecuentemente el principal contacto de un inmigrante para la provisión de apoyo y servicios después de la deportación. Utilizamos entrevistas semiestructuradas y datos de encuestas realizadas en 2016, obtenidos de los dirigentes de 15 ONG que atienden a migrantes en Tijuana, México, para estudiar cómo estas organizaciones apoyan a los deportados. Basándonos en la literatura interdisciplinaria sobre ONG aplicamos teorías relacionadas con los valores públicos para enmarcar nuestro análisis. Nuestros resultados sugieren que en Tijuana las ONG contribuyen al valor público a través de seis roles, como parte de su apoyo a los deportados. Como proyecto piloto, este documento proporciona una base para futuros estudios de ONG y la dinámica de las ciudades fronterizas entre Estados Unidos y México que reciben a deportados.
Palabras clave: deportación; integración; organizaciones no gubernamentales; Tijuana; México
Non-Governmental Organizations (NGOs) are frequently an immigrant’s primary contact for support and service provision following deportation. We used semi-structured interviews and survey data collected in 2016 from the directors of 15 migrant-serving ONG in Tijuana, Mexico, to study how these Organizations support deportees. Building on the interdisciplinary nonprofit literature, we apply theories related to public values to frame our analysis. Our results suggest that NGOs in Tijuana contribute to public value across six roles while supporting deportees. As a pilot project, this paper provides a foundation for future studies of NGOs and the dynamics of U.S.-Mexico border cities receiving deportees.
Keywords: deportation; integration; non-governmental organizations; Tijuana; Mexico
INTRODUCCIÓN
El incremento inédito y acelerado de deportaciones de migrantes desde los Estados Unidos se ha mantenido como un tópico político y de intriga mediática, así como de escrutinio, por casi una década (Gonzalez-Barrera y Krogstad, 2014; Simanski, 2014). Siendo el país que de manera individual envía más migrantes a los Estados Unidos, México recibe el mayor número de deportados –aproximadamente 62 por ciento de las deportaciones en 2015– (U.S. Immigration y Customs Enforcement, 2015). Los migrantes deportados, retornados de manera involuntaria por medio de un proceso de extracción formal, ahora dan cuenta de una excesiva presencia de retornados en México (Masferrer y Roberts, 2012; Massey, Durand y Pren, 2015), la mayoría de los cuales están en edades laborales y son hombres adultos (91% entre 20-49 años, y 7% mujeres). Recientes acciones sociopolíticas han producido una población de deportados cada vez más diversa, tanto demográficamente como en términos de sus necesidades al regreso (Suárez y Cárdenas Alaminos, 2019; TRAC Immigration, 2014).
El arribo de deportados, comúnmente a cualquiera de los 15 puntos clave de repatriación en México, trae consigo numerosos retos tanto para los deportados como para las ciudades fronterizas receptoras. También plantea preguntas acerca de las necesidades básicas de los deportados en relación a cómo y quiénes las satisfarán. Institucionalmente,4 el gobierno mexicano, a nivel federal, estatal y local, se ha enfocado en primera instancia en iniciativas formalizadas que ofrecen información específica para deportados a subpoblaciones particulares (para los antecedentes ver, Instituto Nacional de Migración, 2016, 2021; O’Boyle, 2017; Suárez y Cárdenas Alaminos, 2019). Investigaciones recientes sugieren que las iniciativas del gobierno mexicano carecen de planeación, apoyo y financiamiento (Alanís Enciso, 2015; López, 2017; Suárez y Cárdenas Alaminos, 2019). Ante la ausencia de fondos y programación, los estudiosos enfatizan la presencia fundamental de organizaciones no gubernamentales (ONG), también llamadas Organizaciones de la Sociedad Civil (López, 2017; París Pombo, Buenrostro Mercado y Pérez Duperou, 2017; París Pombo, 2010). Las ONG son frecuentemente la fuente primaria de contacto para apoyo, provisión de servicios e integración.
Muchos trabajos en la literatura sobre asuntos públicos, administración sin fines de lucro, sociología y economía teorizan ampliamente acerca de y evalúan la existencia de ONG que operan en conjunto con los gobiernos, en particular cuando éstos no son capaces de atender todas las necesidades de los grupos (Clark, 1993; Coston, 1998; Ruben, Van Houte y Davids, 2009; Salomon y Toepler, 2015; Scholten y Penninx, 2016; Young, 2000). Esta literatura también ha analizado la naturaleza híbrida de las ONG, que con frecuencia abarcan varios campos o persiguen varios objetivos, incluyendo la provisión de servicios, promoción de valores y ayuda mutua (Chikoto y Halicki, 2013; Hasenfeld y Gidron, 2005). También operan como híbridos (Smith, 2014) u organizaciones que combinan elementos de organizaciones administradas por voluntarios, movimientos sociales y proveedores de servicios sin fines de lucro tradicionales.
Aquí nos enfocamos en la literatura sobre organizaciones sin fines de lucro para evaluar si las ONG que atienden a los deportados en México (en los sucesivo llamadas ONG Orientadas al Migrante, abreviado como ONGOM) contribuyen al valor público. La idea de valor público, que se deriva de la literatura sobre administración pública, se conceptualizó originalmente para explicar las contribuciones tangibles e intangibles que el sector público (es decir, con mayor frecuencia el gobierno) hace para beneficiar a los bienes públicos (Mendel, 2013). Recientemente, diversos analistas han demostrado empíricamente, por medio de casos de estudio, que las organizaciones sin fines de lucro contribuyen de manera substancial al valor público por medio de sus acciones (Mendel, 2013). Partimos del trabajo de varios académicos como Suárez y Cárdenas Alaminos (2019), quienes analizan las políticas y programas para deportados del gobierno federal mexicano, mientras que Pombo et al. (2018) analizan ONGOM en Tijuana por medio de métodos mixtos, entrevistas a profundidad y datos de encuestas. Adicionalmente, nos guiamos por los criterios usados por Moulton y Eckerd (2012) para evaluar la contribución de una organización sin fines de lucro al valor público (descrito en detalle más adelante).
Al recurrir a la literatura previa, evaluamos el grado en que las ONGOM promueven valor en Tijuana, México. Esto ayuda a entender de mejor forma el papel de las ONGOM en la atención a los deportados, una población en riesgo que depende de otros para la reconstrucción de sus vidas, lo que los hace un foco vital en las contribuciones de las ONGOM al valor público. Este valor promueve los beneficios de la reinserción exitosa de migrantes en la sociedad.
REVISIÓN DE LA LITERATURA
El contexto mexicano para los deportados
Actualmente, la deportación es un fenómeno global tangible en grandes poblaciones regresando a muchos países alrededor del mundo, incluyendo México. Tijuana es una de las ciudades más grandes y geográficamente más importantes en México que reciben deportados, y está a la cabeza de la recepción de grandes contingentes de mexicanos nacionales deportados (Masferrer y Roberts, 2012). Estimaciones del Instituto Nacional de Migración sugieren que en 2009 casi 180000 mexicanos fueron repatriados a través Tijuana (París Pombo, 2010). Casi una tercera parte de los deportados permanecieron en la ciudad en lugar de regresar a sus comunidades de origen en otros lugares en México (París Pombo, Buenrostro Mercado y Pérez Duperou, 2017; Quinones y Hoagland, 2014), con frecuencia debido a la necesidad o su cercanía con el sur de California (Hagan, Eschbach y Rodriguez, 2008). Además, enfocarnos en Tijuana nos permite responder a llamados de otros analistas para considerar especificidad regional y el contexto político en los que las ONG operan (Chikoto y Halicki, 2013; De Graauw, Gleeson y Bloemraad, 2013).
El gobierno mexicano ha formalizado iniciativas para migrantes retornados y deportados. Desde el inicio de los años noventa, estos esfuerzos incluyen la reinserción y campañas informativas en relación con derechos humanos; no obstante, la mayoría no estaban enfocados específicamente en los deportados. De manera visible, en 2014, el gobierno mexicano, durante la presidencia de Peña Nieto, estableció el Programa Somos mexicanos, que era una continuación del programa de Repatriación humanitaria, que comenzó en Tijuana en 2008; el programa buscaba ayudar a los retornados a asentarse, encontrar empleo y lidiar con agencias de gobierno para obtener documentos de identificación (Instituto Nacional de Migración, 2016, 2018).
A pesar de estas iniciativas gubernamentales, diversas evaluaciones sugieren que el gobierno mexicano ofrece poca supervisión o dirección para la implementación (Suárez y Cárdenas Alaminos, 2019). Estos esfuerzos intergubernamentales muestran falta de coordinación, programación, financiamiento y evaluación, lo que deja a los deportados sin ayuda. Los programas de gobierno son una solución incompleta debido a su capacidad limitada para llegar y atender a todos los deportados; aun así, la ciudad de Tijuana se enfrenta con mayor frecuencia con las necesidades de una población deportada creciente.
Mientras que las deportaciones y cambios a gran escala en los patrones de migración continúan (Masferrer y Roberts, 2012; Massey, Durand y Pren, 2015), varios académicos han comenzado a documentar el vacío dejado por el gobierno mexicano, que es ocupado por organizaciones de la sociedad civil (París Pombo, Buenrostro Mercado y Pérez Duperou, 2017; Suárez y Cárdenas Alaminos, 2019). Muchas de las ONG que actualmente atienden migrantes en Tijuana se fundaron a mitad de los años ochenta y noventa, después de las reformas migratorias en los Estados Unidos (p.e., la Ley de Reforma y Control de la Inmigración de 1986 y la Reforma Migratoria de los noventa), que son paralelas al inicio de los programas de repatriación de mexicanos.
Los investigadores París Pombo, Buenrostro Mercado y Pérez Duperou (2017) ofrecen un breve recuento de las organizaciones que atienden migrantes en Tijuana. Destacan la fundación de la Casa del Migrante Scalabrini en 1987, la Casa YMCA para migrantes jóvenes en 1990, el Instituto Madre Assunta, que se enfoca en las necesidades de mujeres migrantes y sus hijos, y Casa de los Pobres Padre Chava en 1999, para atender las necesidades básicas de los migrantes.5 París Pombo et al. (2018) extendieron su análisis de la respuesta de la sociedad civil en Tijuana hacia los flujos de migrantes haitianos y centroamericanos. En este reporte, las ONGOM se clasifican de acuerdo con su fecha de establecimiento, infraestructura, localización geográfica, así como el número y el tipo de migrantes atendidos. Al hacer esto, los autores identifican ONGOM pioneras, recientes y emergentes. Nosotros destacamos esta clasificación en la tabla 2.
Independientemente de su clasificación como pionera, reciente o emergente, estas organizaciones pueden adaptarse con prontitud a los cambios y necesidades sociales, políticas y culturales, para contribuir de esta forma al valor público (De Graauw, Gleeson y Bloemraad, 2013; Hasenfeld y Gidron, 2005). Esto es evidente puesto que algunas de las ONGOM antes mencionas han cambiado su enfoque hacia la ayuda para los deportados en Tijuana en respuesta al ingreso de deportados en la década pasada (París Pombo, Buenrostro Mercado y Pérez Duperou, 2017).
Mucho de lo que subyace debajo de las rápidas respuestas de estas organizaciones híbridas es la idea de valor público. Mientras que los investigadores, en general, se han enfocado en el rol del sector público (es decir, el gobierno) para dar valor público o bien común de la sociedad, hay indicadores crecientes de que el sector público es incapaz de generar este valor por sí mismo (Moulton y Eckerd, 2012). De manera simple, las organizaciones sin fines de lucro generan y contribuyen al valor público vinculando políticas públicas con su implementación (Mendel, 2003). El valor público “viene de que las organizaciones sin fines de lucro hacen su trabajo y atienden a los constituyentes, dan forma y fortalecen redes sociales, mantienen el capital social, construyen comunidad y nutren los lazos de confianza que son parte de la sociedad civil” (Mendel, 2013, p. 6). El valor público se enfoca en los resultados y tiene sentido para los que se benefician de éste (Alford y O'Flynn, 2009).
A la fecha, múltiples clasificaciones y esquemas de criterios se han desarrollado para analizar cómo las organizaciones sin fines de lucro contribuyen al valor público, a pesar de no ser ese nuestro enfoque. Aquí, basados en las clasificaciones desarrolladas por Moulton y Eckerd (2012), analizamos si las ONGOM en Tijuana contribuyen al valor público. Los seis roles que estas organizaciones pueden ocupar para contribuir al valor público incluyen entrega de servicios, innovación, defensoría, expresión individual, construcción de comunidad y participación ciudadana. Abajo, la tabla 1 ofrece breves descripciones de cada rol de valor público para ser usado como referencia, pues utilizamos estas clasificaciones a lo largo de nuestros análisis para describir las múltiples formas en que las ONGOM funcionan como organizaciones de valor público.
Rol | Descripción |
---|---|
Provisión de servicios | Proveer los servicios necesarios que otros sectores no proveen (adecuadamente). |
Innovación | Desarrollar nuevos enfoques para problemas (sociales o públicos) existentes. |
Defensa | Participando de manera directa en el proceso político para influir en los resultados. |
Expresión individual | Permitiendo que los participantes expresen sus valores, compromisos y fe. |
Construcción de comunidad | Construyendo relaciones recíprocas y comunidad. |
Participación ciudadana | Facilitando campañas de educación pública y democracia participativa. |
Fuente: elaborada por los autores con base en Moulton y Eckerd (2012).
La provisión de servicios se enfoca en cómo las organizaciones sin fines de lucro ofrecen servicios cuando el mercado o el gobierno no lo hacen. La innovación se refiere a cómo crear nuevas soluciones para resolver problemas. La expresión individual permite que los voluntarios, personal y donantes expresen valores. La promoción política influye en las políticas públicas, mientras que la construcción de comunidad se refiere a fomentarla. Finalmente, las acciones de participación ciudadana conectan a individuos aislados con el gobierno (Moulton y Eckerd, 2012). Puesto que en teoría las ONGOM son organizaciones híbridas, no esperamos que todas contribuyan totalmente o de manera similar en todos los roles. No obstante, anticipamos que las ONGOM reportarán contribuciones en más de un papel de valor público. En el presente texto, analizaremos si las ONGOM que atienden deportados en Tijuana contribuyen al valor público por medio de estos seis roles.
DATOS Y MÉTODOS
Intentamos investigar el papel de las ONGOM en la creación de valor público usando datos recolectados en entrevistas y observaciones de campo con las ONGOM de Tijuana realizadas en julio de 2016. Para complementar esta información, incorporamos datos publicados acerca de programas del gobierno mexicano y los resultados de la Encuesta sobre Migración en la Frontera Norte de México (EMIF-Norte, 2020).
El paso inicial de la recolección de datos sobre las ONGOM fue identificar las organizaciones que atienden migrantes, sin importar qué tipo de servicios ofrecen. Para localizar las ONGOM en Tijuana, el investigador principal (IP) se refirió a redes sociodigitales en internet y páginas del gobierno mexicano, búsquedas en internet y artículos académicos publicados; esto produjo una lista de todas las organizaciones sin fines de lucro y de servicio social que atienden migrantes en Tijuana, 30 organizaciones en total.6 Usando esto como el universo de las organizaciones que atienden a migrantes, los autores contactaron por correo electrónico o teléfono a todas las 30 organizaciones en la lista durante la primavera de 2016, usando información disponible para el público.7
Para solicitar la participación de las organizaciones, usamos un guion estandarizado y aprobado que describía el propósito y procedimientos del estudio. El principal criterio de inclusión era que la organización proveyera al menos un servicio (p.e., ayuda en la búsqueda de empleo, vivienda o recursos) a migrantes deportados en Tijuana. Si la organización reportaba que parte de su misión en curso involucraba la provisión de servicios o apoyo a deportados, se solicitaba su participación.
El Consejo de Revisión Institucional del IP aprobó todos los componentes del estudio. A todos los participantes se les pidió dar su consentimiento verbal para participar y se les dio una copia bilingüe de la forma de consentimiento. Los participantes no recibieron compensación monetaria. Por razones de confidencialidad, identificamos por nombre a las ONGOM, mas no a sus directivos. Identificamos a este tipo de ONG para ofrecer documentación histórica, así como para facilitar investigaciones y recopilación de datos en el futuro.
La recolección de datos se realizó en julio de 2016 en Tijuana, en las instalaciones de cada ONGOM.8 El director o administrador de nivel más alto en cada ONGOM (n=15) participó en una encuesta breve de alrededor de 20 minutos, mientras que las entrevistas semiestructuradas presenciales tuvieron una duración aproximada de una hora. Estas incluían preguntas sobre la estructura de la organización, los servicios que ofrecen, factores relacionados con la forma en que los deportados encuentran estas organizaciones, así como las características de la población a la que atienden. Las encuestas se aplicaron de manera digital por medio de REDCap (Research Electronic Data Capture) en un iPad; esta es una aplicación encriptada basada en la web ofrecida por la Universidad de Vanderbilt. Las encuestas se aplicaron en español e inglés, con base en la preferencia del participante. Las entrevistas se grabaron usando una grabadora digital de audio, más tarde se transcribieron y tradujeron (en caso necesario) verbatim por tres alumnos de licenciatura, y posteriormente fueron revisadas por el equipo de investigación. La codificación se llevó a cabo en dos partes; durante la primera, las entrevistas se codificaron de manera inductiva, después de leer y analizar cuidadosamente las transcripciones. Luego, se generaron códigos deductivos con base en la literatura sobre organizaciones, migración y organizaciones no lucrativas. Ambos códigos son parte del análisis. Los resultados cualitativos vienen de 15 encuestas que se analizaron en Stata 14.0.
HALLAZGOS
La tabla 2 describe las características generales de las 15 ONGOM entrevistadas. Mientras que algunas de estas han tenido presencia desde hace tiempo en Tijuana (p.e., Salvation Army-1957 o Casa del Migrante-1987), otras seis se establecieron dentro de los últimos cinco años previos a la encuesta, es decir, desde 2011. Además, las ONGOM entrevistadas se dividieron en términos de si se establecieron con el propósito exclusivo de atender deportados, o de manera más general, a migrantes que se movían de norte a sur. Con frecuencia los directores de las OGNOM definían su público objetivo en términos de género, edad y vulnerabilidad (es decir, adicciones, pobreza). No es sorprendente que casi la mitad de las organizaciones estén localizadas a diez minutos de la frontera de México con los Estados Unidos.9 Las ONGOM reportaron una amplia oferta de servicios que van desde alimentación, pasando por vivienda, salud, empleo, hasta servicios religiosos. Las ONGOM varían en términos de escala; seis de estas atienden a menos de 100 personas, otras seis, entre 100 y 300, mientras que el resto, varios miles. Estos resultados reflejan bien los hallazgos de París Pombo et al. (2018) en relación con las ONGOM en Tijuana.
Organización | Año en que fue establecida |
Establecida para atender deportados10 |
Población objetivo |
Distancia a la frontera México- EE.UU. |
Servicios ofrecidos | Cantidad de personas atendidas11 |
Clasificación de Pombo et al. (2018)*12 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Casa del Migrante en Tijuana, A.C. |
1987 | No | Migrantes en tránsito |
10-19 minutos | Refugio temporal y alimentos; servicios de salud, legales y psiquiátricos, obtención de documentos oficiales, referencias de otras instituciones, cuidado de dinero y documentos |
120 | Pionera |
Casa Para Migrantes y Restauración Jehovah Protege a su Pueblo |
NA | Sí | Migrantes deportados |
10-19 minutos | Refugio temporal y alimentos | 80 | Emergente* |
Casas YMCA de Menores Migrantes, Tijuana |
1989 | Sí | Jóvenes migrantes | 20+ minutos | Refugio temporal y alimentos; coordinación entre servicios |
75 | Pionera |
Consejo Estatal de Atención al Migrante |
2013 | Sí | Asuntos migratorios cuasi gubernamentales |
< 10 minutos | Enlace entre organizaciones sin fines de lucro y el gobierno |
250 000 anuales |
N/D |
Deported Veterans Support
House |
2013 | Sí | Ex miembros de las fuerzas armadas |
10-19 minutos | Asistencia legal; orientación; acceso a expedientes médicos y militares |
200 | Reciente |
Desayunador Salesiano, de La Peña (o Proyecto Salesiano de Tijuana, Desayunador Padre Chava) |
1999 | No | Cualquiera que necesite servicios sociales |
< 10 minutos | Alimentos; ropa, higiene personal, obtención de documentos de identificación, salud, capacitación y educación; ayuda para obtener fondos para educación |
1 000 al día | Pionera |
Instituto Madre Asunta | 1994 | No | Mujeres migrantes y sus hijos |
10-19 minutos | Refugio temporal y alimentos, vestido, doctor, psicólogo, abogado, talleres y orientación en prevención en salud y violencia |
1 400 | Pionera |
La Roca del Alfarero (o Albergue la Roca) |
2012 | No | Cualquier persona que necesite ayuda con adicciones u otros servicios sociales y refugio temporal |
< 10 minutos | Atención a familias, particularmente a las que experimentan impactos de adicciones |
200 | Emergente |
La Viña de Tijuana A.C. (The Tijuana Vineyard) |
2001 | No respondió |
Deportados y personas sin hogar |
< 10 minutos | Refugio temporal y alimentos | 75 | Reciente |
Madres Soñadoras Internacional (DREAMers Moms USA/Tijuana) |
2014 | Sí | Madres deportadas |
10-19 minutos | Talleres, clases, apoyo psicológico y servicios legales |
48 | Reciente |
Ministerios Fronterizos Iglesia del Faro |
2011 | No | Migrantes deportados |
10-19 minutos | Servicios religiosos semanales y ayuda humanitaria |
50 | Reciente |
Misión Evangélica Roca de Salvación A.C. |
2008 | Sí | Cualquiera que necesite refugio |
20+ minutos | Refugio temporal y alimentos | 130 | Emergente |
Movimiento Juventud 2000 Zona Norte, Secc. Tijuana A.C. |
1993 (2011 para deportados) |
No | Personas con las mayores necesidades y más vulnerables |
< 10 minutos | Varios programas de bienestar | 33 | Reciente |
Salvation Army (Ejército de Salvación, hombres) |
1957 | No | Hombres migrantes |
< 10 minutos | Refugio temporal y alimentos | 120 por día | Pionera |
Salvation Army (Ejército de Salvación Casa Puerta de Esperanza, mujeres) |
2015 | Sí | Mujeres migrantes y sus hijos |
< 10 minutos | Refugio temporal y alimentos, servicios psicológicos y legales |
300 | Pionera |
Fuente: recolección de datos de los autores de las entrevistas con los directores de las ONGOM en Tijuana, México.
La tabla 3 ofrece un resumen de las características descriptivas de las poblaciones atendidas por las ONGOM. No todos los directores ofrecieron información para cada indicador. Por lo tanto, ofrecemos la información resumida y el número de respuestas para cada elemento. La mayoría de las ONGOM actualmente se enfocan en ofrecer sus servicios a deportados, en su mayoría hombres. La mayoría de los directores de las ONGOM reportó que los deportados a los que atienden tienen entre 20 y 40 años de edad, con educación secundaria y vivieron en los Estados Unidos por un tiempo prolongado antes de ser deportados.
Variables explicativas | Porcentaje (%) | Número (n) |
---|---|---|
Actualmente atienden inmigrantes deportados | -- | 12 |
Exclusivamente | 91.67 | 11 |
Preferentemente | 8.33 | 1 |
-- | ||
Porcentaje de deportados desde los EE.UU. | 8 | |
< 26% | 12.50 | 1 |
26%-50% | 25.00 | 2 |
51%-75% | 25.00 | 2 |
51%-75% | 37.50 | 3 |
75%+ | 12.50 | 8 |
Principalmente hombres | 64.29 | 14 |
Edad principal | -- | 15 |
La mayoría menores a 20 años | 6.67 | 1 |
La mayoría entre 20 y 40 años | 80.00 | 12 |
La mayoría entre 40 y 50 años | 13.33 | 2 |
Escolaridad | ||
La mayoría con primaria | 30.77 | 4 |
La mayoría con secundaria o más | 69.23 | 9 |
Tiempo en los Estados Unidos | -- | 14 |
La mayoría vivió en EE.UU. de 1 a < 5 años | 21.43 | 3 |
La mayoría vivió en EE.UU. de 5 a < 10 años | 21.43 | 3 |
La mayoría vivió en EE.UU. de 10 a < 20 años | 57.14 | 8 |
Fuente: recolección de datos de los autores de las entrevistas con los directores de las ONGOM en Tijuana, México.
Los directores de las ONGOM también ofrecieron una visión de sus presupuestos de operación, fuentes de financiamiento, personal empleado y necesidades operativas (Tabla 4). El presupuesto promedio mensual de la mayoría de las ONGOM (9 de 15) son modestos –por debajo de 5 000 dólares mensuales–. Cuatro de las ONGOM tienen presupuestos operativos por más de 10 000 dólares mensuales, y las otras 11 tienen presupuestos por menos de 10 000 dólares mensuales. De manera visible, sólo dos organizaciones reportaron recibir ayuda financiera de agencias gubernamentales, mientras que las otras 13 no reportaron recibir ayuda del gobierno.
Variables explicativas | Porcentaje (%) | Número (n) |
---|---|---|
Presupuesto promedio mensual (USD) | -- | 15 |
< 500-1 000 | 26.67 | 4 |
1000-3 000 | 20.00 | 3 |
3 000-5 000 | 13.33 | 2 |
5 000-10 000 | 13.33 | 2 |
10 000+ | 26.67 | 4 |
Fuente de financiamiento | -- | 15 |
Contribuciones de los miembros | 13.33 | 2 |
Donaciones de otras fundaciones o beneficencias |
13.33 | 2 |
Contribuciones de gobiernos locales/regionales/nacionales |
13.33 | 2 |
Donaciones de iglesias | 6.67 | 1 |
Donaciones de compañías privadas | 6.67 | 1 |
Otras fuentes no reveladas | 46.67 | 7 |
Porcentaje de trabajo voluntario | -- | 12 |
Ninguno | 16.67 | 2 |
<= 25% | 16.67 | 2 |
51-75% | 16.67 | 2 |
75%+ | 50.00 | 6 |
Necesidad primaria | -- | 14 |
Económica | 71.43 | 10 |
Capacitación | 7.14 | 1 |
Más colaboración con organizaciones similares |
7.14 | 1 |
Más colaboración con el gobierno | 14.29 | 2 |
Fuente: recolección de datos de los autores de las entrevistas con los directores de las ONGOM en Tijuana, México.
También es notable que las ONGOM recurran a donaciones caritativas, filantropía y voluntarios sin pago para mantener sus organizaciones; la mayoría de las ONGOM reportaron necesidad económica como el reto más importante para la operación de sus organizaciones.
Posteriormente, pasamos al análisis de cómo las ONGOM dan valor público por medio de los seis roles discutidos previamente. La tabla 5 cita directamente a los directores de las ONGOM en relación con estos roles. Los datos cualitativos en la tabla 5 ofrecen evidencia consistente con la idea de que las ONGOM contribuyen al valor público por medio de varios roles en Tijuana.
Nombre de la organización |
Tipo de servicio | Innovación | Defensa | Expresión individual |
Construcción de comunidad |
Participación ciudadana |
---|---|---|---|---|---|---|
Desayunador Salesiano, De La Peña (o Proyecto Salesiano de Tijuana, Desayunador Padre Chava) |
“Tenemos actividades con alimentos, presentaciones, baños, ropa, donación de zapatos, comunicación con el norte y el sur, atención a casos personales, búsqueda de ayuda, documentos importantes que no se tienen. Todo el asunto de salud y presencia física. Y de ahí en adelante, capacitación y demás, sobre todo secundaria, para que lo que aprendieron en los EE.UU. buscando autenticación acá les sea útil y que sean declarados capaces de hacer lo que deben poder hacer. Y entonces, otra parte sería la capacitación para los que nunca lo han hecho de manera oficial, en especial quienes tuvieron que migrar sin apoyo, mayores estudios. Acá, fundamentalmente buscamos apoyo para terminar la primaria, secundaria y hasta prepa, incluso educación superior para que sean productivos en sus vidas” (Director del Desayunador Salesiano Padre Chava, comunicación personal, 26 de julio de 2016). |
“[Somos] una entidad social que ofrece algunos servicios pero que diría que ofrece otros tantos, sobre todo la ubicación de las personas en toda su extensión” (Director del Desayunador Salesiano Padre Chava, comunicación personal, 26 de julio 26 de 2016) |
--- | “Mi intención sobre todo es orientar a estas personas hacia el mundo del trabajo. Y para el futuro que no es sólo posible en los EE.UU., sino en México, ¿correcto?” (Director del Desayunador Salesiano Padre Chava, comunicación personal, 26 de julio 26 de 2016) |
“La mayor fuerza que tenemos acá en general son los voluntarios, ¿cierto? También los trabajadores, que son el corazón, la mente y las manos [de dios]”. “Acá, cuento con la colaboración de gente que ha estado por más tiempo, ¿no? Quienes conocen de la situación de manera definitiva, en fin… la mayor fuerza que tenemos acá son en general los voluntarios, ¿cierto? (Director del Desayunador Salesiano Padre Chava, comunicación personal, julio 26, 2016) |
“Yo creo que la sociedad debería entender que muchas de las cosas que les pasan a los deportados son el resultado de una situación social ilegal, no bien estructurada y que la sociedad debería ser capaz de dejar de sentir culpa por estar en este proceso. Y en esto, yo involucro a toda la sociedad, pero especialmente a todos los responsables son los estados del norte y del sur. Esta es la línea. Estos son los EE.UU. y esto es México” (Director del Desayunador Salesiano Padre Chava, comunicación personal, 26 de julio de 2016) |
Casa del Migrante en Tijuana, A.C. |
“Ofrecemos todos los servicios a quienes los requieran, igual a los migrantes. ¿Qué servicios ofrecemos? Refugio, alimentos, salud, servicios legales, psiquiátricos, médicos, empleo, ayuda para obtener documentos, oficiales” (Director de Casa del Migrante en Tijuana, comunicación personal, 27 de julio de 2016). |
“Cuidamos el dinero y documentos de la gente. Tenemos un sistema de ahorro, tenemos un programa; la gente no se queda acá los cuatro meses y medio. Se quedan un mes y medio. Después de que rentamos una casa fuera y pusimos a dos o tres personas allá y pueden vivir como cualquiera, pero pagamos la renta por tres meses y bueno, los migrantes que ya se fueron que no están más acá, tienen la oportunidad de usar todos los servicios, menos la casa. Pueden venir y comer desayunar, cenar, consultar al abogado y psicólogo, pueden ahorrar su dinero en nuestro banco. También les pagamos intereses si nos ofrecen buen dinero, se lo damos; ellos pueden usar todos los servicios sin estar en la casa” (Director de Casa del Migrante en Tijuana, comunicación personal, 27 de julio de 2016). |
-- | “Nuestro trabajo es para los migrantes, deportados o no, pero migrantes. Y ese es un sello particular. El migrante busca mejores condiciones de vida y ellos vienen de ser vistos como personas que quieren ser mejores. Y para mejorarse, tienen que encontrar el camino para la escuela, trabajo, etc. Les ayudamos con eso. Pero no les damos de comer por darles de comer, vienen a dormir, no importa. Queremos ayudarlos de manera más integral” (Director de Casa del Migrante en Tijuana, comunicación personal, 27 julio de 2016). |
“[Les mostramos] a otras instituciones, a los trabajadores sociales que hacen las conexiones con otras organizaciones que ofrecen servicios que nosotros no” (Director de Casa del Migrante en Tijuana, comunicación personal, 27 de julio de 2016). |
-- |
Instituto Madre Asunta |
“La casa. La actividad es proveer asilo y vestido, comida, todos los servicios que te conté. Doctor, abogado, psicólogo. Talleres y orientación en prevención de salud, violencia” (Director del Instituto Madre Asunta, comunicación personal, julio 27, 2016). |
-- | “Totalmente humanitaria. Sí, siempre en defensa de los derechos humanos de los migrantes y el proceso de crear políticas públicas que apoyen el proceso de los migrantes” (Director del Instituto Madre Asunta, comunicación personal, 27 de julio de 2016). |
-- | -- | “También estamos en la red, tenemos varios [...] varios grupos. Tenemos uno [grupo] llamado Pies Cansados, tenemos el perfil en Facebook de Madre Asunta, también tenemos volantes que dejamos en centros de viajes. Iglesias y aeropuertos” (Director del Instituto Madre Asunta director, comunicación personal, 27 de julio de 2016). |
Salvation Army (Ejército de Salvación, hombres) |
“[Albergamos] en promedio 120 personas por noche o día, y les damos de comer, [pagamos] el gas, agua, luz; todo lo que se necesita para que este programa funcione, parece mucho para mí. Y también tenemos un grupo separado de mujeres que se reúnen los jueves. Y al final del mes, tenemos un promedio de 60 familias que vienen por donaciones” (Director del refugio del Ejécito de Salvación, hombres, comunicación personal, 28 de julio de 2016). |
“Tenemos un dormitorio especial, digamos, o separado para recibir deportados porque entendemos que son los que vienen un poco más vulnerables debido a la situación de que sus vidas estaban allá y vienen para acá, llegan graves porque es un cambio muy difícil. Así que tenemos consideraciones y hay un dormitorio especial para ellos. No siguen las reglas de la demás gente porque tienen su propio programa especial, su espacio especial propio” (Director del refugio del Ejército de Salvación, hombres, comunicación personal, 28 de julio de 2016). |
-- | “Me pregunto de dónde viene todo esto? Ya sabes, porque si lo comprara, no tendría el dinero para hacerlo. Pero todo sale de ahí. Así que estoy feliz con esta experiencia. ¿Por qué? Porque trabajamos mucho y de alguna forma dios provee lo que se necesita. Y discúlpeme por hablar de dios, pero ve la mano de dios en todo eso ¿no?” (Director del refugio del Ejército de Salvación, hombres, comunicación personal, 28 de julio de 2016). |
-- | -- |
Salvation Army (Ejército de Salvación Casa Puerta de Esperanza, Mujeres) |
“Los servicios que damos son refugio, alimentación, y un lugar seguro para mujeres y niños. Y todos estos servicios también son trabajo social, psicológico y si en algún momento se necesita, todo lo que tenga que ver con su situación legal. [Los ayudamos a] encontrar trabajo, un lugar seguro para vivir, y a integrarse a la sociedad nuevamente por medio de actividades laborales a su vida en Tijuana” (Director del refugio del Ejército del Salvación, mujeres, comunicación personal, 27 de julio de 2016). |
“[Ofrecemos] todo lo que tiene que ver con psicología. Actividades, hay para niños y para las mujeres, manualidades. Artesanías, devocionales y algunos otros talleres” (Director del refugio del Ejército del Salvación, mujeres, comunicación personal, 27 de julio de 2016). |
-- | -- | -- | -- |
Casas YMCA de Menores Migrantes, Tijuana |
“Es una organización que ofrece servicios sociales, funciones lucrativas que satisfacen las necesidades básicas de la población migrante en edades vulnerables entre 13 y 17 años” (Director de Casas YMCA de Menores Migrantes, comunicación personal, 28 de julio de 2016). |
“La gente joven tiene, debe de estar en contacto con su familia o bien, los que se quedan por más tiempo, tienen acceso a nuestras otras actividades, físicas y deportivas, en las que puedan participar” (Director de Casas YMCA de Menores Migrantes, comunicación personal, 28 de julio 28 de 2016). |
-- | -- | -- | “Mis responsabilidades incluyen la operación de las cuatro casas en la frontera, mantener relaciones institucionales con otras instituciones, ya sean asociaciones civiles, investigativas o de gobierno. De esta forma, la construcción de proyectos reditúa para facilitar la sustentabilidad del programa” (Director de Casas YMCA de Menores Migrantes, comunicación personal, julio 28, 2016). |
Movimiento Juventud 2000 Zona Norte, Secc. Tijuana A.C. |
“[Es] una organización de la sociedad civil para la atención de la gente más vulnerables, en necesidad y con varios programas de bienestar, varias de ellas están en la comunidad migrante” (Director del Movimiento Juventud 2000, comunicación personal, 27 de julio de 2016). |
-- | “Considero que tengo un rol que se comparte en todas las áreas y nunca me ha gustado la injusticia. Tengo un rol en el que me adelanto a todo lo que tengo que hacer cuando tengo la oportunidad de participar. Por supuesto, dentro de la organización, y también el de Chema al venir, observar, hablar e incluso mediar con las autoridades antes que todos o la misma gente que apoyamos acá en el albergue” (Director de Movimiento Juventud 2000, comunicación personal, 27 de julio de 2016). |
-- | “El propósito de Juventud 2000 es ese. Crear y apoyar a la comunidad, incluso a gente que vive en el norte. [EE. UU.]. ¿Por qué? Por ser un lugar abandonado por las autoridades a pesar de estar en el área central” (Director de Movimiento Juventud 2000, comunicación personal, 27 de julio de 2016). |
“Pero en realidad, con base en las organizaciones y alzar la voz, y decir que la migración o los migrantes son gente como nosotros. Si no se hablaba de definición, bueno, ahora ya, una vez que todos somos migrantes cuando llegamos a la frontera para ir a cualquier ciudad. Te estás moviendo de tu lugar de origen. Pero ahora, son personas que buscan empleo, pero también son personas que pueden crear empleos Y vienen de sus lugares de origen para empezar negocios para la misma comunidad donde quieren ser recibidos. Por lo tanto, el asunto de la inmigración, o el migrante, es significativo y es un hecho y está entendido que no todos vienen a hacer cosas malas, la mayoría viene a generar recursos, trabajo y empleos para los lugares en donde se asientan” (Director de Movimiento Juventud 2000, comunicación personal, 27 de julio de 2016). |
La Viña de Tijuana A.C. |
“La organización apoya a deportados, personas sin hogar [ofreciendo servicios educativos y religiosos]” (Director de La Viña de Tijuana, comunicación personal, 26 de julio de 2016). |
“[Nosotros] les enseñamos y damos asesoría y orientación. Les damos direcciones para para entender la realidad y encontrar trabajo […] para sacarlos de su asombro” (Director de La Viña de Tijuana, comunicación personal, 26 de julio de 2016). |
||||
Ministerios Fronterizos Iglesia del Faro |
“El nuevo programa está específicamente enfocado para deportados y estamos buscando deportados que han vivido la mayoría del tiempo en los Estados Unidos y no tienen donde ir cuando llegan a Tijuana. No tienen conexiones familiares, ni están en una ciudad que conozcan. Todos estos deportados son los que vamos a ayudar con nuestro “integral”, nuestro programa integral, un programa amplio de tipo holístico. Estamos en específico para los deportados” (Director de Ministerios Fronterizos Iglesia del Faro, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
“[La misión] es el cuidado espiritual de la paz y esperanza de resolución para el problema terrenal que es la deportación y migración. Eso es lo más relevante, la manera en que podemos ayudar a las personas, médicamente, psicológicamente y tratamos de encontrarles trabajo- pero en el futuro, tenemos una organización que realiza trabajo espiritual, rescata personas y les ayuda psicológicamente y con trabajo social de manera que se vuelvan residentes de la ciudad, mientras arreglan su situación migratoria” (Ministerios Fronterizos Iglesia del Faro director, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
“[El oficio del domingo] es realmente para mantener presencia ante la Patrulla Fronteriza, para mostrarles que el espacio es necesario. Para mostrarles que se demanda abrir el espacio. Y para trabajar con estas coaliciones de los Estados Unidos que están trabajando para tener acceso, tener más y mejor acceso, para que las familias de verdad se abracen a través de los barrotes y no solamente toquen sus meñiques entre la malla. Nos gustaría que realmente se pudieran acercar sin malla, esa es una de nuestras grandes peticiones ahora mismo. Y peleando siempre por más” (Director de Ministerios Fronterizos Iglesia del Faro, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
“Estar en una ubicación geográfica permanente; bueno, cada domingo— porque es la primera función en la que saben que estaremos. Para que unos migrantes les digan a otros [migrantes] ‘el domingo hay gente que puede ayudarnos’. Y así, la presencia es lo primero. Y hacemos trabajo espiritual para traer paz y esperanza, además de ofrecer ayuda humanitaria, alimentos, vestido y accesorios de higiene personal” (Director de Ministerios Fronterizos Iglesia del Faro, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
“La visita pastoral al bunker de las mamás deportadas, visitas pastorales a familias separadas aquí en México y todo el asunto organizativo o relaciones gubernamentales con compañías o privados para llevar a cabo proyectos” (Director de Ministerios Fronterizos Iglesia del Faro, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
“Nuestro oficio [dominical] [en Friendship Park] es principalmente para estar ahí… en el lado americano. En verdad, todo lo que podemos hacer es estar ahí en solidaridad con ellos. Y por eso es que él decía este acto de activismo de la iglesia — estamos acá para hacer presencia y nuestra misión es mostrar que el amor de dios no tiene fronteras. Lo que quiero decir es que eso es para lo que estamos” (Director de Ministerios Fronterizos Iglesia del Faro, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
Deported
Veterans Support House |
“Atendemos desde personas que pelearon en Vietnam, hasta Iraq y Afganistán, veteranos que fueron a la guerra cuando eran ilegales en los EE.UU. y que fueron deportados por alguna infracción o crimen que cometieron” (Director de Deported Veterans Support House, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
“Estamos trabajando con ACLU, no sólo con ellos para la base de datos sino como para uso legal [...].” “[...] Es una búsqueda de vías y resquicios legales dentro del sistema ilegal y del de inmigración donde se puede solicitar las peticiones necesarias para que puedan regresar a los Estados Unidos […] y el otro son los beneficios, mejoras para los militares, buscar sus archivos médicos y militares. También estamos dando asesorías [...]” (Director de Deported Veterans Support House, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
“Por ejemplo, algunas de las otras actividades son actividades para concientizar, las llamamos protestas, pero también vigilias, en la frontera para mejorar la consciencia de que gente está regresando a los EE.UU., cruzando de regreso porque es el cruce fronterizo más transitado del mundo” (Director de Deported Veterans Support House, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
“Las redes sociales, puesto que muchos de los veteranos no están físicamente aquí, en realidad, no lo está, por lo que todo es en línea con redes sociales incluso si no están varios grupos que tenemos, podemos interactuar con ellos e involucrarlos en los trabajos” (Director de Deported Veterans Support House, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
“Apenas recientemente, parte de lo que hemos trabajado en esta área es que ganamos aceptación y una relación con un grupo fuerte de veteranos en Estados Unidos que se llama ‘Veterans for Bernie’ y que es una de las cosas más grandes que hemos logrado es que por estas actividades que hemos conjuntado, es que se ha creado este tipo de grupos como ‘Veterans for Bernie’, ‘Veterans for Peace’ y todas esas cosas que se pueden lograr solamente saliendo y haciendo las cosas” (Director de Deported Veterans Support House, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
“Definitivamente, tenemos contacto con personal militar activo que cruza y viene por su puesto con su lema ‘a nadie se le abandona’ es un área que podemos atender para que también se den cuenta de que sus compañeros veteranos y personal militar que también pelearon con ellos, que no pueden regresar al país por el cual pelearon. Así, también podemos recibirlos y que ejerzan presión… no necesariamente porque no funcionaría, pero al menos comunicar la situación y crear conciencia en más y más personal militar” (Director de Deported Veterans Support House, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
Madres Soñadoras Internacional (DREAMers Moms USA/Tijuana) |
“Atendemos mujeres, también hombres, y cualquier deportado que necesite nuestra ayuda. También damos servicio a ciudadanos estadunidenses que viven con sus padres en Tijuana después de que los deportaron” (Directora de Madres Soñadoras Internacional, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
“Las actividades principales son nuestras reuniones semanales todos jueves, tenemos talleres, clases de inglés, tejido. De las 5 a las 7, tenemos ayuda psicológica, que es donde tratamos cualquier problema, alguna necesidad que tiene que ver con nosotros” (Directora de Madres Soñadoras Internacional, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
“Me he relacionado con el gobierno y con abogados". "También ofrecemos asistencia legal. Tenemos un abogado que trabaja con nosotras. También nos enseña cómo llenar las formas, formatos digitales, como solicitar información. Así que para nosotros es como un entrenamiento eso que hacemos para que los compañeros deportados no paguen 500 [dólares] por un abogado porque piden información, llenar formatos, cesiones o lo que sea. Estamos tratando – aún al final – que aquellos que ya saben, y así es como evitamos que los compañeros deportados paguen 500 dólares por un solo documento” (Directora de Madres Soñadoras Internacional, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
“Mi papel principal es ser apoyo moral para mis compañeras, en primer lugar. Para que sepan que hay esperanza, que no están solos” (Directora de Madres Soñadoras Internacional, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
“Estamos en eso. Vamos a escuelas e iglesias, hablamos con más asociaciones civiles y les explicamos que debemos recibir a los deportados con amabilidad porque, de hecho, ya están padeciendo puesto que los separaron de sus familias, por su futuro y lo que tenían, por lo que trabajaron muchos años está perdido, y llegan a nuestro país y se sienten rechazados por sus propios compatriotas. Vamos a las escuelas, preparatorias, donde damos pláticas para explicar por qué estamos ahí, por qué fuimos, porque mucha gente piensa que abandonamos o traicionamos a nuestro país y después de que nos rechazaron queremos reintegrarnos en la sociedad. Necesitas sensibilizar a la gente para que sepan que estamos sufriendo, que no somos traidoras, simplemente buscamos una vida mejor. Y ahora estamos acá tratando de reintegrarnos en nuestra sociedad y sentirnos rechazadas lo hace más difícil, así que crear consciencia y dar buen ejemplo y tener calidad moral para quitar el estigma social. Creo que es difícil, pero creo que hemos logrado muchas cosas” (Directora de Madres Soñadoras Internacional, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
“Lo hacemos los jueves a través de una estación de radio donde participo cada semana. En los medios, por radio, televisión, periódicos, revistas, redes sociales. Por lo que podemos decir que cubrimos un segmento amplio y es muy bueno porque lo hacemos a nivel internacional. Estamos en espera de un vídeo de National Geographic que saldrá en varias partes del mundo. Hemos trabajado con Al Jazeera. Estamos trabajando muy fuerte para que la gente sepa qué pasa y lo que podemos lograr un alto a las deportaciones de padres de ciudadanos de los Estados Unidos” (Directora de Madres Soñadoras Internacional, comunicación personal, 25 de julio de 2016). |
Casa Para Migrantes y Restauración Jehovah Protege a su Pueblo |
“Primero que nada, por la gente que deportaron y que llegó acá, les damos 21 días. Totalmente libres [de obligaciones]. Los ponemos en contacto con el gobierno de manera que puedan darles un documento […], lo que quiere decir que les damos los números de teléfono para que puedan encontrar trabajo” (Director de Casa Para Migrantes y Restauración Jehovah Protege a su Pueblo, comunicación personal, julio 28, 2016) |
“Les damos recursos a los adictos. Les damos información para ir a otro centro para que se mejoren. Es decir, los llevamos a los centros” (Director de Casa Para Migrantes y Restauración Jehovah Protege a su Pueblo, comunicación personal, 28 de julio de 2016). |
||||
Roca de Salvación (Misión Evangélica Roca de Salvación) |
“Recibimos gente. La Border nos llama con información acerca de una persona, nos preguntan si esa persona puede venir con nosotros y decimos que sí. Nuestro servicio es darle asilo a la gente que no tiene a dónde ir, donde puedan pasar unos días o lo que necesiten. Acá les damos comida, sábanas, algo de ropa, algunas veces incluso zapatos. Cubrimos las necesidades básicas de los que llegan. Y también ofrecemos, a quienes solicitan regresar a sus lugares de origen, el boleto de regreso. Para otros, oportunidades empleo” (Director de La Roca de Salvación, comunicación personal, 29 de julio de 2016). |
--- | --- | “Queremos que se sientan bien, no que se sientan marginados u olvidados. Queremos que sientan que alguien quiere brindarles ayuda” (Director de Roca de Salvación, comunicación personal, 29 de julio de 2016). |
--- | -- |
La Roca del Alfarero (Albergue la Roca) |
“El objetivo de La Roca es ayudar, servir y reunificar familias. Ayudar a quien tenga necesidad. No sólo con drogas sino cualquiera que esté sufriendo o herido” (Director de La Roca del Alfarero, comunicación personal, 26 de julio de 2016). |
“Algunas veces drogas, la verdad no sabemos el origen de la adicción. Buscamos la adicción... curamos lo que traen del pasado de su infancia, todo eso. Entonces buscan refugio en las drogas, especialmente, alcohol. Pero realmente el problema viene de sus emociones, sus sentimientos. Ese es el objetivo de La Roca, trabajamos en eso. Ayudamos a la gente herida, a los caídos, a los que experimentan dolor. Y llevando la palabra de dios a todo el mundo. Eso es lo que estamos llamados a hacer” (Director de La Roca del Alfarero, comunicación personal, 26 de julio de 2016). |
“Bueno, tratamos de orientar más o menos a la gente en relación con la situación o lo que piensan, la mayoría ya conoce su situación legal, entonces algunas veces tratamos de guiarlos por ese lado. Si ya saben de su estado migratorio, para que obtengan algo que ya tienen, pero que no saben aprovechar o no les importa. En eso nos enfocamos” (Director de La Roca del Alfarero, comunicación personal, 26 de julio de 2016) |
“Bueno, hacer hombres de dios. Conocedores de la palabra y hombres de familia. Para que puedan incluso estando aquí, separados de sus esposas y otras parejas, porque que no vienen y tiene a sus hijos, y hay gente que los cuida” (Director de La Roca del Alfarero, comunicación personal, 26 de julio de 2016). |
“Bueno, podemos decir que tratamos, usamos internet para tratar, no mucha publicidad, pero hace que la gente, la gente que no conoce la situación, gente que vive aquí en Tijuana que no sabe de la situación experimentada por los deportados. O la persona que a veces no tiene para comer, para mantenerse. Entonces tratamos de usar internet para eso, para ver qué se hace acá en Tijuana. Y hay mucha necesidad, pero poco deseo de la gente de ayudar o trabajar en eso” (Director de La Roca del Alfarero, comunicación personal, 26 de julio de 2016). |
Fuente: recolección de datos de los autores de las entrevistas con los directores de las ONGOM en Tijuana, México.
Durante las entrevistas, además de los datos resumidos en la tabla 2 en relación con los servicios que ofrecen las ONGOM, los directores comentaron la provisión de servicios de sus organizaciones. Desde el Ejército de Salvación para mujeres y niños y Madre Asunta hasta La Roca, casi unánimemente definieron que sus organizaciones atienden las necesidades básicas como tales, ofrecen alimentos y asilo. El director del asilo La Roca define el nivel básico de necesidades de este grupo: “Se les da estudio, comida, todo. Todo lo necesario para ser buenas personas ¿correcto?” (Director de La Roca del Alfarero, comunicación personal, 26 de julio de 2016).
Los directores de las ONGOM también comentaron su papel en la ayuda a deportados para obtener documentos de identidad. En México, los deportados que no tienen documentos para identificarse enfrentan exclusión de instituciones, recursos y servicios (es decir, vivienda, empleo, educación y salud). En esencia, documentos oficiales y una identificación dan a los deportados legitimidad en su país de origen. El director de Madre Asunta enfatizó la importancia de tener documentos: “bueno, si pueden obtener sus documentos, su acta de nacimiento, su credencial, pueden conseguir trabajo y levantarse” (Director de Madre Asunta, comunicación personal, 27 de julio de 2016). A pesar de la necesidad de una identificación mexicana, muchos deportados no pueden moverse con independencia en la burocracia del país, lo que refuerza más la dependencia en la guía de las ONGOM. Motu proprio varios directores mostraron a los entrevistadores varias carpetas de actas de nacimiento u otros documentos que ayudaron a conseguir a los deportados.
Las ONGOM también contribuyen al valor público por medio de la innovación de sus servicios para atender problemas sociales que migrantes y deportados enfrentan. Un tema común es que las ONGOM hablan de servicios más allá de las necesidades básicas de los deportados, quienes son vistos como personas. Esto fue desde la apertura del refugio sólo para hombres deportados del Ejército de Salvación hasta los servicios bancarios de Casa del Migrante y la ayuda psicológica en el asilo para mujeres del Ejército de Salvación. Varios albergues, incluyendo Jehovah y La Roca, desarrollaron programas para atender a deportados con adicciones.
Varios directores de ONGOM hablaron de cómo sus organizaciones contribuyen al valor público por medio de la defensoría. Esto lo dejó en claro el director de la organización Madre Asunta, quien describió la misión como “Totalmente humanitaria. Sí. Siempre es en defensa de los derechos humanos de migrantes y el proceso de crear políticas públicas que apoyen el proceso de los migrantes” (Directora de Madre Asunta, comunicación personal, 27 de julio de 2016). Además de atender las necesidades de mujeres deportadas vulnerables y de otros migrantes, Madre Asunta usaba su posición para influir en política pública sobre derechos humanos de migrantes, en particular, enfocándose en la atención de mujeres y niños. Por otro lado, organizaciones como Madres Soñadoras tienen un enfoque distinto para influir en la política pública. Para ofrecer ayuda legal, contratan abogados y aprovechan para capacitarse de manera que potencialmente los miembros se ayuden unos a otros. Los abogados también:
[…] nos enseñan cómo llenar los formatos, las formas digitales, cómo solicitar expendientes. Así que para nosotros es como entrenamiento lo que hacemos para que nuestros compañeros deportados no paguen 500 [dólares] a un abogado para que pida un expediente (Directora de Mamás Soñadoras, comunicación personal, 25 de julio de 2016).
Dar este servicio es congruente con la idea de generar valor público, lo que legitima la presencia de deportados en México.
La ONGOM Ministerios Fronterizos Iglesia del Faro es un esfuerzo colaborativo entre una iglesia de los EE.UU. y una iglesia hermana en Tijuana. Cada domingo, estos dos grupos se reunían para un oficio/vigilia en el Parque Friendship en la frontera de México y Estados Unidos. Esta actividad semanal es una forma de que los miembros deportados de una familia contacten a sus seres queridos, al tiempo que le da a la ONGOM una demostración de defensoría. Al estar presente en la frontera cada semana, el director de esta ONGOM dice que ellos “continúan siendo una presencia para la patrulla fronteriza, para mostrarles que el espacio es necesario. Para mostrar que se reclama que este espacio sea reabierto” (Director de Ministerios Fronterizos Iglesia del Faro, comunicación personal, 25 de julio de 2016).
Sin importar la afiliación religiosa, muchos directores hablaron de cómo su ONGOM contribuye al valor público a través de la expresión de sus valores y compromiso con su fe. En palabras de los directores del Desayunador Salesiano Padre Chava y Salvation Army, las organizaciones podrían ser instrumentos de dios. Además, los directores de La Roca del Alfarero, Roca de Salvación y Madres Soñadoras hablaron de la esperanza de lo posible en la vida de los deportados en Tijuana y expresaron sus valores en relación con la esperanza y el compañerismo.
No todos los directores expresaron cómo su ONGOM contribuye al valor público en términos de construcción de comunidad. No obstante, hablaron de conexiones entre organizaciones. Por ejemplo, si no ofrecen un servicio dado, estas conexiones pueden remitir a los deportados a otras organizaciones (Casa del Migrante) o a comunidades más amplias en las que la ONGOM se localiza (Juventud 2000). Madres Soñadoras son más expresivas sobre sus esfuerzos en la construcción de comunidad:
En escuelas, iglesias, para hablar de más asociaciones civiles y explicar que tienes que recibir a los deportados con amabilidad porque, de hecho, ya están sufriendo porque están separados de sus familias, por su futuro y lo que tenían, por lo que trabajaron tantos años está perdido, y al llegar a su país se sienten rechazados por nuestros paisanos. Vamos a las escuelas, a las prepas, vamos a dar pláticas explicando por qué estamos ahí, por qué nos fuimos, porque muchas personas piensan que abandonamos y traicionamos a nuestro país y que después que nos rechazaron queremos regresar a la sociedad (Directora de Madres Soñadoras, comunicación personal, 25 de julio de 2016).
Finalmente, las ONGOM también hablaron de contribuciones al valor público en términos de participación ciudadana. Para muchas ONGOM, la participación ciudadana tiene la forma de campañas de promoción en redes socio-digitales para facilitar la educación en relación con las necesidades y dificultades de los deportados. Madres Soñadoras están activas en varias plataformas, incluyendo radio y redes. Otros grupos usan la internet para concientizar. Por ejemplo, el director de La Roca del Alfarero dice:
Bueno, podemos decir que tratamos, usamos internet para tratar, no mucha publicidad, pero hace que la gente –la gente que no conoce la situación– gente que vive aquí en Tijuana que no sabe de la situación experimentada por los deportados. O la persona que a veces no tiene para comer, para mantenerse. Entonces tratamos de usar internet para eso, para ver qué se hace acá en Tijuana. Y hay mucha necesidad, pero poco deseo de la gente de ayudar o trabajar en eso (Director de La Roca del Alfarero, comunicación personal, 26 de julio de 2016).
DISCUSIÓN
En la década pasada, las políticas migratorias y de aplicación de la ley se volvieron más restrictivas y las deportaciones de inmigrantes mexicanos con una residencia de larga duración en los Estados Unidos se incrementaron de manera dramática (Gonzalez-Barrera y Krogstad, 2014). En consecuencia, la deportación da forma a la ciudad fronteriza mexicana de Tijuana, un primer portal de repatriación (Masferrer y Roberts, 2012). Dichas ciudades fronterizas se enfrentan al reto de recibir deportados, aunque muchas veces sólo de manera temporal. Hasta donde sabemos, hay poca investigación académica sobre el rol de las organizaciones sin fines de lucro que contribuyen al valor público, particularmente en México. Por lo tanto, se contribuye con la literatura que examina a las ONGOM en Tijuana, México, nuestro análisis sugiere que contribuyen al valor público de las organizaciones ofreciendo servicios, innovando la entrega de los mismos, defendiendo derechos humanos y la presencia de deportados, expresando su fe, construyendo comunidad y promoviendo la participación ciudadana.
Muchas de las organizaciones entrevistadas ofrecen varios servicios, asistencia con las necesidades de vivienda y alimentos como parte central de su misión. Ayudar a que los deportados consigan documentos de identidad es imperativo para legitimar su presencia en México. Después de que las necesidades básicas de los deportados se satisfacen, las ONGOM facilitan la integración a una vida que muchos deportados no quieren o no esperaban. Encontramos evidencia que sugiere que mientras las ONGOM responden a las necesidades de los deportados, también trabajan en la reconstrucción de sentido, progreso y defensoría de mayores retos y consciencia. También se enfocan en la creación de consciencia sobre la población deportada y su derecho de acceder a servicios. De manera similar, las organizaciones sin fines de lucro en los Estados Unidos legitiman la validez de los inmigrantes hispanos y su “capacidad de reclamar sus derechos y beneficios en la arena local” (Gast y Okamoto, 2016, p. 2). Se puede decir que lo que está por debajo de esta dimensión es el deseo de las ONGOM de validar la presencia de deportados, reconocer su humanidad y desesperación y aprovechar su potencial, más allá de estereotipos, como individuos productivos que se pueden integrar a la sociedad mexicana.
Mientras que este artículo da una base para estudios futuros sobre organizaciones y las dinámicas de las ciudades fronterizas México-EE.UU. que reciben deportados, hay muchas limitaciones. La primera, la naturaleza piloto de las preguntas y el número de organizaciones en el estudio. No obstante, hicimos grandes esfuerzos para entrevistar ONG grandes y establecidas, así como más pequeñas y emergentes, como se muestra en la tabla 2.
Segunda, los datos son limitados a las ONGOM y sólo incluyen una organización semi gubernamental. Recolecciones futuras de datos podrían incorporar directores de programas mexicanos de gobierno. Al incluir funcionarios y oficiales en la recolección de datos, los investigadores podrían preguntar si la respuesta a nivel gobierno en Tijuana es comparable con otras ciudades que reciben deportados. Los investigadores podrían preguntar si una respuesta débil del gobierno es la forma en la que el gobierno mexicano “se deshace de problemas insalvables (es decir, combate a la pobreza) que de otra forma amenazarían su legitimidad” (DiMaggio y Anheier, 1990, p. 152) a través de las ONGOM. De esta forma, el gobierno mexicano puede usar a las ONGOM como válvulas de escape para deportados y comunidades fronterizas que pueden atender necesidades básicas sin ayuda o financiamiento público. Por otro lado, el gobierno mexicano no necesita de recursos para apoyar a estas organizaciones o sus propias iniciativas para deportados. Dado el cambio en las responsabilidades de ayudar deportados hacia las ONGOM, el gobierno mexicano puede minar su propia autoridad de manera no intencional. Como sugieren DiMaggio y Anheier (1990), (demasiada) confianza en las ONGOM pueden indicar que el gobierno carece de legitimidad y puede permitir que las ONG compitan con el gobierno.
Tercera, Tijuana puede ser como otros centros de repatriación en ciudades fronterizas, pero también puede ser distinta en muchas otras formas. Como ciudad histórica de migrantes domésticos y circulares, hay mucha conciencia sobre la población deportada y sus necesidades, lo que crea un ambiente que alienta el crecimiento de las ONGOM. Además, los gobiernos locales, estatales o federal pueden estar operando de distinta forma en Tijuana en comparación con otras ciudades fronterizas de repatriación, como Laredo. Investigaciones futuras deberían incluir otras ciudades fronterizas y a un rango más amplio de organizaciones públicas, civiles y no gubernamentales.
Los datos recabados de los directores de las ONGOM subrayan las necesidades y retos de la atención a deportados en Tijuana y los considerables esfuerzos que se están llevando a cabo en este sentido. A pesar de estar fuera del alcance de este estudio piloto la inclusión de deportados de manera directa, estos son investigados con poca frecuencia. Algunos estudios demuestran que su falta de integración se asocia con comportamientos riesgosos, carencia de hogar, y desordenes mentales comunes, así como una condición de salud pobre en su propia opinión (Bojorquez et al., 2015; Fernández-Niño, Ramírez-Valdés, Cerecero-Garcia y Bojorquez-Chapela, 2014; Horyniak, Pinedo, Burgos y Ojeda, 2016; Ojeda et al., 2011; Velasco et al., 2013; Wheatley, 2011). Si es una causa o consecuencia de las dificultades de ajustarse al país de origen, las implicaciones psicológicas, físicas y sociales para los deportados son claras. Mientras que las ONGOM intentan promover el bienestar e integración, más investigación podría encontrar necesidades específicas y estructuras de apoyo que pueden ser útiles para los deportados.
Los deportados que estuvieron y siguen estando en los Estados Unidos por medio de familiares y amigos pueden intentar reemigrar y ver su estancia en Tijuana y México de manera general como algo temporal (Hagan, Eschbach y Rodriguez, 2008; Velasco et al., 2013). Esto pueden tener implicaciones en los tipos de apoyo y de recursos que los deportados necesitan y buscan, o qué tan dispuestos y capaces están para reintegrarse en México. Al enfocarse en este tipo de organizaciones, este estudio demuestra las necesidades y vulnerabilidades que los deportados encuentran en México, así como el papel de las organizaciones no gubernamentales. Se necesitan estudios adicionales para investigar cómo los cambios en los patrones de migración e inmigración transforman a las comunidades fronterizas, y sus interacciones entre el gobierno mexicano y la sociedad civil mexicana.
REFERENCIAS
Alanís Enciso, F. S. (2015). Voces De La Repatriación. La Sociedad Mexicana y la repatriación de mexicanos de Estados Unidos 1930–1933. Mexico: El Colegio de San Luis/El Colegio de la Frontera Norte/El Colegio de Michoacán. [ Links ]
Alford, J., & O'Flynn, J. (2009). Making Sense of Public Value: Concepts, Critiques and Emergent Meanings. Intl Journal of Public Administration, 32(3-4), 171-191. [ Links ]
Bojorquez, I., Aguilera, R. M., Ramírez, J., Cerecero, D., & Mejía, S. (2015). Common Mental Disorders at the Time of Deportation: A Survey at the Mexico–United States Border. Journal of Immigrant and Minority Health, 17(6), 1732-1738. doi: 10.1007/s10903-014-0083-y [ Links ]
Chikoto, G. L., & Halicki, M. (2013). Contextual Factors and Negotiating Spaces: Exploring the Emergence of Nonprofit and Hybrid Voluntary Organizations. Nonprofit Management Leadership, 23(3), 347-65. [ Links ]
Clark, J. (1993). The State and the Voluntary Sector. The Relationship Between the State and the Voluntary Sector. (Human Resources and Operations Policy Working Paper No. 12). Washington, D.C.: The World Bank. [ Links ]
Coston, J. M. (1998). A Model and Typology of Government-NGO Relationships. Nonprofit and Voluntary Sector Quarterly, 27(3), 358-382. [ Links ]
De Graauw, E., Gleeson, S., & Bloemraad, I. (2013). Funding Immigrant Organizations: Suburban Free Riding and Local Civic Presence. American Journal of Sociology, 119(1), 75-130. [ Links ]
DiMaggio, P. J., & Anheier, H. K. (1990). The Sociology of Nonprofit Organizations and Sectors. Annual Review of Sociology, 16 (1), 137-159. [ Links ]
EMIF-Norte. (2020). Encuesta sobre migración en la frontera norte de México. Informe Anual de Resultados 2019. Mexico: El Colegio de la Frontera Norte/Unidad de Política Migratoria, Registro e Identidad de Personas/Consejo Nacional de Población/Secretaría de Gobernación/Secretaría de Relaciones Exteriores/Secretaría del Trabajo y Previsión Social/Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación/Secretaría de Desarrollo Social. Retrieved from https://www.colef.mx/emif/datasets/informes/norte/2019/Emif%20Norte%20Informe%20Anual%202019.pdf [ Links ]
Fernández-Niño, J. A., Ramírez-Valdés, C. J., Cerecero-Garcia, D., & Bojorquez-Chapela, I. (2014). Deported Mexican Migrants: Health Status and Access to Care. Revista de Saúde Pública, 48(3), 478-85. doi: 10.1590/S0034-8910.2014048005150 [ Links ]
Gast, M. J., & Okamoto, D. G. (2016). Moral or civic ties? Deservingness and engagement among undocumented Latinas in non-profit organisations. Journal of Ethnic and Migration Studies, 42(12), 2013-2030. https://doi.org/10.1080/1369183X.2016.1162707 [ Links ]
Gonzalez-Barrera, A., & Krogstad, J. M. (2014). U.S. Deportations of Immigrants Reach Record High in 2013. Washington, D.C.: Pew Research Center. [ Links ]
Hagan, J., Eschbach, K., & Rodriguez, N. (2008). U.S. Deportation Policy, Family Separation, and Circular Migration. International Migration Review, 42(1), 64-88. [ Links ]
Hasenfeld, Y., & Gidron, B. (2005). Understanding Multi-Purpose Hybrid Voluntary Organizations: The Contributions of Theories on Civil Society, Social Movements and Non- Profit Organizations. Journal of Civil Society, 1(2), 97-112. doi: https://doi.org/10.1080/17448680500337350 [ Links ]
Horyniak, D., Pinedo, M., Burgos, J. L., & Ojeda, V. D. (2016). Relationships Between Integration and Drug Use Among Deported Migrants in Tijuana, Mexico. Journal of Immigrant and Minority Health, 19(5), 1196-1206. doi: https://doi.org/10.1007/s10903-016-0518-8 [ Links ]
Instituto Nacional de Migración. (2016, July 06). Programa Somos Mexicanos [Mexican Government website]. Retrieved from https://www.gob.mx/inm/articulos/somos-mexicanos-44642 [ Links ]
Instituto Nacional de Migración. (2018). Estrategia Somos Mexicanos [Mexican Government website]. Retrieved from https://www.gob.mx/inm/acciones-y-programas/estrategia-somos-mexicanos [ Links ]
Instituto Nacional de Migración. (2021, February 19) . Programa De Repatriación [Mexican Government website]. Retrieved from https://www.gob.mx/inm/acciones-y-programas/programa-de-repatriacion-12469 [ Links ]
López, A. (2017). Detectan Necesidades De Repatriados En Foro Migrante. CC México. Retrieved from http://www.ccmexico.com.mx/es/noticias/detectan-necesidades-de-repatriados-en-foro-migrante.html [ Links ]
Masferrer, C., & Roberts, B. R. (2012). Going Back Home? Changing Demography and Geography of Mexican Return Migration. Population Research and Policy Review, 31(4), 465-496. [ Links ]
Massey, D. S., Durand, J., & Pren, K.A. (2015). Border Enforcement and Return Migration by Documented and Undocumented Mexicans. Journal of Ethnic and Migration Studies, 41(7), 1015-1040. [ Links ]
Mendel, S. C. (2003). The Ecology of Games Between Public Policy and Private Action: Nonprofit Community Organizations as Bridging and Mediating Institutions.Nonprofit Management and Leadership, 13(3), 229-236. https://doi.org/10.1002/nml.12 [ Links ]
Mendel, S. C. (2013). How Nonprofit Organizations Create Public Value. Urban Publications, 1-30. Retrieved from https://engagedscholarship.csuohio.edu/urban_facpub/686/ [ Links ]
Moulton, S., & Eckerd, A. (2012). Preserving the Publicness of the Nonprofit Sector: Resources, Roles, and Public Values. Nonprofit and Voluntary Sector Quarterly, 41(4), 656-685. [ Links ]
O'Boyle, B. (2017, March 07). This Is How Mexico Is Preparing for a Wave of Deportation. Americas Quarterly . Retrieved from http://www.americasquarterly.org/content/inside-mexicos-plans-absorbing-deportees [ Links ]
Ojeda, V. D., Robertson, A. M., Hiller,S. P., Lozada, R., Cornelius, W., Palinkas, L. A.,... Strathdee, S. A. (2011). A Qualitative View of Drug Use Behaviors of Mexican Male Injection Drug Users Deported from the United States. Journal of Urban Health, 88(1), 104-117. [ Links ]
París Pombo, M. D., Buenrostro Mercado, D., & Pérez Duperou, G. (2017). Trapped at the Border: The Difficult Integration of Veterans, Families, and Christians in Tijuana. In B. Roberts, C. Menjivar & N. Rodriguez (Eds.), Deportation and Return in a Border-Restricted World (pp. 131-148). Cham, CH: Springer. [ Links ]
París Pombo, M.D. (2010). Procesos de repatriación. Experiencias de las personas devueltas a México por las autoridades estadounidenses (Working Paper). Mexico: Woodrow Wilson International Center for Scholars/El Colegio de la Frontera Norte. Retrieved from https://www.wilsoncenter.org/sites/default/files/media/documents/publication/PARIS%20POMBO%20PAPER.pdf [ Links ]
París Pombo, M.D., Albicker Aguilera,S., Castañeda Gómez del Campo, A., Coria Márquez, E., Vega, C.F.,…Velasco Ortíz, L. (2018). Migrantes Haitianos Y Centroamericanos en Tijuana, Baja California, 2016-2017. Políticas Gubernamentales Y Acciones De La Sociedad Civil (A. Carrier & E. Printemps, Trans.) [Special Report]. Mexico: Comisión Nacional de los Derechos Humanos/El Colegio de la Frontera Norte. [ Links ]
Quinones, S., & Hoagland, E. (2014, November 21). In Tijuana, Mexicans Deported by U.S. Struggle to Find ‘Home.’ National Geographic. Retrieved from https://www.nationalgeographic.com/culture/article/141121-tijuana-deportees-immigrants-mexico-border [ Links ]
Ruben, R., Van Houte, M., & Davids, T. (2009). What Determines the Embeddedness of Forced‐ Return Migrants? Rethinking the Role of Pre‐and Post‐Return Assistance. International Migration Review, 43(4), 908-937. https://doi.org/10.1111/j.1747-7379.2009.00789.x [ Links ]
Salomon, L. M., & Toepler, S. (2015). Government–Nonprofit Cooperation: Anomaly or Necessity? Voluntas: International Journal of Voluntary and Nonprofit Organizations, 26(6), 2155-2177. [ Links ]
Scholten, P., & Penninx, R. (2016). The Multilevel Governance of Migration and Integration. In B. Garcés-Mascareñas & R. Penninx (Eds.), Integration Processes and Policies in Europe (pp. 91-108). Cham, CH: Springer. [ Links ]
Simanski, J. F. (2014). Immigration Enforcement Actions: 2013 (Annual Report). Washington, D.C.: U.S. Department of Homeland Security/Office of Immigration Statistics. Retrieved from https://www.dhs.gov/sites/default/files/publications/Enforcement_Actions_2013.pdf [ Links ]
Smith, S. R. (2014). Hybridity and Nonprofit Organizations: The Research Agenda. American Behavioral Scientist, 58(11), 1494-1508. [ Links ]
Suárez, M. J., & Cárdenas Alaminos, N. (2019). Open-Door Policy? Reintegration Challenges and Government Responses to Return Migration in Mexico. In A. E. Feldmann, X. Bada, & S. Schütze (Eds.), New Migration Patterns in the Americas (pp. 111-140). Cham, CH: Palgrave Macmillan. [ Links ]
TRAC Immigration. (2014). Ice Deportations: Gender, Age, and Country of Citizenship [Data sheet] Retrieved from http://trac.syr.edu/immigration/reports/350/ [ Links ]
U.S. Immigration and Customs Enforcement. (2015). ICE Enforcement and Removal Operations Report. Fiscal Year 2015. Washington, D.C.: U.S. Department of Homeland Security/U.S. Immigration and Customs Enforcement. Retrieved from https://www.ice.gov/sites/default/files/documents/Report/2016/fy2015removalStats.pdf [ Links ]
Velasco, L., Coubes, M. A., Alegría, T., Bojórquez Chapela,I., Contreras, O., Hernández, A., & Mejía, S. (2013). Reporte sobre dimensión, caracterización y áreas de atención a mexicanos deportados desde Estados Unidos. Tijuana: El Colegio de la Frontera Norte. Retrieved from https://imumi.org/uf/recursos/reporte-dimension-atecion-mexicanos-deportados.pdf [ Links ]
Wheatley, C. (2011). Push Back: U.S. Deportation Policy and the Reincorporation of Involuntary Return Migrants in Mexico. The Latin Americanist, 55(4), 35-60. [ Links ]
Young, D. R. (2000). Alternative Models of Government-Nonprofit Sector Relations: Theoretical and International Perspectives. Nonprofit and Voluntary Sector Quarterly, 29(1), 149-1 [ Links ]
4Reconocemos otras fuentes y niveles de apoyo (es decir, familia, individuos, negocios) para los deportados en Tijuana, y en México de manera más general. No obstante, aquí nos enfocamos en la respuesta a nivel organizacional o institucional.
5Todas estas organizaciones que París Pombo, Buenrostro Mercado y Pérez Duperou (2017) discuten en su capítulo se incluyeron en la colección de datos analizada aquí.
6Los autores reconocen la posibilidad de que varias ONGOM que operan en Tijuana puedan tener presencia limitada en el inglés en búsquedas en internet. Para atender esta situación, el IP contrató a un estudiante de licenciatura para realizar búsquedas de ONGOM en español.
8No se llevaron a cabo entrevistas in situ en solo dos casos. En el primero, la ONGOM operaba como lugar para servicios religiosos en la frontera México-Estados Unidos y no tenía sede fija. En el segundo, la ONGOM se localizaba a las afueras de Tijuana, en consecuencia, la entrevista se realizó por teléfono.
9La encuesta no especificaba la distancia en términos de viaje a pie, en auto o en transporte público.
10El reporte de la ONGOM está basado en la pregunta de la encuesta. No indica si la ONGOM sólo atiende deportados.
11Los directores de las ONGOM se refirieron a varias escalas temporales al momento del reporte. Si no se indica, la cuenta refleja el número máximo de clientes a los que se les brindan los servicios principales.
12El asterisco (*) indica que no fue especificado en el reporte de Pombo et al. (2018), sino por los autores usando la clasificación de Pombo et al. (2018).
Recibido: 13 de Agosto de 2020; Aprobado: 13 de Enero de 2021